Vous êtes sur la page 1sur 37

CONVENTION FISCALE

ENTRE

LA PRINCIPAUTE DE MONACO

ET

LA REPUBLIQUE DU MALI

EN VUE DEVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET DE PREVENIR LEVASION FISCALE EN MAT ERE DIMPOTS SUR LE REVENU

Le Gouvernement de la Principaut de Monaco, dune part,

Le Gouvernement de la Rpublique du Mali, dautre part,

Dsireux de conclure une Convention en vue dviter les doubles impositions et de prvenir lvasion fiscale en matire dimpts sur le revenu,

Sont convenus des dispositions suivantes:

ARTICLE 1 PERSONNES VISEES

La prsente Convention sapplique aux personnes qui sont des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants.

ARTICLE 2 IMPOTS VISES

1 La prsente Convention sapplique aux impts sur le revenu peru pour


-

le compte dun Etat contractant ou de ses collectivits locales, quel que soit le systme de perception.

Sont considrs comme impts sur le revenu perus sur le revenu total

ou sur des lments du revenu, y compris les impts sur les gains provenant de lalination de biens mobiliers ou immobiliers ainsi que les impts sur les plus-values et les impts sur le montant des salaires la charge des employeurs.

Les impts actuels auxquels sapplique lAccord sont:

a) en ce qui concerne la Rpublique du Mali: (j) (ii) (iii) (iv)


(y)

limpt sur les traitements et salaires; limpt sur les bnfices industriels et commerciaux; limpt sur les socits; limpt sur les revenus fonciers; limpt sur les revenus de valeurs mobilires; iimpt sur les bnfices agricoles; la taxe sur les plus values de cession;

(vi) (vii)

(viii) les redevances minires; (ix) (x) la patente; la taxe spciale de rvaluation des immobilisations

y compris tous revenus la source et tous prcomptes au titre des impts viss ci-dessus (ci-aprs dnomms impts maliens
).

b) en c~ qui concerne la Principaut de Monaco:


-

limpt sur les bnfices;

(ci-aprs dnomm

impt mongasque

).

La prsente Convention sapplique aussi aux impts de nature

identique qui seraient tablis aprs la date de signature de lAccord et qui sajouteraient aux impts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorits comptentes des Etats contractants se communiquent en temps opportun les modifications apportes leurs lgislations fiscales respectives.

ARTICLE 3 DEFINITIONS GENERALES

Au sens de la prsente Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente:

a) les expressions un Etat contractant et l autre Etat contractant dsignent, suivant le contexte, la Rpublique du Mali ou la Principaut de Monaco;

b) le terme Mali dsigne le territoire de la Rpublique du Mali, y compris les eaux intrieures ainsi que les espaces ariens sur lesquels le Mali exerce des droits souverains ou sa juridiction en vertu de sa loi interne et en conformit avec le droit international; c) le terme Monaco signifie la Principaut de Monaco, les eaux intrieures, la mer territoriale, y compris le sol et le sous-sol, lespace arien au-dessus, la zone conomique exclusive et le plateau continental, sur lesquels, en conformit avec les dispositions du droit international et selon la lgislation et sa rglementation, la Principaut de Monaco exerce des droits souverains et sa juridiction; d) le terme impt dsigne, suivant le contexte, limpt malien ou limpt mongasque; e) le terme personne comprend les personnes physiques, les socits, les entreprises et tous autres groupements de personnes; f) le terme socit dsigne toute personne morale ou toute entit qui est considre comme une personne morale aux fins dimposition; g) le terme entreprise

sapplique lexercice de toute activit;

h) lexpression trafic international dsigne tout transport effectu par un navire, ou un aronef exploit par une entreprise dont le sige de direction effective est situ dans un Etat contractant, sauf lorsque le navire ou laronef nest exploit quentre des points situs dans lautre Etat contractant; j) les expressions entreprises dun Etat contractant et entreprise de lautre Etat contractant dsignent respectivement une entreprise exploite par un rsident dun Etat contractant et une entreprise exploite par un rsident de lautre Etat contractant;

j)

le terme nationaux dsigne toutes les personnes physiques qui possdent la nationalit dun Etat contractant et toutes les personnes morales tablies et constitues conformment la lgislation en vigueur dans un Etat contractant ainsi que tout groupement qui nest pas une personne morale mais qui est considr comme une personne morale tablie ou constitue conformment la lgislation de cet Etat contractant aux fins dimposition;

k) lexpression (j)

autorit comptente dsigne:

dans le cas de la Rpublique du Mali, le Ministre charg du Budget ou son reprsentant autoris;

(ii)

dans le cas de la Principaut de Monaco, le Conseiller de Gouvernement pour les Finances et lconomie reprsentant autoris; ou son

(iii)

le terme activit comprend lexercice de professions indpendantes et dautres activits de nature indpendante;

1)

pour lapplication de la Convention un moment donn par un Etat contractant, tout terme ou expression qui ny est pas dfini a, sauf si le contexte exige une interprtation diffrente, le sens que lui attribue, ce moment, le droit de cet Etat concernant les impts auxquels sapplique la Convention, le sens attribu ce terme ou expression par le droit fiscal de cet Etat prvalant sur le sens que lui attribuent les autres branches du droit de cet Etat.

ARTICLE 4 RESIDENT

1 Au sens de la prsente Convention, lexpression rsident dun Etat contractant dsigne:

a) en ce qui concerne le Mali, toute personne qui, en vertu de la lgislation malienne, y est assujettie limpt, en raison de son domicile, de sa rsidence, de son sige de direction ou de tout autre critre de nature analogue, et sapplique aussi cet Etat et ses subdivisions politiques ou ses autorits locales; b) en ce qui concerne la Principaut de Monaco, toute personne qui, en vertu de la lgislation de Monaco, y a son domicile, sa rsidence, son lieu de sjour habituel ou son sige de direction, et sapplique aussi lEtat Mongasque.

2. Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1, une personne physique est un rsident des deux Etats contractants, sa situation est rgle de la manire suivante: a) cette personne est considre comme un rsident seulement de lEtat o elle dispose dun foyer dhabitation permanent ; si elle dispose dun foyer dhabitation permanent dans les deux Etats, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat avec lequel ses liens personnels et conomiques sont les plus troits (centre des intrts vitaux); b) si PEtat o cette personne a le centre de ses intrts vitaux ne peut pas tre dtermin, ou si elle ne dispose dun foyer dhabitation permanent dans aucun des Etats, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat o elle sjourne de faon habituelle; c) si cette personne sjourne de faon habituelle dans les deux Etats ou si elle ne sjourne de faon habituelle dans aucun deux, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat dont elle possde la nationalit; d) si cette personne possde la nationalit des deux Etats ou si elle ne possde la nationalit daucun deux, les autorits comptentes des Etats contractants tranchent la question dun commun accord.

3. Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1, une personne autre quune personne physique est un rsident des deux Etats contractants, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat o son sige de direction effective est situ.

ARTICLE 5 ETABLISSEMENT STABLE

1. Au sens de la prsente Convention, lexpression tablissement stable dsigne une installation fixe daffaires par lintermdiaire de laquelle une entreprise exerce tout ou partie de son activit.

2. Lexpression a) b) e) d) e) f)

tablissement stable comprend notamment:

un sige de direction, une succursale, un bureau, une usine, un atelier, une mine, un puits de ptrole ou de gaz, une carrire ou tout autre lieu dextraction de ressources naturelles ou de

prospection, g) un magasin de vente.

3. Lexpression a)

tablissement stable englobe galement:

Un chantier de construction ou de montage ou des activits de surveillance sy exerant, mais lorsque ce chantier ou ces activits ont une dure suprieure trois (3) mois.

b)

La fourniture de services, y compris les services de consultants ou les activits de surveillance, par une entreprise agissant par lintermdiaire de salaris ou dautre personnel engag par lentreprise cette fin, mais seulement lorsque des activits de cette nature se poursuivent (pour le mme projet ou un projet annexe) sur le territoire du pays pendant une ou des priodes reprsentant un total de plus de trois (3) mois, dans les limites dune priode quelconque de douze mois.

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 3, on considre quil ny a pas

tablissement stable

si:

a) il est fait usage dinstallations aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison de marchandises appartenant lentreprise; b) des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de stockage et dexposition; c) des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de transformation par une autre entreprise; d) une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dexercer, pour lentreprise, toute autre activit de caractre prparatoire ou auxiliaire sauf pour emballage et tiquetage; e) une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dacheter des marchandises ou de recueillir des informations, pour lentreprise; f) une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dexercer, pour lentreprise, toute autre activit de caractre prparatoire ou auxiliaire;

g) une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins de lexercice cumul dactivits mentionnes aux alinas a) e), condition que lactivit densemble de linstallation fixe daffaires rsultant de ce cumul garde un caractre prparatoire ou auxiliaire.

5. Nonobstant les dispositions des paragraphes I et 2, lorsquune


personne autre quun agent jouissant dun statut indpendant auquel sapplique le paragraphe 6 agit dans un Etat contractant pour une entreprise de lautre Etat contractant et dispose de pouvoirs quelle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de lentreprise, cette entreprise est considre comme ayant un tablissement stable dans cet Etat pour toutes les activits que cette personne exerce pour lentreprise, moins que les activits de cette personne ne soient limites celles

mentionnes au paragraphe 4 et qui, si elles taient exerces par lentremise dune installation fixe daffaires, ne permettraient pas de considrer cette installation comme un tablissement stable selon les dispositions de ce paragraphe.

6. Une entreprise dun Etat contractant nest pas considre comme ayant un tablissement stable dans lautre Etat contractant du seul fait quelle y exerce son activit par lentremise dun courtier, dun commissionnaire gnral ou de tout autre agent jouissant dun statut indpendant, condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activit.

7. Le fait quune socit qui est un rsident dun Etat contractant contrle ou est contrle par une socit qui est un rsident de lautre Etat contractant ou qui y exerce son activit (que ce soit par lentremise dun tablissement stable ou non) ne suffit pas, en lui-mme, faire de lune quelconque de ces socits un tablissement stable de lautre.

ARTICLE 6 REVENUS IMMOBILIERS

1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de biens immobiliers (y compris les revenus des exploitations agricoles ou forestires) situs dans lautre Etat contractant, sont seulement

imposables dans cet autre Etat contractant.

2. Lexpression biens immobiliers a le sens que lui attribue le droit de lEtat contractant o les biens considrs sont situs. Lexpression comprend en tous cas les accessoires, le cheptel mort ou vif des exploitations agricoles et forestires, les droits auxquels sappliquent les dispositions du droit priv concernant la proprit foncire, lusufruit des biens immobiliers et les droits des paiements variables ou fixes pour lexploitation ou la concession de lexploitation de gisements minraux, sources et autres ressources naturelles ; les navires, aronefs et bateaux ne sont pas considrs comme des biens immobiliers.

3. Les dispositions du paragraphe 1 sappliquent aux revenus provenant de lexploitation directe, de la location ou de laffermage ainsi que de toute autre forme dexploitation de biens immobiliers.

4. Les dispositions des paragraphes i et 3 sappliquent galement aux revenus provenant des biens immobiliers dune entreprise, ainsi quaux revenus des biens immobiliers servant lexercice dune profession indpendante.

ARTICLE 7 BENEFICES DES ENTREPRISES

1.

Les bnfices dune entreprise dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lentreprise nexerce son activit dans lautre Etat contractant par lentremise dun tablissement stable qui y est situ. Si lentreprise exerce son activit dune telle faon, les bnfices de lentreprise sont imposables dans lautre Etat contractant mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables cet tablissement stable.

2.

Sous rserve des dispositions du paragraphe 3, lorsquune entreprise dun Etat contractant exerce son activit dans lautre Etat contractant par lentremise dun tablissement stable qui y est situ, il est imput, dans cet autre Etat contractant, cet tablissement stable les bnfices quil aurait pu raliser sil avait constitu une entreprise distincte exerant des activits

identiques ou analogues et traitant en toute indpendance avec lentreprise dont il constitue un tablissement stable.

3.

Pour dterminer les bnfices dun tablissement stable, sont admises en dduction les dpenses exposes aux fins

poursuivies par cet tablissement stable, y compris les dpenses effectives de direction et les frais gnraux rels ainsi exposs, soit dans 1Etat contractant o est situ cet

tablissement stable, soit ailleurs dans les limites admises par la lgislation de cet Etat.

4. Sil est dusage, dans un Etat contractant, de dterminer les bnfices fiscaux imputables un tablissement stable sur la base dune rpartition des bnfices totaux de lentreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du paragraphe 2 nempche cet Etat de dterminer les bnfices, imposables selon la rpartition en usage ; la mthode de rpartition adopte doit cependant tre telle que le rsultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le prsent article.

5. Aucun bnfice nest imput un tablissement stable du fait quil a


simplement achet des marchandises pour lentreprise.

6. Aux fins des paragraphes 1 5, les bnfices imputer ltablissement stable sont dtermins chaque anne selon la mme mthode, moins quil nexiste des motifs valables et suffisants de procder autrement.

7. Lorsque les bnfices comprennent des lments de revenus traits sparment dans dautres articles de la prsente Convention, les dispositions de ces articles ne sont pas affectes par celles du prsent article.

ARTICLE 8 NAVIGATION MARITIME ET TRANSPORT AERIEN

1. Les bnfices dune entreprise dun Etat contractant provenant de lexploitation, en trafic international, de navires ou daronefs ne sont imposables que dans cet Etat contractant o le sige effectif de lentreprise est situ. 2. Aux fins de cet article, les bnfices provenant de lexploitation, en trafic international, provenant de: a) la location de navires ou daronefs sur une base complte -quipe(dure ou voyage); b) la location de navires ou daronefs coque-nue; c) lutilisation, lentretien ou la location de containers (incluant les remorques, les barges et les quipements y affrents utiliss pour le transport des containers.) de navires et daronefs comprennent les bnfices

3. Les dispositions du paragraphe 1 sappliquent aussi aux bnfices provenant de la participation un pool, une exploitation en commun ou un organisme international dexploitation.

ARTICLE 9 ENTREPRISES ASSOCIES

1. Lorsque: a) une entreprise dun Etat contractant participe directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise de lautre Etat contractant, ou que,

b) les mmes personnes participent directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise dun Etat contractant et dune entreprise de lautre Etat contractant, et si, dans lun et lautre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations conlrriercjales ou financires, lies par des conditions convenues ou imposes, qui diffrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indpendantes, les bnfices qui, sans ces conditions, auraient t raliss par lune des entreprises, mais nont pu ltre cause de ces conditions, peuvent tre inclus dans les bnfices de cette entreprise et imposs en consquence.

2. Lorsquun Etat contractant inclut dans les bnfices dune entreprise de cet Etat
-

et impose en consquence

des bnfices sur lesquels une

entreprise de lautre Etat contractant a t impose dans cet autre Etat, et que les bnfices ainsi inclus sont des bnfices qui auraient t raliss par lentreprise du premier Etat si les conditions convenues entre les deux entreprises avaient t celles qui auraient t convenues entre des entreprises indpendantes, lautre Etat procde un ajustement appropri du montant de limpt qui y a t peru sur ces bnfices. Pour dterminer cet ajustement, il est tenu compte des autres dispositions de la prsente Convention et, si ncessaire, les contractants se consultent. autorits comptentes des Etats

ARTICLE 10 DIVIDENDES 1. Les dividendes pays par une socit qui est un rsident dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat.

r)

2. Toutefois ces dividendes sont aussi imposables dans lEtat contractant dont la socit qui paie les dividendes est un rsident, mais dans ce cas limpt ainsi tabli ne peut excder 10 % du montant brut des dividendes.

3. Le terme dividendes utilis dans le prsent article dsigne les revenus provenant de parts ou actions, de parts ou actions de jouissance ou de droits jouissance, de parts de mine, de parts de fondateur ou dautres droits, lexception des crances de dettes, de participation aux bnfices, ainsi que les revenus dautres droits socitaires soumis au mme rgime fiscal que les revenus de parts ou dactions par la lgislation de lEtat dont la socit distributrice est un rsident.

4. Les dispositions du premier paragraphe ne sappliquent pas si le bnficiaire effectif des dividendes, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant dont la socit qui paie les dividendes est un rsident, une activit par lentremise dun tablissement stable qui y est situ, et si la participation gnratrice des dividendes sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de larticle 7 sont applicables.

Lorsquune socit qui est un rsident dun Etat contractant, tire des bnfices ou des revenus de lautre Etat contractant, cet autre Etat ne peut percevoir aucun impt sur les dividendes pays par la socit, sauf dans la mesure o ces dividendes sont pays un rsident de cet autre Etat ou dans la mesure o la participation gnratrice des dividendes se rattache effectivement un tablissement stable situ dans cet autre Etat, ni prlever aucun impt, au titre de limposition

des bnfices non distribus, sur les bnfices non distribus de la socit, mme si les dividendes pays ou les bnfices non distribus consistent en tout ou en partie en bnfices ou revenus provenant de cet autre Etat.

ARTICLE 11 INTERETS 1. Les intrts provenant dun Etat contractant, et pays un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat.

2. Toutefois, ces intrts sont aussi imposables dans lEtat contractant do ils proviennent, mais dans ce cas limpt ainsi tabli ne peut excder 6 % du montant brut des intrts.

3. Nonobstant les

dispositions

du

paragraphe 2, les intrts

provenant dun Etat contractant sont exonrs dimpt dans cet Etat, lorsquils sont pays

a) dans le cas de la Rpublique du Mali: i) au Gouvernement de la Rpublique du Mali; ii) la Banque de Dveloppement du Mali; iii) raison dun prt financ ou garanti, directement par lEtat du Mali; iv) un tablissement financier dtenu par le Gouvernement de la Rpublique du Mali et agr dun conmlun accord par les autorits comptentes des deux Etats contractants.

b) dans le cas de la Principaut de Monaco: j) au Gouvernement de la Principaut de Monaco; ii) ~ raison dun prt financ ou garanti, directement ou indirectement, par une banque tablie Monaco ou toute autre socit mongasque en charge des crdits et investissements internationaux; iii) ~ un tablissement financier dtenu par le Gouvernement mongasque et agr dun commun accord par les autorits comptentes des deux Etats contractants.

4. Le terme intrts employ dans le prsent article dsigne les revenus des dettes
-

crances de toute nature assorties ou non de garanties

hypothcaires ou dune clause de participation aux bnfices du dbiteur, et notamment les revenus des fonds publics et des obligations demprunts, y compris les primes et lots attachs ces titres. Les pnalits pour paiement tardif ne sont pas considres comme des intrts au sens du prsent article.

5. Les dispositions du paragraphe 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire e.1ectif des intrts, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les intrts, une activit dentreprise par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe et si la crance gnratrice des intrts sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de larticle 7 sont applicables.

6. Les intrts sont consideres comme provenant dun Etat contractant lorsque le dbiteur est le gouvernement de cet Etat lui-mme, une collectivit locale ou un rsident de cet Etat. Toutefois, lorsque le dbiteur des intrts, quil soit ou non un rsident dun Etat contractant, a dans un Etat contractant, un tablissement stable pour lequel la dette donnant lieu au paiement des intrts a t contracte provenant de lEtat contractant ou ltablissement stable, o la base fixe est situe.

7. Lorsque, en raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des intrts, compte tenu de la crance pour laquelle ils sont pays, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention.

ARTICLE 12 REDEVANCES

1. Les redevances provenant dun Etat contractant et payes un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat.

2. Toutefois, ces redevances sont aussi imposables dans lEtat contractant do elles proviennent mais dans ce cas limpt ainsi tabli ne peut excder 15 % du montant brut des redevances.

J-

3. Le terme redevances employ dans le prsent article dsigne les rmunrations de toute nature payes pour lusage ou la concession de lusage dun droit dauteur sur une oeuvre littraire, artistique ou scientifique, de films cinmatographiques, ou les films ou bandes utiliss pour les missions radiophoniques ou tlvises dun brevet, un savoir-faire, dune marque de fabrique ou de commerce, dun dessin ou dun modle, dun plan, dune formule ou dun procd secret ainsi que pour lusage ou la concession de lusage dun quipement industriel, commercial ou scientifique et pour des informations ayant trait une exprience acquise dans le domaine industriel, commercial ou scientifique.

4. Les dispositions du paragraphe 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des redevances, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les redevances, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe et que le droit ou le bien gnrateur des redevances sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de larticle 7 sont applicables.

5. Lorsquen raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre, entretiennent avec de tierces personnes, le montant des redevances, compte tenu de la prestation pour laquelle elles sont payes, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention.

ARTICLE 13 GAINS EN CAPITAL

1. Les gains quun rsident dun Etat contractant tire de lalination de biens immobiliers viss larticle 6, et situs dans lautre Etat contractant, ne sont imposables que dans cet autre Etat.

2. Les gains provenant de lalination de biens mobiliers qui font partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant, y compris de tels gains provenant de lalination de cet tablissement stable (seul ou avec lensemble de lentreprise) ne sont imposables que dans cet autre Etat.

3. Les gains raliss par une entreprise dun Etat contractant provenant de lalination de navires ou aronefs exploits en trafic international, ou de biens mobiliers relatifs lexploitation de ces navires, ou aronefs, ne sont imposables que dans cet Etat contractant o le sige effectif de lentreprise est situ

4. Les gains provenant de lalination de tous biens autres que ceux viss aux paragraphes 1, 2 et 3, ne sont imposables que dans lEtat contractant dont le cdant est un rsident.

ARTICLE 14 FORTUNE

1. La fortune constitue par des biens immobiliers viss larticle 6, que possde un rsident dun Etat contractant et qui sont situs dans lautre Etat contractant, nest imposable que dans cet autre Etat.

2. La fortune constitue par des biens immobiliers qui font partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant dans lautre Etat contractant, ou par des biens mobiliers qui

appartiennent une base fixe dont un rsident dun Etat contractant dispose dans lautre Etat contractant pour lexercice dune profession indpendante, nest imposable que dans cet autre Etat.

3. La fortune constitue par des navires et des aronefs exploits en trafic international ainsi que par des biens mobiliers affects lexploitation de ces navires ou aronefs nest imposable que dans lEtat contractant o le sige de direction effective de lentreprise est situ.

4. Tous les autres lments de la fortune dun rsident dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat.

ARTICLE 15 REVENUS DEMPLOI 1. Sous rserve des dispositions des articles 16, 18, 19, 20 et 21, les traitements, salaires et autres rmunrations similaires quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari ne sont imposables que dans cet Etat contractant, moins que lemploi ne soit exerc dans lautre Etat contractant. Si lemploi y est exerc, les rmunrations reues ce titre sont imposables dans cet autre Etat.

2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les rmunrations quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari exerc dans lautre Etat contractant ne sont imposables que dans le premier Etat si les trois conditions suivantes sont simultanment remplies: a) le bnficiaire sjourne dans lautre Etat contractant pendant une priode ou des priodes nexcdant pas au total 183 jours au cours de lanne civile considre, et b) les rmunrations sont payes par un employeur ou pour le compte dun employeur qui nest pas un rsident de lautre Etat, et c) la charge des rmunrations nest pas supporte par un tablissement stable que lemployeur a dans lautre Etat contractant.

3. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2, les rmunrations reues au titre dun emploi salari exerc bord dun navire ou dun aronef, exploit en trafic international par une entreprise dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat contractant.

ARTICLE 16 INDEMNITES DE FONCTION

Les tantimes, jetons de prsence et autres rtributions similaires quun rsident dun Etat contractant reoit en sa qualit de membre du conseil dadministration ou de surveillance dune socit rsidente de lautre Etat contractant, ne sont imposables que dans cet autre Etat.

ARTICLE 17 REVENUS DES ARTISTES ET SPORTIFS

1. Nonobstant les dispositions des articles 7 et 15, les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de ses activits personnelles exerces dans lautre Etat contractant en tant quartiste du spectacle, tel quun artiste de thtre, de cinma, de la radio ou de la tlvision, ou quun musicien, ou en tant que mannequin ou sportif, sont imposables dans cet autre Etat contractant.

2. Lorsque les revenus dactivits quun artiste du spectacle, un mannequin ou un sportif exerce personnellement et en cette qualit sont attribus non pas lartiste ou au sportif lui-mme mais une autre personne, ces revenus sont imposables, nonobstant les

dispositions des articles 7 et 15, dans lEtat contractant o les activits de lartiste ou du sportif sont exerces.

3. Nonobstant les dispdsitions des paragraphes 1 et 2, les revenus provenant dactivits dun artiste du spectacle ou dun sportif rsident dun Etat contractant exerces dans lautre Etat contractant dans le cadre, dun programme officiel dchanges culturels entre les deux Etats, sont exonrs dans cet autre Etat contractant.

ARTICLE 18 PENSIONS

1. Sous rserve des dispositions du paragraphe 2 de larticle 19, les pensions et autres rmunrations similaires payes un rsident dun Etat contractant au titre dun emploi antrieur, ne sont imposables que dans cet Etat contractant.

2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les pensions payes et autres versements effectus par un Etat contractant ou une collectivit locale conformment au rgime de scurit sociale prvu par sa lgislation ne sont imposables que dans cet Etat contractant.

3. Le

terme

rente

dsigne

toute

somme

dfinie

payable

priodiquement des moments dfinis pendant la dure de la vie ou pendant une priode dtermine ou dterminable dans le cadre dune obligation deffectuer les paiements en change dune contrepartie suffisante et complte en argent ou en contre-valeur pcuniaire.

ARTICLE 19 REMUNERATIONS DES AGENTS DES FONCTIONS PUBLIQUES

1.a) Les rmunrations

autres

que les

pensions payes par le

gouvernement dun Etat contractant ou lune de ses collectivits locales une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette collectivit, ne sont imposables que dans cet Etat.

b) Toutefois, ces rmunrations ne sont imposables que dans lautre Etat contractant si les services sont rendus dans cet autre Etat contractant et si la personne physique est un rsident de cet autre Etat contractant qui: (j) (ii) possde la nationalit de cet Etat contractant, ou nest pas devenu un rsident de cet Etat seule fin de rendre les services.

2. a) Les pensions payes par le Gouvernement dun Etat contractant ou lune de ses collectivits locales, soit directement soit par prlvement sur des fonds quils ont constitus, une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette collectivit ne sont imposables que dans cet Etat contractant. b) Toutefois, ces pensions ne sont imposables que dans lautre Etat contractant si la personne physique est un rsident de cet Etat contractant et en possde la nationalit.

3. Les dispositions des articles 15, 16, 17 et 18 sappliquent aux rmunrations et pensions payes au titre de services rendus dans le cadre dune activit industrielle ou commerciale exerce par le gouvernement dun Etat contractant ou lune de ses collectivits ou autorits locales.

26

ARTICLE 20 REMUNERATIONS DES PROFESSEURS ET CHERCHEURS

Les rmunrations quune personne physique qui est, ou qui tait immdiatement avant de se rendre dans un Etat contractant, un rsident de lautre Etat contractant et qui sjourne dans le premier Etat seule fin dy enseigner, dy donner des confrences ou de sy livrer des recherches dans une universit, un institut, une cole ou un tablissement denseignement ou de recherche reconnu par le Gouvernement de cet Etat, reoit au titre de ces activits ne sont pas imposables dans cet Etat pendant une priode totale nexcdant pas trois ans, compter de la date de son arrive dans cet Etat.

ARTICLE 21 BOURSES ET ALLOCATIONS DETUDES ET DE STAGES

Les sommes quun tudiant ou un stagiaire, qui est, ou qui tait immdiatement avant de se rendre dans un Etat contractant, un rsident de lautre Etat et qui sjourne dans le premier Etat seule fin dy poursuivre ses tudes ou sa formation, reoit pour couvrir ses frais dentretien, dtudes ou de formation ne sont pas imposables dans cet Etat.
-

ARTICLE 22 AUTRES REVENUS

1.

Les lments du revenu dun rsident dun Etat contractant, do

quils proviennent, qui ne sont pas traits dans les articles prcdents de la prsente Convention ne sont imposables que dans cet Etat contractant.

2.

Les dispositions du paragraphe 1 ne sappliquent pas aux revenus

autres que ceux provenant de biens immobiliers, tels quils sont dfinis au paragraphe 2 de larticle 6, lorsque le bnficiaire de tels revenus, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant une activit par lentremise dun tablissement stable qui y est situ, et si le droit ou le bien gnrateur des revenus sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de larticle 7 sont applicables.

ARTICLE 23 DISPOSITIONS POUR ELIMINER LES DOUBLES IMPOSITIONS

La double imposition est vite de la manire suivante par les deux Etats contractants:

1- En ce qui concerne la Rpublique du Mali: a) les revenus autres que ceux viss lalina b) ci-dessous sont exonrs des impts maliens mentionns lalina b) du paragraphe 3 de larticle 2, lorsque ces revenus sont imposables Monaco, en vertu de la prsente Convention; b) les revenus viss aux articles 9, 10, 11, 12, 16 et 17 provenant de Monaco sont imposables au Mali, conformment aux dispositions de ces articles, pour leur montant brut. Il est accord aux rsidents du Mali un crdit dimpt malien correspondant au montant de 1imp~ mongasque peru sur ces revenus mais qui ne peut excder le montant de limpt malien affrent ces revenus;

28

e) aux fins de lalina b) et en ce qui concerne les lments de revenus viss aux articles 10, 11 et 12, le montant de limpt mongasque peru est considr comme tant gal 10 % sur les dividendes bruts pays par les entreprises mongasques mixtes capitaux, 20 % sur les autres dividendes, 10 % sur les intrts, 20 % sur les redevances, du montant brut de ces lments de revenu; d) nonobstant les dispositions des alinas a) et b), limpt malien peut tre calcul sur les revenus imposables au Mali en vertu de la prsente Convention, au taux correspondant au total des revenus imposables selon la lgislation malienne.

2- En ce qui concerne la Principaut de Monaco: a) les revenus qui, conformment aux dispositions de la prsente Convention, sont imposables dans lautre Etat contractant, Monaco accorde une dduction de limpt sur le revenu, dun montant gal limpt sur le revenu pay dans lautre Etat; b) toutefois, une telle dduction ne peut excder la fraction de limpt sur le revenu calcule avant dduction, qui correspond au revenu qui pourrait tre impos dans lautre Etat.

ARTICLE 24 NON-DISCRIMINATION

1. Les nationaux dun Etat contractant ne sont soumis dans lautre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujettis les nationaux de cet autre Etat qui se trouvent dans la mme situation. La prsente disposition sapplique aussi, nonobstant les dispositions de

larticle 1, aux personnes qui ne sont pas des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants.

2. Limposition dun tablissement stable q&une entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant nest pas tablie dans cet autre Etat dune faon moins favorable que limposition des entreprises de cet autre Etat qui exerce la mme activit. La prsente disposition ne peut tre interprte comme obligeant un Etat contractant accorder aux rsidents de lautre Etat contractant les dductions personnelles, abattements, et rductions dimpt en fonction de la situation ou des charges de famille quil accorde ses propres rsidents.

3. A moins que les dispositions de larticle 9, du paragraphe 7 de larticle 11 ou du paragraphe 5 de larticle 12 ne soient applicables, les intrts, redevances et autres sommes pays par une entreprise dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination des bnfices imposables de cette entreprise, dans les mmes conditions que sils avaient t pays un rsident du premier Etat. De mme, les dettes dune entreprise dun tat contractdnt envers un rsident de lautre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination de la fortune imposable de cette entreprise, dans les mmes conditions que si elles avaient t contractes envers un rsident du premier Etat.

4. Les entreprises dun Etat contractant, dont le capital est en totalit ou en partie, directement ou indirectement, dtenu ou contrl par un ou plusieurs rsidents de lautre Etat contractant, ne sont soumises dans le premier Etat aucune disposition ou obligation y relative, autre ou plus

lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujetties les autres entreprises similaires du premier Etat.

5. Les dispositions du prsent article sappliquent, nonobstant les


dispositions de larticle 2, aux impts de toute nature ou dnomination.

ARTICLE 25 PAS DE MESURES PREJUDICIABLES OU RESTRICTIVES

1. Tant que le prsent Accord est en vigueur, aucun des Etats contractants nappliquent de mesures prjudiciables ou restrictives fondes sur des pratiques fiscales dommageables ou des mesures assimiles aux rsidents ou aux non rsidents, ou nationaux de chacun des Etats contractants.

2. Une mesure prjudiciable ou restrictive base sur des pratiques fiscales dommageable ou une mesure assimile est une mesure applique par un Etat contractant aux rsidents, aux non rsidents ou aux nationaux de chaque Etat contractant au motif que lautre Partie contractante ne sengage pas dans un change effectif de renseignement et/ou dabsence de transparence dans lapplication de ses lois, rglements ou pratiques administratives, ou au motif de labsence dimpt, ou dimpt insignifiant et/ou un des critres prcdents.

3. Sans limiter la gnralit du paragraphe 2 de cet article, le terme mesure prjudiciable ou restrictive ou mesure assimile comprend le refus dune dduction, crdit ou exonration, de limposition dun impt, redevance ou prlvement, ou lexigence de dclaration spcifique.

4. Dans le cadre de cet article, toute restriction la libert de mouvement de capitaux nest pas permise.

5. Une mesure prjudiciable ou restrictive ou assimile mesures relatives aux oprations de faible capitalisation.

ninclut pas les

6. Cet article sapplique nonobstant les dispositions de larticle 2, tout impt et toute taxe de quelque nature que ce soit et quelle quen soit sa dsignation.

ARTICLE 26 PROCEDURE AMIABLE

1. Lorsquune personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entranent ou entraneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la prsente Convention, elle peut indpendamment des recours prvus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas lautorit comptente de lEtat contractant dont elle est un rsident ou, si son cas relve du paragraphe I de larticle 24, celle de lEtat contractant dont elle possde la nationalit. Le cas doit tre soumis dans un dlai de trois ans partir de la premire notification des mesures qui entranent une imposition non conforme aux dispositions de la Convention.

2. Lautorit comptrit~ ~
~.

sfa~.rc1arnation lui parat fonde et


~

si elle nest~, pas ~11e-mme ~en mesure d~pporter une solution


C

satisfaisante, de 4resoudre le cas p~r voir d~ccord amiable avec lautorite ~f~ipetente de lautre Etat contraeta~Eit, en vue deviter une 1mpo~ition non conforme la prsente Conv~entionL~ ~onvention est apj~liquee quels que soient les dlais prvus par le d~i~L interne des

3 ~ Les autorits comptentes des Etats contractants seffoftept par ~ daccord amiable, de rsoudre les difficuilts au~quelles peut a~~er lieu lapplication de la Convention. ~liles peuvent aussi se concerter en vue dlimine la do~b1~ ~:p~ition c(ans les cas non prvus par la Convention

~.4. Les

autori:ts

comptentes

des

Etats

contractants

: ~peuvent

.~~communiquer directement entre lles en vue de parveniir .iin accord ~ comme il est indiqu aux paragraphes 2 et 3. Pour faciliter ~dI~cord, les

~ ~ autorits

comptentes des deux Etats contractants pOur~nt procder

poux des ngociations des changes de vue oraux

ARTICLE 27 ECHANGE DE RENSEIGNEMIENT~

1 Les autorits compt~ntes des Etats contractants echangent les renseignements vraisemblablement pertinents pour4 ~ppliquer les dispositions de la prsente Convention
~i.i

~ 1a~i.ministration ou

lapplication de la lgislation interne des Etats contractants relative aux impts viss par la Convention dans la mesure ~ou limposition quelle prvoit n~est pas Contraire la Convention

33

2. Les renseignements reus par un Etat contractant en vertu du paragraphe 1 sont tenus secrets et ne sont communiqus quaux personnes ou autorits concernes par letablissement ou le

recouvrement des impts viss par la Convention y compris les tribunaux concerns par les dcisions sur les recours relatifs ces impts. Ces personnes ou autorits nutilisent ces renseignements qu ces fins. Mais elles peuvent faire tat de ces renseignements au cours daudiences publiques de tribunaux ou dans des jugements.

3. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne peuvent en aucun cas tre interprtes con-une imposant un Etat contractant lobligation: a) de prendre des mesures administratives drogeant sa lgislation et sa pratique administrative ou celles de lautre Etat contractant; b) de fournir des renseignements qui ne pourraient tre obtenus sur la base de sa lgislation ou dans le cadre de sa pratique administrative normale ou de celle de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui rvleraient un secret commercial, de gestion, industriel, professionnel ou un procd commercial, ou des renseignements dont la

communication sera contraire lordre public.

4. Si des renseignements sont demands par un Etat contractant conformment cet article, lautre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demands, mme sil nen a pas besoin ses propres fins fiscales. Lobligation qui figure dans la phrase prcdente est soumise aux limitations prvues au paragraphe 3 mais en aucun cas ces limitations sont susceptibles dempcher un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci ne prsentent pas dintrt pour lui dans le cadre interne.

5. En aucun cas les dispositions du paragraphe 3 ne peuvent tre interprtes comme permettant un Etat contractant de refuser de communiquer des renseignements demands uniquement parce que ceux-ci sont dtenus par une banque, un autre tablissement financier, un nominee ou une personne agissant en tant que mandataire ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de proprit dune personne.

ARTICLE 28 DROITS ET PRIVILEGES DIPLOMATIQUES ET CONSULAIRES

La prsente Convention ne porte pas atteinte aux privilges fiscaux des agents diplomatiques ou des fonctionnaires consulaires, en vertu soit des rgles gnrales du droit international soit des dispositions dAccords particuliers.

ARTICLE 29 ENTRE EN VIGUEUR

1. Chacun des Etats contractants notifiera lautre, par crit par la voie diplomatique, laccomplissement des procdures requises par sa lgislation pour la mise en vigueur de la prsente Convention. La Convention entrera en vigueur la date de rception de la dernire de ces notifications.

2. La Convention sera applicable: a) en ce qui concerne les impts retenus la source, aux montants pays ou crdits le ou aprs le 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement lanne au cours de laquelle la Convention entrera en vigueur~;
.s..
.,, . .. . .~ . .

:4

~
~-~ .

~
-, t .,: -. ~ _t. .~, .

( ..;j

.~ ..

:-~j.~ ~

b)

en ce qui concerne les autres impts, pour toute anne dimposition commenant le ou aprs le 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement lanne au cours de laquelle la Convention entrera en Vigueur

ARTICLE 30 REGLEMENT DES LITIGES

Les Etats contractants mettront tout en oeuvre pour rgler lamiable tout diffrend portant sur linterprtation ou lexcution de la prsente Convention.

ARTICLE 31 DENONCIATION

La prsente Convention demeurera en vigueur sans limitation de dure. Toutefois, cinq ans aprs la date dentre en vigueur, chacun des Etats contractants pourra notifier lautre, par la voie

diplomatique, la dnonciation de la prsente Convention pour la fin dune anne civile avant le 1er juillet de cette anne civile. Dans ce cas, elle sappliquera pour la dernire fois aux revenus raliss partir du premier jour de janvier, ou, affrents lexercice comptable clos au cours de lanne suivant celle au cours de laquelle elle a t dnonce.

36

En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss cet effet, ont sign la
prsente Convention.

Fait Bamako le en double exemplaire, en langue franaise.

deux mille douze,

Pour le Gouvernement de la Rpublique du Mali,

Pour le Gouvernement de la Principaut de Monaco,

e ~1P~ &i
-LaoGmc BOUARE Minis fre ds l~~,wmjg ~#-de9 Finan~s&t1 Jos BAD A Conseiller de Gouve ement pour les Relations Extrieures

M ~
L,aQ~

~~9~ ~

,.

~, ~

:~

Vous aimerez peut-être aussi