Vous êtes sur la page 1sur 2
Tubo girevole 270° 270°adjustable discharge pipe Tuyau d’évacuation avec rotation à 270° Tubo de lanzamiento
Tubo girevole 270°
270°adjustable discharge pipe
Tuyau d’évacuation avec rotation à 270°
Tubo de lanzamiento girable 270°
270° schwenkbares Auswurfrohr
270°draaibare uitwerppijp
Regolatore di gittata
Throw governor
Régulateur de portée
Orientador de descarga de material
Einstellung der Schussweite
Regeling voor uitworp afstand
Cappotto motore
Engine protecting cover
Capot de protection moteur
Capó de protección para el motor
Motorschutzhaube
Afschermkap voor motor
Piedini di appoggio per fase di lavoro
Support for working session
Petit pied d’appuì pour la position de travail
Pies de apoyo para fase de trabajo
Standbein für den Arbeitsabschnitt
Steunvoet voor de werkstand
Ganci di sollevamento
Lifting hook
Crochets d’élévation
Enganches para el levantamiento
Aushebehaken
Optil haken
Utensili di taglio qualitativamente testati con marchio originale
Quality tested cutting tools with original trade-mark
Outils de coupe testés pour qualité avec marque d’origine
La herramienta lleva marca original y su calidad está probada
Getestete Qualitäts-Schneidwerkzeuge mit Original Markenzeichen
Op kwaliteit geteste gereedschappen met het originele merk
*Dato dipendente dal tipo di materiale e dalle condizioni di lavoro. / *It depends on the kind of material and the working conditions. / *Ces données peuvent changer
selon le type de matériel et les conditions de travail. / *Estos datos pueden cambiar según los tipos de material y les condiciones de trabajo. / *Daten, die nach den
Materialien und den Arbeitsbedingungen verändern können. / *Deze gegevens zijn afhankelijk van de werkomstandigheden.
La Ditta NEGRI in qualunque momento si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifiche e miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio.
/ NEGRI reserves the right to make any modifications and improvements to its products that it considers necessary at any time. / La Maison Negri se garde le droit de changer
à n’importe quel moment les données, les poids et les mesures. / Negri tiene el derecho de cambiar datos, pesos y medidas en cualquier momento. / Die Firma Negri kann
in jedem Moment Daten, Gewichte und Maße ändern. / Negri bedhout zich het recht voor om gegevens, gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf.
gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf. s.r.l. 46010 CAMPITELLO di MARCARIA (MN) ITALY •

s.r.l.

en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf. s.r.l. 46010 CAMPITELLO di MARCARIA (MN) ITALY • Via

46010 CAMPITELLO di MARCARIA (MN) ITALY • Via Motella, 33 Phone 0039 0376 926162 • Fax 0039 0376 925329 http://www.negri-bio.com • E-mail: info@negri-bio.com

http://www.negri-bio.com • E-mail: info@negri-bio.com R255 5 Honda GX 620 omologato traino patente B velocità
http://www.negri-bio.com • E-mail: info@negri-bio.com R255 5 Honda GX 620 omologato traino patente B velocità

R255 5 Honda GX 620 omologato traino patente B velocità max 80 Km/h with 80 km/h (maximum speed) homologated trailer for road transport with driving licence type B remorque homologuée à vitesse maximale 80 km/h avec permis de conduire B con remolque para carretera 80 km/h con carné de conducir B 80 Km/St Fahrwerk für Straßenzulassung mit Führerschein B gehomologeerde aanhanger voor wegverkeer tot 80 km/u Met rijbewijs B

Versione a trattore con attacco 3 punti Tractor Version 3 – points connection Version pour tracteur avec attelage 3– points Version para tractor connexion 3 puntos Traktorversion mit 3-Punkt Anschluss Versie voor landbouwtrekker met 3-punts koppeling

Anschluss Versie voor landbouwtrekker met 3-punts koppeling ISO 9001 Cert. n. 3779/0 HONDA IGX 440 DIESEL
Anschluss Versie voor landbouwtrekker met 3-punts koppeling ISO 9001 Cert. n. 3779/0 HONDA IGX 440 DIESEL
ISO 9001 Cert. n. 3779/0
ISO 9001
Cert. n. 3779/0
HONDA IGX 440
HONDA IGX 440
DIESEL 25 LOMBARDINI LD 425
DIESEL 25 LOMBARDINI
LD 425
BIOTRITURATORE R255   BIO-SHREDDER R255   BIO-BROYEUR R255   BIOTRITURADOR R255   BIO-HAKSELAAR R255

BIOTRITURATORE R255

 

BIO-SHREDDER R255

 

BIO-BROYEUR R255

 

BIOTRITURADOR R255

 

BIO-HAKSELAAR R255

BIO-HAKSELAAR R255

Il biotrituratore R255 è una macchina di medie dimensioni che grazie

The bio-shredder R255 is a medium size machine suitable for

Le Bio-Broyeur R255 est une machine professionnelle de moyennes dimensions avec les véritables caractéristiques techniques indiquées pour un emploi professionnel. L’innovant système de broyage mixte du R255 est composé d’un rotor spécial avec 8 marteaux mobiles en acier trempé à coeur, et 2

El biotriturador R255 es una máquina de medias dimensiones que gracias

Der Negri Bio-Häcksler R255 ist ein professionelles einsetzbares

De biohakselaar R255 is een middelgrote machine die voor professioneel

alle sue spiccate caratteristiche tecniche si adatta ad un uso professionale. E’ dotata

a

professional use thanks to its special technical features. R255 is equipped with a

a

sus avanzadas características técnicas se adapta a un uso profesional. Está dotada de un

Gerät in mittlerer Größe

und mit einem

gemischten Häckselsystem. Das

gebruik geschikt is dankzij haar opvallende technische eigenschappen. Ze heeft een vernieuwend snijsysteem door een multifunctionele rotor die bestaat uit 20 bewegende hamers van tot in de kern gehard staal, twee vaste stalen messen aan de buitenzijde van de rotor en twee schoepen

di

un innovativo sistema di taglio costituito da un rotore a triturazione mista dotato

multifunctional cutting system composed of a special rotor with 20 mobile core hardened steel hammers, 2 fixed steel blades bolted to the edge of the rotor and 2 paddles inside the rotor for ejecting the minced material. Large as well as small particles can now be introduced into the hopper, with no need to cut off all small branches from the main

innovador sistema de corte constituido por un motor rotante con trituración mixta se sirve de 20 martillos móviles en acero temperado en forma de corazón , de dos hojas fijas en acero puestas en la extremidad del motor rotante y de dos palas para la expulsión del material triturado metidas en el interior del mismo motor rotante. Este nuevo sistema consiente la trituración de todo el material de pequeñas y grandes dimensiones por una única tramoya evitando la operación de rotura de los ramos y permitiendo lograr de este modo altas producciones horarias. El material triturado se expulsa directamente desde

kombinierte Häckselwerk besteht aus einem mit 20 spezialgehärteten, beweglich hängenden Hämmern und 2 Vorschneidemessern bestücktemRotor. Weiterhin sind

di

20 martelli mobili in acciaio temprato a cuore, di due lame fisse in acciaio poste

all’estremità del rotore e da due pale per l’espulsione del materiale tritato poste

lames fixes en acier placées sur l’extrémité du rotor et par 2 pales de ventilation à l’intérieur du rotor qui permettent l’évacuation de la matière broyée. Ce nouveau système permet de broyer la matière souple et les branches dans une trémie unique tout en assurant une production horaire élevée et un niveau acoustique faible pendant le fonctionnement grâce à l’expulsion directe du matériel broyé sans l’utilisation d’une turbine supplémentaire. Dans la trémie il y a un ameneur hydraulique réglable en vitesse et inversable qui règle l’entrée de la matière dans le groupe de broyage pour tous les végétaux même durs et fibreux comme palmiers, pins maritimes, tilleuls etc. jusqu’au diamètre maximum de 10 cm. (9

im Inneren des Rotors zwei Flügel angebracht, die den Auswurf des Häckselguts

voor

het uitwerpen van het materiaal die binnenin dezelfde rotor geplaatst zijn. Met dit

all’interno del rotore stesso. Questo nuovo sistema consente di tritare tutto il materiale di piccole e grandi dimensioni da un’unica tramoggia evitando l’operazione di sbroccatura

beschleunigen. Dieses System verarbeitet

durch einen

Einfülltrichter

Ast- und

nieuwe systeem kan u al het te versnipperen materiaal, klein of groot, langs één enkele invoer inbrengen. Zo hoeft u de takken niet meer zo klein te kappen en u bereikt een veel hogere opbrengst per uur. Het materiaal wordt onmiddellijk door de rotor zelf naar buiten gedreven zonder tussenkomst van een extra aangedreven ventilator waardoor de machine veel minder luidruchtig is en minder onderhoud nodig heeft. Binnenin de aanvoertrechter bevindt zich een qua snelheid regelbare hydraulische aanvoerrol die alle mogelijke groenafval tot bij de rotor

branch. This way the output per hour can be higher. The direct ejection of the shreddings

Buschwerk in jeder Größe. Somit entfällt ein Entasten des z.B. buschigen oder

dei

rami e permettendo di raggiungere alte produzioni orarie. Il materiale tritato viene

by

the rotor itself, without the use of an additional fan and related transmission system,

weit

ausladenden Häckselguts. Desweiteren wird

eine hohe Produktivität bei

espulso direttamente dal rotore senza l’ausilio di una ventola supplementare e relativa trasmissione riducendo la manutenzione e la rumorosità della macchina.

reducesnoiselevelsandmakesmaintenanceoperationsfaster. Insidethehopperhouses

gleichzeitig

akzeptabler Geräuschemission

erreicht. Letzteres wird durch den

there is a hydraulic speed controlled feeding roller with adjustable speed. It carries any kind of vegetable waste (both tough and fibrous, such as palms, pines, linden tree,

el

motor rotante sin el auxilio de una hélice suplementaria y su relativa transmisión

Spezialrotor mit erhöhter Auswurfleistung ermöglicht.

Im Inneren des Trichters

All’interno della tramoggia è posto un rullo trascinatore idraulico regolabile in velocità

reduciendo la manutención y el ruido de la máquina. En el interior de la tramoya está situado un rulo transportador hidráulico regulable en su velocidad que transporta automáticamente hacia el grupo triturador cualquier tipo de deshecho vegetal aunque sea duro y fibroso como palmas, pino marítimo, tilo, etc. hasta un diámetro máximo de 10 cm ( 9 para la versión IGX 440 ). El vaciado del material triturado se lleva a cabo tramite un tubo de lanzamiento alto 2 m, que gira 270 ° y regulable en su profundidad de expulsión. La subdivisión del material triturado viene garantizada por la presencia de una cálculo para refinar estándar por listones verticales. Viene distribuido con motor de gasolina, Honda IGX 440, Honda GX 620, Diesel Lombardini 25 LD 425, o para acabar en versión para tractor con conexión por 3 puntos para potencias de al menos 11,25 Kw. (15 Hp). La versión motorizada con Honda IGX 440 está dotada de un particular sistema No-estrés automático del cual custodiamos el depósito de patente. Sobre las otras versiones está disponible de forma opcional el habitual dispositivo no-estrés de nuestra propia producción conocido ya en sus otros modelos de nuestra gama. En todas las versiones a motor la transmisión está compuesta por una fricción centrífuga que permite un fácil arranque en vacío del motor, y de cintas trapezoidales que permiten la transmisión de arranque aún en condiciones graves. En la versión de tractor la transmisión está compuesta por un grupo multiplicador conectado al aparato de trituración tramite poleas y por cintas trapezoidales. Las versiones motorizadas se distribuyen en serie sobre un carro agrícola sin homologación con 2 ruedas y timón y está disponible como opcional un carro para carretera homologado 80 Km/h que puede transitar con carné de conducir B. Hemos puesto particular atención en el estudio de la practicidad de cargo de la tramoya, que con su característica largura y altura desde el suelo, reducida en solamente 73 cm resulta mucho más cómoda en fase de trabajo. Todas las versiones están dotadas de un sistema de seguridad en acorde con las últimas normativas europeas.

ist eine durch den Steuerbügel verstellbare hydraulische Einzugswalze montiert,

che

trascina automaticamente verso il gruppo trituratore qualsiasi tipo di rifiuto vegetale

etc

)

to the cutting group, up to max 10 cm of diameter (diameter max 9 cm for the

diese übernimmt

den selbstständigen Einzug von sämtlichen Bio-Abfällen bis

brengt,

ook taai en vezelig materiaal zoals linde,

dennenboom en palmboom enz. tot een

anche duro e fibroso come palme, pino marittimo, tiglio ecc. fino ad un diametro

version with IGX 440 engine). The shreddings are expelled through a 2,00 m. high pipe, which can be turned 270°. Also the vertical angle of the jet can be adjusted to define how far the shreddings are blown. An adjustable screen with vertical bars, refining the output, defines the measures of the shreddings. R255 can be equipped with a Honda IGX 440 or a Honda GX 620 gasoline engines, or a Diesel engine Lombardini 25 LD

zu einer Stärke von 10 cm ( 9 cm bei Version mit Honda iGX 440) eignet sich

diameter van 10 cm (9cm bij de versie IGX 440). Het materaal wordt naar buiten geleid langs een uitwerppijp van 2 m hoog die 270° draaibaar is. U kunt ook de verticale richting van de uitwerpstraal aanpassen om te bepalen hoe ver het materiaal geblazen wordt. De afmetingen vanhetversnipperdemateriaalwordenbepaalddooreenstandaardroostermetverticalespijlen. De machine wordt geleverd met een Honda benzinemotor IGX 440, Honda GX 620, Lombardini

massimo di 10 cm ( 9 per la versione IGX 440 ). Lo scarico del materiale tritato avviene tramite un tubo di lancio alto 2 m, girevole a 270 ° e regolabile come profondità

cm

pour la version IGX 440). La finesse du travail est assurée par la présence

daher

auch für hartes und faseriges Holz

wie z.B. Palme,

Seestrandkiefer,

d’une grille avec barres verticales. L’évacuation des déchets se fait à travers

Linde o, ä

Der Auswurf erfolgt über ein 270° schwenkbares und 2,00 m hohes

di

gittata. La pezzatura del triturato viene garantita dalla presenza di un vaglio di

un

tuyau d’évacuation avec rotation à 270° à une hauteur de 2,00 mt qui a un

Auswurfrohr mit Wurfweiteneinstellung.

Das Häckselgut wird im Ausgang von

raffinazione standard a stecche verticali. Viene fornito con motore a benzina, Honda IGX 440, Honda GX 620, Diesel Lombardini 25 LD 425, o infine in versione per trattore con attacco 3 punti per potenze di almeno 11,25 kw (15 Hp). La versione motorizzata con Honda IGX 440 è dotata di un particolare sistema No-stress automatico del quale deteniamo il deposito di brevetto. Sulle altre versioni è disponibile come optional il

réglage de portée. La machine est fournie avec moteur à essence Honda IGX 440, Honda GX 620, avec moteur Diesel Lombardini 25 LD 425 ou dans la version

senkrecht angebrachten Stäben nochmal zerkleinert.

Lieferbare Motorisierung:

425. Alternatively it is also available in the version for tractor with 3 points connection and with a power of at least 11,25 Kw/HP15. The machines with HONDA IGX 440 engine are equipped with a special automatic self controlling No-stress system that is patented by Negri Srl. The other versions can be optionally equipped with the standard No-stress system manufactured by Negri srl and assembled on our professional range

Honda IGX 440 - Honda GX 620 - Antrieb über Zapfwelle mit 3-Punkt-Anschluß/

Diesel 25 LD 425, of tenslotte ook in een versie voor aandrijving door een vierwielige trekker die voorzien is van een driepunts aankoppeling en die beschikt over een vermogen van ten minste 11,25 kW (15 PK). De uitvoering met de Honda IGX 440 motor is voorzien van een automatisch nostress systeem dat speciaal is en waarvoor we octrooi aangevraagd hebben. Voor de andere uitvoeringen is er in optie het normale nostress systeem dat we zelf bouwen en dat al lang toegepast wordt op andere machines van onze gamma. Bij alle uitvoeringen met motoraandrijving omvat de overbrenging een centrifugaalkoppeling zodat de motor gemakkelijk

pour tracteur avec attelage 3 points de min.11,25 kw (15cv) de puissance. Toutes

Traktorleistung mind.11,25 Kw/

15 PS.

Die Maschinen mit Honda IGX 440 sind

les

versions avec moteur Honda IGX 440 ont le dispositif automatique No-stress

mit einer speziell entwickelten No-stress Vorrichtung ausgestattet, die von NEGRI

breveté par Negri srl. Le dispositif No-stress standard, qui est normalement produit par Negri srl et monté sur les broyeurs professionnels, est disponible

SRL zum Patent angemeldet wurde.

Für die anderen R 255 Versionen ist eine

solito dispositivo No-stress di nostra produzione già conosciuto su altri modelli della nostra gamma.

normale No-Stress Einrichtung (wie bei den anderen Negri Häckslern bekannt)

of

bioshredders and chippers since many years. In all diesel and gasoline versions the

comme accessoire optionnel sur les autres versions. Les versions à moteur essence

als

Zubehör erhältlich.

Bei beiden

Benzin-und Dieselausführungen erfolgt

In

tutte le versioni a motore la trasmissione è composta da una frizione centrifuga

transmission system is composed of a centrifugal clutch to idle the engine and of three trapezoidal belts which convey the motion from engine to rotor even under averse conditions. In the version for tractor the transmission system consists of a gear box connected to the cutting system by means of pulleys and trapezoidal belts. R255 with diesel and gasoline engine are provided with the standard agricultural carriage (with 2 wheels and a drawbar). An optional 80 km /h homologated trailer for road transport with driving licence type B is also available for these versions. Special attention was given to the realisation of a hopper loading system that would be as easy as possible. R255 now has a particularly wide and high hopper and the height of the entry from the ground is only 73 cm. for an effortless working session.

versions are manufactured according to the safety systems in compliance with the

All

ou

diesel ont la transmission par embrayage centrifuge (pour la mise en marche

der Antrieb über eine Fliehkraftkupplung (somit wird der

und Keilriemen.

Belastung gestartet)

Motor immer ohne auch unter schweren

Dieser Antrieb ist

che permette il facile avviamento a vuoto del motore, e da cinghie trapezoidali che permettono la trasmissione del moto anche in condizioni gravose. Nella versione a

à vide) et par courroies trapézoïdales qui garantissent une correcte transmission

te starten

is, en ook v-snaren die het motorvermogen ook onder lastige omstandigheden

aussi en cas de travails lourds. Dans la version pour tracteur la transmission se

Einsatzbedingungen

immer zuverlässig. Bei der

Traktor Ausführung erfolgt

overbrengen. Bij de uitvoering voor aandrijving door een trekker bestaat de overbrenging uit een versnellingsbak die middels riemschijven en v-snaren met de hakselgroep verbonden is. De uitvoeringen met motor worden standaard geleverd met een 2-wielige aanhanger voor landbouw gebruik die niet gehomologeerd is voor gebruik op de openbare weg, maar ze kunnen ook geleverd worden in een versie met aanhanger die geschikt is voor vervoer langs de openbare weg, gehomologeerd tot 80 km/u. Deze aanhanger mag u trekken indien u beschikt over een rijbewijs type B. Er is veel aandacht geschonken aan een gebruiksvriendelijke vorm van de aanvoertrechter. De machine beschikt over een zeer brede aanvoertrechter met een hoogte vanaf de grond die teruggebracht is tot 73 cm, wat het werken gemakkelijker maakt.

trattore la trasmissione è composta da un gruppo moltiplicatore collegato all’apparato

fait

par le groupe multiplicateur qui est joint au système de broyage par des

der Antrieb

über ein Übersetzugsgetriebe,

der mit

dem Häckselrotor durch

di

triturazione tramite pulegge e da cinghie trapezoidali.

poulies et des courroies trapézoïdales Les modèles avec moteur sont disponibles

Scheiben und Keilriemen verbunden ist. Die Modelle mit Diesel-und Benzinmotor sind mit einem landwirtschaftlichen 40 km/h Standardfahrwerk (Zulassung für

Le

versioni motorizzate vengono fornite di serie su carrello agricolo non omologato con

sur

un chariot agricole avec 2 roues et timon. Le remorque homologuée à

2 ruote e timone ed è disponibile come optional un carrello stradale omologato 80 Km/h

vitesse maxime 80 km/h avec permis de conduire B est disponible comme accessoire optionnel. Apres une étude soignée sur la praticité de l’opération de chargement, la trémie d’introduction du R255 est particulièrement large avec un accès bas (73 cm. d’ hauteur) pour une travail plus confortable. Toutes les versions sont dotées de système de sécurité conforme aux derniers

den Straßenverkehr nur für

Straßenzulassung

Italien) ausgestattet. Ein 80

lieferbar. Der Zufuhrtrichter

km/h Fahrwerk für ist aufgrund der

ist als Option

trainabile con patente B. Particolare attenzione è stata posta allo studio della praticità

di

carico della tramoggia, che con la sua particolare ampiezza e altezza da terra ridotta

breiten Abmessungen

bequem

zugeführt werden kann.

und der niedrigen Bauhöhe (

dass das Häckselgut mit

nur 73 cm vom Boden) geringer Anstrengung

zu beschicken, so

soli 73 cm risulta molto comoda in fase di lavoro. Tutte le versioni sono dotate di sistema di sicurezza in conformità con le ultime normative europee.

a

current European standard.

Standards Européens.

Alle Ausführungen werden unter Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften hergestellt.

Alle uitvoeringen zijn voorzien van veiligheidssystemen, conformmet de laatste Europese richtlijnen.

conformmet de laatste Europese richtlijnen. Trasmissione a cinghia con frizione centrifuga per versione

Trasmissione a cinghia con frizione centrifuga per versione motore Belt transmission with centrifugal clutch for version with combustion engine Transmissionpar courroieavec embrayagecentrifugepour versionavec moteur àcombustion Correa de transmisión con embrague centrifugo para versión motor de explosión Riemenantrieb mit Zentrifugalkupplung für die Ausführung mit Verbrennungsmotor Riemoverbrenging met centrifugaalkoppeling voor de versie met ontploffingsmotor

centrifugaalkoppeling voor de versie met ontploffingsmotor Sistema No-stress automatico per motore IGX Automatic

Sistema No-stress automatico per motore IGX Automatic No-stress system for IGX engine Système automatique No-stress pour moteur IGX Sistema automático No-stress para IGX motor Automatische No-stress Einrichtung für IGX Motor Automatisch no-stress systeem voor IGX motor

für IGX Motor Automatisch no-stress systeem voor IGX motor Trasmissione a trattore Transmission for tractor version

Trasmissione a trattore Transmission for tractor version Transmission pour version à tracteur Transmisión para versión de tractor Getriebe für die Traktor Ausführung Overbrenging voor de versie voor landbouwtrekker

Ausführung Overbrenging voor de versie voor landbouwtrekker Centralina di comando con dispositivo no-stress Control

Centralina di comando con dispositivo no-stress Control system with No-stress device Panneau électrique avec dispositif No-stress Centralita de mando con dispositivo No-stress Steuerung mit No-stress Einrichtung Bedieningcentrale met no-stress inrichting

Rotore di triturazione con sistema misto Rotor with multiple shredding system Rotor à système de
Rotore di triturazione
con sistema misto
Rotor with multiple
shredding system
Rotor à système de
broyage mixte
Rotor con sistema
compuesto de trituración
Rotor mit kombiniertem
Häckselwerk
Multifunctionele
hakselrotor
Versione a trattore con attacco 3 punti
Tractor Version 3 – points connection
Version pour tracteur avec attelage 3– points
Version para tractor connexion 3 puntos
Traktorversion mit 3-Punkt Anschluss
Versie voor landbouwtrekker met 3-punts koppeling
Anschluss Versie voor landbouwtrekker met 3-punts koppeling Impianto centralizzato di lubrificazione Centralized

Impianto centralizzato di lubrificazione Centralized lubrication system Système de lubrification centralisée Instalación centralizada de lubrificación Zentrales Abschmiersystem Centrale smeersysteem

Zentrales Abschmiersystem Centrale smeersysteem Tramoggia di carico, rullo trascinatore e particolare del

Tramoggia di carico, rullo trascinatore e particolare del maniglione di comando Feeding hopper, feeding roller and detail of the control handle Trémie d’introduction, rouleau ameneur et détails de la poignée de commande Tolva de carga, mando de arraste, detalles de manubrio de mando Zuführtrichter, Mitnehmerwalze und Detail des Steuerungshandgriffs Aanvoertrechter, invoerrol, details van de bedieningshendel

Aanvoertrechter, invoerrol, details van de bedieningshendel Impianto idraulico Hydraulic System Installation

Impianto idraulico

Hydraulic System

Installation Hydraulique

Instalaciòn Hidraulica

Hydraulikanlage

Hydraulisch systeem

Hidraulica Hydraulikanlage Hydraulisch systeem Vaglio in dotazione Equipped with screen Crible d’affinage

Vaglio in dotazione Equipped with screen Crible d’affinage en dotation d’origine Cribador en dotación Sieb serienmässig Standaard meegeleverd rooster