Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Classe : Stle
Cette grande stle de calcaire (194, 5 cm) tait rige contre le mur ouest de la premire cour de la tombe que
se fit construire Horemheb Saqqara, alors qu'il n'tait encore que gnral en chef.
Dans le cintre, Horemheb est en prire face trois divinits : R-Horakhty, Thot et Mat.
L'inscription principale contient un hymne au dieu-soleil.
Notez que l'uraeus ne figure pas au front d'Horemheb, car il devint roi plus tard. Et contrairement d'autres
reliefs de la tombe, il n'a pas t ajout sur celui-ci.
Achat par le British Museum en 1839 (Collection de Giovanni Anastasi).
Bibliographie :
['Hymnes et Prires de l'Egypte ancienne', Barucq et Daumas, 1980], pages 122-124.
The memphite tomb of Horemheb, Martin, London, 1989, p. 29-31.
Texts from the Amarna Period in Egypt, Murnane, Meltzer, 1995, p. 228-230.
Fiche du British Museum
Vues de dtail : Haut et Bas
page 1/18
page 2/18
wn:n:n t:n:Z2 mi T12 i ir:r:t |2 A53 Z2 t:n:Z2 h:r:ra*Z1 g:r H N2 N1:Dw G44 O39:Z2
D37:t:n:Z2 r:d T12 A1 |3 tp*.#:N17:(Z1*N21) Hr*Z1 z:mAa:a
|4 ..# ..# r#24 p*t:a TA S37 Hr:Z1 R14 Aa15:D41 sw t:n F20/s180:A12/s130/y40*Z2/y60 wr/s80
G5/s120 Aa15:Hb A52 Aa11v P8
|1 G9&N19 nTr T21c sw t:n |2 R8a w b n:ra:f m anx |3 D37:f nfr Z1:Z2:f |4 ..# |5 ..# f
R-Horakhty, dieu unique, roi des dieux. Quand il point en vie, puisse-t-il faire que sa beaut [...]
[Thot, matre des paroles divines], qui prside Hes[eret], le grand [dieu] qui dirige la Douat.
page 3/18
Elment 5 - Ligne 1
Elment 6 - Ligne 2
page 4/18
Elment 7 - Ligne 3
Aa15:k:z A16 rdi:z n:Z2 i A w&y A30 Y1:Z2:n G43 D58 n:ra:k
xa:a*y w&t w m N27:X1*pr n:t Q3*X1:N1 F29 t:mw n:k N17:N17:N21*N21 Aa15:a:f k:N33*Z2
C2 p&w G5 Axt:t:y pA H wn:n
page 5/18
Elment 8 - Ligne 4
Elment 9 - Ligne 5
page 6/18
Elment 10 - Ligne 6
ton lever,
l'oeil de tous est dans l'exultation et la joie quand tu apparais pour eux.
() Noble dieu qui est dans son naos, matre du temps-neheh qui rside dans
Elment 11 - Ligne 7
w i A wiA:f
page 7/18
sa barque sacre,
ceux qui sont dans l'horizon te convoient la rame,
ceux qui sont dans la Mesketyt te font naviguer,
les Bas de l'Est t'invoquent,
les Bas de l'Ouest te rendent des louanges,
Mesketyt : barque de nuit de R.
Le sujet, "les Bas de l'Ouest", est la ligne suivante.
Elment 12 - Ligne 8
Elment 13 - Ligne 9
page 8/18
Elment 14 - Ligne 10
s n:Z2 i A w A30 Y1:Z2 n:G43 D58 n:ra:k d:g*g D6 z:n:Z2 pA A w&t N10:N10 m h:n nw&w hnw Z2
Z11 m w Z3 xt:x*t D54:Z2:k m z:n:..#
Elment 15 - Ligne 11
page 9/18
N17:N21*Z1
pA Htp:t*p m N27:X1*O1 Z1 imnt t:t:N25 z:S:Z9*D54 k:k w N2 Hr:Z1 N17:N21*Z1 r:Dr:f
xpr:r T5 w&t N8:Z2 m pr:r D54:k k:n H N2 N17:N21*Z1 Htp:k
la terre.
() Celui qui se couche dans l'horizon occidental et qui rpand les tnbres sur
la terre entire,
l'aube vient quand tu sors et la terre devient sombre quand tu te couches
Elment 16 - Ligne 12
m Hwt t:pr:k
H wn:n M42 Xrd nfr f:r ir:n p:t H A40 s t:n T14 G41 Y1v i ir:r w A53a Y1:Z2 r R8a
pr:r:D54 m G6 S24:z D40:Aa15
Elment 17 - Ligne 13
page 10/18
dsigne la partie
suprieure de la tte, le front. Faulkner (59) et Gardiner (Gr., p. 462) proposent la traduction
"sourcil" dans certains contextes.
2. Association sous forme de serpents des deux desses tutlaires Ouadjet (Nord) et Nekhbet (Sud).
3. Le dterminatif duel de Mret et le pronom suffixe se trouvent la ligne suivante. L'expression
dsigne les deux yeux divins.
Elment 18 - Ligne 14
page 11/18
Elment 19 - Ligne 15
: Wb. 1, 496.1
Traduction incertaine, autres sens possibles : "que tu ritres l'vnement primordial (= la
Cration)" (Murnane, p. 229), "afin qu'ils se lvent pour doubler (tes offrandes), dieu primordial qui
garde les secrets de l'ternit" (Martin, p. 31).
Elment 20 - Ligne 16
page 12/18
Elment 21 - Ligne 17
w A30 Y1:t w A52 nfr nfr nfr k:M ir:ir A52 xpr:r Ax&x w N8 Z2:k Hr:Z1 Sn:n b t:F51a A52
s a:r w wAt:D54 A52 U5&D36 t C10
Elment 22 - Ligne 18
page 13/18
Elment 23 - Ligne 19
rdi:rdi tp:Z1 r:d rd D54:n imnt .:t tyw i i A40 .:Z2d wn:n i i Z2:M Sms s D54 C2
s t:n nw&w T14 G41 Z3 F20:F51a n:N25:t*Z2d nb:t
rdi:k r:d w rwD sw Y4
et qui donne les instructions aux Occidentaux qui sont dans la suite de R,
(toi) qui as diffrenci les langues de tous les pays trangers1,
puisses-tu permettre que le scribe royal
1. Sur cette notion, se reporter l'article de S. Sauneron BIFAO n60 art.06
Elment 24 - Ligne 20
page 14/18
Elment 25 - Ligne 21
Elment 26 - Ligne 22
page 15/18
Elment 27 - Ligne 23
Elment 28 - Ligne 24
page 16/18
Elment 29 - Ligne 25
la voie.
Puisses-tu m'accorder d'tre un Suivant de Sokar dans la ncropole."
Pour le ka du prince, Ami unique, gnral en chef, honor auprs d'Osiris,
page 17/18
page 18/18