Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Publications :
1) Livres
La Traduction de la posie allemande en franais dans la premire moiti du XIXe sicle Rception et interaction potique, Niemeyer, Tbingen, 2008 ( paratre).
Transactions secrtes: Philippe Jaccottet pote et traducteur de Rilke et Hlderlin, Artois
Presses Universit, Arras, 2003.
La Posie moderne, courants et mthode, Editions du Temps, Paris, 1999.
2) ditions
De la traduction et des transferts culturels, actes du 4e Congrs des Francoromanistes allemands
(Freiburg im Breisgau, 2004), dir. C. LOMBEZ, R. VON KULESSA, LHarmattan, Paris, 2007.
Posie, traduction, retraduction, Cahier Transfer(t) - Travaux franco-allemands de traductologie
Montpellier-Heidelberg, dir. C. LOMBEZ, R. SAUTER, Universit de Montpellier III/CNRS, 4e
trimestre 2003.
Lectures dune oeuvre : En attendant Godot et Fin de partie de Samuel Beckett, dir. C.
LOMBEZ, Editions du Temps, Paris, 1998.
5) Projets
Traduire la posie grecque moderne en France lpoque romantique : les exemples de Claude
Fauriel et de Npomucne Lemercier (article)
Collaboration lHistoire des traductions en langue franaise (HTLF, Editions Verdier, dir. Y.
Chevrel et J. Y. Masson). Co-direction du volume XIXe sicle, et coordination (avec J.L. Backs)
du chapitre sur la traduction de la posie europenne en franais au XIXe sicle
Traduire en pote (Le cas des potes traducteurs) - essai
Traduction de louvrage de Jrn Albrecht, Die literarische bersetzung (Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, Darmstadt, 1998)