Vous êtes sur la page 1sur 1

Le Bestiaire Msica: Francis Poulenc (1899-1963) Poema: Guillaume Apollinaire (1880-1918) Le dromadaire Avec ses quatre dromadaires Don

Pedro d'Alfaroubeira Courut le monde et l'admira. Il fit ce que je voudrais faire Si j'avais quatre dromadaires. El Dromedario Con sus cuatro dromedarios, Don Pedro de Alfarobeira recorri el mundo y lo admir. l hizo lo que yo quisiera hacer, si yo tuviera cuatro dromedarios.

La chvre du Thibet Les poils de cette chvre et mme Ceux d'or pour qui prit tant de peine Jason, ne valent rien au prix Des cheveux dont je suis pris.

La Cabra del Tibet Los pelos de esta cabra y hasta los de oro, por los que tanto trabajo se tom Jason, no valen nada comparados con los cabellos de los que estoy prendado.

La sauterelle Voici la fine sauterelle, La nourriture de saint Jean. Puissent mes vers tre comme elle, Le rgal des meilleures gens.

La langosta He aqu la fina langosta, el alimento de San Juan. Puedan mis versos ser como sta, la delicia de la mejor gente.

Le dauphin Dauphins, vous jouez dans la mer, Mais le flot est toujours amer. Parfois, ma joie clate-t-elle? La vie est encore cruelle.

El delfn Delfines, vosotros jugis en el mar. Sin embargo, las olas siempre son amargas. A veces, mi alegra estalla por s misma? La vida sigue siendo cruel.

L'crevisse Incertitude, mes dlices Vous et moi nous nous en allons Comme s'en vont les crevisses, reculons, reculons.

El cangrejo Incertidumbre, oh, mis delicias! Vosotras y yo, nosotros vamos como van los cangrejos, a reculones, a reculones.

La carpe Dans vos viviers, dans vos tangs, Carpes, que vous vivez longtemps ! Est-ce que la mort vous oublie, Poissons de la mlancolie.

La carpa En vuestros viveros, en vuestros estanques; carpas, que vivs tanto tiempo!, quiz la muerte os olvida, peces de la melancola.

Vous aimerez peut-être aussi