Vous êtes sur la page 1sur 197

IGOR STRAVINSKY

THE RAKES PROGRESS


Livret de Wystan Hugh Auden & Chester Kallman

Opra en trois actes

1951

OPERA de LYON

Illustration. William Hogarth The Orgy, troisime gravure du Rakes Progress , 1732-1733

LIVRET 9 13 17 20 58 98 Fiche technique Largument Les personnages THE RAKES PROGRESS Acte I Acte II Acte III

CAHIER de LECTURES 164 165 168 170 173 176 178 W.H. Auden Pose ta tte endormie... Francis Poulenc Stravinsky, portrait amricain Igor Stravinsky La tradition classique Eric W. White Dbuts de la carrire duRake Theodor W. Adorno Le no-classicisme de Stravinsky Maurice Fleuret No-classique ? Classique ! W.H. Auden Beaut, minuit, vision seffacent

CARNET de NOTES 180 196 197 Igor Stravinsky Repres biographiques & Notice bibliographique The Rakes Progress Orientations discographiques

LIVRET En 1947, Stravinsky visite Chicago une exposition consacre William Hogarth (1697-1764) et y voit les gravures ralises daprs la srie de tableaux intitule The Rakes Progress. Il y trouve la matire de lopra en langue anglaise quil souhaitait crire depuis son installation aux tats-Unis au dbut des annes quarante. Sur la suggestion dAldous Huxley, il cone lcriture du livret au pote Wystan Hugh Auden qui le ralisera en collaboration avec Chester Kallman. Le texte est achev en mars 1948.

PARTITION La composition de la partition demande trois ans de travail Stravinsky qui commence par le prlude de la scne au cimetire et termine par lpilogue en forme de quintette. Le compositeur date sa partition du 7 avril 1951. En 1959, le compositeur fait don du manuscrit de la partition dorchestre et de diverses esquisses lUniversit Southern California de Los Angeles.

PERSONNAGES TRULOVE ANNE, sa lle TOM RAKEWELL NICK SHADOW MOTHER GOOSE BABA LA TURQUE SELLEM, commissaire-priseur LE GARDIEN DE LASILE DE FOU Basse Soprano Tnor Baryton Mezzo-soprano Mezzo-soprano Tnor Basse

PROSTITUS & MAUVAIS GARONS Des SERVITEURS Des CITOYENS Des FOUS Laction se passe en Angleterre au XVIIIe sicle.

ORCHESTRE

10
2 tes dont 1 piccolo 2 hautbois dont 1 cor anglais 2 clarinettes 2 bassons 2 cors 2 trompettes Timbales Clavecin Cordes

DURE MOYENNE 2 heures 20 minutes

CRATION 11 septembre 1951. Teatro La Fenice, Venise Direction. Igor Stravinsky (Le compositeur ne dirige que la premire, il est relay pour les autres reprsentations par Ferdinand Leitner.) Mise en scne . Carl Ebert Dcors. Nicola Benois AvecRaffaele Ari (Trulove), Elisabeth Schwarzkopf (Anne), Robert Rounseville (Tom Rakewell), Otakar Kraus (Nick Shadow), Nell Tangeman (Mother Goose), Jennie Tourel (Baba la Turque), Hugues Cuenod (Sellem), Emanuel Menkes (Le Gardien de lasile de fous)

CRATION en FRANCE 1953. Thtre municipal, Strasbourg Direction. Ernest Bour Mise en scne . Roger Lalande Dcors & costumes.C. Perrier AvecA. Pactat (Trulove), M. Luccioni (Anne), G. Genin (Tom Rakewell), Heinz Rehfuss (Nick Shadow), M. Koukal (Mother Goose), S. Darbans (Baba la Turque), J. Peyron (Sellem)

11

LUVRE LYON 1971 Cration Lyon. Version en franais dAndr de Badet, donne sous le titre : Le Libertin Direction. Serge Baudo Mise en scne . Louis Erlo Dcors & costumes . Jacques Rapp AvecLouis Hagen-William (Trulove), Anne-Marie Blanzat (Anne), Nolan Van Way (Tom Rakewell), Frantz Petri (Nick Shadow), Emmy Greger / Agns Disney (Mother Goose), Rgina Sarfaty / Emmy Greger (Baba la Turque), Jos Denisty (Sellem), Christos Grigoriou (Le Gardien de lasile de fous)

1995 Direction. Kent Nagano Mise en scne . Alfredo Arias Dcors. Roberto Plat Costumes. Franoise Tournafond clairages. Laurent Castaingt Chorgraphie. Andy Degroat AvecDavid Marsh (Trulove), Dawn Upshaw (Anne), Jerry Hadley (Tom Rakewell), William Shimell (Nick Shadow), Inga Jonsdottir (Mother Goose), Anne Collins (Baba la Turque), Steven Cole (Sellem), Frdric Caton (Le Gardien de lasile de fous)

ACTE I
SCNE 1 Printemps. Le jardin de la maison de Trulove, la campagne. Duo damour entre ANNE TRULOVE et son anc TOM RAKEWELL. TRULOVE, le pre dAnne, est inquiet : son futur gendre na pas de situation et refuse celle quil lui propose. Se basant sur la doctrine de la prdestination, TOM sen remet la Fortune et rve dtre riche. Parat alors un inconnu N ICK SHADOW qui annonce TOM quil vient dhriter dun oncle et quil est riche. S HADOW se met au service de TOM , lui proposant de ntre pay quun an plus tard. Les deux hommes partent pour Londres an de rgler au plus vite la succession. On se spare. TRULOVE est un peu inquiet, ANNE nest pas compltement heureuse... La carrire dun libertin commence , annonce NICK au public. SCNE 2 Le bordel de Mother Goose Londres. PROSTITUES et MAUVAIS GARONS chantent et boivent Vnus et Mars. NICK et TOM sont l, le premier fait passer au second son examen de passage dans une nouvelle vie : faire son devoir envers soi-mme, suivre la nature, la beaut, les plaisirs. Quant lamour, T OM ne peut le dnir et veut quitter la place. Mais NICK fait retarder lhorloge dune heure : Voyez. Le temps est vtre. Les heures vous obissent. Ne craignez point. Jouissez. Assez tt vous pleurerez. TOM reste et chante lamour trahi, lamour bless, lamour saint ; mais il va nir la nuit avec MOTHER GOOSE qui se lest rserv.

13

SCNE 3 Automne. Le jardin des Trulove, nuit de pleine lune. Sans nouvelles de TOM, A NNE sinquite et pressent quil a oubli ses promesses et son amour. Malgr lamour quelle porte son pre, elle dcide de le quitter, daller chercher TOM, si faible ses yeux.

ACTE II
SCNE 1 Dans le salon de sa maison londonienne, TOM mdite tristement sur sa nouvelle vie, sur le vide qui lhabite, sur le tropplein de la ville : Je voudrais tre heureux , soupire-t-il. NICK surgit alors et lui conseille dpouser B ABA LA TURQUE, la femme barbe, la nouvelle star de la cit ; par ce mariage publicitaire, TOM deviendra clbre, montrera sa libert avec clat en ignorant son dsir et son devoir.

14

SCNE 2 Automne. Une rue au crpuscule devant la rsidence de Tom Londres. ANNE est l, anxieuse, hsitant frapper la porte. Un cortge arrive, avec ambeaux et chaise porteur. En sort TOM. Troubl et gn de trouver ANNE, il lui enjoint de laccuser, de le dnoncer, de partir et de loublier. Mais il est touch par la constance de son ancienne ance. BABA LA TURQUE passe la tte entre les rideaux de la chaise porteurs, ANNE apprend alors la vrit et sen va rapidement. Sous les acclamations de la foule, BABA rejoint la maison, laissant voir aux Londoniens ravis sa splendide barbe. SCNE 3 Dans le mme salon qu lacte II, scne 1,mais encombr du bric--brac des objets appartenant B ABA. TOM et sa femme prennent le petit djeuner. BABA bavarde sans arrt, dtaillant ses collections, racontant ses souvenirs de voyages... TOM est de mauvaise humeur, TOM se tait, TOM repousse violemment la tendresse de sa femme. Du coup, BABA snerve, BABA casse les objets qui lui tombent sous la main. TOM interrompt les rcriminations de

sa femme au milieu dune phrase, lui couvrant le visage de sa perruque. Elle reste muette et immobile. TOM se rfugie dans le sommeil. Pendant quil dort, N ICK arrive dans la pice avec une machine soi-disant destine changer les pierres en pains, dont il montre au public le mcanisme trompeur. TOM sveille et raconte quil vient de rver, justement, dune machine miraculeuse transformer les pierres en pain. NICK lui montre son invention. TOM , ravi, se voit dj, grce sa machine, comme le sauveur du monde ; NICK lui propose de lui faire rencontrer des investisseurs et des souscripteurs pour fabriquer la machine en srie.

ACTE III
SCNE 1 Printemps. Dans le grand salon de Tom et Baba, tout est couvert de poussire et de toiles daraignes. BABA est assise, immobile, la perruque retourne sur la tte. Lescroquerie de la machine pain a clat au grand jour ; cest la ruine des petits actionnaires, le scandale pour Tom qui est en fuite. Le commissaire-priseur SELLEM est venu vendre les biens et il mne ses enchres avec virtuosit : y passent les objets htroclites de la collection de BABA. Et nalement, cest BABA elle-mme, encore couverte de sa perruque, quil met prix et adjuge, dvoilant son visage devant la foule bahie. Impassible, elle achve la phrase interrompue par Tom la scne 2 de lacte prcdent ! Dans la rue, on entend alors NICK et TOM, braillant et se moquant de BABA. ANNE arrive ; elle a reconnu la voix de TOM. BABA la prend sous sa protection, lui afrme que TOM laime toujours et lencourage le sauver. Puis, superbe, elle prend cong de la foule : La prochaine fois, vous paierez pour voir Baba ! SCNE 2 Printemps. Un cimetire. Tombeaux. Au centre, une tombe fra chement creuse.Un an a pass depuis la rencontre de TOM RAKEWELL et de NICK SHADOW. Cest le moment de rgler les comptes : NICK rclame son salaire, lme de

15

Tom. Mais il lui laisse une chance : sil parvient identier trois cartes choisies par NICK, TOM aura la vie sauve. Malgr sa peur, TOM joue. Pensant ANNE, il choisit la dame de cur : gagn. Voyant les piques de la bche du fossoyeur, il annonce le deux de pique : gagn encore. Contre toute attente, invoquant lamour, T OM choisit encore la dame de cur et gagne la partie. NICK vaincu, furieux, condamne toutefois TOM devenir fou avant de senfoncer dans une tombe. SCNE 3 A lasile de Bedlam, TOM se prenant pour Adonis, attend la visite de Vnus, entour dun triste CHUR DE FOUS. Et Vnus vient voir Adonis : cest ANNE. Adonis/TOM demande sa desse de pardonner son inconstance et sa folie. ANNE le berce et chante pour lui, il sendort. TRULOVE vient chercher sa lle, lhistoire est termine, seule la mort dlivrera le hros. TOM sveille, ANNE est partie, il meurt. Le CHUR chante une dploration.

PILOGUE Devant le rideau, la salle tant claire, les cinq protagonistes sans perruques et sans barbe viennent exposer leur morale de lhistoire, saluent le public et sen vont.

Inspirs par les tableaux de Hogarth et les gravures qui en furent tires, les personnages du Rakes Progress sont dessins avec des lignes claires et une belle rigueur classique. Ce qui ne les empche pas davoir de la chair, du sang, du cur. Les protagonistes portent bien leur nom : TRULOVE, (amour vritable) le pre, est un personnage tout de probit et de simplicit. Il napparat pratiquement quau dbut et la n de louvrage, y incarnant des valeurs simples. Peu lui importe davoir un gendre pauvre, pourvu quil soit honnte. Et si lannonce de la soudaine richesse de TOM lui fait plaisir, elle veille aussi en lui une inquitude intuitive. T RULOVE demeure toujours aux cts de sa lle : il ne lui aura fait aucun reproche, laccompagnant lasile et partageant sa tristesse devant la folie. Il est l, avec sa bont de pre. ANNE TRULOVE porte bien son nom, elle aussi. Elle est une autre dclinaison de lamour vrai. Personnage lumineux, elle risque beaucoup pour retrouver son homme et pour le sauver, avec une admirable constance. Elle retrouve TOM, fou, et nayant pu le sauver, le berce comme un enfant, avec une immense posie, comme un ultime prsent damour. Et comme elle ne peut plus rien pour lui en ce monde, elle le laisse sereinement, sans drame, avec la promesse de ne jamais loublier. TOM RAKEWELL est un dbauch, cest bien un libertin ( rake = dbauch, libertin, rou ; well = bien). Mais le personnage a aussi quelque chose de naf, de profondment enfantin. Son parcours, sa carrire, le laissent insatisfait, strile, sec : Mon cur a froid, je ne peux pas pleurer. Mais souvent afeure sa conscience comme un regret, celui dun

17

amour vrai, celui de ANNE. Cest ce qui le sauve de lenfer : la dame de cur quil choisit par deux fois dans le jeu diabolique de NICK, cest ANNE ; mais il nest sauv par elle ni de la folie, ni de la mort. NICK SHADOW (shadow = ombre) est lincarnation classique du diable, la gure que lon retrouve dans bien des uvres. On pense, bien sr, aux diffrents Mphisto du rpertoire ; le jeu, par lequel NICK propose TOM de racheter sa vie, est une gure courante dans les contes de tradition populaire ; sa machine transformer les pierres en pains rappelle un pisode de lvangile de Mathieu (chapitre 4) : Le tentateur, stant approch, lui dit : si tu es ls de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains. Personnage des tnbres, de lombre, il est galement lombre de TOM, une sorte de double qui ne le quitte pas, si loin, si proche. Ayant chouer damner TOM, NICK brle, gle, senfonce dans la terre sans autre pouvoir que celui de la maldiction : il rend fou celui quil a dans tous les sens du terme perdu. BABA LA TURQUE : monstre de foire ou de cirque, elle peut rappeler que Stravinsky aimait le cirque il composa une Circus Polka pour Barnum. Cest un personnage extraordinairement pittoresque : volubile, impratrice la barbe eurie, elle trne comme le plus bel objet de son cabinet de curiosits. Victime de TOM en un sens, qui lpouse pour faire une opration publicitaire, elle fait preuve de constance dans ladversit comme ANNE et avec ANNE de noblesse et dune bont quasi maternelle. Autour des protagonistes, le Londres den haut et le Londres den bas, les BOURGEOIS, les MAUVAIS GARONS, les PROSTITUES ; MOTHER GOOSE , la patronne du bordel ; SELLEM (quon entend comme une contraction de s e l l them = vendez-les) le commissaire-priseur virtuose qui essaye de vendre B ABA avant de sincliner respectueusement devant elle ; des FOUS et leur GARDIEN ... NICK SHADOW sadresse au public plusieurs reprises. Mais lpilogue, devant le rideau et lumires de la salle allumes, ce sont les cinq protagonistes ANNE, B ABA, T OM, TRULOVE et NICK qui sans perruque et sans barbe viennent tirer la morale de cette fable quest le Rakes Progress, mdiateurs entre public, personnages, acteurs et auteurs.

IGOR STRAVINSKY

THE RAKES PROGRESS

HANS WERNER HENZE LUPUPA...

ACT I
Prelude SCENE 1 The garden of Truloves house in the country. Afternoon in spring. House right. Garden gate Centre Back, Arbour left downstage in which Anne and Tom are seated.

20
Duet and trio ANNE The woods are green, and bird and beast at play For all things keep this festival of May; With fragrant odours and with notes of cheer The pious earth observes the solemn year. TOM Now is the season when the Cyprian Queen With genial charm translates our mortal scene, When swains their nymphs in fervent arms enfold And with a kiss restore the Age of Gold. ANNE How sweet, within the budding grove To walk, to love. How sweet, how sweet beside the pliant stream (Enter Trulove from house and stands aside.) To lie, to dream. How sweet, how sweet.

PREMIRE PARTIE TABLEAU 1

ACTE I
Prlude SCNE 1 Le jardin de la maison de Trulove, la campagne. Aprs-midi au printemps. Maison droite. Porte du jardin au centre, larrire-plan. Au premier plan gauche, charmille o Tom et Anne sont assis.

21
Duo & trio ANNE Les bois verdoient, loiseau, la bte sbattent, Car tout observe la fte de mai ; Par des parfums et des sons dallgresse La pieuse terre clbre lauguste saison. TOM Voici le temps o Cypris la reine Par une douce magie transforme les humains ; Quand bergers et bergres ardemment streignent Et dun baiser rveillent lge dor. ANNE Quil est doux dans le bosquet naissant De ner et daimer ! Quil est doux le long du ruisseau docile (De la maison arrive Trulove qui se tient de ct.) De stendre, de rver ! Quil est doux, quil est doux.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM How sweet, beside the pliant stream To lie, to dream. How sweet, how sweet within the budding grove To walk, to love. How sweet, how sweet TRULOVE O may a fathers Prudent fears unfounded prove, ANNE AND TOM How sweet, TRULOVE And ready vows and loving Looks be all they seem. ANNE AND TOM How sweet!

22

TRULOVE In youth we fancy we are wise, But time hath shown, Alas, too often and too late, We have not known The hearts of others or our own. ANNE Love tells no lies ANNE AND TOM And in loves eyes We see our future state, Ever happy, ever fair; Sorrow, hate, Disdain, despair, Rule not there, But love, but love alone Reigns oer his own, Recitative

ACTE I SCNE 1

TOM Quil est doux le long du ruisseau docile De stendre, de rver ! Quil est doux, doux, dans le bosquet naissant De ner, daimer ! Quil est doux, quil est doux. TRULOVE Ah, que dun pre les prudentes craintes Se montrent sans fondement, ANNE & TOM Quil est doux ! TRULOVE Et que tendres vux et regards ardents Soient tout ce quils semblent tre. ANNE & TOM Quil est doux ! TRULOVE Dans la jeunesse nous pensons tout savoir, Mais le temps montre, Hlas, trop souvent et trop tard, Que nous ignorions Le cur dautrui ou le ntre. ANNE Lamour ne ment pas... ANNE & TOM Et dans les yeux de lamour, Nous voyons nos jours futurs Toujours beaux, toujours riants ; Chagrin, haine, Ddain, regret, Ny gouvernent pas ; Mais lamour, seul lamour Rgne sur son domaine. Rcitatif

23

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TRULOVE (coming forward) Anne, my dear, ANNE Yes, father. TRULOVE Your advice is needed in the kitchen. (Anne curtsies and exits into house.) Tom, I have news for you. I have spoken on your behalf to a good friend in the City, and he offers you a position in his counting house. TOM You are too generous, sir. You must not think me ungrateful if I do not immediately accept what you propose, but I have other prospects in view. TRULOVE Your reluctance to seek steady employment makes me Uneasy. TOM Be Assured your daughter shall not marry a poor man. TRULOVE So he be honest, she may take a poor husband if she choose, but I am resolved she shall never marry a lazy one. (Exits into the house.) TOM The old fool! Recitative and aria TOM Here I stand, my constitution sound, my frame not ill favoured, my wit ready, my heart light. I play the industrious apprentice in a copy-book? I submit to the drudges yoke? I, slave through a lifetime to enrich others, and then be thrown away like a gnawed bone? Not I! Have not

24

ACTE I SCNE 1

TRULOVE (sapprochant) Anne, mon enfant, ANNE Oui, pre. TRULOVE On a besoin de ton conseil la cuisine. (Anne fait la rvrence et rentre dans la maison.) Tom, jai vous entretenir. Jai parl de vous un ami moi, de la Cit : il vous offre un poste dans sa comptabilit. TOM Vous tes trop bon, monsieur. Ne me croyez pas ingrat si je naccepte pas aussitt votre proposition mais jai dautres esprances. TRULOVE Votre aversion vous xer Minquite.

25
TOM Soyez Sr que votre lle npousera pas un homme pauvre. TRULOVE Quil soit honnte et il peut tre pauvre si elle le dsire, mais elle npousera jamais un paresseux. (II rentre dans la maison.) TOM Vieil imbcile ! Rcitatif & aria TOM Me voici, saint de corps, point vilain, lesprit vif, le cur lger. Moi, jouer lemploy modle grattant un registre ? Moi, peiner sous le joug ? Moi, passer une vie entire comme un esclave enrichir autrui, puis tre jet comme os rong ? pas moi ! Navons-nous pas reu de graves

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

grave doctors assured us that good works are of no avail for Heaven predestines all? In my fashion I may profess myself of their party, and herewith entrust myself to Fortune. Aria Since it is not by merit We rise or we fall, But the favour of Fortune That governs us all, that governs us all, Why should I labour For what in the end She will give me for nothing If she be my friend? While if she be not, why, The wealth I might gain For a time by my toil would At last be in vain, would at last be in vain. Till I die, then of fever Or by lightning am struck, Let me live by my wits And trust to my luck, and trust to my luck. My life lies before me, The world is so wide: Come, wishes, be horses; This beggar shall ride, this beggar shall ride. Tom walks around. TOM I wish I had money. Recitative Nick appears immediately at the garden gate. NICK Tom Rakewell? TOM (startled, turning around) I...

26

ACTE I SCNE 1

docteurs lassurance que les bonnes uvres ne servent de rien, puisque le ciel nous prdestine tous ? A ma faon, je professe ce quils enseignent, et, sance tenante, me voue la Fortune. Air Puisque ce nest pas le mrite Qui nous fait monter ou descendre, Mais le caprice de la Fortune Qui nous gouverne tous, tous Pourquoi peinerais-je Pour quelque chose quen n de compte Elle maccordera pour rien Si elle ma de lamiti ? Et si elle ne men a pas, alors, Tout le bien quil marriverait De macqurir par mon labeur me serait Finalement vain, nalement vain. Jusqu ce que la vre memporte Ou que la foudre me frappe, Que je vive donc de mon industrie, Me ant ma chance, me ant ma chance. La vie stend devant moi, Le monde est si grand : Venez, dsirs, soyez les destriers Quenfourchera ce gueux, quenfourchera ce gueux. Tom marche de long en large. TOM (parl) Je voudrais tre riche. Rcitatif Nick apparat brusquement la porte du jardin. NICK Tom Rakewell ? TOM (saisi, se retournant) Je...

27

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

NICK I seek Tom Rakewell with a message. Is this his house? TOM No, not his house, but you have found him straying in his thoughts and footsteps. In short... NICK You are he? TOM (laughing) Yes, surely. Tom Rakewell at your service. NICK Well, well. (Bows.) Nick Shadow, sir, and at your service. For, surely as you bear your name, I bear you a bright future. You recall an uncle, sir?

28

TOM An uncle? My parents never mentioned one. NICK They quarrelled, I believe, sir. Yet he... Sir, have you friends? TOM More than a friend. The daughter of this house and ruler of my heart. NICK A lovers fancy and a lovely thought. Then call her, call her. Indeed, let all who will, make their joy here of your glad tidings. Tom rushes into the house. Nick reaches over the garden gate, unlatches it, enters the garden and walks forward. Tom reenters from the house with Anne and Trulove. NICK (bows) Fair lady, gracious gentlemen, a servant begs your pardon for your time, but there is much to tell. Tom Rakewell had

ACTE I SCNE 1

NICK Jai un message pour Tom Rakewell. Est-ce l sa demeure ? TOM Sa demeure, non, mais lui, vous lavez trouv, vaguant et musant en ce lieu. Bref... NICK Est-ce vous ? TOM (riant) Certes oui. Tom Rakewell, votre service. NICK Eh bien, eh bien. (Il sincline.) Et moi au vtre, monsieur, Nick Shadow. Car aussi sr que vous portez votre nom, je vous apporte un bel avenir. Vous souvenez-vous dun oncle, monsieur ? TOM Un oncle ? Mes parents ne men ont jamais parl. NICK Ils taient en froid, je crois, monsieur. Pourtant, il... Monsieur, avez-vous des amis ? TOM Mieux. La lle de cette maison, la reine de mon cur. NICK Pense charmante, pense damant. Alors, allez vite lappeler. Que tous ceux qui le veulent sassocient au bonheur qui vous arrive aujourdhui. Tom se prcipite dans la maison. Nick se penche par-dessus la barrire, soulve le loquet et entre dans le jardin. Tom revient avec Anne et Trulove. NICK (sinclinant) Belle dame, aimables seigneurs, pardonnez un valet de prendre votre temps, mais il a beaucoup dire. Tom

29

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

an uncle, one long parted from his native land. Him I served many years. Served him in the many trades he served in turn; and all to his prot. Yes, prot was perpetually his. It was, indeed, his family, his friend, his hour of amusement, his life. But all his brilliant progeny of gold could not caress him when he lay dying. Sick for his home, sick for a memory of pleasure or of love, his thoughts were but of England. There, at least, he felt, his prot could be pleasure to an eager youth; for such, by counting years upon his fumbling ngers, he knew that you must be, good sir. Well, he is dead. And I am here with this commission: to tell Tom Rakewell that an unloved and forgotten uncle loved and remembered. You are a rich man. Quartet TOM I wished but once, I knew That surely my wish would come true, That I Had but to speak at last And Fate would smile when Fortune cast The die. I knew, I knew! (To Nick) Yet you, who bring The fateful end of questioning Here by A new and grateful masters side Be thanked, and as my Fortune and my guide, Remain, conrm... NICK Be thanked, for masterless... TOM ... Deny NICK ... Should I

30

ACTE I SCNE 1

Rakewell avait un oncle, depuis longtemps loin de sa terre natale. Je le servis de longues annes, dans les nombreux ngoces quil tint tour tour toujours avec prot. Oui, le prot le poursuivit toujours. Cetait sa distraction, sa vie, son ami, sa famille. Mais toute cette brillante postrit dore ne put lembrasser son heure dernire. Languissant pour son pays, le souvenir dune heure de plaisir ou damour, il ne songeait qu lAngleterre. L, au moins, sentait-il, sa fortune ferait le bonheur dun fougueux jeune homme ; car tel, comptant les ans sur ses doigts tremblants, vous savait-il tre, mon bon monsieur. Eh bien, il est mort. Et me voici avec ce message : dire Tom Rakewell quun oncle, point aim, oubli, laima et ne loublia pas. Vous tes riche. Quatuor TOM Je ne s quun vu, une fois, Mais je savais Quil se raliserait, Que moi, Je navais qu parler Et le sort sourirait quand la Fortune Jetterait le d. Je le savais, je le savais ! (A Nick) Mais toi, qui apportes Le terme prvu de la qute Auprs Dun matre nouveau et reconnaissant, Merci, et comme ma Fortune et mon mentor, Reste avec moi. acceptes-tu... NICK Merci, car si sans matre... TOM ... Refuses-tu NICK ... Je devais rester...

31

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Abide Too long, I soon... TOM Be thanked, be thanked, NICK ...Would die. ANNE Be thanked, O God, for him, and may a bride Soon to his vows reply. Be thanked. TOM ... be thanked, be thanked, be thanked, Be thanked, NICK Be thanked, be thanked, be thanked, Be thanked, TRULOVE Be thanked, O God, and curb in him all pride, That Anne may never sigh. Be thanked. Tom puts one arm around Anne and gestures outwards with the other. TOM My Anne, behold, for doubt has ed our view, The skies are clear and every path is true. ANNE The joyous fount I see that brings increase To elds of promise and the groves of peace. TOM O clement love,

32

ACTE I SCNE 1

Rester Trop longtemps, jaurais tt fait... TOM Merci, merci, NICK ... De mourir. ANNE Merci, mon Dieu, et quune pouse Puisse bientt rpondre ses vux. Merci. TOM ... Merci, merci, merci, Merci. NICK Merci, merci, merci Merci. TRULOVE Merci, mon Dieu, et refrne en lui toute gloire, Que jamais Anne nait lieu den pleurer. Merci. Tom entoure Anne de son bras et de lautre, fait un grand geste montrant le paysage. TOM Ma chre Anne, vois, le doute a fui, Les cieux sont clairs, tout sentier est le bon. ANNE Je vois la fontaine qui abreuve, rieuse, Les champs fertiles et les bosquets paisibles. TOM doux amour,

33

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM AND ANNE O clement love, O clement love. TRULOVE My children, may God bless you Even as a Father. NICK Sir, May Nick address you A moment in your bliss? Even in carefree May A thriving fortune has its roots of care: Attorneys crouched like gardeners to pay, Bowers of paper only seals repair; We must be off to London.

34

TOM They can wait. TRULOVE No, Tom, your man is right, Things must be done. The sooner that you settle your estate, The sooner you and Anne can be as One. ANNE Father Is right, dear Tom. NICK A coach in wait Is down the road. TOM Well then, if Fortune sow A crop that wax and pen must cultivate, Lets y to husbandry, and make it grow, and make it grow.

ACTE I SCNE 1

TOM & ANNE doux amour, doux amour. TRULOVE Mes enfants, que Dieu vous bnisse Comme le fait un Pre. NICK Monsieur Nick peut-il troubler votre flicit Par un moment dentretien ? Mme dans mai linsouciant, Une fortune prospre senracine dans le soin. Des fonds de pouvoir tapis comme jardiniers gages, Des tonnelles de papier attendent votre cachet ; Il faut gagner Londres. TOM Ils attendront. TRULOVE Non, Tom, ton valet a raison, Il faut faire les choses. Le plus tt tu rgleras ta succession, Le plus vite vous serez unis, Anne Et toi. ANNE Mon pre A raison, cher Tom. NICK Un carrosse attend Au bas du chemin. TOM Eh bien donc, si la fortune sme Une moisson que cultivent cire et plume, Courons au champ et faisons-la lever, faisons-la lever.

35

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Recitative NICK Ill call the coachman, sir. TRULOVE Should you not mind, Ill tell you of his needs. NICK Sir, you are kind. Trulove and Nick exeunt by garden gate. Duettino ANNE Farewell, farewell, farewell for now, my heart, my heart Is with you when you go, However you may fare.

36

TOM Wherever, when apart, I may be, I shall know That you are with me there. ANNE Farewell, farewell! Trulove and Nick reenter by garden gate. Recitative NICK All is ready, sir. TOM Tell me, good Shadow, since, born and bred in indigence I am unacquainted with such matters, what wages you are accustomed to receive. NICK Let us not speak of that, master, till you know better what

ACTE I SCNE 1

Rcitatif NICK Jappelle le cocher, monsieur. TRULOVE Ne vous dplaise, Jaimerais vous toucher un mot de ses besoins. NICK Vous tes bon, monsieur. Trulove et Nick sortent ensemble par la porte du jardin. Duettino ANNE Adieu, adieu, adieu pour lheure, mon cur, mon cur Est avec vous, en partant, Quoi quil vous arrive.

37
TOM Une fois au loin, en quelque lieu Que je me trouve, je saurais Que vous y tes avec moi. ANNE Adieu, adieu ! Trulove et Nick reviennent par la porte du jardin. Rcitatif NICK Tout est prt, monsieur. TOM Dis-moi, mon ami, puisque n et grandi dans la pauvret, jignore ces questions, quels gages as-tu coutume de toucher ? NICK Ne parlons pas de cela, matre, jusqu ce que vous

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

my services are worth. A year and a day hence we will settle our account, and then, I promise you, you shall pay me no more and no less than what you yourself acknowledge to be just. TOM A fair offer. Tis agreed. Arioso and terzettino Dear Father Trulove, the very moment my affairs are settled, I shall send for you and my dearest Anne. And when she arrives, all London shall be at her feet, For all London shall be mine, and what is mine must of needs at least adore What I must with all my being worship. Tom and Trulove shake hands affectionately. Anne brings her hand quickly to her eyes and turns her head away. Tom steps forward.

38
TOM (aside) Laughter and light, and all charms that endear, All that dazzles or dins, Wisdom and wit shall adorn the career Of him who can play and who Wins... ANNE (aside) Heart, You are happy, yet why, why should a tear Dim our joyous designs? TOM ... Who can play and who wins, Who can play and who wins... TRULOVE (aside) Fortune so swift and so easy, I fear, May only encourage his sins, May only encourage his sins, Fortune so swift and so easy, I fear,

ACTE I SCNE 1

sachiez mieux ce que valent mes services. Dans un an et un jour nous rglerons nos comptes, et alors je vous promets, vous me paierez ni plus ni moins que ce que vousmme reconnatrez tre juste. TOM La proposition est honnte. Elle est accepte. Arioso & terzettino Cher pre, ds que mes affaires seront rgles, Je vous ferai mander, vous et ma chre Anne. Et quand elle viendra, tout Londres sera ses pieds, Car tout Londres sera mien, et ce qui est mien doit forcment tout au moins adorer Ce que moi de tout mon tre je vnre. Tom et Trulove se serrent affectueusement la main. Anne porte vivement sa main ses yeux et dtourne la tte. Tom fait un pas en avant.

39
TOM ( part) Rire et lumire et tout ce qui plat, Tout ce qui blouit, assourdit, Sagesse et esprit orneront la carrire De celui qui sait jouer et Gagne... ANNE ( part) Mon cur, Tu es heureux. Pourquoi donc une larme Vient-elle voiler nos heureux desseins ? TOM ... Qui sait jouer et gagne, Qui sait jouer et gagne... TRULOVE ( part) Fortune si prompte et si facile, je le crains, Ne peut que atter ses dfauts, Ne peut que atter ses dfauts, Fortune si prompte et si facile, je le crains,

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

May only encourage his sins, May only encourage his sins. TOM ... Who can play and who wins And who wins, who can play And who wins, and who wins. ANNE (aside) Why, why, why should a tear Dim our joyous design? Why, why, why should a tear Dim our joyous design? TRULOVE Be well, be well advised. ANNE Be always near.

40

Anne, Tom and Trulove move towards the garden gate. Nick holds it open for them and they pass through. ANNE AND TRULOVE Farewell, farewell! NICK (turning to audience) The PROGRESS OF A RAKE begins.

SCENE 2 Mother Gooses Brothel, London. At a table, downstage right sit Tom, Nick and Mother Goose, drinking. Backstage left a Cuckoo Clock. Whores, Roaring Boys. Chorus ROARING BOYS With air commanding and weapon handy We rove in a band through the streets at night,

ACTE I SCNE 2

Ne peut que atter ses dfauts, Ne peut que atter ses dfauts. TOM ... Qui sait jouer et gagne, Et gagne, qui sait jouer Et gagne, et gagne. ANNE ( part) Pourquoi, pourquoi, pourquoi une larme, Vient-elle voiler nos heureux desseins ? Pourquoi, pourquoi, pourquoi une larme, Vient-elle voiler nos heureux desseins ? TRULOVE Soyez bien conseill. ANNE Soyez toujours prs. Anne, Tom et Trulove se dirigent vers la porte du jardin. Nick louvre pour les laisser passer. ANNE & TRULOVE Adieu, adieu ! NICK (au public) La CARRIRE DUN LIBERTIN commence !

41

SCNE 2 Le bordel de Mre Goose, Londres. Tom est attabl lavant-scne droite. Nick et Mre Goose, en train de boire. Au fond de la scne, un coucou. Prostitues, mauvais garons. Chur MAUVAIS GARONS Le ton haut et larme prte, Nous courons les rues en bande la nuit,

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Our only notion to make commotion And nd occasion to provoke a ght, to provoke a ght. WHORES In triumph glorious with trophies curious We return victorious from Loves campaigns; No troops more practised in Cupids tactics By feint and ambush the day to gain. ROARING BOYS For what is sweeter to human nature Than to quarrel over nothing at all, To hear the crashing of furniture smashing Or heads being bashed in a tavern brawl, in a tavern brawl? WHORES With darting glances and bold advances We open re upon young and old; Surprised by rapture, their hearts are captured, And into our laps they pour their gold. TUTTI A toast to our commanders then From their Irregulars; A toast, ladies and gentlemen: To VENUS and to MARS! Recitative and Scene NICK Come, Tom, I would fain have our hostess, good Mother Goose, learn how faithfully I have discharged my duties as a godfather in preparing you for the delights to which your newly-found state of manhood is about to call you. So tell my Lady Bishop of the game What I did vow and promise in thy name. TOM One aim in all things to pursue: my duty to myself to do.

42

ACTE I SCNE 2

Nayant en tte quamener le trouble Et provoquer une bagarre. PROSTITUES Des campagnes de lamour, nous revenons victorieuses Portant en triomphe nos trophes ; point De troupes plus exerces dans les tactiques de Cupidon A remporter lavantage par la feinte et lembche. MAUVAIS GARONS Quest-il de plus doux la nature humaine Que de se quereller propos de rien, Dentendre le fracas des meubles dfoncs Et des ttes brises dans une rixe de taverne ? PROSTITUES Lil en coin et linvite audacieuse, Nous ouvrons le feu sur le jeune et le vieux ; Surpris et ravis, leur cur tombe captif, Et leur or croule sur nos genoux.

43
TOUS Nous, les troupes irrgulires, Portons donc, mesdames et messieurs, Un toast nos commandants, VNUS et MARS ! Rcitatif & scne NICK Venez, Tom, je dsire beaucoup que notre bonne htesse, Mre Goose, apprenne avec quelle dlit je vous ai servi de parrain en vous prparant aux joies auxquelles vous appelle dsormais votre condition dhomme nouvellement trouve. Dites donc la Folle du jeu ce que jai jur et promis en ton nom. TOM Un seul but poursuivre en tout : faire mon devoir envers moi-mme.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

NICK (to Mother Goose) Is he not apt? MOTHER GOOSE And handsome too. NICK (to Tom) What is thy duty to thyself? TOM To shut my ears to prude and preacher And follow Nature as my teacher. MOTHER GOOSE What is the secret Nature knows? TOM What Beauty is and where it grows.

44

NICK Canst thou dene the Beautiful? TOM I can. That source of pleasure to the eyes Youth owns, wit snatches, money buys, Envy affects to scorn, but lies: One fatal aw it has. It dies. NICK Exact, my scholar! MOTHER GOOSE What is Pleasure then? TOM The idol of all dreams, the same Whatever shape it wear or name; Whom irts imagine as a hat, Old maids believe to be a cat.

ACTE I SCNE 2

NICK ( Mre Goose) Nest-il pas dou ? MRE GOOSE Et bien fait aussi. NICK ( Tom) Quel est ton devoir envers toi-mme ? TOM Sourd prude et prcheur, Suivre Nature mon directeur. MRE GOOSE Quel est le secret que sait Nature ? TOM Quest-ce que Beaut et o elle crot. NICK Peux-tu dnir le Beau ? TOM Je le peux. Cette source de plaisir aux yeux Que jeunesse a, industrie happe et argent paie, Envie dit mpriser mais ment ; Un seul fatal dfaut : il meurt. NICK Bien rpondu, mon savant matre ! MRE GOOSE Quest-ce que Plaisir alors ? TOM Lidole de tous rves, le mme Quelque soit nom ou forme quil porte, Que jeunesses voient comme un bonnet Et vieilles comme un minet.

45

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

MOTHER GOOSE Bravo! NICK One nal question. Love is... TOM (aside) Love, Love! That precious word is like a ery coal, It burns my lips, strikes terror to my soul. NICK No answer? Will my scholar fail me? TOM (violently) No, no more. NICK Well, well.

46

MOTHER GOOSE More wine, love? TOM Let me go. NICK Are you afraid? As the Cuckoo Clock coos one, Tom rises. TOM Before it is too late. NICK Wait. (Nick makes a sign and the clock turns backward and coos twelve.) See. Time is yours. The hours obey your pleasure. Fear not. Enjoy. You may repent at leisure. Tom sits down again and drinks wildly.

ACTE I SCNE 2

MRE GOOSE Bravo ! NICK Une dernire question. Amour est... TOM ( part) Amour, amour ! Mot prcieux comme un charbon ardent Qui me brle les lvres, terrie mon me. NICK Pas de rponse ? Mon savant me fait-il capot ? TOM (violemment) Non, cest tout. NICK Eh bien, eh bien. MRE GOOSE Encore du vin, chri ? TOM Je veux partir. NICK Avez-vous peur ? Le coucou sonne un coup, Tom se lve. TOM Avant quil ne soit trop tard. NICK Attendez. (Nick fait un signe : laiguille revient en arrire et sonne douze coups.) Voyez. Le temps est vtre. Les heures vous obissent. Ne craignez point. Jouissez. Assez tt vous pleurerez. Tom se rassied et boit goulment.

47

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Chorus Roaring Boys and Whores Soon dawn will glitter outside the shutter And small birds twitter. But what of that? So long as were able and wines on the table Who cares what the troubling day is at? While food has avour and limbs are shapely, And hearts beat bravely to ddle or drum, Our proper employment is reckless enjoyment, For too soon the noiseless night will come. NICK (rising to address the company) Sisters of Venus... Recitative NICK ... Brothers of Mars, Fellow-worshippers in the Temple of Delight, it is my privilege to present to you a stranger to our rites who, following our custom, begs leave to sing you a song in earnest of his desire to be initiated. As you see, he is young; as you shall discover, he is rich. My master, and, if he will pardon the liberty, my friend, Mister Tom Rakewell. Cavatine Tom comes forward to sing. TOM Love, too frequently betrayed For some plausible desire Or the worlds enchanted re, Still thy traitor in his sleep Renews the vow he did not keep, Weeping, weeping, He kneels before thy wounded shade. Love, my sorrow and my shame, Though thou daily be forgot, Goddess, O forget me not.

48

ACTE I SCNE 2

Chur PROSTITUES & MAUVAIS GARONS Bientt laube luira travers le volet Et les oiseaux ppieront. Mais quimporte ? Aussi longtemps que nous sommes dispos, le vin sur la table, Qui se soucie de ce que linquitant jour apporte ? Tant quun mets a du got, une jambe du galbe, Quun cur bat rement au violon ou au tambour, Notre tche nous est de samuser sans frein, Car trop vite vient la nuit silencieuse. NICK (se levant pour sadresser la compagnie) Surs de Vnus... Rcitatif ... Frres de Mars, adorateurs comme moi au temple des dlices, jai lhonneur de vous prsenter un tranger nos rites qui, selon la coutume, vous prie de lui laisser chanter une chanson, gage de son srieux tre initi. Vous voyez quil est jeune, vous dcouvrirez quil est riche. Mon matre, et, sil men pardonne la libert, mon ami, monsieur Tom Rakewell. Cavatine Tom savance pour chanter. TOM Amour, trop souvent trahi Pour quelque plausible dsir Ou pour le feu enchant du monde, Celui qui ta trahi en son sommeil Te renouvelle le vu quil ne tint pas, En pleurs, en pleurs, Il sagenouille devant ton ombre blesse. Amour, mon chagrin et ma honte, Journellement oubli, Divine tendresse, ne moublie pas

49

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Lest I perish, O be nigh, o be nigh In my darkest hour that I, Dying, dying, May call upon thy sacred name. Chorus WHORES How sad a song. But sadness charms. How handsomely he cries. Come, drown your sorrows in these arms. Forget it in these eyes. Upon these lips. MOTHER GOOSE (pushing them aside and taking Toms hand.) Away! Tonight I exercise my elder right And claim him for my prize.

50

The Chorus form a lane with the men one side and the women on the other, as in a childrens game. Mother Goose and Tom walk slowly between them to a door backstage. Nick stands down watching. WHORES AND ROARING BOYS The sun is bright, the grass is green. Lanterloo, lanterloo! The King is courting his young Queen. Lanterloo, lanterloo, lanterloo, my lady. ROARING BOYS They go a-walking. What do they see? WHORES An almanack in a walnut tree. They go a-riding. Whom do they meet? ROARING BOYS Three scarecrows and a pair of feet. What will she do when they sit at table?

ACTE I SCNE 2

De peur que je ne dprisse, Sois toujours prs, toujours prs A mon heure la plus noire, que je puisse, Quand je meurs, je meurs Invoquer ton saint nom. Chur PROSTITUES Quelle triste chanson. Mais la tristesse charme. Comme il pleure bien ! Viens noyer tes chagrins dans nos bras, Les oublier dans nos yeux, Sur nos lvres. MRE GOOSE (les cartant et prenant la main de Tom) Ecartez-vous ! Ce soir jexerce mon droit doyen Et le revendique pour moi. Le chur forme une haie, hommes dun ct, femmes de lautre comme dans un jeu denfant. Lentement. Mre Goose et Tom passent lentement entre eux, se dirigeant vers une porte au fond. Nick regarde. PROSTITUES & MAUVAIS GARONS Le soleil brille, lherbe verdoie. Lanterlou, lanterlou ! Le roi courtise sa jeune reine. Lanterlou, lanterlou, lanterlou madame. MAUVAIS GARONS Ils vont se promener. Quest-ce quils voient ? PROSTITUES Un almanach dans un noyer. Ils montent cheval. Quest-ce quils rencontrent ? MAUVAIS GARONS Trois pouvantails et deux pieds. Quest-ce quelle fera quand ils seront table ?

51

STRAVINSKYTHE RAKES PROGRESS

WHORES Eat as much as she is able. What will he do when they lie in bed? Lanterloo, lanterloo! ROARING BOYS Draw his sword and chop off her head. WHORES Lanterloo... ALL Lanterloo, lanterloo, my lady. NICK (raising his glass) Sweet dreams, my master. WHORES AND ROARING BOYS Lanterloo, lanterloo.

52

NICK Dreams may lie, But dream. For when you wake, you die.

SCENE 3 Same as Scene 1. Autumn night, full moon. Anne enters from house in travelling clothes. Recitative and aria ANNE No word from Tom. Has love no voice, can love not keep A Maytime vow in cities? Fades it as the rose, Cut for a rich display? Forgot! But no, to weep Is not enough. He needs my help. Love hears, Love knows, Love answers him across the silent miles and goes.

ACTE I SCNE 3

PROSTITUES Manger autant quelle le pourra. Quest-ce quil fera quand ils seront au lit ? Lanterlou, lanterlou ! MAUVAIS GARONS Tirer son pe et lui couper la eur. PROSTITUES Lanterlou... TOUS Lanterlou, lanterlou madame. NICK (levant son verre) Doux songes, mon matre. PROSTITUES & MAUVAIS GARONS Lanterlou, lanterlou. NICK Songes, mensonges, Mais songes. Car une fois veill, vous mourez.

53

SCNE 3 Mme dcor qu la scne 1. Nuit dautomne, pleine lune. Anne sort de la maison en habits de voyage. Rcitatif & air ANNE Pas un mot de Tom. Lamour est-il sans voix ? Ne peut-il garder Un serment de mai dans les villes ? Il se fane comme la rose Coupe pour une belle gerbe ? Oublie ! Mais non, pleurer Ne suft pas. Il a besoin de moi. Lamour entend, lamour sait, Lamour lui rpond travers les lieues silencieuses, et part.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Aria Quietly, night, O nd him and caress, And may thou quiet nd His heart, although it be unkind, Nor may its beat confess, Although I weep, although I weep, although I weep It knows, it knows of loneliness. Guide me, O moon, chastely when I depart, And warmly be the same He watches without grief or shame; It cannot, cannot be thou art A colder moon, a colder moon upon a colder heart. TRULOVE (calling from the house) Anne, Anne. Recitative

54
ANNE My father! Can I desert him and his devotion For a love who has deserted me? (Starts walking back to the house. Then she stops suddenly.) No, my Father has strength of purpose, while Tom is weak, And needs the comfort of a helping hand. (She kneels.) O God, protect dear Tom, support my father, And strengthen my resolve. (She bows her head, then rises and comes forward with great decision.) Cabaletta I go, I go to him. Love cannot falter, Cannot desert; Though it be shunned. Or be forgotten, Though it be hurt,

ACTE I SCNE 3

Air Doucement, nuit, Trouve-le et le caresse, Et puisses-tu trouver en paix Son cur, mme oublieux, Mme si son battement a cess de confesser Jen pleure, jen pleure, jen pleure Quil se sent, quil se sent seul. Guide-moi, lune, chastement lheure o je pars, Et garde la mme douce chaleur Que sans chagrin ni honte il accueille. Il ne se peut pas que tu luises Froide, froide sur un cur froid. TRULOVE (appelant de la maison.) Anne, Anne ! Rcitatif

55
ANNE Mon pre ! Puis-je labandonner, lui et sa tendresse, Pour un amour qui ma abandonne ? (Elle commence revenir sur ses pas, puis soudain sarrte.) Non, mon pre a lme forte et Tom est faible, Il a besoin du rconfort dune main secourable. (Elle sagenouille.) Dieu, protgez Tom, soutenez mon pre, Fortiez ma rsolution. (Elle incline la tte, puis se lve et savance avec beaucoup de dcision) Cabalette Je vais lui. Lamour ne peut hsiter, ne peut renoncer ; Mme ddaign. Mme oubli, Tout bless quil soit,

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

56

If Love be love It will not alter. Though it be shunned, Or be forgotten, Though it be hurt, If love be love It will not alter, If love be love, if love be love, It will not alter, it will not alter, it will not alter. O should I see My love in need It shall not matter, it shall not matter What he may be. I go, I go to him Love cannot falter, cannot desert, Cannot falter, cannot desert, cannot desert Time cannot alter, cannot, cannot, cannot alter A loving heart, an ever loving heart. (She turns and starts toward the garden gate.)

ACTE I SCNE 3

Si lamour est amour, Il ne change pas. Mme ddaign. Mme oubli, Tout bless quil soit, Si lamour est amour, Il ne change pas, Si lamour est amour, si lamour est amour, Il ne change pas, il ne change pas. si Je devais voir Mon amour en peine, Peu importe, peu importe Comment il lest. Je vais, Je vais lui. Le temps ne peut changer, ne peut changer Ne peut changer, ne peut, ne peut changer Un cur aimant, un cur jamais aimant. (Elle se tourne et se dirige vers la porte du jardin.)

57

ACT II
SCENE 1 The morning room of Toms house in a London square. A bright morning sun pours in through the window, also noises from the street. Tom is seated at the breakfast table. At a particularly loud noise he rises, walks quickly to the window and slams it shut.

58

Aria TOM Vary the song, O London, change! Disband your notes and let them range, And let them range, and let them range; Let rumour scream, let folly purr, Let tone desert the atterer. Let Harmony no more obey The strident choristers of prey. Yet all your music cannot ll The gap that in my heart is still. Recitative O Nature green unnatural mother, how I have followed where you led. Is it for this I left the country? No ploughman is more a slave to sun, moon and season than a gentleman to the clock of fashion. City! City! What Caesar could have imagined the curious viands I have tasted? They choke me. And let Oporto and

ACTE II
SCNE 1 Petit salon dans la maison de Tom dans un square londonien. Un clair soleil matinal inonde la pice, ainsi que les bruits venant de la rue. Tom est assis la table du djeuner. A un bruit particulirement fort, il se lve, va vite la fentre quil ferme. Air TOM Change ta chanson, Londres, change ! Disperse tes notes et laisse-les aller, Laisse-les aller, laisse-les aller ; Que rumeur hurle, que folie ronronne, Que la voix manque au agorneur. Que lharmonie cesse dobir Aux stridents chantres prdateurs. Mais toute votre musique ne peut remplir Le vide qui dans mon cur demeure. Rcitatif Nature, verte mre dnature, comme jai suivi o tu conduis ! Est-ce pour ceci que je quittai la campagne ? Aucun laboureur nest plus esclave du soleil, de la lune et de la saison quun homme du monde de lhorloge de la mode. Ville ! Ville ! Quel Csar et pu songer aux curieux mets que jai gots ? Ils mtouffent. Et

59

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Provence keep all their precious wines. I would as soon be dry and wrinkled as a raisin as ever taste another. Cards! Living pictures! And, dear God, the matrons with their marriageable girls! Cover their charms a little, you well-bred bawds, or your goods will catch their death of the rheum long before they learn of the green sickness. The others too, with their more candid charms. Pah! Whos honest, chaste or kind? One, only one, and of her I dare not think. (He rises.) Up, Nature, up, the hunt is on; thy pack is in full cry. They smell the blood upon the bracing air. On, on, on, through every street and mansion, for every candle in this capital of light attends thy appetizing progress and burns in honour at thy shrine. Aria (reprise) Always the quarry that I stalk Fades or evades me, and I walk An endless hall of chandeliers In light that blinds, in light that sears Reected from a million smiles All empty as the country miles Of silly wood and senseless park; And only in my heart the dark! (He sits down.) (Spoken) I wish I were happy. Enter Nick. He has a broadsheet in his hand. Recitative NICK Master, are you alone? TOM And sick at heart. What is it? NICK (handing Tom the broadsheet) Do you know this lady?

60

ACTE II SCNE 1

quOporto et la Provence gardent tous leurs vins prcieux. Jaimerais mieux tre sec et ratatin comme un raisin de Corinthe que den goter jamais un autre. Cartes ! Peintures vivantes ! Et, misre, les mres avec leurs lles marier ! Couvrez un peu leurs charmes, vous prcieuses entremetteuses, sinon vos marchandises attraperont la mort de poitrine longtemps avant quelles ne ttent de la chlorose. Les autres aussi, avec leurs charmes plus francs. Bah ! Qui est honnte, chaste ou bonne ? Une seule, et je nose penser elle. (Il se lve.) Debout, Nature, debout, la chasse est lance ; ta meute donne de la voix. Ils airent le sang dans lair vif. Taaut, taaut, par toutes les rues et les demeures, car chaque chandelle dans cette ville de lumire sert ta course allche et brle en ton honneur ton autel. Air (reprise) La proie que je traque toujours Steint ou mchappe, et je parcours Une galerie sans n de lustres, Lumire qui aveugle, lumire qui brle, Rchie dans des myriades de sourires Tous aussi vides que les milles de campagne Aux bois sots et aux parcs stupides ; Et dans mon cur seulement le noir ! (Il sassied.) (Parl) Je voudrais tre heureux. Entre Nick. Il tient une feuille de gazette la main. Rcitatif NICK Matre, tes-vous seul ? TOM Et triste en mourir. Quest-ce ? NICK (lui tendant la gazette) Connaissez-vous cette dame ?

61

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Baba the Turk! I have not visited Saint Giles Fair as yet. They say that brave warriors who never inched at the sound of musketry have swooned after a mere glimpse of her. Is such a thing possible in Nature? NICK Two noted physicians have sworn that she is no imposter. Would you go see her? TOM Nick, I know that manner of yours. You have some scheme afoot. Come sir, out with it. NICK Consider her picture. TOM Would you see me turned to stone?

62

NICK Do you desire her? TOM Like the gout or the falling sickness. NICK Are you obliged to her? TOM Heaven forbid. NICK Then marry her. TOM Have you taken leave of your senses? NICK I was never saner. Come, master, observe the host of mankind. How are they? Wretched. Why? Because they are

ACTE II SCNE 1

TOM Baba la Turque ? Je ne suis pas encore all la Foire de Saint-Gilles. Ils disent que dintrpides guerriers qui jamais ne bronchrent au son des mousquets se sont pms de lavoir entrevue. Est-ce chose possible dans la Nature ? NICK Deux hommes de lart rputs ont jur quelle ne fraude pas. Consentiriez-vous laller voir ? TOM Nick, je connais ta manire. Tu as quelque projet en lair. Allons, monsieur, expliquez-vous. NICK Voici son portrait. TOM Veux-tu me ptrier ? NICK La dsirez-vous ? TOM Comme la goutte ou le haut mal. NICK Lui tes-vous oblig ? TOM Dieu men prserve. NICK Alors pousez-la. TOM As-tu perdu lesprit ? NICK Jamais je ne fus plus sens. Matre, considrez larme des hommes. Comment sont-ils ? Misrables. Pourquoi ?

63

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

not free. Why? Because the giddy multitude are driven by the unpredictable Must of their pleasures and the sober few are bound by the inexible Ought of their duty, between which slaveries there is nothing to choose. Would you be happy? Then learn to act freely. Would you act freely? Then learn to ignore those twin tyrants of appetite and conscience. Therefore I counsel you, Master Take Baba the Turk to wife. Consider her picture once more, and as you do so reect upon my words. Aria In youth the panting slave pursues The fair evasive dame; Then, caught in colder fetters, woos Wealth, Ofce or a name; Till, old, dishonoured, sick, downcast And failing in his wits, In Virtues narrow cell at last The withered bondsman sits. That man, that man alone, that man alone his fate fulls, For he alone, for he alone is free Who chooses what to will, and wills His choice as destiny. No eye his future can foretell, No law his past explain Whom neither Passion may compel, Nor Reason can restrain. (Spoken) Well? Tom looks up from the broadsheet. He and Nick look at each other. Pause. Then suddenly Tom begins to laugh. His laughter grows louder and louder. Nick joins in. They shake hands. During the nale, Nick helps Tom get dressed to go out. Duet Finale TOM My tale shall be told both by young and by old, By young and by old, by young and by old.

64

ACTE II SCNE 1

Parce quils ne sont pas libres. Pourquoi ? Parce que la folle multitude est conduite par limprvisible Il faut de ses plaisirs et que le sage petit nombre est tenu par linexible On doit de sa conscience : deux esclavages qui se valent. Voulez-vous tre heureux ? Alors apprenez agir librement. Voulez-vous agir librement ? Alors apprenez ignorer ces deux tyrans jumeaux du dsir et du devoir. Donc, je vous conseille, matre, de prendre pour femme Baba la Turque. Regardez une fois encore son portrait, et, ce faisant, songez mes paroles. Air Dans la jeunesse, lesclave haletant poursuit La belle sauvage ; Puis, saisi dans des fers plus froids, courtise Richesse, honneurs ou un nom ; Jusqu ce que vieux, dshonor, malade, abattu Et ses facults dclinant, Dans ltroite cellule de la vertu enn, Serf dessch, il est assis. Cet homme seul accomplit son destin, Car seul est libre, seul est libre Qui lit ce quil veut, et veut Ce quil lit en guise de destine. Nul il ne peut prdire son avenir, Nulle loi expliquer son pass, Lui que la passion ne peut obliger Ni la raison retenir. (Parl) Eh bien ? Tom lve les yeux de la feuille. Lui et Nick se regardent. Un temps. Puis soudain Tom se met rire. Il rit de plus en plus fort. Nick se joint lui. Ils se serrent la main. Pendant le nale, Nick commence aider Tom shabiller pour sortir. Duo Finale TOM Mon histoire sera dite par jeunes et vieux, Par jeunes et vieux par jeunes et vieux.

65

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

NICK Come, master prepare Your fate to dare. TOM A favourite narration Throughout the nation Remembered by all In cottage and hall With song and laughter For ever after. Nick Perfumed, well-dressed And looking your best, A bachelor of fashion, Eyes hinting passion, Your carriage young And upon your tongue The gallant speeches That Cupid teaches. TOM For tongues will not tire Around the re. Or sitting at meat NICK With Shadow to guide TOM The tale to Repeat... NICK Come, Seek your Bride... TOM Of the Wooing and wedding...

66

ACTE II SCNE 1

NICK Allons, matre, prparez-vous A braver le sort. TOM Une histoire chrie Par tout le pays, Remmore de tous A la chaumire et au manoir Avec rires et chansons A tout jamais. NICK Bien vtu, parfum, Tir a quatre pingles, Un lgant clibataire, Yeux voilant leur amme, Lallure jeune, Et sur les lvres Les mots galants Quenseigne Cupidon. TOM Car les langues ne se lasseront pas Autour de ltre Ou de la table NICK Shadow comme guide TOM Lhistoire Redire... NICK Venez Qurir Votre pouse... TOM De la Cour et des noces...

67

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

NICK Be up TOM Likewise the bedding NICK And doing TOM Of Baba the Turk That masterwork Whom Nature created To be celebrated, to be celebrated. For her features dire, To Tom Rakewell Esquire. NICK Attend to your wooing, On Baba the Turk Your charms to work, What deed could be as great As with this gorgon to mate? All the world shall admire Tom Rakewell Esquire. TOM My heart, my heart beats faster. Come, come Shadow. NICK Come, master, come, come master, And do not falter, and do not falter. TOM AND NICK To Hymens Altar, to Hymens Altar. Ye powers, inspire Tom Rakewell Esquire. (Exeunt.)

68

ACTE II SCNE 1

NICK Debout... TOM De mme la couche... NICK Marchez TOM De Baba la Turque, Ce chef-duvre Cr par la Nature Pour que lon chante Sa gure repoussante Au sieur Tom Rakewell. NICK Allez courtiser, Et sur Baba la Turque Dployer vos charmes, Quel exploit plus grand Que de sunir cette Gorgone ? Le monde entier admirera Le sieur Tom Rakewell. TOM Mon cur, mon cur sexcite. Viens, viens Shadow. NICK Venez, matre, venez, venez matre, Nhsitez pas, nhsitez pas. TOM & NICK A lautel de lHymen, lautel de lHymen Puissances, conduisez Le sieur Tom Rakewell. (Ils sortent.)

69

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

SCENE 2 Street in front of Toms house. London. Autumn. Dusk. The entrance, stage centre, is led up to by a ight of semi-circular steps. Servants entrance left. Tree right. Enter Anne. She looks anxiously at the entrance for a moment, walks slowly up the steps and hesitatingly lifts the knocker. Then she glances to the left and, seeing a servant beginning to come out of the servantsentrance, she hurries down to the right and attens herself against the wall under the tree, her hand held against her breast, until he passes and exits to the right. Then she steps forward. Recitative and arioso ANNE How strange! Although the heart for love dare everything, The hand draws back and nds no spring of courage. London! Alone! seems all that it can say. O heart, be stronger, that what this coward hand Wishes beyond all bravery, the touch, the touch of his, May bring its daring to a close, unneeded: And love be all your bounty. No step, no step in fear shall wander Nor in weakness delay, nor in weakness delay. Hear thou or not, merciful Heaven, ease thou or not my way; A love that is sworn, sworn before Thee Can plunder Hell, can plunder Hell of its prey, Can plunder Hell of its prey. No step, no step in fear shall wander nor in weakness delay. As she turns again towards the entrance, a noise from the right causes her to turn in that direction and come forward, as a procession of servants carrying wrapped, yet obviously strangely shaped packages, starts crossing the stage from the right and exiting into servantsentrance. While this is going on, night begins to fall. As its close the stage is dark.

70

ACTE II SCNE 2

SCNE 2 Une rue en face de lhtel particulier de Tom Londres. Automne. Crpuscule. Au milieu de la scne, un escalier en demi-cercle monte vers la porte dentre. A gauche, entre de service. A droite un arbre. Anne entre. Elle regarde anxieusement la porte pendant un moment, gravit lentement les marches et, hsitante, soulve le heurtoir. Puis elle jette un coup dil gauche et, voyant venir un serviteur de lentre de service, redescend vite 1escalier droite et saplatit sous larbre contre le mur, la main presse contre le cur jusqu ce quil ait pass et disparu droite. Puis elle savance. Rcitatif & air ANNE Que cest trange ! Le cur ose tout par amour, Mais la main se retire et ne trouve aucun ressort de courage. Seule Londres ! Cest tout dire, semble-t-il. cur, affermis-toi, que ce que cette lche main dsire Au-del de toute vaillance, le toucher de la sienne sufse A lui faire mener ce quelle ose bonne n : Et que lamour seul soit ta rcompense. Pas un pas, pas un pas nerrera de crainte, Ni ne tranera de faiblesse, ne tranera de faiblesse. Aide-moi ou non, ciel misricordieux, Ouvre-moi ou non mon chemin ; Un amour jur, jur devant Toi Peut arracher lenfer, peut arracher lenfer sa proie. Peut arracher lenfer sa proie. Pas un pas, nerrera de crainte ni ne tranera de faiblesse. Au moment o elle sapprte remonter vers lentre, un bruit sur la droite la fait se tourner dans cette direction et savancer, alors quun cortge de domestiques portant des ballots aux formes bizarres traverse la scne et sort par lentre de service. Pendant ce temps la nuit commence tomber. A la n la scne est dans lobscurit.

71

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE (watching as they go behind) What can this mean?... A ball?... A journey?... A dream?... How evil in the purple dark they seem... Loot from dead ngers... Living mockery.... 1 tremble. I tremble with no reason... As the procession is completed, a sedan chair is carried in from the left, preceded by two servants carrying torches. Anne turns suddenly towards it. ANNE (surprised) Lights! (The chair is set down before the steps. Tom steps from it into the light.) Tis he! Anne hurries to him, and he takes a few steps forward to meet her and holds her gently away from himself.

72

Duet TOM (confused and agitated) Anne! here! ANNE (with self-control) And, Tom, such splendour. TOM Leave pretences, Anne, ask me, accuse me ANNE Tom, no TOM Denounce me to the world, and go, and go; ANNE Tom, no TOM Return, return to your home, forget in your senses What, senseless, you pursue.

ACTE II SCNE 2

ANNE (les regardant passer) Que signie ? Un bal ? Un voyage ? Un songe ? Comme dans lobscurit violette ils semblent mchants... Butin pris des doigts morts... Vivante rise... Je tremble, je tremble sans raison... Aprs que le cortge est pass, on amne de la gauche une chaise porteurs, prcde de deux serviteurs portant des torches. Anne se tourne vivement dans sa direction. ANNE (surprise) Des lumires ! (La chaise est dpose au bas des marches. Tom en sort, en pleine lumire.) Cest lui ! Anne court vers lui. Tom fait quelques pas sa rencontre, mais il la tient doucement distance. Duo

73
TOM (troubl et agit) Anne ! Ici ! ANNE (avec sang-froid) Et, Tom, quelle magnicence ! TOM Parlez sans dtours, Anne, interrogez-moi, accusez-moi... ANNE Tom, non TOM Dnoncez-moi au monde, et partez, partez ; ANNE Tom, non TOM Retournez, retournez chez vous, oubliez dans votre raison Ce que sans raison vous poursuivez.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE (quietly) Do you return? TOM (violently) I! ANNE Then how shall I go? TOM You must! (aside) O wilful powers. Pummel to dust And drive into the void, one thought, one thought return! ANNE (aside) Assist me, Heaven, since love I must To calm his raging heart, his eyes that burn.

74

TOM (turning to Anne and adressing her with a more measured tone) Listen, listen to me, for I know London well! Here Virtue is a day coquette, For what night hides, it can forget, And Virtue is, till gallants talk and tell. O Anne, that is the air we breathe; go home, go home, Tis wisdom here to be afraid. ANNE How should I fear, who have your aid And all my love, and all my love for you beside, Dear Tom? TOM (bitterly) My aid? my aid? London has done all, all that it can With me. Unworthy am I, less Than weak. Go back, go back.

ACTE II SCNE 2

ANNE (calmement) Reviendrez-vous ? TOM (violemment) Moi ! ANNE Alors comment men retournerai-je ? TOM Il le faut ! ( part) puissances acharnes, ... Rduisez en poussire, Renvoyez au nant cette seule pense : revenir ! ANNE ( part) Aide-moi, ciel, il faut que mon amour Calme son cur furieux, ses yeux qui brlent. TOM (se tournant vers Anne et lui parlant dun ton plus mesur) coutez, coutez-moi, car je connais bien Londres ! Ici, la vertu est de jour une coquette, Car ce que la nuit cache, elle peut loublier et Vertu elle demeure jusqu ce quun galant parle. Anne, tel est lair que nous respirons. Retournez, Il est sage ici de craindre. ANNE Comment craindrai-je, moi qui ai votre soutien Et de plus tout mon amour pour vous, cher Tom ? TOM (amrement) Mon soutien ? Mon soutien ? Londres a fait tout, tout quil a pu faire De moi. Je suis indigne, moins encore Que faible. Retournez, retournez.

75

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE (simply) Let worthiness, So you still love, reside, reside in That! TOM (touched, stepping towards her with emotion) O Anne! Baba the Turk suddenly puts her head out through the curtains of the sedan-chair window. She is very elaborately coiffed, and her face is, below the eyes, heavily veiled in the Eastern fashion. Recitative BABA (interrupting with vexation) My love, am I to remain in here for ever? You know that I am not in the habit of stepping from my sedan unaided. Nor shall I wait, unmoved, much longer. nish, if you please, whatever business is detaining you with this person.

76
She withdraws her head. ANNE (surprised) Tom, what? TOM My wife, Anne. ANNE Your wife! (With slight bitterness) I see, then, it is I who was unworthy. She turns away. Tom again steps towards her, then checks himself. Trio ANNE (aside) Could it then, could it then have been

ACTE II SCNE 2

ANNE (simplement) Que ta dignit En ton amour rside En ton amour ! TOM (touch, savance vers elle avec motion) Anne ! Soudain Baba la Turque passe la tte entre les rideaux de la chaise porteurs. Elle porte une coiffure trs complique, et sous les yeux un voile pais la manire orientale. Rcitatif BABA (interrompant avec humeur) Chri, dois-je rester ici jamais ? Tu sais que je nai pas coutume de sortir sans aide de ma chaise. Je nattendrai pas beaucoup plus longtemps sans bouger. Achve, je te prie, laffaire, quelle quelle soit, qui te retient auprs de cette personne. Elle rentre la tte. ANNE (surprise) Tom, quest-ce ? TOM Ma femme, Anne. ANNE Votre femme ! (Avec une ddaigneuse amertume) Je vois donc que cest moi qui tais indigne. Elle se dtourne. Tom savance de nouveau vers elle, puis se reprend. Trio ANNE ( part) Aurait-on pu

77

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Known TOM (aside) It is Done, it is Done. ANNE When Spring was love, and Love took all our ken, That I and I alone Upon that forsworn ground, Should see, should see, should see love dead? TOM I turn away, yet should I turn again, The arbour would be gone, And on the frozen ground The birds lie dead.

78
BABA (poking her head out of the curtains for each remark) Why this delay? Away! (She sees Anne) ... Oh! Who is it, pray, He prefers to his Baba on their wedding-day? TOM O bury, o bury the heart there Deeper than it sound, Upon its only bridal bed; ANNE O promise the heart to winter, swear it bound To nothing live, and you shall wed; BABA A family friend? An ancient ame? TOM And should

ACTE II SCNE 2

Savoir ... TOM ( part) Cest Fait, cest Fait. ANNE ... Quand Le printemps tait amour, et Que lamour semparait tout de nous, Que moi, et moi seule, Sur cette terre rpudie Verrais, verrais, verrais lamour mort ? TOM Je men dtourne, mais si je retournais, Il ny aurait plus de charmille Et sur le sol gel Gisent les oiseaux morts.

79
BABA (passant sa tte travers les rideaux chaque remarque) Pourquoi ce retard ? Allons !... (Voyant Anne) ... Oh ! Qui est-ce, sil vous plat, Quil prfre sa Baba, le jour de leurs noces ? TOM Ah l enterre, enterre le cur Plus bas que son battement, Sur sa seule couche nuptiale ; ANNE Ah, glace le cur dhiver, jure de ne lattacher A rien de vivant, et tu convoleras ; BABA Une amie de famille ? Une ancienne passion ? TOM Et si

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

It, dreaming, dreaming love, ask: when Shall I awaken once again... ANNE But should you, should you vow to love, o then See that you shall not feel again... BABA Im quite perplexed... And more, I confess, than a little vexed. ANNE O never, never, never, never, TOM Say never, never, never, never, ANNE AND TOM O never, never, never, never.

80

ANNE Lest you, You alone your promise keep, Walk the long aisle, and walking, and walking weep TOM We shall this Wintry promise keep, Obey thy exile, honour sleep BABA Enough is enough! Baba is not used to be so abused; she is not amused. Come here, my love, I hate waiting. Im suffocating. Im suffocating. Heavens above! Will you permit me to sit in this conveyance for ever For ever and ever? ANNE AND TOM For ever. Anne exits hurriedly.

ACTE II SCNE 2

Rvant encore damour, il devait demander quand Mveillerai-je nouveau... ANNE Mais si tu devais jurer daimer, assure-toi alors De ne plus jamais rien ressentir... BABA Je suis toute surprise... Et plus, je le confesse, quun peu contrarie. ANNE Ah, jamais, jamais, jamais, TOM Dis jamais, jamais, jamais, ANNE & TOM Oh, jamais, jamais, jamais. ANNE De peur Que toi seule, gardant ta foi, Remontes la longue nef et, marchant, pleures TOM Nous changerons Ces vux glacs dhiver, Obirons ton exil, respecterons le sommeil BABA Assez, cest assez ! Baba nest pas habitue tre si mal traite ; Tel nest pas son plaisir. Viens ici, chri, jai horreur dattendre. Jtouffe. Jtouffe. Seigneur ! Vas-tu me garder assise dans cette chaise jamais A jamais et jamais ? ANNE & TOM A jamais. Anne sort en hte.

81

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Finale BABA (from the carriage) I have not run away, dear heart. Baba is still waiting patiently for her gallant. TOM (squaring his shoulders, and helping her from the chair with a gallant bow) I am with you, dear wife. BABA (patting him affectionately on the cheek) Who was that girl, my life? TOM (ironically) Only a milk-maid, pet, To whom I was in debt. As Tom takes his wifes hand and lifts it to begin conducting her up the steps, the entrance doors are thrown open, servants carry off the sedan chair, servants appear from the entrance torches and line the sides of the steps carrying torches. VOICES (off) Baba the Turk is here! Baba the Turk is here! At this Baba, as she begins her ascent, draws herself up with obvious pride and the town people pour on to the stage. Baba and Tom have reached the top of the steps. He exits the house. TOWN PEOPLE Baba the Turk, Baba the Turk, before you retire, Show thyself once, O grant us our desire. Baba, with an eloquent gesture, sweeps around to face the town people, removes her veil and reveals a full and owing black beard. Baba blows them a kiss and keeps her arms outstretched with the practiced manner of a great artiste. TOWN PEOPLE (entranced) Ah! Baba! Baba! Baba! Ah!

82

ACTE II SCNE 2

Finale BABA (de la chaise) Je suis toujours l, cher cur. Baba attend toujours, patiemment, son amant. TOM (rejetant les paules, laidant sortir, dun geste galant) Me voici, chre pouse. BABA (lui tapotant affectueusement la joue) Qui est cette lle, trsor ? TOM Un laitire, mignonne, Envers qui javais une dette. Alors que Tom prend la main de sa femme et la conduit vers les marches, la porte de lentre est ouverte deux battants, des serviteurs enlvent la chaise porteurs, dautres, torches en main font la haie le long de lescalier. DES VOIX (en coulisse) Baba la Turque est l ! Baba la Turque est l ! A ces mots, Baba se redresse avec une visible ert et commence gravir lescalier et les Londoniens emplissent la scne. Baba et Tom atteignent le haut des marches, Tom entre dans la maison. LES LONDONIENS Baba la Turque, Baba la Turque, avant de vous retirer, Montre-toi encore une fois, Accorde-nous notre dsir. Baba se retourne, dun geste royal, fait face aux Londoniens, enlve son voile, et montre une barbe noire, abondante et ondule. Baba leur envoie un baiser, les bras ouverts, la manire dune grande artiste. LES LONDONIENS (ravis) Ah ! Baba ! Baba ! Baba ! Ah !

83

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

SCENE 3 The same room as Act II, Scene 1, except that now it is cluttered up with every conceivable kind of object: stuffed animals and birds, cases of minerals, china, glass, etc. Tom and Baba are sitting at breakfast, the former sulking, the latter breathlessly chattering. Aria BABA As I was saying, both brothers wore moustaches, But Sir John was taller; they gave me the musical glasses. That was in Vienna, no, it must have been Milan Because of the donkeys. Vienna was the Chinese fan Or was it the bottle of water from the River Jordan? Im certain at least it was Vienna and Lord Gordon. I get so confused about all my travels. The snuff boxes came from Paris, and the fulminous gravels From a cardinal who admired me vastly in Rome. Youre not eating, my love. Count Moldau gave me the gnome And Prince Obolowsky the little statues Of the Twelve Apostles, Which I like best of all my treasures except my fossils. Which reminds me I must tell Bridget Never to touch the mummies. Ill dust them myself. She can do the waxwork dummies. Of course, I like my birds, too, especially my Great Auk; But the moths will get in them. My love, whats the matter, why dont you talk? Whats the matter? TOM Nothing. BABA Speak to me!

84

ACTE II SCNE 3

SCNE 3 Le mme salon qu lacte II, scne 1, sauf quil est maintenant encombr dobjets de toutes sortes : oiseaux et animaux empaills, vitrines de minraux, porcelaine, verrerie, etc. Tom et Baba sont assis la table du petit djeuner, le premier de mauvaise humeur, la seconde bavardant perdre haleine. Air BABA Comme je le disais, les deux frres portaient moustache, Mais Sir John tait plus grand ; ils me donnrent lharmonica. Ctait Vienne, non, ce devait tre Milan A cause des nes. Vienne, ctait lventail chinois Ou bien la bouteille deau du Jourdain ? Je suis certaine au moins que ctait Vienne et Lord Gordon. Je my perds tellement dans tous mes voyages. Les tabatires venaient de Paris et les graviers uviaux Dun cardinal Rome qui madmirait beaucoup. Tu ne manges pas chri. Le comte Moldau me donna le nain, Et le prince Oblowsky les statuettes des douze aptres, Que jaime le mieux dans tous mes trsors, part mes fossiles. a me rappelle que je dois dire Brigitte De ne pas toucher aux momies. Je les poussetterai moi-mme. Elle peut faire les poupes en cire. Bien sr, jaime aussi mes oiseaux, Surtout mon Grand Pingouin ; Mais les mites sy mettront. Chri, quas-tu ? Pourquoi ne parles-tu pas ? Quest-ce qui ne va pas ? TOM Rien. BABA Parle-moi !

85

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Why? Baba rises and puts her arm lovingly round Toms neck. She sings unaccompanied. Babas Song BABA Come, sweet, come. Why so glum? Smile at Baba who Loving smiles at you. Do not frown, Husband dear... TOM (pushing her away violently away) Sit down. Baba bursts into tears and rage. During her aria she strides about the stage. At each of the following four words Baba picks up some object and smashes it. Aria BABA Scorned! Abused! Neglected! Baited! Wretched me! Why is this? Why is this? I can see. I know, I know, I know who is Your bliss, your bliss, your love, your love, your love, Your life, While I, your loving wife, Lie not! am hated, am hated. (At each of the following four words Baba picks up some object and smashes it as before.) Young, demure, delightful, clever, Is she not? (Shoving her face into Toms) Not as I. That is what I know you sigh. Then sigh! Then cry! For she Your wife shall never, shall never, never be. Oh no! no, never, ne...

86

ACTE II SCNE 3

TOM Pourquoi ? Baba se lve et entoure tendrement du bras le cou de Tom. Elle chante a cappella. Chanson de Baba BABA Allons, chri, allons. Pourquoi cette mine ? Souris ta Baba qui Tendrement te sourit. Ne fronce pas le sourcil, cher mari... TOM (la repoussant violemment) Assieds-toi. Baba se met pleurer de rage. Pendant son air, elle arpente la pice. Sur chacun des quatre mots qui suivent, elle saisit des objets et les brise. Air BABA Mprise ! Abuse ! Dlaisse ! Trompe ! Malheureuse que je suis ! Et pourquoi ? Pourquoi ? Je sais voir. Je sais, je sais, je sais qui est Ton bonheur, ton amour, ton amour, ton amour, ta vie, Alors que moi, ton pouse aimante Ne mens pas ! Tu me dtestes. (Sur les quatre mots qui suivent, Baba saisit des objets et les brise comme prcdemment.) Jeune, modeste, charmante, intelligente, Nest-ce pas ? (Avanant son visage face celui de Tom) Pas comme moi. Cest pour elle, je le sais, que tu soupires. Soupire alors ! Pleure alors ! Car elle Ne sera jamais ta femme, jamais. Oh non ! Non jamais, ja...

87

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Tom rises suddenly, seizes his wig and plumps it down over her head, back to front, cutting her run off. Baba remains silent and motionless in her place for the rest of the scene. Tom walks moodily about with his hands in his pockets, then ings himself down on a sofa backstage. Recitative TOM My heart is cold, I cannot weep; one remedy is left me: sleep. Pantomime He sleeps. A door opens and Nick peeps in. Seeing all clear, he withdraws his head and then enters, wheeling in front of him some large object covered by a dust sheet. When he has brought it to the front centre of stage he removes dust sheet; discloses a fantastic baroque machine. He looks about, picks a loaf of bread from the table, opens a door in the front of the machine, puts in the loaf and closes the door. Then he looks round again and picks off the oor a piece of a broken vase. This he drops into a hopper on the machine. He turns a wheel and the loaf of bread falls out of a chute. He opens the door, takes out the piece of china, replaces it by the loaf and repeats the per formance, so that the audience see that the mechanism is the crudest kind of false bottom. The second time he ends with the loaf in the machine and the piece of china in his hand. Then he puts back the dust sheet and wheels the machine backstage, near T oms sofa and takes up a posi tion near Toms head. NICK (singing to himself) Fa la la la la la fa la la la la la la fa la la la la la La la la la la la la la la fa la la la la la la la (Tom stirring in his sleep.) La la la la la la. Recitative Arioso Recitative

88

ACTE II SCNE 3

Tom se lve subitement, saisit sa perruque, coiffe Baba, le devant derrire, larrtant net. Pendant tout le reste de la scne, Baba reste silencieuse immobile, la mme place. Tom arpente tristement la scne, les mains dans les poches, puis se jette sur un sofa au fond. Rcitatif TOM Mon cur a froid, je ne peux pas pleurer ; il me reste un remde : dormir. Pantomime Il dort. Une porte souvre et Nick passe la tte. Voyant la voie libre, il retire sa tte puis entre, roulant devant lui un objet de grande dimension couvert dune housse poussi reuse. Quand il la apport au milieu de la scne, il enlve la housse, dcouvrant une machine fantastique et baroque. Il regarde autour de lui, prend une miche de pain sur la table, ouvre une porte dans la machine, y glisse la miche et ferme la porte. Puis il regarde autour de lui et ramasse terre un morceau de vase bris. Il le fait tomber dans une hotte place sur la machine. Il tourne une roue et la miche tombe dun conduit. Il ouvre la porte, sort le dbris de por celaine, le remplace par la miche et rpte son action, de faon que le public voit le mcanisme qui est une sorte de double-fond de la plus grossire fabrication. La seconde fois, il nit par avoir la miche dans la machine et le bout de porcelaine dans la main. Puis il replace la housse et roule la machine au fond, prt du sofa de Tom, et se met son chevet. NICK (chantant pour lui-mme) Fa la la la la la fa la la la la la la fa la la la la la La la la la la la la la la fa la la la la la la la (Tom sagite dans son sommeil.) La la la la la la. Rcitatif Arioso Rcitatif

89

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM (spoken voice) O, I wish it were true. NICK Awake? TOM (starting up) Whos there? NICK Your shadow, master. TOM You! O Nick, Ive had the strangest dream. I thought How could I know what I was never taught, Or fancy objects I have never seen? I had devised a marvellous machine. An engine that converted stones to bread Whereby all peoples were for nothing fed. I saw all want abolished by my skill And earth become an Eden of goodwill. NICK (with a conjurors gesture, whips the dust sheet off the machine) Did your machine look anything like this? TOM I must be still asleep. That is my dream. NICK How does it work? TOM (very excited) I need a stone. NICK (handing him a piece of china) Try this. TOM I place it here. I turn the wheel and then

90

ACTE II SCNE 3

TOM (parl) Ah, je voudrais que ce soit vrai. NICK veill ? TOM (se levant en sursaut) Qui est l ? NICK Votre ombre, matre. TOM Toi ! Nick, jai fait le plus trange des rves. Je pensais Comment puis-je connatre ce que je nai jamais appris, Ou imaginer des objets que je nai jamais vus ? Javais invent une machine merveilleuse. Une machine qui changeait les pierres en pain, Grce elle tous les peuples taient nourris pour rien. Jai vu tout besoin aboli par mon art Et la terre devenue un Eden de bonne volont. NICK (avec un geste de prestidigitateur, enlve la housse de la machine) Votre machine ressemblait-elle quelque chose comme ceci ? TOM Je dois dormir encore. Cest mon rve. NICK Comment marche-t-elle ? TOM (trs excit) Il me faut une pierre. NICK (lui tendant un morceau de porcelaine) Essayez ceci. TOM Je le place ici. Je tourne la roue et alors

91

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

(The loaf falls out.) The bread! NICK Be certain. Taste! TOM (after tasting it, falls to his knees) O miracle! O may I not, forgiven all my past, For one good deed deserve dear Anne at last? Duet TOM (beside his machine, trs exalt and oblivious to his surroundings) Thanks to this excellent device Man shall re-enter Paradise From which he once was driven. Secure from need, the cause of crime, The world shall for the second time Be similar to heaven. NICK (downstage, in worldly-wise manner and taking the audience into his condence) A word to all my friends, whereer you sit, The men of sense in boxes or the pit. My master is a fool as you can see, But you may do good business with me. TOM When to his innite relief Toil, hunger, poverty and grief Have vanished like a dream, This engine Adam shall excite To hallelujahs of delight And ecstacy extreme. NICK The idle drone and the deserving poor Will give good money for this toy, be sure. For, so it please, theres no fantastic lie You cannot make men swallow if you try.

92

ACTE II SCNE 3

(La miche tombe.) Du pain ! NICK Assurez-vous-en. Gotez ! TOM (aprs avoir got, tombe genoux) miracle ! Ah, pourrais-je enn, tout mon pass pardonn, Par une bonne action mriter ma chre Anne ? Duo TOM (prs de sa machine, trs exalt, oubliant ce qui lentoure) Grce cet excellent engin, Lhomme rentrera au paradis Do il fut jadis chass. Sauv du besoin qui cre le crime, Pour la seconde fois le monde Ressemblera au ciel.

93
NICK (au fond, sagement et en condence au public) Un mot tous mes amis, o que vous soyez assis, Gens aviss aux loges ou au parterre. Mon matre est un fou comme vous le savez, Mais vous pouvez avec moi faire de bonnes affaires. TOM Quand, son inni soulagement, Labeur, faim, pauvret, chagrin Auront disparu comme un songe Cette machine suscitera en Adam Des allluias de joie Et de ravissement extrme. NICK Le bourdon oisif et le pauvre mritant Donneront, soyez-en sr, bonne monnaie pour ce jouet. Car, comme va le monde, il nest point de si grosse ruse Que vous ne puissiez, si vous le voulez, Faire avaler lhomme.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Omnipotent When armed with this, In secular abundant Bliss He shall ascend the Chain of Being to its top to win, To win The throne of Nature and begin His everlasting reign, His everlasting reign. NICK So you who know your proper interest, Here is your golden chance. Invest. Invest. Come, take your chance immediately, my friends, And praise the folly that pays dividends. Recitative

94

NICK Forgive me, master, for intruding upon your transports; but your dream is still a long way from fulllment. Here is the machine, it is true. But it must be manufactured in great quantities. It must be advertised, it must be sold. We shall need money and advice. We shall need partners, merchants of probity and reputation in the City. TOM Alas, good Shadow, your admonitions are only too just; and they chill my spirit. For who am I, who am become a byword of extravagance and folly, to approach such men? Is this dream too, this noble vision, to prove as empty as the rest? What shall 1 do? NICK Have no fear, master. Leave such matters to me. Indeed, I have already spoken with several notable citizens concerning your invention; and they are as eager to see it as you to show.

ACTE II SCNE 3

TOM Tout puissant Une fois quil en est arm, Nageant dans labondance du monde Et le bonheur Il grimpera la chane de ltre jusquau sommet Pour gagner Pour gagner le trne de la nature et commencer Son rgne qui naura pas de n, Son rgne qui naura pas de n. NICK Donc, vous qui avez cur votre juste intrt, Voici votre chance en or. Investissez, investissez. Venez, ne tardez pas, amis, saisir votre chance, Et louez la folie qui paie des dividendes. Rcitatif NICK Pardonnez-moi, matre, dinterrompre vos transports ; mais votre rve est encore loin dtre ralis. Voici la machine, il est vrai. Mais elle doit tre fabrique en srie. Elle doit tre annonce, elle doit tre vendue. Nous aurons besoin dargent et de conseil, dassocis, de ngociants honntes et reconnus dans la City. TOM Hlas, mon ami, tes recommandations ne sont que trop justes ; elles me refroidissent. Car qui suis-je, moi, image de draison et de gaspillage, pour solliciter de tels hommes ? Ce rve, cette noble vision, va-t-il se montrer aussi vain que les autres ? Que dois-je faire ? NICK Soyez sans crainte, matre. Fiez-vous moi. Jai, en effet, entretenu divers notables citoyens touchant votre invention ; et ils sont aussi dsireux de la voir que vous de la montrer.

95

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Ingenious Shadow! How could I live without you? I cannot wait. Lets visit them immediately. Tom and Nick begin wheeling the machine out. Just as they reach the door, Nick, who is pulling in front, turns. NICK Should you not tell the good news to your wife? TOM My wife? I have no wife. Ive buried her.

96

ACTE II SCNE 3

TOM Ingnieux Shadow ! Que ferais-je sans toi ? Je ne peux attendre. Allons les voir tout de suite. Tom et Nick commencent rouler la machine vers la sortie. Nick se retourne. NICK Ne devriez-vous pas dire la bonne nouvelle votre femme ? TOM Ma femme ? Je nai pas de femme. Je lai enterre.

97

ACT III
SCENE 1 The same as Act II, Scene 3, except that everything is covered with cobwebs and dust. Afternoon. Spring. Baba is still seated motionless at the table, the wig still covering her face.

98
CHORUS (from behind the curtain) Ruin, Disaster, Shame. When the curtain rises a group of the Crowd of Respectable Citizens are examining the objects, two other groups enter as the scene progresses. RESPECTABLE CITIZENS What curious phenomena are up today for sale. What manner of remarkables. What squalor, What detail! I am so glad I did not miss the auction. So am I. I cant begin admiring. O fantastic! Let us buy! VOICES (from off the stage) Ruin, Disaster, Shame.

ACTE III
SCNE 1 Mme dcor qu lacte II, scne 3, sauf que tout est couvert de poussire et de toiles daraignes. Aprs-midi. Printemps. Baba est toujours assise la table, immobile, la perruque retourne sur la tte.

99
CHUR (derrire le rideau) Ruine, dsastre, honte. Quand le rideau se lve, un groupe de citoyens respectables examinent les objets, deux autres groupes entrent en scne progressivement. CITOYENS RESPECTABLES Quels curieux objets on vend aujourdhui. Tout fait remarquables. Quelle salet ! Quel travail ! Je suis si content de navoir pas manqu la vente. Et moi donc ! Je nai pas assez dyeux. Oh, prodigieux ! Achetons ! VOIX (en coulisse) Ruine, dsastre, honte.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

The crowd pauses in its examination, looks at each other, then comes forward and addresses the audience with hushed voices that barely conceal a tinge of complacency. CROWD Blasted! Blasted! so many hopes of gain: Hundreds of sober merchants are insane; Widows have sold their mourning-clothes to eat; Herds of pale orphans forage in the street; Many a Duchess divested of gems, Has crossed the dread Styx by way of the Thames. O stricken, take heart in placing the blame. Rakewell, Rakewell. Ruin, Disaster, Shame. They begin to disperse again into groups examining the objects. Enter Anne. She looks about quickly and then approaches the crowd, group by group.

100

ANNE Do you know where Tom Rakewell is? CROWD America. He ed. Spontaneous combustion caught him hurrying. Hes dead. ANNE Do you know whats become of him? CROWD Tom Rakewell? How should we? Hes Methodist. Hes Papist. Hes converting Jewry. ANNE Can no one tell me where he is? CROWD Were certain hes in debt; Theyre after him, theyre after him, And they will catch him yet.

ACTE III SCNE 1

La foule sarrte de passer les objets en revue, se regarde, puis savance et sadresse au public voix condentielles qui cachent peine une pointe de satisfaction. LA FOULE Anantis ! Anantis ! Tant despoirs de gain ; Des centaines de graves ngociants ont perdu la raison ; Des veuves pour manger ont vendu leurs habits de deuil ; Des troupeaux de ples orphelins fourragent dans la rue ; Mainte duchesse dpouille de ses diamants A pass le Styx, via la Tamise. vous, les frapps, reprenez courage, dnoncez le coupable. Rakewell. Rakewell. Ruine, dsastre, honte. Ils se dispersent nouveau par groupes, pour examiner les objets. Anne entre. Elle regarde vivement autour delle, sapproche passant dun groupe lautre. ANNE Savez-vous, o se trouve Tom Rakewell ? LA FOULE En Amrique. Il sest enfui. Combustion spontane dans sa course. Il est mort. ANNE Savez-vous, ce quil est advenu de lui ? LA FOULE Tom Rakewell ? Comment le saurions-nous ? Il sest fait mthodiste. Il sest fait papiste. Il convertit les juifs. ANNE Personne ne peut-il me dire o il se trouve ? LA FOULE Nous savons pour sr quil a des dettes ; On est ses trousses et on lattrapera.

101

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE (aside) Ill seek him in the house myself. (Exit.) CROWD I wonder at her quest. Shes probably some silly girl he ruined like the rest. They return to their examination unconcernedly. Then the door is ung open and Sellem enters with a great urry followed by a few servants who begin clearing space and setting up a dais. SELLEM Aha! CROWD Hes here! The Auctioneer.

102

SELLEM (to the servants) No! over there. (They begin nervously setting it up again in another spot.) Be quick. Take care. CROWD (to each other) Your bids prepare. Be quick. Take care. Sellem mounts the dais and bows. Recitative SELLEM Ladies, both fair and gracious: gentlemen: be all welcome to this miracle of, this most widely heralded of, this I am sure you follow me, ne plus ultra of auctions. Truly there is a divine balance in Nature: a thousand lose that a thousand may gain; and you who are the fortunate are not so only in yourselves, but also in being Natures missionaries. You are her instruments for the restoration of that order we all so worship, and it is granted to, ah! so few of us to serve.

ACTE III SCNE 1

ANNE ( part) Je vais moi-mme le chercher dans la maison. (Elle sort.) LA FOULE Je me demande pourquoi elle le cherche. Sans doute quelque sotte lle quil ruina comme les autres. Indiffrents, ils se remettent examiner les objets. La porte souvre brusquement, Sellem entre, lair important, suivi de quelques valets qui commencent nettoyer la place et dresser une estrade. SELLEM Ah ah ! LA FOULE Le voici ! Le commissaire-priseur. SELLEM (aux valets) Non ! Par ici. (Nerveusement, ils recommencent dresser lestrade dans un autre coin.) Vite. Faites attention. LA FOULE (les uns aux autres) Prparons nos offres. Vite. Faites attention. Sellem monte sur lestrade et sincline. Rcitatif SELLEM Dames belles et gracieuses, messieurs, soyez tous les bienvenus cette merveille, ce tant annonc, le je suis sr que vous me suivez nec plus ultra des ventes aux enchres. Il y a vraiment une harmonie divine dans la nature : mille perdent pour que mille gagnent ; et vous qui tes les fortuns ltes non seulement par vous-mmes, mais parce que vous tes missionnaires de la Nature. Vous tes ses instruments pour rtablir cet ordre que nous vnrons tous tant, et quil est permis si peu, hlas, de servir.

103

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

(He bows again. Applause.) Let us proceed at once. Lots one and two: which cover all objects subsumed under the categories: animal, vegetable and mineral. Aria (During the following, Sellem is continually on the move, indulging in elaborate by-play, holding up objects; servants are running on and off the dais with objects; the Crowd is eager and attentive). Who hears me, knows me; knows me A man with value; look at this (Holding up the stuffed auk) What is it? Wit And Prot: no one, no one Could fail to conquer, fail to charm, Who had it by To watch. And who could not be A nimble planner, having this, having this, having this (Holding up a mounted sh) Before him? Bid, bid To get them, get them, get them, hurry! (During the next bars, various individuals and groups in the crowd begin are bidding excitedly.) La! come bid. Hmm! come buy. Aha! the auk. Witty, lovely, wealthy. Poof! go high! La! some more. Hmm! come on. Aha! the pike. Bidding Scene CROWD Seven... SELLEM Seven...

104

ACTE III SCNE 1

(Il salue encore. Applaudissements.) Oprons de suite. Lots un et deux : il comprend tous les objets classs par catgories, animale, vgtale et minrale. Air (Pendant ce qui suit, Sellem se dmne dans un jeu de scne compliqu, exhibant les objets ; des valets, en courant, montent lestrade et en descendent, apportant et emportant des objets. La foule est empresse et attentive.) Qui mentend, me connat ; me connat Comme homme de bien ; regardez ceci (levant le pingouin empaill) Quest-ce ? De lesprit Et du prot : nul Ne manquera de conqurir, de charmer, Layant prs de lui, Lobservant. Et quel est celui qui Manquerait dagile prvoyance ayant ceci, ceci (levant un poisson mont sur un support) Devant les yeux ? Enchrissez Pour les avoir, pour les avoir, faites, vite ! (Pendant les mesures suivantes, on commence enchrir vreusement.) L ! Faites vos offres. Hum ! A combien ? Ah ! ah ! le pingouin. Spirituel, beau, riche. Boum ! Montez ! L ! Un petit effort. Hum ! Dcidez-vous. Ah ! ah ! le brochet. Scne denchres LA FOULE Sept... SELLEM Sept...

105

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

CROWD Eleven... SELLEM Eleven... CROWD Fourteen... SELLEM Fourteen... CROWD Nineteen... SELLEM Nineteen... CROWD Twenty... Twenty-three... SELLEM Twenty, Twenty-three going at twenty-three going, going, gone! CROWD Hurrah! Sellems Aria (continuing) SELLEM (holding up a marble bust) Behold it, Roman, moral, The man who has it, has it Forever, yes! (Holding up a palm branch) And holy, holy curing The body, soul and spirit; A gift of Gods, a gift of Gods! (Holding up various objects) And not to mention this or

106

ACTE III SCNE 1

LA FOULE Onze... SELLEM Onze... LA FOULE Quatorze... SELLEM Quatorze... LA FOULE Dix-neuf... SELLEM Dix-neuf... LA FOULE Vingt... Vingt-trois... SELLEM Vingt, Vingt-trois, vingt-trois une fois, deux fois, trois fois, Adjug ! LA FOULE Hourra ! Air de Sellem (suite) SELLEM (levant un buste en marbre) Regardez-le, Romain, intgre, Celui qui la, la Pour toujours, oui ! (levant une branche de palmier) Et saint, saint, gurissant Le corps, lme et lesprit ; Un don de Dieu, un don de Dieu ! (levant divers objets) Et sans parler de ceci ou

107

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

The other, more and more and, So help me, more! Then bid, O get them, O get them, get them, get them, hurry! La! come bid. (The crowd bids as before.) Hmm! come buy. CROWD Four... SELLEM Aha! the bust. Feel them, life eternal: Poof! go high! La! some more. Hmm! come on. Aha! the palm.

108
CROWD Fifteen... SELLEM Fifteen... CROWD And a half, SELLEM And a half CROWD Three quarters, SELLEM Three quarters, CROWD Sixteen...

Bidding Scene

ACTE III SCNE 1

De cela, de plus en plus et que Le ciel massiste, et plus ! Alors, enchrissez Oh, achetez-les, Achetez-les, vite ! L, venez enchrir. (La foule enchrit comme prcdemment.) Hmmm ! Achetez. LA FOULE Quatre... SELLEM Ah ah ! Le buste. Sentez-les, vie ternelle. Boum ! Montez ! L. Un petit effort. Hum ! Dcidez-vous. Ah ah ! La palme. Scne denchres LA FOULE Quinze... SELLEM Quinze... LA FOULE Et demi, SELLEM Et demi LA FOULE Trois quarts, SELLEM Trois quarts, LA FOULE Seize...

109

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

SELLEM Sixteen... CROWD Seventeen... SELLEM Seventeen... going at seventeen, going, going, gone. CROWD Hurrah! Recitative SELLEM Wonderful. Yes, yes. And now for the truly adventurous (Walking over slowly to the covered Baba and changing his voice to a suggestive whisper) Aria (continued)

110
An unknown object draws us, draws us near. A cake? An organ? Golden Apple Tree? A block of copal? Mint of alchemy? Oracle? Pillar? Octopus? Wholl see? Be brave! Perhaps an angel will appear. (The crowd bids as before, but this time they get so excited that they almost drown out Sellem, and they begin ghting among themselves.) La! come bid. CROWD Ten, SELLEM Hmm! come buy. CROWD Twenty ve Twenty ve

ACTE III SCNE 1

SELLEM Seize... LA FOULE Dix sept... SELLEM Dix-sept... dix-sept une fois, deux fois, trois fois, adjug. LA FOULE Hourra ! Rcitatif SELLEM Superbe. Oui, oui. Et maintenant pour le vrai audacieux (Marchant lentement vers Baba, couverte, et changeant sa voix en un murmure suggestif) Air (suite)

111
Un objet inconnu nous attire, nous attire. Un gteau ? Un orgue ? Larbre aux pommes dor ? Un bloc de copal ? Trsor alchimique ? Oracle ? Pilier ? Pieuvre ? Qui osera ? Courage ! Peut-tre verra-t-on un ange. (Les gens font de nouvelles offres, mais cette fois ils sexcitent tant quils submergent presque Sellem, et commencent se battre.) L ! Venez enchrir. LA FOULE Dix, SELLEM Hmm ! venez acheter. LA FOULE Vingt-cinq Vingt-cinq

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

SELLEM Aha! The it. CROWD Thirty SELLEM This may be... CROWD Thirty one SELLEM ... Salvation. CROWD Thirty two,

112

SELLEM Poof! go high! CROWD Thirty three SELLEM La! be calm. CROWD Thirty ve, SELLEM Hmm! come on. Aha! the what. CROWD Thirty seven, thirty eight, Forty, forty three, forty ve, forty six, forty eight. Final Bidding Scene

ACTE III SCNE 1

SELLEM Ah ah ! Le truc. LA FOULE Trente SELLEM Cest peut-tre... LA FOULE Trente et un SELLEM ... le salut. LA FOULE Trente-deux, SELLEM Boum ! Montez ! LA FOULE Trente-trois SELLEM L ! Du calme. LA FOULE Trente-cinq, SELLEM Hmm! allons Ah ah ! La chose.. LA FOULE Trente-sept, trente-huit, Quarante, quarante-trois, quarante-cinq, quarante-six, quarante-huit. Dernire scne denchres

113

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

CROWD Fifty, SELLEM Fifty, CROWD Fifty ve, SELLEM Fifty ve CROWD Sixty, SELLEM Sixty, CROWD Sixty one,

114
SELLEM Sixty one, CROWD Sixty two SELLEM Sixty two, CROWD Seventy Ninety SELLEM Seventy Ninety, going at ninety, going at Ninety, CROWD Hundred...

ACTE III SCNE 1

LA FOULE Cinquante, SELLEM Cinquante, LA FOULE Cinquante-cinq, SELLEM Cinquante-cinq LA FOULE Soixante, SELLEM Soixante, LA FOULE Soixante et un

115
SELLEM Soixante et un LA FOULE Soixante-deux SELLEM Soixante-deux LA FOULE Soixante-dix Qautre-vingt-dix. SELLEM Soixante-dix Quatre-vingt-dix une fois, quatre-vingt-dix Deux fois LA FOULE Cent...

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

SELLEM Hundred, going at a hundred Going at a hundred, going, going, going, gone! At this point the crowd is so rancous that Sellem is practically shouting by the time he ends his phrases. In order to quiet the crowd, Sellem, as he shouts his last Gone, snatches the wig off Babas head. The effect quiets them immediately and she, for the moment completely impervious to her surroundings, nishes the cadenza she began in the last scene. BABA ... ever. (She looks quickly around, snatches up a veil that is lying on the table, stands up indignantly and during the next verse of her aria brushes herself off.) Aria

116

Sold! Annoyed! Ive caught you thieving! If you dare, if you dare CROWD (murmurs in the background) Its Baba... BABA Touch A thing, CROWD Its Baba, his wife. BABA Then beware, CROWD Its Baba, BABA Then

ACTE III SCNE 1

SELLEM Cent une fois, Cent une fois, cent deux fois, cent trois fois, adjug ! A ce moment, la foule est si agite que Sellem hurle la n de ses phrases. Pour calmer la foule, Sellem, criant son dernier Adjug , arrache la perruque de la tte de Baba. Le calme se rtablit immdiatement. Baba, compltement insensible ce qui se passe autour delle, nit la cadence quelle avait commence sa dernire scne. BABA ... mais (Puis elle regarde rapidement tout autour delle, saisit un voile sur la table, se lve avec indignation et spoussette.) Air Vendue ! Vexant ! Je vous y prends voler ! Si vous osez, si vous osez LA FOULE (murmurant au fond) Cest Baba... BABA Toucher A quoi que ce soit, LA FOULE Cest Baba, sa femme. BABA Prenez garde, LA FOULE Cest Baba, BABA Alors

117

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Beware CROWD Its Baba, BABA My reckoning; Be off, be gone, CROWD It passes believing, its Baba. BABA Be gone, desist: I, Baba, must insist Upon your leaving. The voices of Tom and Nick are heard giving a street-cry from off stage.

118

TOM, NICK Old wives for sale, old wives for sale! Stale wives, prim wives, silly and grim wives! Old wives for sale! Recitative and duet CROWD Now what was that? BABA (aside) The pigs of plunder! Anne enters hurriedly. She rushes to the window. ANNE Was that his voice? CROWD What next, I wonder? BABA (aside) The milk-maid haunts me.

ACTE III SCNE 1

Prenez garde LA FOULE Cest Baba. BABA Au compte rgler ; Sortez, partez, LA FOULE Cest inou, cest Baba. BABA Laissez tout et partez ; Moi, Baba, jinsiste Pour que vous vous retiriez. On entend en coulisse les voix de Tom et de Nick criant comme des marchands ambulants. TOM, NICK Vieilles femmes vendre, vieilles femmes vendre ! Rassises, pinces, sottes et sinistres femmes ! Vieilles femmes vendre ! Rcitatif & duo LA FOULE Quest-ce que cest, maintenant ? BABA ( part) Les cochons la gratte ! Anne entre en hte. Elle se prcipite la fentre. ANNE tait-ce sa voix ? LA FOULE Quoi dautre encore, je me demande ? BABA ( part) La laitire me hante.

119

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE (at the window) Gone. BABA (reectively, after glancing about) All I possessed seems gone. (Shrugging her shoulders) Well, well. (To Anne, a bit imperiously and indulgently) My dear! ANNE (turning) His wife! BABA His jest No matter now. Come here, my child, to Baba. Anne goes over to her.

120

SELLEM (obviously under a strain) Ladies, the sale, if you could go out. BABA (impatiently) Robber, dont interrupt. CROWD (to Sellem) Dont interrupt or rail; A SOLO VOICE A scene like this is better than a sale. Duet BABA (to Anne) You love him, seek to set him right: Hes but a shuttle-headed lad: Not quite a gentleman, nor quite Completely vanquished by the bad: Who knows what care and love might do? But good or bad, I know he still loves you.

ACTE III SCNE 1

ANNE ( la fentre) Parti. BABA (aprs un coup dil la ronde) Tout ce que javais semble parti. (Haussant les paules) Bien, bien. (A Anne un peu protectrice et indulgente) Ma chre ! ANNE (se retournant) Sa femme ! BABA Une plaisanterie de sa part. Peu importe maintenant. Venez ici, mon enfant, prs de Baba. Anne va vers elle. SELLEM (visiblement surmen) Mesdames, la vente, si vous vouliez bien sortir. BABA (impatiemment) Larron ! Ninterromps pas. LA FOULE ( Sellem) Ninterrompez pas, ne raillez pas. UNE VOIX SOLISTE Une scne comme celle-ci vaut mieux quune vente. Duo BABA ( Anne) Vous laimez. Essayez de le sauver. Ce nest quun gars qui papillonne : Pas tout fait un homme de bien, ni tout fait Compltement perdu par le mal. Qui sait ce que feraient lamour et la patience ? Mais bon ou mauvais, je sais quil vous aime encore.

121

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE He loves me still, he loves me still! Then I, I alone, then I alone In weeping doubt have been untrue. O hope, endear my love, SELLEM AND CROWD He loves her. ANNE Atone, Atone, SELLEM AND CROWD Who? That isnt known. ANNE Enlighten, Enlighten grace, whatever may ensue.

122

BABA But good or bad, I know he still loves you. CROWD He loves her still. The tale is sad SELLEM The tale is sad CROWD If true. BABA So nd him, and his man beware! I may have made a bad mistake Yet I can tell who in that pair Is poisoned victim and who snake. Then go ANNE But where shall you...?

ACTE III SCNE 1

ANNE Il maime encore ! Il maime encore ! Alors moi seule, moi seule Dans le doute et les larmes ai t indle. espoir, donne du prix mon amour, SELLEM & LA FOULE Il laime. ANNE Expie, Expie, SELLEM & LA FOULE Qui ? On ne sait pas. ANNE Illumine, Embellis quoi quil arrive. BABA Mais bon ou mauvais, je sais quil vous aime encore. LA FOULE Il laime encore Lhistoire est triste SELLEM Lhistoire est triste LA FOULE Si elle est vraie. BABA Donc trouvez-le, et gare au valet ! Jai pu mtre lourdement trompe, Mais de ce couple je sais Qui eut le venin et qui fut le serpent. Alors partez ANNE Mais o irez-vous ?...

123

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

BABA (lifting her hand to interrupt gently) My dear, A gifted lady never need have fear. I shall go back, I shall go back, I shall go back and grace the stage Where manner rules and wealth attends. (With an all-inclusive gesture) Can I deny, can I deny, can I deny my time its rage? My self-indulgent intermezzo ends. ANNE Can I for him All love engage, can I for him, can I, can I for him All love, all love, all love engage. BABA Can I deny my time, can I, can I, can I deny My time, can I, can I deny my time its rage?

124

CROWD (in different groups) She will go back. Her view is sage. BABA My self-indulgent, my self-indulgent intermezzo ends, My self-indulgent intermezzo ends, My self-indulgent intermezzo ends. CROWD Her view is sage. Thats life. We came to buy. See how it ends. See how, see how it ends, see how it ends. ANNE And yet, and yet believe, believe her happy when love ends When loves ends, when love ends. SELLEM (despodently) Money farewell... money farewell. Wholl buy? The auction ends.

ACTE III SCNE 1

BABA (levant la main pour doucement larrter) Ma chre, Une femme desprit na rien craindre. Je retournerai, je retournerai Je retournerai orner la scne O le maintien rgne et quassiste la fortune (Embrassant tout avec un grand geste) Puis-je refuser, refuser mon sicle sa fureur ? Mon plaisant intermde prend n. ANNE Puis-je lui Donner tout amour, pour lui, pour lui Donner tout mon amour, tout mon amour. BABA Puis-je refuser mon sicle, puis-je, Refuser mon sicle, mon sicle sa fureur? LA FOULE (en plusieurs groupes) Elle retournera. Elle a raison. BABA Mon plaisant, plaisant intermde prend n, Mon plaisant intermde prend n, Mon plaisant intermde prend n. LA FOULE Elle a raison. Cest la vie. Nous sommes venus acheter. Voyons la n. Voyons, voyons la n, voyons la n. ANNE Et pourtant, pourtant, la croire heureuse quand lamour nit. Quand lamour nit, quand lamour nit. SELLEM (abattu) Adieu cus... adieu cus. Qui achtera ? La vente est nie.

125

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Ballad Tune The voices of Tom and Nick are again heard from the street. All on the stage pause to listen. TOM AND NICK If boys had wings and girls had stings And gold fell from the sky, If new-laid eggs wore wooden legs I should not laugh or cry. ANNE Its Tom, I know, I know, I know! BABA The two, then go! SELLEM AND CROWD The thief, the thief below!

126

Stretto Finale ANNE I go to him, I go, I go, I go, I go to him. BABA Then go To him, In love be brave, Be swift, be true Be strong, be strong for him, be strong for him and save. ANNE O love, be brave, Be swift, be true, Be strong, be strong for him and save. SELLEM AND CROWD Theyre after him. His crime was grave. Be swift if you want, if you want time enough to save.

ACTE III SCNE 1

Ballade On entend de nouveau les voix de Tom et de Nick dans la rue. Sur la scne, tout le monde sarrte pour couter. TOM & NICK Si les garons avaient des ailes, les lles des dards, Et que lor tombt du ciel, Si des ufs frais avaient des jambes de bois, Je nen rirais ni nen pleurerais. ANNE Cest Tom, je sais, je sais, je sais ! BABA Avec lautre, alors allez ! SELLEM & LA FOULE Le voleur, le voleur en bas ! Strette Finale ANNE Je vais lui, je vais, je vais, je vais lui. BABA Alors allez A lui, Que lamour vous rende vaillante, prompte, loyale, forte, forte pour lui et pour le sauver. ANNE amour, sois vaillant, prompt, loyal, Sois fort , sois fort pour lui et pour le sauver. SELLEM & LA FOULE Ils le poursuivent. Le dlit est grave. Soyez prompte si vous le voulez sauver temps.

127

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

ANNE O love, be brave, Be swift Be true, Be strong for him to save. CROWD Be swift, be swift, be swift, If you want time enough to save. BABA Be true, Be strong, for him and save. SELLEM Be swift If you want time enough to save. ANNE (to Baba) May God bless you.

128
BABA, SELLEM, CROWD Be swift if you want time enough to save. Anne rushes out. Ballad Tune (reprise) The voices of Tom and Nick are heard disappearing in the distance. TOM AND NICK Who cares a g for Tory or Whig? Not I, not I, not I. BABA (she turns and adresses Sellem, with lofty command) You! Summon my carriage! Sellem, impressed in spite of himself and certainly forgetting that he came to auction off her carriage, bows, goes to the door and opens it for her.

ACTE III SCNE 1

ANNE amour, sois vaillant, Sois prompt Sois loyal Sois fort pour le sauver. LA FOULE Soyez prompte, prompte, prompte Si vous voulez le sauver temps. BABA Soyez loyale, Soyez forte pour lui, et pour le sauver. SELLEM Soyez prompte Si vous voulez le sauver temps. ANNE ( Baba) Que Dieu vous bnisse.

129
BABA, SELLEM, LA FOULE Soyez prompte si vous le voulez sauver temps. Anne se prcipite au-dehors. Ballade (reprise) On entend les voix de Tom et de Nick steindre au loin. TOM & NICK Qui se soucie des Conservateurs ou des Libraux ? Pas moi, pas moi, pas moi. BABA ( Sellem, avec hauteur) Vous ! Appelez mon carrosse ! Sellem, impressionn malgr lui, oubliant certainement quil est venu vendre le carrosse aux enchres, salue, se dirige la porte et louvre devant elle.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

BABA (to the Crowd) Out of my way! (They fall back and she starts out. At the door she pauses to remark:) The next time you see Baba, you shall pay! Grand exit of Baba. CROWD (murmuring) Weve never been through such a hectic day.

SCENE 2 Prelude A starless night. A churchyard. Tombs. Front centre a newly-dug grave. Behind it a at raised tomb, against which is leaning a sextons spade. On the right a yew-tree.

130
Duet Enter Tom and Nick left, the former out of breath, the latter carrying a little black bag. TOM How dark, how dark, how dark and dreadful is this place. Why have you led me here? Theres something, theres something Shadow, in your face That lls my soul with fear! NICK A year and a day have passed away Since rst to you I came. All things you bid, I duly did And now my wages claim. TOM Shadow, good Shadow, be patient; I Am beggared as you know,

ACTE III SCNE 2

BABA ( la foule) Place ! (Ils se reculent. Elle sort. Elle sarrte la porte pour remarquer :) La prochaine fois, vous paierez pour voir Baba ! Grande sortie de Baba. LA FOULE (murmurant) Nous navons jamais eu journe si mouvemente.

SCNE 2 Prlude Une nuit sans toiles. Un cimetire. Tombeaux. Au centre, une tombe frachement creuse. Contre une pierre tombale est pose une bche de fossoyeur. Un if sur la droite.

131
Duo Tom et Nick entrent, le premier hors dhaleine, le second portant un petit sac noir. TOM Que cet endroit est sombre, sombre et effrayant ! Pourquoi mas-tu men ici ? Shadow, il y a quelque chose, quelque chose sur ton visage Qui memplit lme de terreur ! NICK Un an et un jour sont passs Depuis notre rencontre. Jai accompli tout ce que vous me demandiez. Maintenant, je veux mes gages. TOM Shadow, mon ami, un peu de patience ; tu sais Que je suis ruin ;

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

But promise when I am rich again To pay you all I owe. NICK Tis not your money but your soul , tis not your money but your soul. Which I this night require. Look in my eyes, look in my eyes and recognise Whom, Fool! you chose to hire. (Pointing out the grave) Behold, behold your waiting grave, behold (Taking the objects mentioned out of his bag) Steel, halter, poison, gun. Make no excuse, your exit choose: Tom Rakewells race is run. TOM O let the wild hills cover Me Or the abounding wave. O why...

132
NICK The sins you did May not be hid. Think not your soul to save. TOM ... Did an uncle I never knew ... Select me for his heir? NICK It pleases well the damned in Hell To bring Another there. Midnight is come: by rope or gun Or medicine or knife, On the stroke of Twelve you shall slay yourself For forfeit is your life. (A clock begins to strike.) Count one, count two, count three, count four, Count ve and six

ACTE III SCNE 2

Je te promets de te payer ds que je serai riche Tout ce que je te dois. NICK Ce nest pas ton argent, mais ton me Que je demande cette nuit. Regarde-moi dans les yeux et reconnais Celui que, imbcile ! tu pris pour valet. (Montrant la tombe) Voici, voici la tombe qui tattend, voici ... (Tirant de son sac les objets quil dsigne) Fer, corde, poison, pistolet. Sans chercher dexcuses, choisis ta sortie : La course de Tom Rakewell est courue. TOM Ah, que les monts sauvages Me couvrent Ou la vague dferlante. Ah, pourquoi ... NICK Les pchs que tu s Ne peuvent tre cachs. Ne songe pas sauver ton me. TOM ... Un oncle Que jamais je ne vis ... Me choisit-il pour hritier ? NICK Les damns en enfer aiment beaucoup Quon leur en amne Un autre. Minuit va sonner : par la corde ou le feu La potion ou le couteau, Sur le coup de minuit tu te tueras, Car ta vie test consque. (Une horloge commence sonner.) Compte un, deux, trois, quatre, ... Compte cinq et six ...

133

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Have mercy, have mercy on me, Heaven. NICK And seven, Count eight; TOM Too late. NICK No, wait. (He holds up his hand and the clock stops after the ninth stroke.) Recitative NICK (urbanely) Very well, then, my dear and good Tom, perhaps you impose a bit upon our friendship; but Nick, as you know, is a gentleman at heart, forgives your dilatoriness and suggests a game. TOM A game? NICK A game of chance to nally decide your fate. Have you a pack of cards? TOM (taking a pack from his pocket) All that remains me of this world, and for the next. NICK You jest. ne, ne. Good spirits make a game go well. I shall explain. The rules are simple and the result simpler still: Nick will cut three cards. If you can name them, you are free; if not, (he points to the instruments of death)you choose the path to follow me. You understand? (Tom nods.) Let us begin.

134

ACTE III SCNE 2

TOM Aie piti, aie piti de moi, Dieu. NICK ... Et sept Compte huit ; TOM Trop tard. NICK Non, attends. (Il lve la main et lhorloge sarrte aprs le neuvime coup.) Rcitatif NICK (avec urbanit) Trs bien, donc, mon bon et cher Tom, peut-tre abuses-tu un peu de notre amiti ; mais, tu le sais, Nick est foncirement galant homme ; il te pardonne ta lenteur te dcider et te propose un jeu. TOM Un jeu ? NICK Un jeu de hasard pour dcider de ton sort. As-tu sur toi un paquet de cartes ? TOM (tirant un paquet de sa poche) Tout ce qui me reste de ce monde, et pour lautre. NICK Tu plaisantes. bien, bien. De la gaiet met du cur au jeu. Jexplique. Les rgles sont simples, lissue encore plus simple : Nick va couper trois cartes. Si tu peux les nommer, tu es libre ; sinon, (montrant les instruments de mort) tu choisis la mthode de me suivre. Saisis-tu ? (Tom incline la tte.) Commenons.

135

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Nick shufes the cards, places the pack in the palm of his left hand and cuts with his right, holding then the portion with the exposed card towards the audience and away from Tom. Duet NICK Well, then. TOM My heart is wild with fear, my throat is Dry. NICK Come, try. TOM I cannot think, I dare, I dare not wish.

136

NICK Let wish be thought and think on one to name, You wish in all your fear could rule the game Instead of Shadow. TOM (aside) Anne! (Calmly) My fear departs; I name the Queen of Hearts. NICK (holding up the card towards Tom) The Queen of Hearts. (He tosses it to one side. The clock strikes once.) You see, its quite a simple game. (As Tom lifts his head in silent thanks, Nick adresses to the audience.) To win at once in love or cards is dull; The gentleman loves sport, for sport is rare; The positive appals him; He plays the pence of hope to yield the guineas of despair.

ACTE III SCNE 2

Il mle les cartes, les bat, place le jeu dans la paume de sa main gauche, et de la droite coupe, tenant la partie de la carte expose vers le public loin de la vue de Tom. Duo NICK Eh bien alors. TOM Je suis fou de peur, ma gorge est Sche. NICK Allons, essaye. TOM Je ne peux penser, je nose souhaiter. NICK Que ton dsir formule ta pense et pense qui Tu voudrais de toute ta peur voir rgner sur le jeu Au lieu de Shadow. TOM ( part) Anne ! (Calmement) Ma peur se dissipe ; Jappelle la Dame de Cur. NICK (tournant la carte vers Tom) La Dame de Cur. (Il jette la carte de ct. Un coup sonne lhorloge.) Tu vois, cest un jeu trs simple. (Alors que Tom lve la main en un merci silencieux, Nick sadresse au public :) Russir du premier coup en jeu ou en amour est ennuyeux ; Le gentleman aime le sport, car le sport est rare ; Ce qui est sr le dsole ; Il risque les pences de lespoir pour gagner les guines du dsespoir.

137

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

(Turning back to Tom.) Again, good Tom. You are my master yet. (Nick repeats the routine of shufing and cutting the cards.) TOM What shall I trust in now? How throw the Die, NICK Come try. TOM How throw the die To win, to win my soul back for myself? NICK Was Fortune not your mistress once? Be, be fair. Give her at least the second chance to bare The hand of Shadow. The spade falls forward with a great crash. TOM (startled, cursing) The deuce! (He looks at what fell. Calmly:) She lights the shades And shows the two of spades. NICK (with scarcely contained anger throwing the card aside) The two of spades. (The clock strikes once.) Congratulations. The Goddess still is faithful. (Changing his tone) But we have one more, you know, the very last. Think for a while, my Tom, where you have come to. I would not want your last of chances thoughtless. I am, you may have oftentimes observed, Really compassionate. Think on your hopes.

138

ACTE III SCNE 2

(Se tournant de nouveau vers Tom) Tom, mon ami, tu restes Encore mon matre. (Nick recommence battre et couper les cartes.) TOM A quoi me erai-je maintenant ? Comment jeter Le d, NICK Allons, essaye. TOM Comment jeter le d Pour me racheter mon me ? NICK Neus-tu pas jadis pour matresse la Fortune ? Sois juste. Donne-lui au moins ta seconde chance de dcouvrir La main de Shadow. La bche tombe avec un grand bruit. TOM (saisi, jurant) Au diable ! (Il regarde la bche. Calmement :) Elle claire les ombres, Et montre le deux de pique. NICK (jetant la carte avec une colre peine contenue) Le deux de pique. (Un coup sonne lhorloge.) Flicitations. La desse te reste dle. (Changeant de ton) Mais nous en avons encore une, tu sais, la toute dernire. Songe un peu, cher Tom, au point o tu en es venu. Je ne voudrais pas que ta dernire carte Soit choisie ltourdie. Je suis, tu las souvent constat, vraiment compatissant. Songe tes espoirs.

139

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Oh God, what hopes have I? (He covers his face in his arm and leans against the tomb. Nick reaches deftly down, picks up one of the discarded cards and holds it up while he addresses the audience.) NICK The simpler the trick, the simpler the deceit; That there is no return, Ive taught him well, And repetition palls him: The Queen of Hearts again shall be for him the Queen of Hell. (He slips the card into the pack and then turns to Tom.) Rouse yourself, Tom, your travail soon will end. (Routine as cards.) Come, try. TOM Now in his words

140

NICK Now in My words ... TOM ... I Find no aid. NICK Hell nd no aid And Fortune gives no other sign, no other sign And Fortune gives no other sign. TOM Will Fortune gives another sign Will Fortune give another sign? Tom looks nervously about him. NICK Afraid, Love-lucky Tom? Come, try!

ACTE III SCNE 2

TOM O Dieu, quels espoirs ai-je ? (Il sappuie contre la tombe, se cachant le visage du bras. Prestement, Nick se penche et ramasse une des cartes quil a jetes, et quil montre au public.) NICK Plus simple le tour, plus facile la triche ; Il tient de moi quil nexiste pas de retour en arrire, La rptition le lasse : De nouveau la Dame de cur, elle lui sera la Reine denfer. (Il glisse la carte dans le jeu, puis se tourne vers Tom.) Reprends-toi, Tom, ton preuve touche sa n. (Il accomplit les mmes gestes de battre et de couper.) Allons, essaye. TOM Dsormais dans ses paroles ... NICK Dsormais dans Mes paroles... TOM ... Je ne Trouve aucun secours. NICK Il ne trouvera aucun secours. Et la Fortune ne lui donnera pas dautre signe, Et la Fortune ne lui donnera pas dautre signe. TOM La Fortune me donnera-t-elle un nouveau signe La Fortune me donnera-t-elle un nouveau signe ? Tom regarde avec effroi autour de lui. NICK As-tu peur, heureux-en-amour Tom ? Allons, essaye !

141

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM (frightened looking away from the ground) Dear God, a track of cloven hooves! NICK (sardonic) The knavish goats are back To crop the springs return. TOM (stepping forward, agonized) Return! and Love! The Banished words torment. NICK You cannot now Repent. TOM Return, return! O Love! (He breaks off, startled, when he realizes he is singing with Anne.)

142
ANNE (off stage) A love That is sworn before Thee can plunder Hell, Can plunder Hell of its prey. Nick stands as though frozen. TOM I wish for nothing else. Love, rst and last, assume eternal reign; Renew, renew my life, O Queen of Hearts, again! (He snatches the exposed half-pack from the still motionless Nick. The twelfth stroke strikes. With a cry of joy Tom sinks to the ground senseless.) NICK I burn! I burn! I freeze! In shame I hear My famished legions roar; My own delay lost me my prey And damns myself the more.

ACTE III SCNE 2

TOM (levant les yeux, terri) Mon Dieu, une piste de sabots fourchus ! NICK (sardonique) Ces friponnes de chvres sont revenues Brouter le retour du printemps. TOM (dchir, savanant) Retour ! Et Amour ! Les Mots bannis torturent. NICK Tu ne peux maintenant Te repentir. TOM Retour, retour ! Amour ! (Tom sinterrompt, effray quand il ralise quil chante avec Anne.)

143
ANNE (hors scne) Un amour Jur devant Toi peut arracher lenfer Peut arracher lenfer sa proie. Nick reste g. TOM Je ne veux rien dautre. Lamour, du dbut la n, rgne ternellement ; Fais-moi renatre, renatre Reine de cur ! (Il arrache le demi-paquet avec la carte expose de la main de Nick toujours immobile. Le douzime coup sonne. Tom, avec un cri de joie, seffondre sur le sol, inanim.) NICK Je brle ! Je brle ! Je gle ! Dans la honte jentends Mes lgions affames rugir ; Mon propre recul ma perdu ma proie Et me damne moi-mme encore plus srement.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Defeated, mocked, again I sink In ice and ame, in ice and ame to lie. But Heavens will Ill hate and till Eternity defy. (Looking at Tom) Your sins, my foe, before I go Give me some power to pain: (With a magic gesture) To reason blind shall be your mind; Henceforth be you insane! Slowly Nick sinks into the grave. Blackout. The dawn comes up. It is spring. The open grave is now covered with a green mound upon which Tom sits smiling, putting grass on his head and singing to himself in a child-like voice. TOM With roses crowned, I sit on ground; Adonis is my name, The only dear of Venus fair: Methinks it is no shame.

144

SCENE 3 Bedlam. Backstage centre on a raised eminence a straw pallet. Tom stands before it facing the chorus of madmen who include a blind man with a broken ddle, a crippled soldier, a man with a telescope and three old hags. Arioso TOM Prepare yourselves, heroic shades. Wash you and make you clean. Anoint your limbs with oil, put on your wedding garments and crown your heads with owers. Let music strike. Venus, queen of Love, will visit her unworthy Adonis. Dialogue

ACTE III SCNE 3

Vaincu, bafou, de nouveau je sombre Dans la glace et la amme. Mais je persisterai har la volont du ciel Et le der jusque dans lternit. (Regardant Tom) Tes pchs, avant que je ne men aille, Me donnent sur toi quelque pouvoir de nuire. (Faisant un geste magique) Aveugle la raison sera ton esprit. Dsormais, tu seras fou. Nick senfonce lentement dans la tombe. Obscurit totale. Laube se lve. Cest le printemps. La tombe est maintenant referme par un tertre vert sur lequel est assis Tom, souriant, se piquant sur la tte des brins dherbe, et se chantant lui-mme dune voix denfant. TOM Couronn de roses, terre assis, Adonis est mon nom, De Vnus la belle le seul chri. Me semble que cest bon.

145

SCNE 3 Bedlam. Au fond, au centre, une paillasse sur une minence. Devant se tient Tom, faisant face au chur des fous comprenant un aveugle portant un violon bris, un soldat invalide, un homme avec un tlescope et trois vieilles sorcires. Arioso TOM Apprtez-vous, ombres hroques, Faites vos ablutions. Oignez vos membres dhuile, revtez vos vtements de noces et couronnez vos ttes de eurs. Que rsonne la musique. Vnus, reine de lamour, va rendre visite son indigne Adonis. Dialogue

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

MADMEN Madmens words are all untrue; She will never come to you. TOM She gave me her promise. MADMEN Madness cancels every vow; She will never keep it Now. TOM Come Quickly, Venus, or I die. Tom sits down on the pallet and buries his face in his hands. The chorus dance before him with mocking gestures.

146

Chorus Minuet MADMEN Leave all love and hope behind! Out of sight is out of mind In these caverns of the dead. In the city overhead Former lover, former foe To their works and pleasures go, Nor consider who beneath Weep and howl and gnash their teeth. Down in Hell as up in Heaven No hands are in marriage given, Nor is honour or degree Known in our society. Banker, beggar, whore and wit In a common darkness sit. Seasons, fashions, never change; All is stale yet all is strange; All are foes and none are friends In a night that never ends.

ACTE III SCNE 3

LES FOUS Mots de fous sont tous mensonges ; Elle ne viendra jamais. TOM Elle me la promis. LES FOUS Folie rvoque toute promesse ; Elle ne la tiendra jamais Maintenant. TOM Viens Vite, Vnus, ou je meurs. Tom sassied sur la paillasse et enfouit sa tte entre ses mains. Le chur danse autour de lui avec des gestes moqueurs. Chur Menuet LES FOUS Laisse derrire toi tout amour, esprance. Oublis de tous et deux-mmes sont Les morts qui vivent dans ces caves. Dans la ville l-haut, Lamant et lennemi de jadis Vont leurs travaux et leurs plaisirs, Sans songer ceux qui, en dessous, Pleurent et hurlent et grincent des dents. Au fond de lenfer comme en haut dans le ciel, On ne donne aucune main en mariage, Ni ne connat-on chez nous Distinction ou grade. Banquier, mendiant, putain ou bel esprit, Sont ensemble assis dans les communes tnbres. Saisons, modes, rien ny change jamais ; Tout est croupi et pourtant trange ; Il nest point damis, tous sont ennemis Dans une nuit qui ne sachve jamais.

147

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

(The sound of a key being turned in a rusty lock is heard.) Hark! Minos comes who cruel is and strong: Beware! Away! His whip is keen and long. They scatter to their cells. Enter Keeper and Anne. Recitative KEEPER (pointing to Tom) There he is. Have no fear. He is not dangerous. ANNE Tom! Tom still does not stir. KEEPER He believes that he is Adonis and will answer to no other name. Humour him in that, and you will nd him easy to manage. So, as you desire, Ill leave you.

148
ANNE (giving him money) You are kind. KEEPER I thank you, lady. Exit Keeper. Anne goes up and stands close to Tom who still has not moved. ANNE Adonis. TOM (raising his head and springing to his feet) Venus, my queen, my bride. At last. Arioso I have waited, I have waited for thee so long, Till I almost believed those madmen who blasphemed against thy honour.

ACTE III SCNE 3

(On entend le son dune clef tournant dans une serrure rouille.) Attention ! Voici Minos, cruel et fort, Gare ! Fuyons ! Son fouet est long et acr. Ils se dispersent dans leurs cellules. Le Gardien entre avec Anne. Rcitatif LE GARDIEN (montrant Tom) Le voici. Ne craignez pas. Il nest pas dangereux. LES FOUS Tom ! Tom ne bouge toujours pas. LE GARDIEN Il se croit Adonis et ne rpond aucun autre nom. Ne le contrariez pas et vous le trouverez doux. Puisque vous le dsirez, je vous laisse. ANNE (lui glissant une pice) Vous tes bon. LE GARDIEN Je vous remercie, madame. Il sort. Anne va vers Tom et se tient prs de lui ; il ne bouge toujours pas. ANNE Adonis. TOM (levant la tte et se dressant vivement) Vnus, ma reine, mon pouse. Enn. Arioso Jai attendu, je tai tant attendue Que jen arrivai presque croire ces fous qui blasphmaient contre toi.

149

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

They are rebuked. Mount, Venus, mount thy throne. (He leads her to the pallet on which she sits. He kneels at her feet.) O merciful goddess, Hear the confession of my sins. Duett TOM In a foolish dream, in a gloomy labyrinth I hunted shadows, disdaining thy true love; Forgive thy servant, who repents his madness, Forgive, forgive Adonis, and he shall faithful prove. ANNE (rising and raising him by the hand) What should I forgive? Thy ravishing penitence Blesses me, dear heart, and brightens all the past. Kiss me, kiss me, Adonis: the wild boar is vanquished.

150
TOM Embrace me, Venus: Ive come home at last. ANNE AND TOM Rejoice, beloved: in these elds of Elysium Space cannot alter, nor time our love abate; Here has no words for Absence or Estrangement Nor Now a notion of Almost or Too Late. Tom suddenly staggers. Anne helps him gently to lie down on the pallet. Recitative TOM I am exceeding weary. Immortal queen, permit thy mortal bridegroom to lay his head upon thy breast. (He does so.) The Heavens are merciful, and all is well. Sing, my beloved, sing me to sleep.

ACTE III SCNE 3

Ils sont confondus. Monte, Vnus, monte sur ton trne. (Il la conduit la paillasse o elle sassied. Il sagenouille ses pieds.) desse misricordieuse, coute la confession de mes pchs. Duo TOM Dans un sot rve, un sombre ddale, Jai poursuivi des ombres, ddaignant ton amour ; Pardonne ton serviteur qui se repent de sa folie, Pardonne Adonis et il se montrera dle. ANNE (se levant et le relevant de la main) Quai-je pardonner ? Ton merveilleux repentir Me bnit, cher cur, et illumine tout le pass. Embrasse-moi, embrasse-moi Adonis : le sanglier est vaincu.

151
TOM Embrasse-moi, Vnus : je suis enn de retour. ANNE & TOM Rjouis-toi, mon amour : en ces champs lysens, La distance ne peut changer ni le temps ni notre amour ; Il nexiste pas de mots ici pour absence, alination ; Ni maintenant de Bientt ou de Trop Tard. Soudain Tom dfaille. Anne laide doucement stendre sur la paillasse. Rcitatif TOM Je suis extraordinairement las. Reine immortelle, laisse ton mortel poux reposer sa tte sur ton sein. (Il le fait.) Les cieux sont compatissants, tout est bien. Chante, ma bien-aime, chante pour mendormir.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Lullaby ANNE Gently, little boat, Across the ocean oat, The crystal waves dividing: The sun in the west Is going to rest; Glide, glide, glide Toward the Islands of the Blest. MADMEN (off in the cells) What voice is this? What heavenly strains Bring solace to tormented brains? ANNE Orchards greenly grace That undisturbed place, The weary soul recalling To slumber and dream, While many a stream Falls, falls, falls, Descanting on a child-like theme. MADMEN (off in the cells) O sacred music of the spheres! Where are our rages and our fears? ANNE Lion, lamb and deer, Untouched by greed or fear About the woods are straying. And quietly now The blossoming bough Sways, sways, sways Above the fair unclouded brow. MADMEN Sing on! For ever sing! Release Our frantic souls and bring us peace!

152

ACTE III SCNE 3

Berceuse ANNE Doucement, petite barque, Flottant sur locan, Ouvrant les vagues de cristal. Le soleil se couche Pour dormir. Glisse, glisse, glisse Vers les Iles Fortunes. LES FOUS (dans leurs cellules) Qui chante ? Quels clestes accents Consolent nos cerveaux torturs ? ANNE Des vergers ornent de leur verdure Ce lieu de quitude, Rappelant lme lasse Au repos et au rve, Et mainte source Coule, coule, coule, Sur un chant enfantin. LES FOUS (dans leurs cellules) musique sacre des sphres ! O sont nos fureurs et nos terreurs ? ANNE Lion, agneau et daim, Sans dsir ni peur, Errent par les bois. Dsormais dans la paix La palme eurie Se balance, balance, balance, Au-dessus du beau front sans nuages. LES FOUS Chante ! Chante toujours ! Dlivre Nos mes forcenes ! Apporte-nous la paix !

153

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Enter Keeper with Trulove. Recitative TRULOVE Anne, my dear, the tale is ended now. Come home. ANNE Yes, father. (To Tom) Tom, my vow holds ever, but it is no longer I you need. Sleep well, my dearest dear. Good-bye. Anne comes down-stage and joins Trulove. Duettino ANNE Every wearied body must Late or soon return to dust,

154
TRULOVE God is Merciful and just. God ordains what ought to be, ANNE Set the frantic spirit free. In this earthly city we shall not Meet again, love, Yet Never think that I forget. TRULOVE But a fathers eyes are wet. Exeunt Anne and Trulove and Keeper. Tom wakes, starts to his feet and looks wildly around. Finale (Recitative and chorus)

ACTE III SCNE 3

Le Gardien entre avec Trulove. Rcitatif TRULOVE Anne, ma chrie, lhistoire est termine. Rentrons. ANNE Oui, pre. (A Tom) Tom, mon serment tient toujours, mais ce nest plus de moi que tu as besoin. Dors bien, mon trs cher aim. Adieu. Anne va lavant-scne et rejoint son pre. Duettino ANNE Chaque corps puis doit Tt ou tard retourner en poussire... TRULOVE Dieu est Bon et juste. Dieu dispose ce qui doit tre, ANNE ... Librer lesprit forcen. En cette terrestre vie nous ne Nous retrouverons plus, mon amour, Mais Ne crois jamais que joublie. TRULOVE Mais les yeux dun pre se mouillent. Sortent Anne, Trulove et le Gardien. Tom sveille, se met debout et regarde, effar, autour de lui. Finale (Rcitatif & chur )

155

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

TOM Where art thou Venus? Venus, where art thou? The owers open to the sun. The birds renew their song. It is spring. The bridal couch is prepared. Come quickly, beloved, and we will celebrate the holy rites of love. The Chorus enter from all sides. TOM (a moments silence, shouting:) Hol! Achilles, Helen, Euridice, Orpheus, Persephone, all my courtiers. Holla! Where is my Venus? Why have you stolen her while I slept? Madman! Where have you hidden her? MADMEN Venus? Stolen? Hidden? Where? Madman! No one has been here. TOM My heart breaks. I feel the chill of deaths approaching wing. Orpheus, strike from thy lyre a swanlike music, and weep, ye nymphs and shepherds of these Stygian elds, weep for Adonis, the beautiful, the young; weep for Adonis whom Venus loved. (He falls back on the pallet.) Mourning Chorus Mourn for Adonis! Mourn for Adonis, Ever young. Mourn for Adonis, Venus dear, Mourn for Adonis, Venus dear, Weep, weep, weep, Tread softly round his bier. Weep, weep, for the dear of Venus, weep, weep.

156

ACTE III SCNE 3

TOM O es-tu, Vnus ? Vnus, o es-tu ? Les eurs souvrent au soleil. Les oiseaux reprennent leur chant. Cest le printemps. La couche nuptiale est prte. Viens vite, mon aime, et nous clbrerons les saints rites de lamour. Le chur entre de tous cts. TOM (aprs un moment de silence, criant :) Hol ! Achille, Hlne, Eurydice, Orphe, Persphone, toute ma cour. Hol ! O est ma Vnus ? Pourquoi lavez-vous prise pendant que je dormais ? Fous ! O lavez-vous cache ? LES FOUS Vnus ? Vole ? Cache ? O ? Fou ! Personne nest venu ici. TOM Mon cur se brise. Je sens de la mort mefeurer laile glace. Orphe, frappe ta lyre et fais-lui rendre des sons de cygne, et pleurez, vous, nymphes et bergers des rives du Styx, pleurez Adonis, jeune et beau, pleurez Adonis que Vnus aima. (Il retombe sur la paillasse.) Chur de dploration Pleurez Adonis ! Pleurez Adonis, Toujours jeune. Pleurez Adonis, Aim de Vnus. Pleurez Adonis, Aim de Vnus Pleurez, pleurez, pleurez, Et doucement entourez son cercueil. Pleurez, pleurez, celui quaima Vnus, pleurez, pleurez,

157

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

EPILOGUE Before the curtain. House lights up. Enter Baba, Tom, Nick, Anne,Trulove, the men without wigs, Baba without her beard. ALL Good people, just a moment: Though our story now is ended, Theres the moral to draw From what you saw Since the curtain rst ascended. ANNE Not every rake is rescued At the last by Love and Beauty; Not every man Is given an Anne To take the place of Duty.

158
BABA Let Baba warn the ladies: You will nd out soon or later That, good or bad, All men are mad: All they say or do is theatre. TOM Beware, young men who fancy You are Virgil or Julius Caesar, Lest when you wake You be only a Rake. TRULOVE I heartily agree, Sir! NICK Day in, day out, poor Shadow Must do as he is bidden.

PILOGUE

PILOGUE Devant le rideau. Salle claire. Entrent Baba, Tom, Nick, Anne et Trulove, les hommes sans perruques, Baba sans barbe. TOUS Braves gens, un instant : Notre conte est termin, Mais il faut tirer la morale De ce que vous avez vu Depuis que le rideau sest lev. ANNE Il nest pas donn tout libertin Dtre sauv la n par Amour et Beaut ; A tout homme Nest pas donne une Anne Pour tenir la place du devoir.

159
BABA Un avertissement de Baba aux dames : Tt ou tard, vous dcouvrirez Que, bons ou mauvais, Tous les hommes sont fous. Tout ce quils disent ou font, cest du thtre. TOM Attention, jeunes gens qui croyez tre Virgile ou Csar, Craignez au matin De vous retrouver Libertin. TRULOVE Jabonde en votre sens, monsieur ! NICK Du matin au soir, le pauvre Shadow Doit faire ce qui lui est ordonn.

STRAVINSKY THE RAKES PROGRESS

Many insist I do not exist. At times I wish I didnt. ALL So let us sing as one. At all times, in all lands Beneath the moon and sun, This proverb has proved true, Since Eve went out with Adam: For idle hands And hearts and minds The Devil nds A work to do, A work, dear Sir, fair Madam, For you and you. Bow and exeunt.

160
End of the opera

Boosey & Hawkes, New York, 1949-1951

PILOGUE

Beaucoup disent Que je nexiste pas. Il marrive de le souhaiter. TOUS Donc, tous dun seul cur chantons. En tous temps, en tous lieux, Sous la lune et le soleil, Le proverbe a dit vrai, Depuis quve sest mise avec Adam : A mains, Ttes et curs oisifs, Le diable a tt fait De trouver besogne, Besogne, cher monsieur, belle dame, Pour vous et vous. Ils saluent tous et sortent.

161
Fin de lopra

Traduction : N. Lesieur

CAHIER de LECTURES W.H. Auden Pose ta tte endormie... Francis Poulenc Stravinsky, portrait amricain Igor Stravinsky La tradition classique Eric W. White Dbuts de la carrire duRake Theodor W. Adorno Le no-classicisme de Stravinsky Maurice Fleuret No-classique ? Classique ! W.H. Auden Beaut, minuit, vision seffacent

ALBAN BERG

Pose ta tte endormie, mon amour, Tendre, sur mon bras indle ; Le temps et les vres consument La beaut toute individuelle Des enfants rveurs, et la tombe Prouve que lenfant est fragile : Mais dans mes bras, jusqu laurore, Que repose la crature Vivante, mortelle, coupable, Mais pour moi, belle entirement. WYSTAN HUGH AUDEN
In Collected Poems Traduction : Jean Lambert

164

FRANCIS POULENC

STRAVINSKY, PORTRAIT AMRICAIN


Peu de musiciens ont tir de lorchestre un plus beau bruit que Stravinsky. Entre ses mains, tout devient musique. Je me souviens dun jour lointain o, la sortie dune rptition de Noces au thtre Sarah-Bernhardt, nous prenions un bock, lui, Auric, Rieti, Marcelle Meyer et moi. Tout en parlant, il heurtait avec le manche dune cuillre nos verres vides. Croyezmoi, ctait du Stravinsky. Ce Stravinsky de 1923, je lai retrouv prodigieusement le mme voici un mois. Comme les tres vraiment authentiques, Stravinsky promne avec lui son ambiance, ce qui fait que dans son studio de Californie, je me croyais soit Garches, Biarritz, Nice ou Paris dans les diverses rsidences de Stravinsky de 1920 1938. Au mur les mmes photos, les mmes dessins de Picasso, le mme pochoir de Braque, sur les tables les mmes objets qui donnent son bureau laspect dun atelier dartisan : ici une lime, l un petit tui, une arme de grattoirs, un taille-crayon gant, des encres de toutes couleurs, des rgles de toutes tailles, des plumes de toutes grosseurs, des rgiments de gommes, du papier collant, des punaises, une petite bibliothque cigarettes un sofa pour les repos au milieu du travail avec un mouchoir taie doreiller pos sur un coussin. Au bout dune heure de travail intense, ma souvent rpt Stravinsky, reposez vous dix minutes, fermez les yeux et jugez-vous.

165

FRANCIS POULENC

Stravinsky a toujours compos sur un piano quasi-muet. Cet homme qui a crit quelques unes des pages les plus tonitruantes de la musique prtend quon nentend bien ce que lon crit que lorsquon le joue pianissimo. Sur le pupitre de son piano, nous voyons une grande planchette de bois et, en guise de papier musique, une large feuille de papier... dessin. Car Stravinsky rgle lui-mme son papier suivant les besoins de la composition. Une montre est accroche langle droit de la tablette. Comme je comprends cela, moi qui nai jamais pu crire de musique sans voir lheure. Cest hlas ma seule commune mesure avec le gnie de Stravinsky. Chaque matin, ayant pris son petit djeuner au soleil sur sa terrasse, Stravinsky se met ponctuellement sa table, jallais dire son tabli. Ne me rptait-il pas jadis : Mon cher Poulenc, je ne nie pas linspiration, mais il faut la mettre tous les jours heure xe sur le pot, comme on met les enfants. Dans sa ravissante maison californienne noye dans les eurs, auprs dune compagne exquise, entour de ses enfants et de ses petits-enfants, Stravinsky, au comble de la gloire, continue dfricher les routes les plus difciles. Mme sil lui arrive, dans une uvre comme le Scherzo la russe , de irter avec le style de Petrouchka , cest toujours avec une technique nouvelle et un art chaque jour plus exigeant. [...] Ds que jentre dans le studio de Stravinsky, avec linstinct que me donnent trente ans damiti, je saurais dire exactement o il en est rien qu regarder les musiques qui lentourent. Cette fois, une pile impressionnante duvres de Palestrina me fait immdiatement prsager des recherches dordre religieux. Les disques complets du Mariage de Figaro , de Cos et de LEnlvement me font augurer quelque uvre scnique. Je ne mtais pas tromp, Stravinsky vient dachever une messe et compose actuellement un opra bouffe en trois actes. Jadis, lpoque du Concerto de violon , les sonates de Bach ne le quittaient pas ; lpoque de Mavra , son piano tait encombr des partitions de Gounod, Chabrier, Delibes. Alors me direz-vous, Stravinsky samuse pasticher. Erreur, il regarde tout simplement et il coute, mais de quelle oreille !

166

STRAVINSKY, PORTRAIT AMRICAIN

Picasso ragit de mme devant un dessin dIngres ou telle bacchanale de Poussin. Aprs un examen minutieux de ces modles illustres, Stravinsky se concentre sur lui-mme et nous donne sa solution du problme, car toute uvre offre une srie de problme rsoudre. Tandis que nous djeunions en plein air de succulents homards grills arross de merveilleux vins franais (Stravinsky ne peut sen passer), il mexpliquait lesthtique de son nouvel opra. Orchestre de Mozart, bois par deux, pas de trombone et un piano conducteur charg daccompagner les rcitatifs. Je veux pour la reprsentation de mon ouvrage un petit thtre do lon entend partout de prs : Monte-Carlo serait le rve. En effet, ce serait lidal, et jespre bien que ce thtre qui a donn la premire reprsentation franaise de Parsifal ne laissera pas chapper celle de lopra de Stravinsky.
A btons rompus , 1949

IGOR STRAVINSKY

LA TRADITION CLASSIQUE
Depuis de nombreuses annes je songe crire un opra en anglais. Par l je veux dire une musique qui ait son origine dans la prosodie anglaise et labore ma faon, comme je lai fait autrefois pour les prosodies russes ( Le Rossignol, Mavra , Les Noces), franaise (Persphone ) et latines (dipus rex, Symphonie de psaumes ). Il y a six ans, cest--dire en 1947, Chicago, dans une exposition de peinture anglaise, jai t frapp par les diffrentes sries de Hogarth comme par une succession de tableaux dopra. Peu aprs, lors dune conversation avec mon ami et voisin de Hollywood Aldous Huxley quil faut considrer comme le parrain de mon opra, car cest lui qui a suggr Wystan H. Auden comme librettiste nous avons parl des problmes poss par un opra en langue anglaise. En septembre 1947, aprs avoir achev mon Orpheus, jai inform mon diteur que, le regrett Ralph Hawkes, de mon projet dcrire un grand opra. Lide lui plut beaucoup et il commanda par la suite le livret Wystan H. Auden. En novembre, Auden me rejoignit Hollywood. Nous nous sommes mis daccord sur le sujet, une fable morale en trois actes, fonde sur la srie du Rakes Progress et avons rdig un synopsis de laction, du dcor et des personnages. De retour New York, Auden prit Chester Kallman comme colibrettiste. Et en mars 1948, ils donnrent ce qui est certainement un des plus beaux livrets. La composition de la musique ma occup pendant trois ans.

168

LA TRADITION CLASSIQUE

Lorsquon eut annonc que je travaillais un opra, jai lu dans la presse des spculations sur ce que je ferais. Celles-ci se fondaient invitablement sur mes deux opras prcdents Le Rossignol et Mavra . Le Rossignol me parat plus loign de moi que les opras anglais dil y a trois sicles ou que lopra italo-mozartien qui a t tant nglig et si mal compris par le monde des musiciens dramatiques. Pour autant que Mavra puisse se comparer mon travail actuel, cest une uvre qui reprsente ma conception de lopra. Je pense qu opra et drame musical sont deux choses extrmement diffrentes. Luvre de ma vie est consacre la premire. The Rakes Progress est vraiment un opra un opra dairs, de rcitatifs, de churs et densembles. Sa structure musicale, la conception de lemploi de ces formes jusquaux relations de tonalits sont dans la ligne de la tradition classique.

Texte crit par le compositeur loccasion de la premire amricaine de luvre Cit dans Stravinsky dEric Walter White, Flammarion, 1983

ERIC WALTER WHITE

DBUTS DE LA CARRIRE DU RAKE


Ds le dpart, le compositeur avait conu The Rakes Progress comme un opra de chambre, avec un petit orchestre, un petit chur et un nombre limit de solistes musica da camera disait-il dans une interview accorde Emilia Zanetti un peu comme Cos fan tutte et il semblait prfrable de le crer dans un cadre moins grandiose. Cest pourquoi il choisit den donner la premire reprsentation au Teatro la Fenice de Venise, au cours du XIVe Festival international de musique contemporaine organis par Ferdinando Ballo. Et comme la Fenice navait pas sa propre compagnie, cest la Scala de Milan qui fournit lorchestre, tandis que les rles principaux taient cons aux meilleurs chanteurs disponibles. Stravinsky lui-mme accepta de diriger. Il arriva donc en Europe avec son pouse au cur de lt ; les premires rptitions eurent lieu la Scala vers la n du mois daot. Puis lorchestre, le chur et les solistes gagnrent Venise dans trois wagons de chemin de fer spcialement rservs. La premire la Fenice, le 11 septembre 1951, fut une soire extrmement brillante.

170

DBUTS DE LA CARRIRE DU RAKE

A mesure que leRake progressait, il devenait clair que Stravinsky atteignait plus dampleur que jamais auparavant. Les mouvements courts, trs serrs, qui taient typiques de lui, le cdaient des arias et des scnes dune grande libert et expressivit lyriques. Malgr lintrt et la prcision tonnante de lorchestre, ctait un opra de chanteurs et dune fcondit dans linvention mlodique qui avait longtemps manqu lopra. Durant les entractes, les gens qui ne savent pas entendre la musique discutaient de questions urgentes, comme celle de savoir si le Rake avait ou non ce que Coleridge, traduisant Schelling, appelait une forme organique. On entendait galement les commentaires sur le droit de Stravinsky dutiliser les anciennes conventions et formules de lopra venant de personnes qui navaient pas encore peru la sagesse de la remarque dEzra Pound la beaut est un bref sursaut entre un clich et un autre mais la majorit du public lui aurait tout concd ou laurait suivi nimporte o*. Stravinsky neut pas le temps dcrire ni de publier un manifeste ou une dclaration sur The Rakes Progressavant la reprsentation de Venise. Mais le soir de son arrive Milan, il t clairement comprendre, dans linterview avec Emilia Zanetti, quil tait toujours radicalement oppos lide de drame lyrique, lequel souffrait, selon lui, dune absence totale de forme : On doit toujours se borner, se donner des limites. Il terminait en avouant son admiration pour Monteverdi et son penchant pour LElixir damour de Donizetti. Il faisait galement lloge dAuden et Kallman, prtendant que, son avis, leur livret tait aussi bon, sinon meilleur, que le Don Giovanni de Da Ponte ; Auden devait dailleurs lui rendre le compliment en publiant en guise de dernire partie de The Dyers Hand (1963) un hommage Stravinsky comportant ses plus importants essais sur la musique et lopra. Daprs Robert Craft, ce fut pour Stravinsky un succs considrable.
* In The Rakes Progress in Venicede Robert Craft. Publi dans le programme de la production du Boston University Opera, 1953.

171

ERIC W. WHITE

Lorsque les lumires se sont teintes et que Stravinsky est entr dans la fosse, les applaudissements qui le saluaient se dcomposaient en trois niveaux : de tout le thtre des applaudissements rendaient hommage lhomme de grande stature (ce que lui et appel ses lettres de crance ) ; des places chres, on applaudissait pour saluer un important vnement social ; des balcons on applaudissait un matre au fate de ses capacits, qui prsentait son uvre la plus grande. Stravinsky dirigeait avec sa dignit habituelle, et avec une fermet et une intensit quaucun chef ne sait donner son uvre. Et ctait l laspect le plus remarquable dune excution qui, compte tenu des circonstances trois semaines de prparation seulement tait loin dtre idale... Ds la n du deuxime acte, il y avait dans lair une excitation et un enthousiasme qui correspondaient bien la cration dun grand opra. Les scnes du cimetire et de Bedlam sont parmi les choses les plus mouvantes quil ait jamais crites, et elles nont pas manqu de toucher lauditoire... Stravinsky reut une vritable ovation. Il tait une heure du matin avant que le thtre ne ft vide ; et nous ne nous sommes couchs qu six. Sans que cela ft vident au moment mme, The Rakes Progress concluait la splendide srie de chefs-duvre noclassiques que Stravinsky crivait depuis Mavra .

Extrait de Stravinsky de Eric Walter White (Traduction Dennis Collins) FLammarion, 1983

THEODOR W. ADORNO

LE NO-CLASSICISME DE STRAVINSKY
Luvre dIgor Stravinsky est entre aprs la Seconde Guerre mondiale dans une toute nouvelle constellation. Alors quen 1930, si lon fait exception de la plus stricte cole schnbergienne, tous les musiciens soucieux de se montrer modernes faisaient de lui leur modle stylistique, Stravinsky nest plus aujourdhui quun grand old man , lunique survivant de ceux qui lon donne ltiquette de classiques de la musique moderne , leur faisant perdre ainsi, invitablement, cette qualit de modernes quon cherche leur garantir. Stravinsky a, paralllement Picasso, lanc au dbut des annes vingt le no-classicisme. Mais la diffrence de Picasso, il lui est rest dle pendant plus de trente ans. Il a fallu attendre les uvres postrieures au Rakes Progress pour le voir essayer sa technique sur un matriau autre que la tonalit restaure. [...] Son no-classicisme a eu beaucoup souffrir de ce qui sest fait en son nom, de la stupidit de tous ceux qui, jusquau no-baroque, se sont imagin que les modles de cet

173

THEODOR W. ADORNA

artiste souverainement joueur offraient une rgle de ce qui tait faire ou ne pas faire en musique, et quil ntait besoin que dune nergique volont de style pour restaurer un langage musical qui fasse autorit et triompher ainsi de ce qui est calomnieusement prsent comme le vain bavardage du subjectivisme . Lexprience qui forme le noyau du no-classicisme tout au moins celui qui sest dvelopp au mme moment en peinture, et qui est loin davoir eu le retentissement de celui de Stravinsky ne visait aucunement lorigine la reconstruction de formes autrefois en vigueur, bien quon ait pu tout moment avoir le rexe de recourir elle. Ce qui a fait du no-classicisme, indirectement, un idal stylistique, cest la possibilit quil procure lindividu dgot de lui-mme dinvestir sa libido sur des formes antrieures lvolution historique et encore incompltement individues. [...] Linspiration du no -classicisme, au dpart, est proche de celle du surralisme ; les revenants baroques de Stravinsky sont les doubles de ces statues qui, dans La Femme 100 ttes de Max Ernst, basculent au milieu des vivants, et qui souvent nont pas de visage, comme sil avait t gomm par la censure du rve. [...] Plutt que de sinterroger sur la qualit de la production no-classique de Stravinsky, et de ses uctuations, il serait plus urgent de se demander ce qui a amen lauteur du Sacre du printemps du strict point de vue de la composition, et non du point de vue psychologique adopter des conditions aussi restrictives et simposer ainsi, en quelque sorte, un handicap insurmontable. Il faut se reprsenter ce quimplique le fait quun compositeur illustre, dune virtuosit rellement straussienne, ncrive plus que des uvres qui, au lieu de lui assurer des succs larges et clatants, ou de le gratier des succs ngatifs et sotriques du scandale, lont priv au contraire de ce qui un jour lavait dni tout entier : lintrt. Peut-tre un cas analogue ne sest-il produit quavec les dernires pices de Brecht. Le prestige accumul fait sans doute que toutes ces uvres sont joues dans le monde entier ; mais il ny a gure dipus rex et que la Symphonie de psaumesqui aient trouv dans le public un cho durable et, plus rcemment, The Rakes Progress : ce pastiche a t servi par le manque dopras contemporains

174

LE NO-CLASSICISME DE STRAVINSKY

reprsentatifs et par un livret qui promet ce pour quoi les Anglo-Saxons disposent du terme intraduisible de sophisti cated. Lhorizon quil avait lui-mme ouvert dans la phase du Sacre du printemps a d inspirer Stravinsky un effroi dautant plus grand quil tait le premier le ressentir qui a galement frapp par la suite dautres compositeurs, moins rvisionnistes, de sa gnration. 1962

Extrait de Quasi una fantasia (Traduction de Jean-Marie Leleu) Gallimard, 1982

MAURICE FLEURET

NO-CLASSIQUE ? CLASSIQUE !
Ce nest ni agrable ni confortable, mais je dois my rsoudre : on na pas tous les jours loccasion de rviser de fond en comble une opinion que lon croyait sinon dnitive, du moins assez solidement taye pour vous donner longtemps bonne conscience. Jai dit, jai rpt, que la priode no-classique de Stravinsky inaugure ds 1919 avec Pulcinella navait t nalement quune manire habile de fuir les perspectives ouvertes coups de hache par le Sacre du printemps, quun recours au pass par peur de lavenir, quun jeu de grand virtuose pris au pige de sa facilit pendant que dautres (Schoenberg, Webern, Varse) sescrimaient, dans le dsert, construire les cits du futur. Mme la conversion tardive de Stravinsky lhritage viennois me devenait suspecte au point que jy voyais plutt lultime pirouette dun no-webernisme de circonstance quun engagement rellement profond. Depuis cinquante ans, le vieux renard navait-il donc russi qu changer de masques pour mieux nous abuser ? Certes, je ntais pas la cration de The Rakes Progress la Fenice de Venise en 1951, mais ni les deux enregistrements dirigs par le compositeur avec le Metropolitan Opera

176

NO-CLASSIQUE ? CLASSIQUE !

de New York et avec le Sadlers Wells de Londres, ni la mdiocre production de lOpra-Comique il y a quelques annes, ne mavaient fait changer davis. Or, voici quen une seule soire la reprsentation de lOpra de Lyon vient de renverser mon Stravinsky prfabriqu, de bouleverser ce que je croyais tre une certitude, et de me bouleverser tout court. No-classique, ce livret inspir des gravures baroques de Hogarth, conseill par Aldous Huxley et trac la pointe sche, mais avec du sang, par Wystan Auden et Chester Kallman comme une moralit condensant la fois Don Juan , Faust et lHistoire du soldat en une succession de tableaux de genre sur la vanit et la misre et lirrmdiable solitude humaine ? No-classiques, ces rcitatifs ponctus par le clavecin, ces airs dune expressivit concentre, ces ensembles denses et foisonnant dinventions, ces churs de forte loquence, cette musique imprieuse, inluctable comme le destin quelle illustre ? No-classiques, non ! Classiques, oui ! Si le classicisme cest lefcacit dramatique, lhomognit du langage, la rigueur de la forme, lharmonie des proportions, le refus de llgance, la volont de dpassement, la qute perdue de lessentiel. Le roi Igor aurait bien pu crire tous les concertos dcoratifs et dameublement de Vivaldi et de Telemann runis... Quimporte, si ctait pour en arriver l, pour parvenir enn, et seul en ce sicle, cette synthse dure et rayonnante, cet exaltant embrasement de la tradition qui recule les limites du possible artistique bien au-del de toutes les modernits. Les stravinskiens me trouveront naf, mais le vertige de lvidence me saisit : The Rakes Progress cest Bach Haydn, Mozart et tous les autres, levs au dnominateur commun et suprme de leur ternit par une pense globale et fertilisante qui, loin de les ger, les engage vers laventure.

Extrait dun article paru dans le Nouvel Observateurdu 1er fvrier 1971 loccasion de la production de lOpra de Lyon

Beaut, minuit, vision seffacent : Que les vents de laube, soufant Autour de ta tte rveuse Rvlent un jour si propice Que lil et le cur te bnissent, Satisfaits du monde mortel ; Que les midis arides te trouvent nourri Par les forces involontaires, Que les nuits daffronts te laissent passer, Veill par toutes les amours humaines. WYSTAN HUGH AUDEN
In Collected Poems Traduction : Jean Lambert

CARNET de NOTES Igor Stravinsky Repres biographiques & Notice bibliographique The Rakes Progress Orientations discographiques

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1881-1882. Pogroms contre les Juifs en Russie.

1882. Naissance le 17 juin Lomonossov prs de Saint-Petersbourg.

1889. Premier emprunt russe lanc en France.

1891. Commence ses tudes musicales : piano, puis harmonie et contrepoint.

1898. Ralise sa premire composition musicale, Tarantelle pour piano, reste indite.

1902. Suit des tudes de droit luniversit de Saint-Petersbourg. Soumet ses premires compositions Rimski-Korsakov qui lengage poursuivre.

180

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1882. Wagner, Parsifal . 1883. Mort de Wagner. Naissance dErnest Ansermet. 1883. Pavlov passe sa thse de doctorat en mdecine.

1885. Mort de Victor Hugo. 1887. Naissance de Marc Chagall. Tchekhov : Ivanov.

1889. Rimski-Korsakov, Schhrazade. 1890. Tchaikovski, La Dame de pique. 1891. Naissance de Serge Prokoev.

1890. Naissance de Boris Pasternak.

1892. Naissance de Marina Tsvtaeva. 1893. mile Zola : Le Docteur Pascal, dernier volet des Rougon-Macquart. Naissance de Maakovski.

1893. Mort de Tchakovski. Verdi, Falstaff.

1900. Naissance dAaron Copland. 1901. Mort de Verdi. 1902. Debussy, Pellas et Mlisande.

181

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1904. Entente cordiale entre la France et lAngleterre. 1905. France : Sparation de lglise et de ltat. 1re Rvolution russe. 1906. Rhabilitation du capitaine Dreyfus.

1903. Rimski-Korsakov devient son professeur pour la composition, lorchestration et lanalyse. 1905. Achve ses tudes universitaires.

1906-1907. Mariage avec Catherine Nossenko ; naissance de son premier ls, Theodor, puis de sa lle Ludmila lanne suivante.

1910. Premier voyage Paris ; rencontre Debussy, Ravel, Satie, de Falla. Cration de LOiseau de feu lOpra de Paris. Naissance de son ls Soulima. 1911. Cration de Petrouchka au Chtelet sous la direction de Pierre Monteux. 1912. Chine : abdication de lempereur Pu Yi. Proclamation de la rpublique par Sun Yat-sen. 1912. Avec Diaghilev, assiste Parsifal au festival de Bayreuth. Rencontre Schoenberg dont il admire beaucoup le Pierrot lunaire.

182

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1905-1908. Schoenberg labore la musique srielle, se dtournant de la tonalit. 1906. Charles Ives, Central Park in the dark. (Luvre ne sera cre quen 1954.) 1908. Mort de Rimski-Korsakov. Naissance dOlivier Messiaen. Scriabine, Pome de lextase. 1909. Rachmaninov, Troisime concerto pour piano et orchestre . 1910. Marinetti : Manifeste futuriste Kandinsky : Du spirituel dans lart.

1907. Naissance du pote Wystan Hugh Auden. Picasso, Les Demoiselles dAvignon.

1911. Mort de Mahler.

1912. Schoenberg, Pierrot lunaire.

183

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1913. Premire mouvemente du Sacre du printempsau Thtre des Champs-Elyses. Collabore avec Ravel une version de La Khovantchina de Moussorgski. 1914. Dbut de la Premire Guerre mondiale. LAllemagne dclare la guerre la Russie le 1er aot. 1914. Naissance de sa lle Milena. Cration du Rossignol lOpra de Paris. La famille Stravinsky sinstalle en Suisse. 1915. Dbuts en tant que chef dorchestre Genve o il dirige la Suite de LOiseau de feu.

1916. Autriche-Hongrie : mort de lempereur Franois-Joseph. 1917. Rvolution doctobre en Russie.

1917. Premire rencontre avec Picasso. 1918. Cration de LHistoire du soldat Lausanne.

1918. Fin de la Premire Guerre mondiale. 1918-1920. Guerre civile en Russie, victoire des bolcheviks. 1919. Fondation du Komintern (Internationale communiste). Trait de Versailles. Ecrasement de la rvolution spartakiste Berlin et naissance de la Rpublique de Weimar.

1920. Cration de Pulcinella lOpra de Paris sous la direction dErnest Ansermet. La famille Stravinsky sinstalle en France.

184

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1913. Naissance de Benjamin Britten.

1915. Malevitch, Carr noir sur fond blanc. 1916. Freud : Introduction la psychanalyse. 1917. Erik Satie, Parade .

1918. Mort de Debussy. Naissance de Leonard Bernstein. Bartk, Le Chteau de Barbe-Bleue .

1918. Manifeste Dada.

1919. Fondation du Bauhaus Weimar.

185

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1921. Rvolte et rpression des marins de Cronstadt et des ouvriers de Petrograd. Adoption en URSS de la NEP (nouvelle politique conomique) tolrant la proprit et le commerce privs. 1922. Staline devient secrtaire gnral du Parti communiste. Mussolini et ses troupes marchent sur Rome.

1921. Serge Koussevitsky dirige la cration de la Symphonie dinstruments vents Londres.

1922. Termine la cration de son opra Mavra , qui sera un chec. Cration de Renard lOpra de Paris. Rencontre Marcel Proust. 1923. Cration de Noces la Gat-Lyrique (direction, Ernest Ansermet).

1924. Mort de Lnine. Dictature de Mussolini en Italie. 1925. Premire tourne aux tats-Unis. 1927. Accueil froid pour la cration ddipus rex crit avec Jean Cocteau. 1928. Cration dApollon musagte et du Baiser de la fe. 1929. Exil de Trotski. Krach boursier Wall Street et dbut dune crise conomique internationale.

186

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1921. Prokoev, LAmour des trois oranges.

1921. Einstein, prix Nobel Chaplin, Le Kid.

1922. Joyce : Ulysse.

1923. Naissance de Gyorgy Ligeti.

1923. Chagall quitte lURSS pour sinstaller en France. 1924. Thomas Mann : La Montagne magique.

1925. Alban Berg, Wozzeck . Naissance de Pierre Boulez et de Luciano Berio.

1925. Soutine, Le Buf.

1928. Kurt Weill, Bertolt Brecht, LOpra de quatsous. 1929. Chostakovitch, Le Nez .

1928. Fleming dcouvre la pnicilline.

1929. Max Ernst, La Femme 100 ttes.

187

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1930. Cration Bruxelles de la Symphonie de psaumes (direction, Ernest Ansermet).

1933. Allemagne : accession au pouvoir du NSDAP , Hitler devient chancelier. 1934. Entre de lURSS la Socit des Nations. 1936. Arrive au pouvoir du Front populaire de Lon Blum. Dbut de la guerre civile en Espagne. 1934. Cration de Persphone , sur un texte dAndr Gide. Reoit la nationalit franaise.

1939. Pacte de non-agression sign entre lAllemagne et lUnion sovitique. Dbut de la Deuxime Guerre mondiale.

1939. Mort de sa femme Catherine et de sa mre. Quitte lEurope en guerre pour les tats-Unis. 1940. pouse Vera de Bosset. 1941. Sinstalle Hollywood.

1941. Dbut de lopration Barberousse, offensive allemande sur lURSS. Pearl Harbour, entre des tats-Unis dans le conit.

188

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1931. Ravel, Concerto pour la main gauche et Concerto en sol. Varse, Ionisations.

1930. Naissance dAntoine Vitez. Mort de Maakovski. 1932. Naissance de Vassili Axionov. Aldous Huxle : Le Meilleur des mondes. 1933. Malraux : La Condition humaine Premire rtrospective Hopper au MOMA de New York.

1933. Kurt Weill et Bertolt Brecht, Les Sept Pchs capitaux .

1935. Mort de Berg. 1936. Prokoev, Pierre et le loup. 1936. Mort de Maxime Gorki. Andr Gide : Retour de lURSS. 1938. Mort de Stanislavski. Eisenstein, Alexandre Nevski (musique de Prokoev). 1939-1940. Arrestation et mort de Meyerhold.

1940. Walt Disney, Fantasia . Cholokhov : Le Don paisible. 1941. Cration de Lady in the dark New York.

189

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1942-1943. Bataille de Stalingrad, capitulation des forces allemandes. 1944. Dbarquement des Allis en Normandie. 1944. Dirige la cration de Quatre Impressions norvgiennes avec lOrchestre symphonique de Boston. 1945. Reoit la nationalit amricaine.

1945. Confrence de Yalta : Staline, Churchill, Roosevelt dnissent lorganisation du monde de laprs-guerre. 8 mai : capitulation de lAllemagne. 1946. Dbut de la guerre froide .

1948. Naissance de ltat dIsral. 1949. Trait de lAtlantique nord. Proclamation de la Rpublique populaire de Chine par Mao Tse Toung. Cration de la Rpublique fdrale dAllemagne. 1950. Aux tats-Unis, dbut du maccarthysme.

1948. Rencontre Robert Craft qui devient son assistant. Cration la Scala de Milan de la Messe .

1951. Cration de The Rakes Progress la Fenice de Venise.

190

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1942. Lubitsch, To be or not to be.

1944. Naissance de Peter Etvs.

1945. Mort de Webern et de Bartk.

1945. Simenon sinstalle aux tats-Unis.

1946. Mort de Manuel de Falla. Pierre Boulez, Sonatine pour te et piano, Premire sonate pour piano. 1947. Naissance de John Adams.

1949. Mort de Richard Strauss. Naissance de Michal Levinas.

1949. William Faulkner, prix Nobel de Littrature.

1950. Mort de George Orwell et de Nijinski. 1952. Stanley Donen, Chantons sous la pluie.

191

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1953. 5 mars : mort de Staline. Excution des poux Rosenberg aux tats-Unis.

1956. Insurrection de Budapest et intervention militaire des Sovitiques.

1956. Cration de Canticum sacrum ad honorem Sancti Marci nominis la basilique Saint-Marc de Venise. 1957. Cration de Agon sous la direction de Robert Craft.

1957. Signature du trait de Rome instituant la Communaut conomique europenne.

1958. En France, retour de Charles de Gaulle au pouvoir et dbut de la Ve Rpublique.

1958. Dirige la cration de Threni, uvre dodcaphonique lglise San Rocco de Venise.

1961. Construction du mur de Berlin. 1962. Indpendance de lAlgrie. Crise des missiles de Cuba entre Kennedy et Khrouchtchev. 1963. Assassinat de J.F. Kennedy. 1964. Cration dElegy for J.F.K. et, Jerusalem, dAbraham et Isaac. 1962. Voyage en Russie o il ntait pas revenu depuis 48 ans.

192

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1953. Mort de Prokoev. 1954. Britten, Le Tour dcrou. 1955. Naissance de Pascal Dusapin.

1953. Mort de Dylan Thomas.

1957. Poulenc, Dialogues des carmlites. Bernstein, West Side Story.

1957. Publication en Italie du Docteur Jivago de Pasternak, interdit en URSS. Lancement du premier satellite, le Spoutnik. 1958. Palme dor du festival de Cannes dcerne Quand passent les cigognes de Kalatazov. Jacques Tati, Mon oncle. 1961. Yuri Gagarine fait le premier vol spatial habit bord du vaisseau Vostok.

1964. Mort de Pierre Monteux.

193

IGOR STRAVINSKYREPRES BIOGRAPHIQUES HISTOIRE STRAVINSKY

1966. Cration de Requiem Canticles (direction, Robert Craft). Compose sa dernire uvre, The Owl and the Pussycat, ddie son pouse. 1967. Guerre des Six Jours. 1968. Mouvements tudiants et sociaux en France et dans le monde. Assassinat de Robert Kennedy et de Martin Luther King. Richard Nixon lu prsident des tats-Unis. 1969. Charles de Gaulle dmissionne de la prsidence de la Rpublique. 1967. Derniers enregistrement et concert public.

1971. Meurt le 6 avril New York dun dme pulmonaire. Est enterr Venise le 15 avril. Il repose au cimetire de lle San Michele, non loin de la tombe de Diaghilev.

194

STRAVINSKY & SON TEMPS MUSIQUE LITTRATURE SCIENCE & ARTS

1965. Bernd Alos Zimmermann, Les Soldats.

1966. Publication posthume du Matre et Marguerite de Boulgakov (mort en 1940). Mort dAnna Akhmatova. Andre Tarkovski, Andre Roublev.

1968. Berio, Sinfonia.

1968. Publication en France du Premier Cerclede Soljenitsyne.

1969. Premiers pas de lhomme sur la lune.

1973. Mort du pote W.H. Auden.

195

IGOR STRAVINSKYNOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

Du compositeur IGOR STRAVINSKY. Chroniques de ma vie,Denol-Gonthier, 1971.

Sur le compositeur ERIC WALTER WHITE. Stravinsky, le compositeur et son uvre, traduit par Dennis Collins, Collection Harmoniques, Flammarion, 1983. ANDR BOUCOURECHLIEV. Stravinsky, Fayard, 1989. MARCEL MARNAT. Stravinsky, Collection Solfges, Seuil, 1995.

Sur The Rakes Progress LAvant-Scne / Opra , numro 145 (1992).

196

THE RAKES PROGRESS ORIENTATIONS DISCOGRAPHIQUES

IGOR STRAVINSKY Royal Philharmonic Orchestra de Londres Chur du Sadlers Wells Opera AvecDon Garrard (Trulove), Judith Raskin (Anne), Alexander Young (Tom Rakewell), John Reardon (Nick Shadow), Jean Manning (Mother Goose), Regina Sarfaty (Baba la Turque), Kevin Miller (Sellem), Peter Tracey (Le Gardien de lasile de fous) 1964 KENT NAGANO Orchestre & Chur de lOpra de Lyon AvecRobert Lloyd (Trulove), Dawn Upshaw (Anne), Jerry Hadley (Tom Rakewell), Samuel Ramey (Nick Shadow), Anne Collins (Mother Goose), Grace Bumbry (Baba la Turque), Steven Cole (Sellem), Roderick Earle (Le Gardien de lasile de fous) 1996 JOHN ELIOT GARDINER London Symphony Orchestra Monteverdi Choir AvecMartin Robson (Trulove), Deborah York (Anne), Ian Bostridge (Tom Rakewell), Bryn Terfel (Nick Shadow), Anne Howells (Mother Goose), Anne Soe von Otter (Baba la Turque), Peter Bronder (Sellem), Julian Clarson (Le Gardien de lasile de fous) 1999

197

Charg ddition Jean Spenlehauer Conception & Ralisation Brigitte Rax / Clmence Hiver Impression Imprimerie Lussaud Opra national de Lyon Saison 2006/07 Directeur gnral Serge Dorny

OPRA NATIONAL DE LYON Place de la Comdie 69001 Lyon

Renseignements & Rservation 0.826.305.325 (0,15 e/mn)

www.opera-lyon.com

LOpra national de Lyon est conventionn par le ministre de la Culture et de la Communication, la Ville de Lyon, le conseil rgional Rhne-Alpes et le conseil gnral du Rhne.

ACHEV dIMPRIMER en ce mois de mai 2007 pour les reprsentations du RAKES PROGRESS lOpra national de Lyon Mise en scne Robert Lepage Direction musicale Alexandre Lazarev

Vous aimerez peut-être aussi