Vous êtes sur la page 1sur 23

Jacques Moeschler

Le temps dans la langue : de la grammaire la pragmatique


Jacques Moeschler Dpartement de linguistique Universit de Genve

1. Introduction
Lhistoire de la linguistique contemporaine est remplie de contradictions. Lune delles est le regain dintrt pour les thories grammaticales classiques, qui succde la domination pendant prs de 30 ans dune linguistique moderne , essentiellement structurale et textuelle1 . Les descriptions du temps dans la langue en constituent un exemple tout fait rvlateur, et nous aimerions dans cet article montrer les raisons pour lesquelles cette renaissance de la tradition grammaticale est bnfique pour la linguistique. Cela dit, ce constat ne doit pas engager la recherche linguistique et lenseignement des langues dans les travers du commentaire ou de la glose. Nous aimerions au contraire proposer un prolongement actuel des recherches en grammaire traditionnelle, qui implique de complter la description linguistique par une contextualisation pragmatique. Pourquoi un tel renversement de tendance ? Les raisons sont, nous semblet-il, principalement au nombre de trois : a) La premire tient la direction prise par la didactique des langues, et notamment du franais langue maternelle et langue seconde. Dans les deux cas, un mouvement de fond, notre avis contre-productif, est engag, qui consiste prsenter des notions, ou des thories issues de

Voir par exemple la publication rcente de grammaires crites par des linguistes

dans une orientation la fois linguistique et traditionnelle, notamment Riegel et al. (1994), le Goffic (199X).

Jacques Moeschler

lANALYSE DE DISCOURS2 , pour lapprentissage de la langue. Lusage des typologies textuelles pour lanalyse des discours et celui des connecteurs pour lapprentissage de la rdaction sont autant de voies censes remplacer les notions de la grammaire traditionnelle ncessaires la matrise, tout au moins crite, de la langue franaise. b) En second lieu, les analyses linguistiques modernes ont gnralement oubli de prendre en compte les rsultats empiriques de la tradition grammaticale. Lexemple des temps verbaux est significatif : les travaux issus de la linguistique textuelle ( la suite de Weinrich 19733 ) ont prsent des descriptions simplifies des temps verbaux, dont le contenu contraste avec la richesse et la complexit des donnes recueillies, notamment dans Damourette & Pichon (1911-1936). Il nous semble au contraire ncessaire de revenir sur les faits dcrits dans le cadre de cette tradition, non pas pour avaliser ses analyses, mais pour enrichir le domaine des faits expliquer (cf. Moeschler et al. 1998). c) La troisime raison du retour la tradition grammaticale tient au fait que lune des caractristiques de la dmarche traditionnelle est de relier, notamment en ce qui concerne la description des temps verbaux, linformation smantique de base et leurs emplois. Cet objectif est

Au sens donn dans Reboul & Moeschler (1998a) : lANALYSE DE DISCOURS est

cette sous-discipline de la linguistique qui tente dexpliquer un grand nombre de faits (anaphore, temps verbaux, connecteurs, etc.) en recourant une unit suprieure la phrase, le DISCOURS, et des notions permettant de le dfinir (COHERENCE, mmoire discursive, etc.).
3

Nous renoyons ici au programme de recherche forum par Weinrich (1973, 13) :

Par linguistique textuelle, nous nentendons donc pas un projet exhaustif couvrant lensemble de la linguistique, mais un vritable programme de travail, aujourdhui urgent, et qui promet des rsultats significatifs. Il sagit, entre autres, de faire clater, en phonologie, le cadre de la syllabe, en smantique celui du mot et surtout, en syntaxe, celui de la phrase. Cest dans le cadre du texte que seront replacs tous les problmes linguistiques : phonme, monme (= morphme et lexme), syntagme seront tudis lintrieur du texte.

Jacques Moeschler

louable, et nous chercherons le conserver, bien que les solutions classiques ne soient gnralement pas totalement adquates4 . Avant dexpliquer en quoi les analyses traditionnelles mritent dtre revisites, nous aimerions tenter dexpliquer pourquoi la linguistique a suivi une voie moderne rductrice, et pourquoi cette voie doit tre abandonne. Nous illustrerons ensuite quelques aspects de la tradition grammaticale, reprsentes notamment par Beauze et Damourette & Pichon, anticipant lapproche pragmatique procdurale que nous dveloppons actuellement. Enfin, nous montrerons en quoi consiste une approche pragmatique de faits de langue comme lemploi des temps verbaux.

2. Lchec du structuralisme et de la linguistique textuelle


Ltude du temps dans la langue est certainement lun des domaines les plus rvlateurs de lchec de deux perspectives qui ont pourtant domin la linguistique de la deuxime moiti du sicle : la perspective structurale et la perspective textuelle. I. La perspective structurale5 na pas vraiment apport de contribution originale, sauf lide que les temps verbaux dune langue particulire font systme. Cette ide est clairement exprime dans Benveniste (1966), qui distingue non pas un systme, mais deux systmes des temps verbaux, organiss autour de deux plans dnonciation, le discours et lhistoire. Cette ide a t largement reprise et exploite dans Weinrich (1973), qui distingue les deux attitudes de locution que sont le rcit (histoire chez Benveniste) et le commentaire (discours chez Benveniste). On retrouve les principes de cette analyse dans les perspectives systmiques, notamment chez Martin (1971) et Vet (1980), o les deux sous-systmes temporels sont organiss autour du prsent (discours,

Ceci est particulirement clair dans Grevisse (1986, 12e dition). Nous parlons de perspective structurale plutt que structuraliste, car ce qui est en

jeu ici est davantage lide de systme que la mthode structuraliste (base sur des critres comme la commutation ou la permutation en phonologie structurale).

Jacques Moeschler

commentaire) et de limparfait (histoire, rcit). Mais ces approches se diffrencient sur deux points au moins des approches de Benveniste et de Weinrich : (i) elles sont rfrentielles, savoir bases sur lide que les temps verbaux permettent la rfrence temporelle et consistent indiquer quels repres temporels sont ncessaires pour comprendre la phrase nonce ; (ii) elles sont bases sur des critres aspectuels (comme la distinction accompli/non accompli chez Martin), alors que les critres aspectuels sont explicitement rejets chez Weinrich. II. La perspective textuelle, prolongation au niveau du
DISCOURS

de la

perspective structurale, combine lide que les temps verbaux font systmes et celle selon laquelle ils ont une fonction discursive : les soussystmes temporels signalent un type de texte. Ainsi, les textes comprenant des prsents, des passs composs et des futurs signaleraient le commentaire, alors que les textes contenant des passs simples, des imparfaits, des plus-que-parfaits et des conditionnels signaleraient le rcit. La consquence de ce type danalyse est simple : plutt que de permettre lidentification dun vnement particulier et dune rfrence temporelle qui lui est propre, les temps verbaux nauraient pas de fonction rfrentielle, mais une fonction textuelle. Plus prcisment, Weinrich dfinit les temps verbaux comme des signes rcurrence obstine (Weinrich 1973, 14) : Quand les valeurs de rcurrence () ont, comme ici, un niveau lev, je parlerai d obstination , empruntant ce terme au domaine musical. Les formes temporelles sont au premier rang des signes obstins . (ibid., 17). Plus haut, il indique pourquoi les temps verbaux ressortissent une approche interne, structurale du texte. La linguistique textuelle, plus prcisment ici la smantique textuelle, part dune constatation fondamentale : un texte nest pas un pur alignement de signes, replis sur eux-mmes ; cest au contraire partir du rseau de leurs dterminations mutuelles quil peut se constituer (ibid., 16). Revenons sur ces deux questions, celle de lorganisation systmique des temps verbaux et celle de leur fonction discursive. Nous nallons pas ici

Jacques Moeschler

chercher de contre-exemples (cf. Luscher 1998a et Reboul & Moeschler 1998a, chapitre 5), mais plutt nous demander ce que ces deux thses signifient. En premier lieu, la premire proposition ( les temps font systme ) nest que peu informative. Ou elle a un contenu scientifique (mais on ne voit pas quelle thse alternative elle pourrait sopposer) ou elle dcrit un fait qui demande tre expliqu. Or lexplication fournie (le systme est organis par les fonctions textuelles de ses lments) nest pas satisfaisante. En effet, pour dfendre la thse selon laquelle les temps verbaux sont organiss en systmes au niveau du pouvoir justifier lexistence du
DISCOURS DISCOURS ,

il faut

indpendamment des temps

verbaux. Or une telle justification ne semble pas possible, sauf recourir des arguments circulaires (cf. Reboul & Moeschler 1998a pour une argumentation dtaille). Cependant, certaines approches des temps verbaux (cf. Vet 1995), relevant de la smantique du discours, et plus prcisment de la DRT (cf. Kamp & Reyle 1993), se basent sur des critres cognitifs pour expliquer les capacits reconnatre des types de textes diffrents, et notamment ce qui correspondrait lopposition rcit/commentaire. Largument passe par lobservation que les descriptions de positions de couleur dans un plan, comme illustre ci-dessous, peuvent utiliser soit une stratgie ego-centre (ego-centered ) soit une stratgie centre sur la structure (pattern-oriented) (Levelt 1982) : bleu rose rouge gris Selon Vet (1995, 187), la premire stratgie est dictique, alors que la seconde est narrative. La distinction commentaire/rcit recevrait, ds lors, un dbut de justification cognitive. Sans entrer dans les dtails, nous remarquerons simplement que ces deux stratgies ne font que signaler, relativement aux vnements et leurs reprsentations, que les vnements peuvent tre rapports dans lordre (on serait dans le rcit) ou relativement un centre de perspective que serait le locuteur (on jaune vert

Jacques Moeschler

serait ce moment-l dans le commentaire). La distinction textuelle qui en dcoule, qu elle soit ou non fonde cognitivement, ne nous semble ajouter aucune information pertinente en ce qui concerne les raisons pour lesquelles nous sommes amenes interprter les textes dune manire ou de lautre. En tout tat de cause, supposer, comme le font Canepeel & Moens (1994) que cela rsulte de la connaissance que nous avons a priori des structures de discours ne nous ferait que retomber dans les critiques que nous adressons lANALYSE Moeschler & Reboul en prparation). La seconde thse est que la fonction des temps verbaux nest pas rfrentielle, mais textuelle ou discursive. Nous allons un peu dtailler son contenu, car elle a des implications philosophiques. En quoi consistet-elle ? Simplement considrer que des notions aspectuelles comme tat et vnement par exemple, ou encore des notions comme vnement pass , prsent , futur nont que peu dintrt pour la linguistique6 . Pourquoi un tel refus de la tradition aspectuelle ? Il y a deux lments de rponse cette question. En premier lieu, Weirich (1973, 108) indique quil y a une incompatibilit entre des notions aspectuelles comme tat, vnements, qui sont de nature ontologique (extra-linguistique, et les objets de la linguistique textuelle :
La thorie de laspect sinscrit dans le cadre trop troit de la phrase, donc de la micro-syntaxe. De plus, elle se prte mal tre largie en une thorie de linguistique textuelle, car les droulements et les phases de procs varient dun verbe lautre. La thorie aspectuelle suppose que lon ait de la syntaxe une conception rfrentielle, cest--dire oriente vers les objets extra-linguistiques. Il y est sans cesse question dtats, de procs, dvnements, etc.
DE DISCOURS

(cf.

En second lieu, lusage des temps verbaux, notamment dans les rcits de fiction, ne peut concerner des tats de choses dont on peut dire quils sont passs. Selon Weinrich en effet, dire dvnements dune fiction crite au pass simple et

Jacques Moeschler

limparfait quils reprsentent des vnements passs na aucun sens : ne peuvent tre dits passs que des vnements qui se sont effectivement produits. Non seulement les phrases dun rcit ne rfrent pas temporellement, mais encore le contenu mme dexpressions temporelles comme les temps verbaux nest pas rfrentiel7 . Cette proposition constitue un prsuppos largement partag par la linguistique moderne8 .

Tous les temps linguistiques fonctionnent comme des signaux quil serait faux de

rduire de simples informations sur le Temps ( ibid ., 60). Weinrich tire ici une conclusion, maximaliste, de la position de Hamburger (1986), selon laquelle le Prtrit pique ne saurait () tre interprt comme une assertion du pass (ibid., 59). Weinrich critique en fait cette position, car Hamburger nest pas all, selon lui, suffisamment loin, cette caractristique ntant pas rserve au Prtrit pique. De manire gnrale, le raisonnement que lon peut prter Weinrich est le suivant (cf. aussi Vuillaume 1990) : (i) seuls les vnements qui se sont rellement produits peuvent tre dits passs; (ii) les vnements de la fiction ne se sont pas rellement produits; (iii) les vnements de la fiction ne peuvent tre dits passs; (iv) les temps verbaux qui les dsignent ne rfrent pas temporellement. Si la prmisse (i) est fausse, la prmisse (ii) est incomplte : la fiction peut rfrer la fois des vnements qui se sont rellement produits et des vnements qui ne se sont pas produits.
8

Cette thse, anti-rfrentielle, conduit une conception anti-raliste du langage : le

langage ne serait pas connect la ralit, et la fonction des expressions linguistiques naurait rien voir avec la rfrence. Au-del, on ne voit pas trs bien quoi peut servir le langage, si ce nest parler de lui-mme (cest la thse de la sui-rfrence gnralise) ou permettre llaboration de relations sociales entre locuteurs. Ces conceptions du langage ont t largement contestes et rfutes dans Reboul & Moeschler (1998b). En tout tat de cause, la thse anti-raliste conduit au solipsisme et au relativisme. Pour une critique du relativisme en linguistique et en sciences humaines, cf. Reboul & Moeschler (1998b) et Sokal & Bricmont (1997).

Jacques Moeschler

Quel intrt dissocier le langage et la ralit, et a fortiori les temps verbaux de la rfrence temporelle ? A priori, aucun argument linguistique ne peut tre voqu : les reprsentations mentales que nous avons des vnements, quils soient passs, prsents ou futurs, ne conduisent pas une telle dissociation, et on ne voit pas quel fait linguistique autoriserait une telle conclusion. Les arguments invoqus, rappelons-le, concernent lautonomie des formes linguistiques relativement leur contenu rfrentiel. Celui-ci ne serait quaccessoire parce que non dcisif dans le choix de telle ou telle forme linguistique. Cest donc un argument empirique (la frquence des temps verbaux dans un type de texte) qui permet de dissocier les indications temporelles de leur contenu rfrentiel. La rfutation de cette thse peut prendre des formes multiples, linguistiques et philosophiques. Nous retiendrons principalement les arguments suivants : I. Les descriptions des temps verbaux auxquelles conduisent ces approches sont inadquates descriptivement et explicativement. Parmi les faits quelles ne peuvent dcrire, nous ne mentionnerons que le style indirect libre9 et lusage du conditionnel dans les actes de langage10 ; parmi les faits quelle ne peut prdire, nous mentionnerons la co-occurrence de dictiques temporels dans les phrases narratives11 ou encore celle des dictiques temporels avec les temps du pass en ait dans le style indirect

Dans la thorie de Weinrich, les phrases au style indirect libre, notamment

limparfait, doivent tre dcrites comme relevant de larrire-plan narratif. Or il est peu pertinent de dcrire les penses et les paroles reprsentes, selon la terminologie de Banfield (1995), comme des informations darrire-plan.
10

Par exemple, la phrase jaimerais que tu mettes ta robe rouge, qui ralise un acte

illocutionnaire de requte, relverait du rcit, puisquelle est au conditionnel et que le conditionnel est le temps prospectif du rcit.
11

Voir les phrases recenses et dcrites dans Vuillaume (1990), comme la phrase de

Stendhal Aujourdhui personne ne lui adressa la parole (Le Rouge et le noir).

Jacques Moeschler libre12 (cf. Reboul & dveloppement). Moeschler 1998a, chapitre 5,

9 pour un

II. Les arguments philosophiques ne manquent pas non plus : si les noncs nont aucune rfrence temporelle, comment expliquer que des phrases contenant des temps du pass peuvent aussi bien tre utilises dans des rcits de fiction que dans des rcits relatant des faits rels ? Manifestement, la diffrence entre ralit et fiction nest pas une donne linguistique, mais tient davantage dans lusage qui est fait du langage et dans les intentions du locuteur que dans le langage lui-mme13 . III. Enfin, refuser dassigner une fonction rfrentielle aux expressions linguistiques, et notamment aux expressions temporelles, constitue une grave erreur conceptuelle. Cest en effet confondre la rfrence virtuelle de lexpression (sa signification lexicale) et sa rfrence actuelle, savoir le segment de ralit que lexpression dsigne en usage14 . La conclusion est simple : lapproche moderne , dans sa version structuraliste et textuelle, nest pas satisfaisante et doit tre abandonne. Nous allons maintenant voir en quoi le retour la tradition grammaticale peut constituer un dtour productif pour la linguistique contemporaine.

12

Cf. lexemple clbre tir de lducation sentimentale : Il [Frdric] sy montra gai.

Mme Arnoux tait maintenant prs de sa mre, Chartres. Mais il la retrouverait bientt, et finirait par tre son amant.
13

Nous renvoyons Reboul ( paratre) pour une thorie pragmatique complte de

la fiction. Cf. aussi Reboul (1992) et Moeschler & Reboul (1994, chapitre 16) pour une discussion des arguments philosophiques et pragmatiques.
14

Cette distinction a t propose par Milner (1982), et correspond la distinction

frgenne entre sens et rfrence. Elle a t par la suite systmatiquement utilise dans les travaux sur la rfrence, notamment dans Reboul (1994) pour la rfrence pronominale, Moeschler (1994) et (1998) pour la rfrence temporelle. Cf. Moeschler & Reboul (1994) pour une prsentation densemble (chapitres 13 et 17).

Jacques Moeschler

10

3.

Le

retour

la

tradition grammaticale : procdure,

reprsentations mentales et la distinction signification / emplois


Le retour la tradition grammaticale peut tre utile sur trois points au moins : 1. Elle contient les prmisses dune approche procdurale. 2. Elle est base sur une conception pr-cognitiviste du langage. 3. Elle opre une distinction entre signification (de base) et emplois. Reprenons chacun de ces points. A. Lapproche procdurale, que nous allons dvelopper plus loin (cf. 5), trouve ses origines dans les travaux du grammairien du 18e sicle Nicolas Beauze (cf. Beauze 1664/1974, et Saussure 1997 et 1998 pour une prsentation critique). Ce que Beauze propose comme analyse des temps verbaux, cest un systme organis autour des informations temporelles proches de ce que Reichenbach (1947) a appel point de lvnement (E), point de rfrence (R) et point de la parole (S). Reichenbach propose un algorithme de recherche de la rfrence temporelle qui commence par la localisation de S, puis de R et enfin de E. Chez Beauze, le systme, bien que relativement similaire, commence par la dtermination du rapport entre E et R, puis de la relation entre R et S15 . Quelle que soit lexactitude de la description de ce grammairien, il nen reste pas moins que la description quil fait des temps verbaux est base dune part sur trois points ou moments de temps (et non deux) et dautre part sur un vritable algorithme ou procdure16 . B. La deuxime contribution de la grammaire traditionnelle la linguistique contemporaine est illustre par la somme de Damourette & Pichon

15

Cf. Vetters (1992) et Saussure (1997, 1998) pour une comparaison de ces deux

approches.
16

Cette stratgie danalyse a t exploite de manire particulirement efficace

rcemment, notamment dans Luscher & Sthioul (1996) et Luscher (1998b) propos du pass compos.

Jacques Moeschler

11

(1991-1936) et ressortit la perspective pr-cognitiviste de lanalyse du langage (cf. Saussure & Sthioul 1998 pour une prsentation critique). Cette perspective, que lon trouve la mme poque dans les travaux de Guillaume (cf. Sthioul 1998a), contraste singulirement avec lorientation anti-mentaliste (et aussi anti-smantique) adopt par la linguistique structurale. Lune des caractristiques des analyses des temps verbaux, chez Damourette & Pichon, est de montrer que les reprsentations que nous avons dtats de choses sont rendues de manire diffrente selon le tiroir (temps verbal) utilis et la nature des rpartitoires auquel appartient le tiroir. La perspective avec laquelle les vnements sont reprsents prend ds lors une dimension importante, et ce nest pas un hasard si des questions lies au style indirect libre, lemploi interprtatif des temps verbaux, aux noncs impliquant un point de perspective (cf. Sthioul 1998b, chapitre 9) reoivent une attention toute particulire. Cela contraste avec les questions abordes par la linguistique structurale ou textuelle, qui a t dans lincapacit, non seulement de donner des descriptions pertinentes de ce type dusage des temps verbaux, mais mme den signaler lexistence17 . C. Enfin, le dernier aspect positif de la grammaire traditionnelle est li la volont des grammairiens de donner des descriptions compltes qui impliquent la description des proprits communes lensemble des emplois dun temps verbal (sa signification commune) et la dtermination des variables participants aux emplois particuliers. Ceci est particulirement vrai dans la grammaire de Grevisse, qui tente, outre linventaire des emplois des temps verbaux, de connecter les emplois particuliers leur signification commune. Par exemple, Grevisse (1986, 851, 1290) donne la valeur gnrale suivante de limparfait : limparfait montre un fait en train de se drouler dans une portion du pass, mais

17

En fait, en linguistique, cest du ct de la syntaxe gnrative quil aura fallu voir

les dveloppements srieux de ces questions. Cf. notamment Banfield (1995) et Kuroda (1979).

Jacques Moeschler

12

sans faire voir le dbut ni la fin du fait 18 , et comme emplois particuliers limparfait de simultanit (Nous sortions peine lorsque lorage clata), limparfait narratif (Tout changeait cinq heures par larrive de Desaix), limparfait dattnuation (Je venais voir si vous aviez rflchi), limparfait dune conditionnelle (Si javais de largent, je vous en donnerais), limparfait prludique (Jtais le malade, et tu appelais le docteur) et enfin limparfait hypocoristique (Il tait gentil le bb ). Bien que cette description ne soit pas exhaustive (il y manque notamment limparfait au style indirect libre), cette description ressemble plus un inventaire qu une explication : ce qu'il y manque, cest une connexion explicite entre la valeur gnrale et les emplois particuliers. Les trois points que nous avons examins (procdure, point de vue et relation entre valeur gnrale et emplois particuliers) constituent les axes principaux de la stratgie danalyse pragmatique que nous allons maintenant exposer.

4. La pragmatique et linterprtation des noncs


Lun des checs de lanalyse linguistique moderne du temps dans la langue est lie la rduction extrme de la smantique des temps verbaux : la fonction principale des temps verbaux tant de signaler un type de texte, la description peut ds lors se satisfaire dune pauvret conceptuelle. Lune des causes des checs des descriptions grammaticales tient leur incapacit conceptuelle de donner une explication lenrichissement des valeurs en usage partir de la valeur gnrale (signification commune). Ce quil faut donc, cest enrichir la description de base des temps verbaux et expliciter les facteurs dterminant tel ou tel usage particulier.

18

Cette description nest pas inintressante et a t rutilise, avec des outils

diffrents, notamment dans les analyses aspectuelles (voir par exemple Vetters 1996 et sa notion de point de perspective, ainsi que Jayez 1998 et Sthioul 1998b). Dans les travaux plus classique, Sten donne pour limparfait la figure suivante : , qui indique la saisie par le milieu.

Jacques Moeschler

13

Mais une telle perspective ne peut tre uniquement linguistique. Si lon admet que certains facteurs extrieurs la langue jouent un rle dans lactualisation dun emploi particulier, alors il faut reconnatre que ce dont le linguiste a besoin, cest dune thorie pragmatique, non-linguistique, qui vienne complter la description linguistique (syntaxique et smantique). En dautres termes, la description de la valeur smantique commune fait partie de la description linguistique des temps verbaux, alors que la spcification des variables dterminant les emplois particuliers des temps verbaux ressortit la pragmatique. Nous allons dans un premier temps prciser le tableau gnral de lanalyse pragmatique et ensuite introduire la diffrence entre contenu conceptuel et contenu procdural. Voil comment on peut reprsenter le processus qui mne linterprtation dun nonc (cf. Reboul & Moeschler 1998a et 1998b, Moeschler & Reboul 1994). Les hypothses qui sont ici prsentes sont celles de la thorie de la pertinence (Sperber & Wilson 1989), qui adopte la thorie cognitiviste de Fodor (1986). 1. Dabord, le stimulus verbal (nonc) est trait par des transducteurs, qui fournissent une reprsentation traitable par le systme linguistique. 2. Puis, le stimulus verbal est trait par le systme linguistique spcialis, dans le but de fournir une reprsentation smantique partielle, la forme logique, servant dentre au systme central de la pense. 3. Enfin, les processus centraux de la pense, notamment lassignation des rfrents et les infrences pragmatiques, interviennent. Cest ce niveau que la forme logique est enrichie en forme propositionnelle, que la rfrence temporelle est assigne la phrase, et que les implicitations de lnonc sont tires. La forme logique est une suite structure de concepts, chaque concept tant dfini par un ensemble dentres sous lesquelles les informations dfinissant le concept sont stockes : 1. Lentre logique du concept contient lensemble des rgles de dduction qui peuvent sappliquer lorsque le concept apparat dans une reprsentation satisfaisant les conditions dentre de la rgle.

Jacques Moeschler

14

2. Lentre encyclopdique du concept contient lensemble des informations qui dfinissent lextension du concept, sil en a une, ou lensemble des proprits dfinissant son intension. 3 . L entre lexicale, enfin, correspond la contre-partie linguistique du concept : chaque fois quune de ses entres lexicales apparat dans une phrase, le concept correspondant est activ et apparat dans la forme logique de la phrase. La forme logique, qui est donc le rsultat du traitement de la phrase par le systme linguistique, ne donne quune reprsentation partielle, le but premier du systme central (pragmatique) tant den donner une reprsentation propositionnellement complte19 . Linterprtation de lnonc est donc, ce niveau, sous-dtermine linguistiquement, et le but de la pragmatique est den produire une interprtation complte. Pour obtenir une telle interprtation, il est ncessaire de contextualiser les informations fournies dans la forme logique, savoir de rendre accessibles les hypothses contextuelles ncessaires au dclenchement des infrences. Les hypothses contextuelles peuvent provenir de sources diffrentes : 1. La mmoire long terme : certaines informations stockes sous lentre encyclopdique dun concept peuvent tre actives comme hypothses contextuelles. 2. La mmoire moyen terme : une hypothse issue du traitement dun nonc prcdent peut tre utilise comme hypothse contextuelle.

19

Pour prendre un exemple, si jnonce Mon chat est sur le paillasson, la proposition

dcrite dans mon nonc (i) sera diffrente de celle correspondant lnonciation de la mme phrase par un autre locuteur (Anne Reboul par exemple) un autre moment (ii) : (i) Perceval est sur le paillasson devant la porte de la Cure de Sainte-Ccile le 9 mai 1998. (ii) Tigris est sur le paillasson devant la porte de la Cure de Sainte-Ccile le 13 mai 1998

Jacques Moeschler

15

3 . La mmoire court terme : le rsultat de linterprtation de lnonc prcdent peut constituer lhypothse contextuelle ncessaire au traitement de lnonc courant. 4 . Lenvironnement physique : nimporte quelle donne perceptible, fournie par lenvironnement dans lequel se trouve le destinataire, peut tre utilise comme hypothse contextuelle. Lune des questions cruciales, pour la pragmatique, est celle du choix du contexte20 . Nous naborderons cette question ici quindirectement, dans la mesure o nous aimerions plutt montrer quel rle jouent les expressions linguistiques dans le calcul de linterprtation des noncs21 , et notamment les expressions temporelles, dans la rsolution de la rfrence temporelle. Dans la thorie de la pertinence (cf. Wilson & Sperber 1990), on distingue deux types dinformations encodes linguistiquement : les informations conceptuelles et les informations procdurales22 : 1 . Les informations conceptuelles encodent des contenus conceptuels : typiquement, ce sont les catgories lexicales (nom, verbe, adjectif) qui encodent des informations conceptuelles. Celles-ci nous permettent davoir accs des classes dentits (nom), des types dtats de choses ou classes aspectuelles (verbe) et des ensemble de proprits (adjectifs). 2. Les informations procdurales encodent des contenus procduraux : ce sont des catgories grammaticales ou non-lexicales, comme les dterminants, les prpositions, les temps verbaux, les conjonctions, etc.

20

Nous insistons ici sur le fait que le contexte nest pas donn, mais construit,

nonc aprs nonc. Ceci est une des nouveauts de la thorie de la pertinence, et permet de la dfinir comme une approche dynamique de linterprtation des noncs.
21

Nous examinerons le rle des hypothses contextuelles, relativement aux

informations encodes linguistiquement, dans le paragraphe suivant.


22

Nous parlons dinformations encodes linguistiquement pour indiquer le fait que

ces informations, encodes respectivement sous les entres encyclopdiques et logiques des concepts, ont toutes une entre lexicale.

Jacques Moeschler

16

Plutt que de reprsenter des entits du monde comme des individus ou des vnements, les informations procdurales nous disent comment traiter les reprsentations formes propositionnelles dont le contenu est propos dindividus et dvnements. Cette distinction est donc motive la fois linguistiquement et cognitivement : du point de vue linguistique, la frontire entre information conceptuelle et information procdurale passe par la frontire entre catgorie lexicale et catgorie grammaticale; du point de vue cognitif, la frontire entre ces deux types dinformation passe par la diffrence entre reprsentation et computation, i.e. entre reprsentations mentales et oprations sur les reprsentations mentales.

5. Pragmatique de la rfrence temporelle


Nous pouvons donner maintenant un tableau raliste de la faon dont seffectue linterprtation temporelle dun nonc : celle-ci sera le rsultat de la combinaison dinformations conceptuelles et procdurale dune part, et dinformations linguistiques et contextuelles dautre part. Nous verrons plus bas comment opre cette combinaison, mais nous pouvons dj expliquer les raisons des checs de la linguistique moderne et de la grammaire traditionnelle : I. La raison de lchec de la linguistique moderne est lie au refus denvisager linterprtation des phrases et des textes un autre niveau que linguistique : aucune interaction entre informations linguistiques et informations contextuelles ne serait responsable de linterprtation des textes23 . I I . La raison de lchec de la grammaire traditionnelle rside dans lincapacit diffrencier la nature des informations temporelles,

23

Au mieux, linteraction prise en compte est celle qui existe entre les noncs et leur

environnement linguistique dans le discours, savoir le cotexte.

Jacques Moeschler

17

essentiellement procdurales. En dautres termes, le contenu des temps verbaux, par exemple, est dcrit comme un contenu conceptuel24 . Nous distinguons ainsi trois types dinformations : linformation linguistique conceptuelle, linformation linguistique procdurale et linformation (nonlinguistique) contextuelle. En voici des dfinitions informelles: A . L information conceptuelle est encode dans les verbes ou les noms daction, et permet la reprsentation des ventualits (tats ou vnements) dcrites dans la phrase25 . De plus, lentre logique des verbes et des noms daction contient des rgles conceptuelles, notamment des rgles causales, qui permettent de prvoir les relations causales entre vnements. Par exemple, une rgle causale dfinit lentre logique de pousser :
(1) (x pousse y) CAUSE (y tombe)

Cette rgle explique pourquoi on peut relier (a) et (b) de manire causale en (2) :
(2) Jean est tomb. Max la pouss.

B. Linformation procdurale est associe lentre logique des connecteurs et des temps verbaux : elle spcifie quelles oprations loccurrence de ces marques effectuent sur les reprsentations accessibles dans le contexte. Par exemple, le pass simple donne linstruction de faire avancer le temps, de mme quun connecteur comme et, lorsquil relie des vnements, demande de les ordonner temporellement. Au contraire, un temps comme le plus-que-parfait donne linstruction de faire reculer le temps et un connecteur comme parce que de relier de

24

Cette critique ne doit pas sadresser uniquement la tradition grammaticale : elle

traverse en effet tous les courants de la smantique, mme dans ses versions les plus rcentes et les plus prometteuses, comme les smantiques dynamiques et les smantiques du discours (cf. Corblin (d.) 1996). Ces systmes sont principalement de nature informationnelle, et ne suppose aucun encodage procdural.
25

Les informations qui concernent la classe aspectuelle des verbes sont encodes

sous lentre lexicale du concept.

Jacques Moeschler

18

manire causale, et temporellement inverse, les vnements. Ces instructions sont confirmes par la srie des exemples suivants :
(3) a. Max poussa Jean. Jean tomba. b. Jean tomba. Max le poussa. (4) a. Max poussa Jean et Jean tomba. b. Jean tomba et Max le poussa. (5) a. Jean tomba. Max lavait pouss. b. Max poussa Jean. Jean tait tomb. (6) a. Jean tomba, parce que Max lavait pouss. b. Max poussa Jean, parce que Jean tait tomb.

En (3) et (4), linterprtation est temporelle, alors quen (5) et (6), elle causale. En (3a) et (4a), linterprtation temporelle confirme linterprtation causale infrable partir de la rgle causale poussertomber donne en (1). En (3b) et (4b), cette rgle est dfaite, et cest le temps verbal (3b) ou le temps verbal et le connecteur (4b) qui domine(nt). En (5a) et (6a), les temps verbaux et les connecteurs confirment la rgle causale, alors quen (5b) et en (6b), ils linfirment. Nous donnerons une interprtation de ces faits plus loin. C. Les informations contextuelles ont pour fonction de valider,

prospectivement ou restrospectivement, les informations linguistiques. Il nest en effet pas trop difficile dimaginer des contextes dans lesquels de telles informations sont impossibles confirmer. Ainsi, par exemple, (7) donne typiquement lieu un conflit quil est facile de rsoudre si lhypothse contextuelle (8) est active :
(7) (8) Max poussa Jean, parce que Jean tomba. Si Max pousse Jean, alors Jean tombe.

En (7), la rgle causale est confirme, mais cette confirmation se fait au dtriment de linformation procdurale fournie par le connecteur, quand bien mme linformation procdurale fournie par le pass simple est confirme. On voit donc quune information contextuelle peut annuler une information procdurale fournie par un connecteur, et confirmer des informations conceptuelles et procdurales

Jacques Moeschler

19

apparemment plus faibles. Cela dit, linterprtation de (7) nest pas sans risque : communiquer laide de cet nonc que dabord Max poussa Jean et quensuite Jean tomba peut produire un malentendu et donner lieu linterprtation causale infrable de (6b). Le locuteur, en nonant (7) dans sa lecture temporelle, prend ainsi le risque damener linterlocuteur interprter son nonc comme le connecteur causale parce que le lui demande. Comment maintenant rendre compte de la combinaison de ces trois types dinformation ? Une chose est claire au moins, ce que montre la lecture causale en avant de (7) : les informations contextuelles sont plus fortes que les informations linguistiques. Mais il faut maintenant ordonner les informations linguistiques entre elles. La srie des exemples (5) et (6) montre que les informations procdurales sont plus fortes que les informations conceptuelles. Maintenant, comment distinguer les informations conceptuelles incorpores morphologiquement (comme les temps verbaux) des informations procdurales dont la porte est propositionnelle (comme les connecteurs) ? Manifestement, les informations procdurales propositionnelles sont plus fortes que les informations procdurales incorpores morphologiquement. On peut ainsi proposer les principes suivants : I. Les informations contextuelles sont plus fortes que les informations linguistiques. II. Les informations procdurales sont plus fortes que les informations conceptuelles. III. Les informations procdurales propositionnelles sont plus fortes que les informations procdurales morphologiquement incorpores. Ces gnralisations montrent que les interprtations causales ou temporelles des noncs dans le discours sont le rsultat dinteractions complexes entre informations linguistiques et informations non-lingusitiques. Elles montrent aussi pourquoi les analyses structurales modernes ou textuelles ont chou dans leurs entreprises : elles ont compltement nglig linteraction ncessaire entre les donnes linguistiques et contextuelles. Enfin, elles montrent pourquoi les grammaires traditionnelles nont pu rsoudre de dlicats problmes de

Jacques Moeschler

20

description linguistique : les temps verbaux, comme les autres expressions grammaticales, nont reu que des dfinitions conceptuelles, alors que leur fonction est procdurale.

6. Conclusion
Dans cet article, nous avons montr comment un problme li la rfrence temporelle, celui des lectures temporelles et causales, pouvait donner lieu une interprtation qui fasse la part entre les donnes pragmatiques (contextuelles) et les donnes contextuelles. Cette perspective na en soi rien doriginal, mais elle contraste singulirement avec les tendances actuelles, qui attribuent lensemble des faits prsents des causes ou discursives ou informationnelles. Nous pensons que la redistribution des facteurs dterminant linterprtation des noncs en termes contextuels, procduraux et conceptuels devrait permettre dengager non seulement les recherches en linguistique sur des pistes nouvelles (car elle suppose une interaction complexe entre donnes linguistiques et donnes contextuelles), mais aussi les domaines dapplication linguistiques que sont lenseignement des langues et le traitement automatique des langues naturelles. Rfrences
Banfield, A. (1995), Phrases sans parole. Thorie du rcit et du style indirect libre, Paris, Seuil. Benveniste, E. (1966), Les relations de temps dans le verbe franais , in Problmes de linguistique gnrale, Paris, Gallimard, 237-250. Canepeel, M. & Moens, M. (1994), Temporal structure and discourse structure , in Vet, C . & Vetters, C. (eds), Tense and Aspect in Discourse, Mouton de Gruyter, Berlin, 5-20. Corblin, F. (d) (1996), Smantiques dynamiques, Langages 123, Paris, Larousse. Damourette, J. & Pichon, E.(1991/1936), Des mots la pense. Essai de grammaire de la langue franaise, Paris, dArtrey. Fodor, J. (1986), La modularit de lesprit, Paris, Minuit. Grevisse, M. (1986), Le bon usage, Paris, Duculot, 12e dition.

Jacques Moeschler

21

Jayez, J. (1998), DRT et imparfait. Un exemple de traitement formel du temps , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 6, Paris, Kim, 123-154. Kamp, H. & Reyle, U. (1993), From Discourse to Logic. Introduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory, Dordrecht, Kluwer. Kuroda, S-Y. (1979), Aux quatre coins de la linguistique, Paris, Seuil. Le Goffic, P. (1994), Grammaire de la phrase franaise, Paris, Hachette. Levelt, W.J.M. (1982), Cognitive style in the use of spatial direction terms , in Jarvella, R.J. & Klein, W. (eds), Speech, place and action. Studies in deixis and related topics, Chichester, Wiley, 251-268. Luscher, J-M. (1998a), Les approches textuelles , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 4, Paris, Kim, 87-100. Luscher, J-M. (1998b), Procdure dinterprtation du Pass Compos , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 8, Paris, Kim, 181-196. Luscher, J-M. & Sthioul, B. (1996), Emplois et interprtations du Pass Compos , Cahiers de Linguistique Franaise 18, 187-217. Martin, R. (1971), Temps et aspect, Paris, Klincksieck. Milner, J-C. (1982), Ordres et raisons de langue, Paris, Seuil. Moeschler, J. (1994), Anaphore et dixis temporelles. Smantique et pragmatique de la rfrence temporelle , in Moeschler, J. et al., Langage et Pertinence. Rfrence temporelle, anaphore, connecteurs et mtaphore, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 39-104. Moeschler, J. (1998), Pragmatique de la rfrence temporelle , in Moeschler, J. et al. (1998), Le Temps des vnements, chapitre 7, Paris, Kim, 157-180. Moeschler, J. et al. (1998), Le Temps des vnements. Pragmatique de la rfrence temporelle, Paris, Kim. Moeschler, J. & Reboul, A. (1994), Dictionnaire encyclopdique de pragmatique, Paris, Seuil. Moeschler, J. & Reboul, A. (en prparation), Reprsentations mentales, vments et infrences directionnelles . Reboul, A. (1992), Rhtorique et stylistique de la fiction, Nancy, Presses Universitaires de Nancy.

Jacques Moeschler

22

Reboul, A. (1994), Lanaphore pronominale : le problme de lattribution des rfrents , in Moeschler, J. et al., Langage et Pertinence. Rfrence temporelle, anaphore, connecteurs et mtaphore, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 105173. Reboul, A. ( paratre), Ralits de la fiction, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail. Reboul, A. & Moeschler, J. (1998a), Pragmatique du discours. De linterprtation de lnonc linterprtation du discours, Paris, Armand Colin. Reboul, A. & Moeschler, J. (1998b), La pragmatique aujourdhui. Une nouvelle science de la communication, Paris, Seuil. Reichenbach, H. (1947), Elements of Symbolic Logic, New York, Free Press. Riegel, M., Pellat, J-C. & Rioul, R., (1994), Grammaire mthodique du franais, Paris, PUF. Saussure, L. de (1997), Le temps chez Beauze : algorithme de reprage, comparaison avec Reichenbach et problmes thoriques , Cahiers Ferdinand de Saussure 49 (1995-1996), 171-195. Saussure, L. de (1998), Lapproche rfrentielle : de Beauze Reichenbach , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 1, Paris, Kim, 19-44. Saussure, L. de & Sthioul, B. (1998), Lapproche psychologique : Damourette et Pichon , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 3, Paris, Kim, 67-85. Sokal, A. & Bricmont, J. (1997), Impostures intellectuelles, Paris, Odile Jacob. Sperber, D. & Wilson, D. (1989), La pertinence. Communication et cognition, Paris, Minuit. Sten, H. (1952), Les temps du verbe fini (indicatif) en franais moderne, Danske Historiskfilologiske Meddelelser, Copenhague, Ejnar Munksgaard, vol. 33. Sthioul, B. (1998a), La conceptualisation du temps : Guillaume , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 2, Paris, Kim, 45-65. Sthioul, B. (1998b), Temps verbaux et point de vue , in Moeschler, J. et al., Le temps des vnements, chapitre 9, Paris, Kim,197-220. Vet, C. (1980), Temps, aspect et adverbes de temps en franais contemporain, Genve, Droz. Vet, C. (1995), Text type and discourse interpretation , in Amsili, P., Borillo, M. & Vieu, L. (eds), Time, space and movement. Meaning and knowledge in the sensible world , Workshop Notes of the 5th International Workshop TSM95 , Toulouse, Universit Toulouse-Le Mirail, 181-192.

Jacques Moeschler

23

Vetters, C. (1992), Beauze comme prcurseur de Reichenbach , in Tasmowski, L. & Zribi-Hertz, A. (ds), De la musique la linguistique. Hommage Nicolas Ruwet, Gent, Communication & Cognition, 556-567. Vetters, C. (1996), Temps, aspect et narration, Amsterdam, Rodopi. Vuillaume, M. (1990), Grammaire temporelle du rcit, Paris, Minuit. Weinrich, H. (1973), Le temps. Le rcit et le commentaire, Paris, Seuil. Wilson, D. & Sperber, D. (1990), Forme linguistique et pertinence , Cahiers de Linguistique Franaise 11, 13-35.

Vous aimerez peut-être aussi