Vous êtes sur la page 1sur 10

Le systme de parent chez les Arabes Author(s): J. Chelhod Source: Arabica, T. 26, Fasc. 3 (Sep., 1979), pp.

298-306 Published by: BRILL Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4056634 Accessed: 16/11/2009 07:09
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=bap. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Arabica.

http://www.jstor.org

NOTES ET DOCUMENTS
LE SYSTRME DE PARENT1A CHEZ LES ARABES A propoa d'un ouvrage rdcent Lors d'un colloque sur la sociologie de l'Islam, deux sp6cialistes, et non des moindres, des societes musulmanes, se sont pos6 simultan6ment et independamment l'un de l'autre, une meme question: pourquoi les sociologues et les anthropologues, pour les besoins de leurs recherches th6oriques, empruntent leurs mat6riaux & des populations lointaines comme les aborigenes d'Australie ou les indiens d'Am6rique plutot qu'a des soci6t6s plus facilement accessibles, comme les nord-africains 1? La r6ponse, qui est i la fois complexe et nuanc6e, nous a d6ja fourni la matiere d'un article 2. Pour l'essentiel, en sch6matisant a l'extreme et en faisant abstraction des aspects th6oriques, elle pourrait etre ainsi formulee: les renseignements anthropologiques recueillis aupres des socift&s musulmanes ne sont ni assez abondants, ni suffisamment sfirs pour qu'ils puissent alimenter les recherches. La parution d'un ouvrage ethnologique, aux grandes ambitions th6oriques, bas6 pr6cis6ment sur des faits islamiques et arabes devrait donc etre signalke, &l'attention des sp6cialistes, comme un 6v6nement sortant de l'ordinaire, malgr6 le regain d'int6ret constat6 un peu partout pour l'aire culturelle arabe. Le travail de M. Jean Cuisenier: # Jwonomie et parents, leur8 affinitWsde 8trttcttre dan8 le domaine turc et dan8 le domaine arabe * 3 tranche, en effet, avec la production ethnologique courante. Ce sont les bergers d'Anatolie et les montagnards de Tunisie qui lui fournissent la matiere d'un ouvrage dense et riche en vues nuanc6es. Et bien que son auteur ne soit ni turcologue ni arabisant, il se livre a des recherches historiques et philologiques d6licates en vue de d6couvrir, d'une part, un prototype turkmene d'organisation sociale, d'autre part, une th6orie indigene savante concernant la maniere dont les Arabes du Higiz, a l'6poque de l'H6gire, concevaient le groupement b6douin. Ce n'est pas li un mince effort et il y a lieu de reconnaitre que l'ouvrage de M. Cuisenier est susceptible d'emporter la conviction d'un non-sp6cialiste. Les ethnologues non avertis pourraient se laisser prendre aux m6andres d'une pens6e sp6culative, fortement 6prise de formulation math6matique, sans qu'il leur soit toujours possible de se prononcer sur la valeur d'une documentation dans laquelle il est fait malheureusement une tres large part X l'extrapolation. Le point de d6part des r6flexions de M. Cuisenier est le systeme de parent6, envisag6 du point de vue de ses affinit6s de structure avec l'economie. Nous aurons l'occasion, au cours de cette 6tude, de nous exprimer sur les positions tbeoriques de l'auteur. Pour l'instant, nous sommes surtout int6ress6s par les mat6riaux exploit6s, car c'est de leur valeur que d6pend, en grande partie, celles des th6ses d6fendues. 1. Colloque sur la sociologie musulmane, Bruxelles, 1961. Publication du Centre pour 1'6tude des probl6mes du monde musulman contemporain, # Corre8pondance d'Orient,, 5. Voir les communications de R. BRUNSCHVIG, p. 79 et J. BERQUE, p. 88. 2. J. CHELHOD, Ethnologie du monde arabe et ialamologie, I'Homme, vol. IX, 4, 1969, p. 20-40. 3. J. CurswNixa, Aconomie et parent, Paris, Mouton, 1975, 569. p. Acole pratique des Hautes 1ttudes, Le Monde d'Outre-Mer pass6 et pr6sent, l'o s6rie, 4tudes LX. Arabica, Tome XXVI, Fascicule 3

[2]

NOTES

ET DOCUMENTS

299

Le domaine ture, qui nous est bien moins familier que le domaine arabe, ne nous retiendra pas longtemps. II suffirait n6anmoins de suivre la d6marche 6pist6mologique de M. Cuisenier pour se rendre compte combien ses conclusions sont hasardeuses et sujettes & caution. N'ayant pas trouv6 dans la pens6e indigene, & l'instar de ce qu'il croit avoir d6couvert chez les Arabes, un modele savant auquel il pourrait se r6f6rer, il construit donc, avec des mat6riaux ethnographiques, un modele hypoth6tique qu'il considere comme le prototype turkmene d'organisation sociale. L'analyse des documents lui suggere que la soci6t6 turkm'ene typique se caracterise notamment par la descendance patrilin6aire, la residence patrilocale, le mariage polygamique et l'union pr6ferentielle avec une proche parente, que celle-ei soit de la ligne patrilineaire ou de la ligne matrilin6aire (p. 98). Comme par hasard, ces memes traits se retrouvent egalement chez les Arabes et constituent la marque essentielle des soci6t6s musulmanes. On est donc en droit de se demander dans quelle mesure les Turkmenes cit6s par M. Cuisenier n'ont pas ete influence6spar les coutumes arabes? En effet la plupart des r6cits analys6s par l'auteur sont tardifs et portent bien souvent la marque de l'Islam. Mais dans les legendes qui se rapportent & des periodes plus anciennes cette empreinte disparait (p. 75). L'organisation de type islamique y fait place & une autre plus archaique dans laquelle les noms sont transmis en ligne maternelle et le mariage a lieu en dehors du groupe familial (p. 77). Comme le note tres justement M. Cuisenier, le vieux fonds mythique ture est solidaire d'une soci6t6 matrilin6aire oiu les regles de l'exogamie empechent tout processus de segmentation de se d6velopper (p. 78). Il est donc 6vident que le mod6le construit par lui ne tient pas compte des structures anciennes. II se r6fere bien plutot a des Tures qui ont nettement subi l'influence arabo-islamique et dont la culture, bien differente de celle de leurs lointains ancetres, semble s'inspirer des Turkmenes du XIe siecle. Mais meme chez ces derniers on trouve des survivances d'une organisation plus ancienne qui devrait emp8eher l'ethnologue de passer d'un modele historique tardif a un modele th6orique. Nous constatons par exemple, chez les Tures d6crits par Ibn Ba.ttfita (XIVe siecle), des coutumes qui soulignent une certaine pr6pond6rance d'un r6gime de droit maternel 1. On ne peut done consid6rer comme prototype un modele hypoth6tique construit par l'ethnologue en s'inspirant de quelques groupes historiques tardifs. Pour que son modele efit une valeur de r6f6rence, il aurait fallu qu'il embrassfit les soci6t6s turques et mongoles les plus anciennes, en tenant compte de leurs particularit6s. Au lieu d'une enquete historique en profondeur, M. Cuisenier fait une large part a l'hypothese pour construire son modele turkmene, # destin6 i rendre intelligible des systemes empiriques observables # (p. 105). Serions-nous sur un terrain plus sfur quand nous abordons le domaine arabe? On serait tente de r6pondre par I'affirmative. En effet, au lieu de construire son modele, M. Cuisenier le <( d6couvre s: il trouve chez les indigenes une th6orie savante concernant leur organisation sociale. DMslors la voie a suivre semble trac6e: il suffirait d'explorer cette th6orie, d'en connaitre la signification, de d6terminer les fonctions qu'elle remplit et de pr6ciser l'usage qu'un groupe donn6 fait de ce modele th6orique. L'explication du systeme de parent6 arabe et de ses affinit6s de structure avee l'6conomie est a ce prix. Avant de formuler nos critiques examinons de pres cette ( d6couverte #. Depuis longtemps. lexicographes, philologues et arabisants se sont pench6s sur cette mine de renseignements qu'est le Li8an al-'arab, celebre dictionnaire arabe dfi & un compilateur de talent, Ibn Manzuir,n6 et mort au XIVe siecle. L'int6ret de son ouvrage 1. IBN BArTTA, Voyage8, traduction fran9aise par C. DEFREMEmY et B. R. SANGUINETTI, t. II, p. 377 et 402. Idition Anthropos, Paris, 1969; et notre: . Ibn BatWutd, ethnologue*, Revue de l'Occident mu8ulman et de la M&diterraneie, no 25, 1978, p. 16.17-

300

NOTES

ET DOCUMENTS

[3]

monumental en quinze volumes, c'est qu'on y trouve, pele-mele, tout ce qui se rapporte A la langue du Coran. En sus de sa valeur lexicographique, c'est aussi une sorte de * bon usage *, qui indique aux puristes les formes i suivre et les tournures X 6viter. Plus encore, des coutumes qui portent la marque du d6sert y sont 6galement consign6es, parfois avec une 6tonnante fid6lit6, et qui seraient perdues sans le soin jaloux de I'auteur de rassembler le plus grand nombre possible d'informations concernant la vie b6douine. On se trouve donc en pr6sence d'un document d'une importance exceptionnelle pour la connaissance des anciens Arabes et, plus particulierement, de ceux d'entre eux qui avaient men6 une existence nomade. On entrevoit sans peine tout le parti qu'un ethnologue avis6 peut tirer d'un tel ouvrage dans une recherche sur la vie b6douine: compr6hension d'usages anciens disparus ou en voie de disparition auxquels il est fait allusion dans les ouvrages classiques arabes, meilleure connaissance du pass6, 6lucidation des concepts fondamentaux par une 6tude ad6quate des racines selon la m6thode de (1la s6mantique sup6rieure )... Mais M. Cuisenier croit pouvoir aller au-delh de l'imm6diat appr6hend6 g6neralement par les arabisants. A travers la lexicographie, il croit trouver, # dans leur puret6 *, les concepts par lesquels les Arabes pensent leur organisation sociale. Derriere ces concepts, il d6couvre une th6orie indigene savante concernant les assises de la soci6t6 arabe (p. 285). Selon M. Cuisenier, cette theorie remonte tres loin dans le pass6 1, certainement des avant les temps islamiques, et les changements introduits par l'enseignement coranique n'ont pas alter6 subtantiellement les principes de l'organisation sociale sur lesquels elle repose. D'aucuns pr6tendent qu'il s'agit d'une 6laboration tardive faite par les g6nealogistes. Il n'en est rien, affirme l'auteur: ces derniers auraient simplement donn6 une forme erudite 'a ((ce qu'un peuple entier savait de lui-meme a. Cette theorie indigene serait donc une ceuvre collective, reprise et retouch6e par plusieurs g6n6rations de g6n6alogistes, dans le but ( de fournir des outils d'explication et de fabriquer des instruments de l6gitimation (p. 271). Ainsi deux hypoth6ses constituent le point de d6part du travail de M. Cuisenier sur la societe arabe: il admet, d'une part, que le Li8tn al-'Arab contient une th6orie savante concernant l'organisation de la soci6t6 arabe, il affirme, d'autre part, que cette theorie est une ceuvre collective t laquelle les g6n6alogistes n'auraient fait que donner sa forme erudite. Avant d'examiner les cons6quences qu'il en tire sur le systeme de parent6 arabe, essayons d'abord d'6eprouver la solidit6 de ces deux hypotheses. Si grande soit la valeur du Lisdn al-'arab, il n'en demeure pas moins qu'il s'agit d'une ceuvre de compilation, faite, pour ainsi dire, avec une paire de ciseaux et un pot de colle, dans laquelle l'effort de conceptualisation et le travail d'6laboration sont extremement r6duits, l'apport personnel d'Ibn Manziir consistant i rassembler des informations, r6unies d6jb par d'autres auteurs, concernant la langue et la societe arabes. II n'a rien cr66, il n'a rien ajout6 aux 6crits de ses devanciers: il s'est content6 de les copier fid6lement. Pour s'en convaincre, il suffirait de savoir comment il a compos6 son dictionnaire. II prend soin de nous le pr6ciser lui-meme dans sa pr6face. a Parmi les 1. Cf. J. CuISENIEB, o.c., p. 269. A l'appui de cette assertion, il renvoie & 0. (sic) RENTZ, 1954, p. 544. Or, dans la bibliographie un seul article de G. RENTZ est cit6, avec les r6f6rences suivantes: Encyclopfdie de l'I8am, 1960, p. 561, ojUil s'agit de tout

autre chose (m6me erreur p. 270, note 1). En fait, il fallait renvoyer dans le meme ouvrage, & l'ann6e 1957. De telles erreurs sont malheureusement nombreuses: ainsi, nous en avons relev6 quatre dans la meme page 269: renvoi 2 & E. FARi*sau lieu de B. FAR*S; renvoi 3 A 0. FISCHER,1954, p. 669-670, qui n'est meme pas mentionn6 dans la bibliographie; renvoi 4 & W. CASKEL, 1954, p. 210, alors que la biobligraphie indique E. IsLAM,1955, p. 209, et qu'il faut lire p. 216.

[4]

NOTES ET DOCUMENTS

301

nombreux ouvrages de lexicographie qu'il m'a 6t6 donn6 de lire, dit-il en substance, je n'ai rien trouv6 de meilleur que les cinq trait6s suivants: Tah-dfbal-luga d'al-Azhari (895-950), al-Muhkam d'Ibn Sida (mort en 1066), al-Sihih d'al-xawhari (mort en 1006-10?), les Gloses d'Ibn Barri (1106-1187) sur al-Sihdh el al-Nihdya d'Ibn al-Atir (1149-1210). Or chacun de ces savants s'est distingu6 par un r6cit qu'il a rapport6 et par un vocable qu'il a entendu de la bouche meme des B6douins, mais il n'a pas rapport6 dans son livre tout ce que l'on trouve chez son concurrent. Aussi ai-je rassembl6 dans ce dictionnaire tout ce qui 6tait dispers6 dans ces trait6s. Celui qui trouve dans le pr6sent ouvrage une v6rite ou une erreur, une chose authentique ou fausse, la responsabilit6 en incombe au premier auteur (Lisdn al-'arab, pr6face, p. 8))). Comme on le constate, Ibn Manzuir n'a rien 6labor6, rien syst6matis6: il a limit6 son ambition a reproduire fidelement les textes de ses devanciers. On peut sans doute supposer que ces derniers, en collectant leurs mat6riaux, avaient 6labor6 des concepts, fourni un effort d'6lucidation et contribu6 ainsi a syst6matiser des notions pressenties par la collectivit6. Cette hypothese n'aurait rien d'excessif si elle ne se heurtait a la m6thode historique alors en vigueur. L'objectivite, aux premiers temps de l'Islam, interdisait toute intervention, quelle qu'en fuit la nature. Le savant, historien ou lexicographe, devait rapporter aussi fidelement que possible la parole, la tournure, le vers, le vocable entendus, en donnant ses r6f6rences, c'est-a-dire en remontant la chaine de transmission jusqu'au maillon final. En philologie, quand cette chaine faisait defaut, on indiquait le nom du linguiste qui avait recueilli, de la bouche meme des B6douins, telle particularit6. Si l'informateur n'6tait pas connu, on prenait soin d'attribuer le propos a un ((Arabe au parler correct et pur #. Et c'est pr6cis6ment a la science d'un B6douin qu'on eut recours pour trancher le litige entre deux grammairiens c6l6bres, Sibawayh et al-Kisa'i sur un point de syntaxe. On voit par ce qui pr6cede combien on fait violence a la r6alit6 quand on pretend que le grand dictionnaire d'Ibn Manzuircontient une th6orie indigene savante 6labor6e par les lexicographes. II s'agit, comme nous venons de le montrer, d'une compilation pure et simple faite de mat6riaux recueillis plus ou moins directement chez les B6douins. En r6alit6, a l'exception d'al-aawharl qui s'est rendu effectivement dans le d6sert, les autres philologues reproduits dans le Lisan al-'arab se sont content6s de rapporter fidelement l'enseignement requ oralement de leurs maitres. Tel est particulierement le cas d'Ibn Sida, aveugle, fils d'un aveugle, qui n'avait jamais quitte l'Espagne, son pays natal. Quelle valeur peut-on accorder aux 6crits de ces savants comme a ceux de leurs pr6d6cesseurs? On peut certainement leur faire confiance tant qu'on demeure sur le terrain de la langue et de la philologie 1. Mais qu'on ne nous demande pas de leur faire cr6dit quant a l'6laboration des concepts, car leur dessein 6tait tout autre. Ils se proposaient avant tout de recueillir les termes et les usages, surtout les moins connus, les plus rares, al-garib. Comme il arrive bien souvent et comme le montrent a l'6vidence les enqu8tes linguistiques faites, de nos jours dans les tribus arabes, un meme vocable change plus ou moins d'acception quand on passe d'une region Aune autre. Les lexicographes, dans leur souci de tout noter, ont donc enregistr6 les multiples sens, propres et figur6s, d'un meme mot dans diff6rentes tribus et a des p6riodes diff6rentes. Sans doute, les significations relev6es d'un meme terme n'6taient pas tr6s 6loign6es les unes des autres. Mais il faudrait se garder de traduire en effort d'6laboration des nuances 1. Cf. R. BLACHERE, Le8 8avant8 iraqien8 et leurminformateurm b4douin8aux IIe-I Ve 8ikclew de l'He'gire, Milange8 William Mar9ai8, Paris, 1950, p. 37-48.

302

NOTES ET DOCUMENTS

[5]

essentiellement dues A un 6loignement dans le temps ou dans l'espace. Par ailleurs, et c'est I& une cons6quence de la m6thode suivie par les philologues dans leur collecte linguistique, Bi le Li8an al-'arab, en tant que lexique, se place en dehors de Ia diachronie, en tant que dictionnaire ethnographique il est foncierement enracin6 dans l'histoire. II serait erron6 de pr6tendre, comme le fait M. Cuisenier, qu'il se r6f6re A i un 6tat pr6cis de culture, celui qui caracterise la societ6 du Hedjaz aux VIe-VIIe si6cles (p. 284) #. Tout ce que l'on est en mesure d'affirmer, avec beaucoup de vraisemblance, c'est qu'il note un grand nombre d'usages du desert, que parmi eux certains remontent aux temps de F'H6gireet que le chercheur ne peut les utiliser pour illustrer un 6tat culturel ancien, s'il n'6tablit, en m8me temps, la preuve de leur appartenance a une 6poque pr6cise. Un autre r6sultat de cette collecte, en vrac, de vocables et de coutumes de differentes provenances, c'est un incroyable ramassis de mots techniques dont on ignore souvent le sens exact, celui-ci 6tant suppos6 connu, ma'ltm. En matiere d'organisation sociale, on note 6galement une pl6thore de termes dont l'impr6cision fait le d6sespoir des critiques 1. Nombreux sont les ethnologues 2 qui ont d6lib6r6ment renonce6A utiliser ce vocabulaire soi-disant technique, d'un maniement d6licat, tant son contenu est incertain. II semble bien difficile, sans faire une part pr6pond6rante a l'hypothese, de donner une d6finition satisfaisante de maints vocables de l'organisation sociale, pourtant d'un usage courant, comme batn, fahd, hayy, 'imdra... Plusieurs listes ont et 6tabliee pour d6signer lee differentes parties du corps social. Toutes sont plus ou moins incompl6tes et n'ont qu'un seul crit6re: le volume. Pour montrer leur insuffisance il suffit de rappeler que dans celle cit6e par le Lisdn, il manque un el6ment fondamental: le clan ou 'asRra, totalement passe sous silence. Certes, il en parle ailleurs. Mais sa nomenclature n'en fait pas mention, simplement, nous semble-t-il, parce que son informateur se r6f6re a une tribu qui utilise le terme 4ayy A la place de 'aRra. On se trouve donc devant des notions A la fois impr6cises et incompl6tes. Pr6tendre, comme l'affirme M. Cuisenier, qu'il s'agit de concepts savamment 6labor6s, c'est faire montre de beaucoup d'indulgence et d'optimisme, A moins qu'il n'ait fait ainsi la preuve d'une insigne incompr6hension des textes. Alors que le philologue s'efforce simplement de rapporter, plus ou moins fidelement, les diff6rentes acceptions d'un terme, telles qu'elles ont Wt6 recueillies par les informateurs, le philosophe s'empare du discours, y projette ses propres pr6occupations et finit par y discerner un subtil travail d'6lucidation et de conceptualisation. A l'article hdl, le souci du grammairien qui indique seulement l'usage correct dans l'emploi du duel, devient chez M. Cuisenier, un effort supreme d'une haute pens6e (esur le point de parvenir a construire une algebre de la parente * (p. 293). L'extrapolation lui fait meme d6couvrir une particularit6 de la langue arabe, insoup9onn6e jusqu'ici des philologues: ( on remarquera que tout ce qui, en arabe, se r6f6re au monde ext6rieur, se pense en triliteres, alors que le corps de l'individu et son environnement imm6diat, parents proches, objets usuels, sont pense6s,eux, en termes biliteres. Et de fait, la parent6, au fur et a mesure qu'elle s'6loigne de l'tgo est assimil6e au monde exterieur, dans lee formes duquel elle est impliqu6e, par une relation indirecte A trois termes: serviteur-maltre-service, anciennet6-nouveaut6-temps, notable-irres1. Bichr FAiRs, L'Honneur chez les Arabes avant l'I81am, p. 45 s. A. MAisoNNEUVE, Paris, 1932; J. CrELHOD, I'Organieation 8ociale dane le N4gueb, p. 380 8., Journal des Africanidte8, t. XXXV, 1965. 2. R. MONTAGNE, La civilisation du desert, p. 50 a., Paris, Hachette, 1947; A. DE BOUCHEMAN, Note sur la rivalite de deux tri bus moutonnieres de Syrie, Revue de8 litudee 1934, p. 20 s. isadmiquem,

[6]

NOTES ET DOCUMENTS

303

ponsable-organisation sociale, et les mots qui expriment ce genre de relation de parent6 sont de racines triliteres, add, .fd (p. 291 s.) s. Nous n'avons pas h6sit6 & citer toute cette belle phrase parce qu'elle est symptomatique des tendances de son auteur , la g6n6ralisation & partir de faits insuffisamment contr6l6s. Notons d'abord que tout ce passage nous semble r6solument 6quivoque: il y est question en effet tant6t de termes, tant6t de racines, ce qui n'est 6videmment pas la meme chose. En jouant sur cette ambigult6, M. Cuisenier peut donner des preuves & l'appui de ses assertions, oubliant simplement qu'en arabe les racines sont foncierement triliteres et qu'il n'existe pas de racines biliteres. Ainsi, d'apr6s lui, 'ab (pbre) et 'ah (freres) sont bilitbres, tandis que 'umm (m6re), 'ibn (fils), 'amm (oncle paternel) et hdl (oncle maternel) sont tantot bilitkres, tantot trilitkres. Nous avouons ne pas trWsbien comprendre: on se trouve en effet en prbsence d'une contradiction flagrante avec le principe g6n6ral bmis plus haut puisque des mots de la proche parent6 sont exprim6s en termes trilitbres. II ne semble pas que M. Cuisenier donne de I'adjectif bilitbre un sens clair. S'agit-il, comme il convient de le supposer, d'un mot compos6 de deux lettres? Mais alors, une fois de plus, Reprincipe qu'il a enonce d'apres lequel le corps de l'individu et son environnement imm6diat sont pens6s en termes bilitbres, ce principe, disons-nous, s'avbre parfaitement gratuit, car si l'on excepte les particules, les mots biliteres de la langue arabe se comptent sur les doigts d'une seule main, ou faudrait-il comprendre, comme il l'admet implicitement, qu'il s'agit de vocables composes de deux syllabes, comme h,l (oncle maternel), 'anf (nez), 'ayn (cail), 8aq (jambe), et l'on constate effectivement que le corps de l'individu est souvent exprim6 en termes bilit6res. Mais on ne saurait en tirer une regle generale car on trouve, en arabe, des mots biliteres qui d6passent les environs imm6diats de l'etre, comme bahr (mer), nalir (fleuve), n,aam (etoile), Aame (soleil)... et des termes triliteres qui se rapportent au corps de l'homme, comme hdib (sourcil), lis8n (langue), Jafat (levre), 'isba' (doigt), qadam (pied), dira' (bras)... Ainsi, quoique ingenieuses, les deductions linguistiques de M. Cuisenier concernant une des pretendues particularit6s de la langue arabe s'avbrent pour le moins tres douteuses. Quant & la th6orie indigene savante qu'il decouvre dans le Lisdn al-'arab sur la manibre dont les Arabes pensent leuir organisation sociale, il semble bien que le philosophe prete aux lexicographes des pr6occupations theoriques qui leur etaient totalement 6trang6res. Certes, on peut parfaitement admettre que le bipartisme de la societe bedouine etait pressenti par ses membres, vecu par eux, puisqu'il constitue la base essentielle de leur solidaritk organique. Mais en tant que theorie g6n6rale, il aurait ete elabor6 par les genealogistes durant le premier si6cle de l'H6gire. En effet, ce ne sont ni les indig6nes, ni les linguistes qui auraient pu ajouter aux deux grands ancetres presumes de tous les Arabes un troisieme pbre fondateur, Qun. 'a (nom feminin), pass6 sous silence par M. Cuisenier, bien qu'un certain nombre de tribus se r6clament de lui. CEuvre des g6n6alogistes, le bipartisme de la societe arabe reflbte les structures du d6sert, plus pr6cis6ment celles d'une societ dont 1'existence est placee sous le signe du nomadisme guerrier. Cette thWoriene s'applique pas donc & I'Arabie du sud, essentiellement orient6e vers I'agriculture et le commerce. Nous verrons, dans un instant, comment les g6n6alogistes ont Wtb amen6s A preter A des populations rurales et urbaines une organisation foncirement bedouine. Mais l'ethnologue, qui devrait etre double d'un historien quand il travaille sur des soci6t6s l, 6criture, devrait pouvoir discerner ce qui est objet de croyance de ce qui est historiquement btabli. C'est ainsi que M. Cuisenier est tomb6 dans le pibge des g6n6alogistes en pr8tant aux Arabes du sud

304

NOTES

ET DOCUMENTS

[7]

une culture semblable a celle qui prevalait chez les B6douins. Et la rivalit6 entre le nord et le sud qui traduit l'6ternelle opposition du pasteur a l'agriculteur, du d6sert , la cit6, est interpr6t6 par lui en termes g6n6alogiques. La place nous fait d6faut pour entrer dans les d6tails et montrer & quel haut degr6 de civilisation 6taient parvenus les royaumes de l'Arabie dite heureuse. Les vestiges arch6ologiques exhum6s sont de nature a convaincre les plus sceptiques. Supposer, dans ces conditions, que les groupes du sud avaient une organisation semblable a ceux du nord, c'est ignorer totalement les donn6es de l'histoire. Certes, on peut parfaitement supposer, avec beaucoup de vraisemblance, que les 6venements qui avaient hate la chute du royaume himyarite (fin du ive si6cle apres J.-C.) eurent pour cons6quence la transformation progressive de la soci6t6 y6m6nite dont une partie du moins fut contrainte de se convertir & la vie nomade: les nouvelles conditions d'existence vont introduire un changement notable dans l'organisation sociale des groupes du sud dont l'h6g6monie prendra fin avec la conversion de la P6ninsule arabe & l'Islam. Les structures du desert gagneront du terrain et la culture b6douine 6tendra son influence et deviendra la marque d'une nouvelle aristocratie. Des lors, les gen6alogistes avaient beau jeu, et leur tache 6tait facilit6e par le desir des convertis du sud de se rapprocher des nouveaux maitres afin de mieux profiter du systeme des pensions. C'est ainsi que Qahtan est devenu l'anc8tre eponyme des Arabes du sud, ayant pour pendant 'Adnin, le pere des Arabes du nord, les deux souches 6tant consid6r6es comme issues de No6. La dualit6 6conomique est ainsi traduite en dualite g6n6alogique. Malgr6 cette extension des coutumes b6douines, les groupes du sud preservent leur specificit6 culturelle et ne se laissent pas absorber par les envahisseurs venus du nord. Plusieurs traits de leur organisation sociale se montrent particulierement tenaces, quoique en opposition avec la nouvelle ideologie religieuse. Quelques unes de leurs institutions persistent jusqu'a nos jours ou font la preuve de leur vitalit6 en se maintenant sous forme de survivances. Parmi ces institutions, une place a part devrait 8tre faite au ( matriarcat*>, incompatible, nous semble-t-il, avec le nomadisme guerrier, mais qu'on trouve parfois dans les soci6t6s qui s'adonnent a l'agriculture. La grande erreur de W. R. Smith n'est point de postuler l'existence d'un r6gime de droit maternel chez les anciens Arabes, mais d'6tendre a toute l'Arabie des coutumes speciales au sud de la P6ninsule ou plus exactement a quelques r6gions de l'Arabie m6ridionale. M. Cuisenier commet une erreur similaire en inversant les positions, c'est-a-dire en postulant l'uniformit6 des coutumes pour l'ensemble de la P6ninsule. Nous nous rangeons sans doute , son avis quand il rejette les preuves philologiques en faveur de cette these, qu'on tire du vocabuilaire de l'organisation sociale, car les termes examines sont sp6cifiques de la culture b6douine. Disons-le d'ores et d6ja, ces preuves ne sont ni les seules, ni les plus importantes. Neanmoins, l'absence du mot rahim, qui appartient aussi a la langue du sud, dans la systematisation du Lisan n'a pas la signification d6cisive que lui accorde M. Cuisenier, car de telles omissions sont fr6quentes chez Ibn Manzuir, comme on l'a constat6 a propos du vocable 'afr. II le mentionne en effet dans d'autres passages de son dictionnaire. La d6finition qu'il en donne, a l'article RHM, est quand meme troublante: rahim, 6crit-il, c'est la parent6 qui unit les enfants d'un meme pere. Il est hautement significatif en effet que la famille patriarcale, quoique polygame, soit d6finie justement par les liens de l'ut6rus. Ce n'est ni le lieu ni le moment d'examiner la these du matriarcat arabe 1, qui a 1. Nous avons expos6 ce point de vue dans maints travaux, notamment: La parents et le mariage au Ye'men,I'Ethnographie, p. 48-90, 1973. De nouveaux materiaux vont

[8]

NOTES ET DOCUMENTS

305

suscit6 beaucoup de controverses. Nous ne reprochons pas A M. Cuisenier de la rejeter, mais d'ignorer purement et simplement les d6veloppements auxquels elle a donn6 lieu. II en vient ainsi A avoir une vision fig6e des problemes et une conception arr8t6e des structures, comme si elles 6taient immuables, uniformes, donn6es une fois pour toutes. C'est ainsi 6galement qu'il s'applique a d6gager des structures th6oriques, celle de la soci6t6 b6douine ideale, telle qu'il croit la d6couvrir dans le Lisdn al-'arab. Or une telle soci6te n'a point d'existence propre. A la place, on trouve des soci6t6s nomades plus ou moins fix6s au sol ou des soci6t6s s6dentaires plus ou moins attir6es par le b6douinisme. Un tel 6tat prevalait des avant l'H6gire: le va-et-vient entre le d6sert et la cit6 6tant un fait permanent. II n'emp8che que les royaumes du sud de l'Arabie avaient une organisation sociale qui refl6tait a peine la marque du d6sert. Cette organisation a fini sans doute par etre submerg6e, mais elle n'a pas totalement disparu. C'est a tort qu'on postulerait l'uniformit6 des mceurs et des coutumes, alors que la recherche sur le terrain montre luxuriance, et pluralit6. En proc6dant C des recherches sur les tribus de l'Orient arabe, des differences portant a la fois sur le vocabulaire technique et les coutumes, sont parfois constatees par l'ethnologue quand il explore des r6gions suffisamment 6loign6es les unes des autres. A plus forte raison en est-il ainsi lorsqu'il passe du Masriq au Magrib. En emigrant en Afrique du nord, la tribu arabe a deus'adapter a son nouveau milieu et s'est impr6gn6e de la vieille culture locale. Sans doute, elle n'a pas coup6 les amarres avec sa terre d'origine: entre les tribus du Mairiq et celles du Magrib on note maintes ressemblances et plus d'une similitude. Mais nombreuses sont 6galement les divergences. Les mots techniques, en particulier, ne gardent pas la meme signification quand ils sont v6hicul6s d'un secteur a un autre; il arrive meme que des termes de l'ancienne culture r6apparaissent et surplantent ceux introduits par les immigrants. Nous comprenons mal des lors l'int6ret pratique de cette organisation th6orique que M. Cuisenier a d6gag6e a grand renfort d'hypotheses. Certes, il prend soin de nous le pr6ciser. # Comment ce modele savant est-il connu dans les soci6t6s actuelles ? Comment y fonctionne-t-il et dans quelle orientation? ) (p. 313). Mais a notre tour de nous demander comment on peut 6tudier une soci6t6 montagnarde fix6e au sol, de la Tunisie septentrionale en ayant les yeux fix6s sur un modele th6orique de la societe b6douine du d6sert de l'Arabie du nord? Inversement, n'y avait-il pas un risque de mal saisir la maniere dont les Arabes nomades pensent leur organisation sociale quand le modele concret effectivement etudi6 est de type s6dentaire? Par suite de cette gymnastique de l'esprit, de cette r6flexion sur le sedentarisme en pensant au nomadisme et sur le nomadisme en pensant au s6dentarisme, M. Cuisenier en est venu a confondre les modeles, a supposer que ce qui est valable pour le b6douinisme est aussi refl6t6 par une population qui n'a rien conserv6 du nomadisme guerrier sinon un petit vocabulaire et quelques r6miniscences. Il n'a donc pas compris que l'endogamie, dans une tribu chameli6re, particuli6rement sous la forme d'union avec la cousine parallele patrilaterale est un d6fi a la loi de l'economie et un refus de l'6change. En poussant plus loin l'analyse, on pourrait presque affirmer que la mentalit6 strictement 6changiste n'existe pas au sein du clan nomade, puisque le montant du douaire est inversement proportionnel au degr6 de parent6. L'attrait du gain est temp6r6 par la solidarit6 organique et les liens du sang. Quand ces liens sont ceux du fils du frere du pere, la nous permettre, dans un article en preparation, de r6examiner l'ensemble du probleme: Du nouveau d propos du 4 matriarcat* arabe.

306

NOTES ET DOCUMENTS

[9]

d6rogation A la loi de l'6change doit gtre totale. C'est pr6cis6ment pourquoi dans une statistique sur la fr6quence des mariages avec la cousine parallble patrilat6rale, le taux correct est obtenu en divisant le nombre de cousines-6pouses par celui des maris. II convient en effet de tenir compte de ce facteur primordial qu'est la polygamie. Si, pour donner un exemple, sur 100 femmes mari6es 25 sont des bint 'amm on commettrait une erreur si l'on concluait que ce type de mariage se pratiquait dans une proportion de 25%, car le nombre des epoux, & cause de la polygamie, pourrait etre nettement inferieur & celui des 6pouses. Le taux r6el serait de 100% Si le nombre des maris 6tait aussi de 25. C'est ce que n'a pas compris M. Cuisenier qui interprete d'une maniere totalement fantaisiste nos calculs (p. 280, n. 2). Nous n'avons jamais dit qu'il faudrait ne prendre en consid6ration que le premier mariage d'un individu, mais seulement que la fr6quence r6elle de ce type de mariage est obtenue en divisant le nombre des bint 'amm mari6es par celui des 6poux 1. Imposee par lea conditions d'ins6curit6 et d'isolement dans lesquelles vit le clan nomade, l'endogamie est d'autant plus pratiqu6e que le groupe se sent menac6. Mais que la paix revienne et, avec elle, la fixation au sol, et voil& l'ancien b6douin s6dentaris6, adonn6 & l'agriculture et pr8t C choisir une 6pouse en dehors de sa propre parent6 agnatique. La societ6 dont la s6curit6 est alors assuree, s'engage dans la voie de l'6change. Ces quelques r6flexions n'ont d'autre but que de montrer le danger auquel on s'expose a raisonner sur un groupe donn6 a partir d'un modele th6orique sensiblement diff?rent de celui qu'on 6tudie. Que des rapports 6troits existent entre l'6conomie et la parente, personne n'en a jamais doute. Mais la nature de ces liens change selon qu'il s'agisse d'une soci6t6 endogame ou d'une soci6t6 exogame, d'une communaut6 b6douine ou d'une communaut6 rurale. Pris en lui-meme, un prototype social est une construction de l'esprit, une abstraction plus ou moins 6loign6e du reel. Son utilit6, comme systeme de r6f6rence n'est 6vidente que si le modMle6tudi6 est sensiblement proche du modele construit 2. C'est ce qui semble avoir 6chapp6 a M. Cuisenier dont l'ouvrage, malgr6 ses brillantes qualites dialectiques, nous semble trop th6orique pour un ethnologue, insuffisamment sp6culatif pour un philosophe et d6pourvu d'inter8t pour un philologue.
J. CHELHOD

1. J. CHELHOD, Le mariage avec la cousine parallWle dan8 le 8y8tWme arabe, L'Homme, vol. V, 1965, p. 126 a. 2..t Le modele *, pr6cise Claude LtVI-STRAUSS, i doit etre construit de telle fa9on que son fonctionnement puisse rendre compte de tous les faits observes s. (Anthropologie 8tructurale, p. 306, Paris, Plon, 1958; cf Yvan Simowis, Claude LAvi-Straue8 ou la * pa88ion de l'ince8te*, p. 171 sq., Paris, Aubier-Montaigne, 1968).

Vous aimerez peut-être aussi