Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Sécurité
• Système de caméra vue arrière
• Interrupteur d’arrêt secondaire du moteur
• Ceinture de sécurité avec voyant
• Échelle motorisée (en option)
KOMTRAX PLUS
• Multitude de données opérationnelles et économie
de carburant accrue
3
Puissance et respect de l’environnement
KDPF
Système de traitement des gaz
d’échappement à usage sévère
Le filtre à particules diesel Komatsu
(KDPF) retient plus de 90 % des
particules. Le catalyseur d'oxydation
EGR
spécial et l'injection supplémentaire
de carburant dans les gaz d'échap-
VGT pement permettent de décomposer
la suie dans le filtre à particules diesel
par régénération passive ou active. Ce
système n'interrompt pas le fonction-
nement normal et ne réclame aucune
intervention de la part du conducteur.
Filtre à suie
Catalyseur d’oxydation
Recirculation des gaz d’échappement Carter de recyclage des gaz Komatsu
(EGR) (KCCV)
La technologie du système EGR refroidi a Les émissions du carter (gaz de fuite)
largement fait ses preuves dans les moteurs traversent un filtre fermé CCV. Le brouillard
Komatsu actuels. La capacité accrue du d’huile piégé dans ce filtre est renvoyé au
refroidisseur EGR se traduit par des émis- carter tandis que les gaz filtrés retournent à
Arrêt moteur automatique
sions NOx très basses et un moteur plus l’admission d’air. réglable en cas de ralenti
performant. prolongé
Pour réduire la consommation et les
Rampe commune haute pression (HPCR) Turbocompresseur à géométrie variable
Pour assurer une combustion intégrale du (VGT) émissions inutiles, ainsi que le coût
carburant tout en réduisant les émissions Le VGT assure un débit d’air optimal vers la d’exploitation, la fonction d’arrêt
d’échappement, le système d’injection à chambre de combustion du moteur quelles moteur automatique en cas de ralenti
rampe commune haute pression est piloté que soient la charge et la vitesse. Résultat:
par une unité électronique. Il envoie ainsi des gaz d’échappement plus propres et prolongé coupe automatiquement le
une quantité précise de carburant sous une consommation réduite sans perte de moteur après une période facilement
pression dans la chambre de combustion puissance ni de performances.
programmable de 5 à 60 minutes.
redessinée du moteur via de multiples
injections. La jauge éco et les conseils éco sur
le moniteur favorisent une utilisation
encore plus efficace.
Jauge éco, conseils éco et indicateur de Historique de la consommation de carburant L’arrêt moteur automatique réglable en cas
consommation de carburant de ralenti prolongé éteint automatiquement
le moteur après une période d’inactivité
prédéfinie. 5
Équipement de travail optimisé
Lame en U
Lame et coins de lame haute
La lame en U de Komatsu a été spé- efficacité
cialement conçue pour procéder à
Pour maximiser votre productivité,
des nivelages importants et la faculté
cet engin de nouvelle génération
de déplacer de gros volumes de
utilise la lame et les coins de lame
matériau sur de longues distances.
haute efficacité déjà disponibles sur
Outre sa grande capacité, cette lame
le D375A-6.
d’exception offre aussi une bonne
performance d’enroulement pour tirer
le meilleur parti du bouteur.
6
7
Confort élevé
8
Siège à suspension
entièrement réglable et
console de pilotage
Au centre de la cabine sûre et
agréable se trouve un siège chauf-
fant et ventilé à suspension pneu-
matique très confortable, résistant
et entièrement réglable. La position
de la console de commande peut
être ajustée indépendamment vers
l’avant, vers l’arrière et en hauteur
selon les préférences de l’opérateur.
Le siège est désormais fixé sous un angle
Le réglage électronique de la hau-
de 12° pour un confort optimal lors du bou- teur pour la console de direction est
tage et du rippage. installé d'usine.
10
Technologie d'information et de communication
Accès rapide au journal de travail Toutes les informations en un clin d’œil Fonction d’identification de l’opérateur
11
KOMTRAX Plus
Quoi? Où ?
• KOMTRAX est le système de com- • Les données KOMTRAX sont po-
mande de gestion de l’équipement tentiellement accessibles partout,
à distance de Komatsu. via votre ordinateur, sur internet ou
• KOMTRAX fait partie de l’équipe- via votre smartphone.
ment standard de tous les produits • Des alarmes automatiques infor-
Komatsu destinés au secteur de la ment en permanence les respon-
construction sables du parc d’engins des
• KOMTRAX surveille et enregistre dernières notifications concernant
en permanence l’état de santé et leurs machines.
les données opérationnelles de la
machine.
• Les renseignements tels que Pourquoi ?
consommation de carburant, • L’information, c'est le pouvoir –
utilisation et historique détaillé prenez des décisions en connais-
constituent une aide à la prise sance de cause pour mieux gérer
de décisions de réparation ou de votre parc d’engins
remplacement. • En connaissant vos temps d’inac-
tivité et votre consommation de
carburant, vous améliorerez plus
Quand? facilement l’efficacité de vos
• Sachez quand vos machines sont machines
actives ou inactives et prenez des • Prenez le contrôle de votre équipe-
décisions qui amélioreront votre ment – partout et à tout moment
utilisation du parc d’engins
• Des rapports de déplacement
détaillés vous feront savoir en per-
manence quand et où vos équipe-
ments ont été déplacés
• Des dossiers maintenus à jour
vous permettront de savoir quand
les entretiens ont été éffectués et
vous aideront à planifier les futurs
besoins en matière d’entretien.
12
Sécurité
Échelle motorisée
(en option)
Entrée et sortie de la cabine
sécurisée.
13
Maintenance aisée
Centre de services (optionnel avec les modèles pour exploitation minière) Komatsu a conçu la D375A-8 avec des
Grâce aux orifices de vidange distants avec raccords ainsi qu'au raccord rapide pour rem- points d’entretien placés dans des endroits
plissage en carburant, l'opérateur ne doit plus monter et descendre de l'engin pour enlever/ facilement accessibles afin de faciliter les
installer les couvercles lorsqu'il procède à la maintenance des divers liquides. entretiens et inspections nécessaires et de
14 les rendre plus rapides.
Résistant et fiable
Conception robuste
La structure en coque extrêmement
rigide du châssis principal optimise
la durabilité et réduit la concentra-
tion des contraintes dans les zones
critiques. Le train de chenilles à large
section transversale utilise un arbre
de pivotement pour une fiabilité
accrue. Toutes les conduites hydrau-
liques sont abritées par des protec-
tions robustes et intégrées dans les
structures afin d’éviter tout endom-
magement.
Système de train de
roulement à bogies en K
Le train de roulement à bogies en
K est doté de systèmes de bogies
à montage flexible qui augmentent
le déplacement vertical du galet de
chenille. La roue folle mobile et pas
moins de 8 galets soutiennent et
guident la chenille sur tous types de
terrain, pour un déplacement bien
plus fluide et une longévité accrue du
châssis.
Nouvelle liaison Robustesse du châssis
monolame principal
Cette structure réduit les oscil- Le châssis principal du
lations de la lame et accroît D375A-8 augmente consi-
l'intervalle de maintenance de dérablement sa durabilité,
l'articulation de lame. avec une rigidité accrue de
125 % par rapport au modèle
précédent. 15
Spécifications
Émissions moteur Conforme à la norme EU Stage V Convertisseur de couple 3 éléments, monoétagé, monophasé
refroidi par eau, à lock-up automatique
* Puissance nette avec Marche avant: 432 kW / 587 ch
ventilateur de refroidissement Marche arrière: 536 kW / 729 ch Transmission Réduction planétaire, embrayage
à vitesse maximale multidisque à commandes
hydrauliques, lubrification forcée
Le levier de verrouillage de changement de vitesses et
kN ton
120 l’interrupteur de sécurité neutre empêchent tout démarrage
accidentel de la machine.
1100
110 D375A-8
Changement de vitesse
1000
TRAIN DE CHAINES
100 sous charge
EFFORT DE TRACTION Suspension Oscillante avec barre égalisatrice,
VS. VITESSE tampon articulé et arbre pivot
900
90 TRACTION MAXIMALE UTILI- Châssis de chenilles Construction d'acier cylindrique à
SABLE SELON LA TRACTION ET
haute résistance à la traction
800 LE POIDS DU TRACTEUR AVEC
80 Train de roulement Les galets lubrifiés sont installés
L’ÉQUIPEMENT INSTALLÉ
à bogies en K sur le châssis via une série de
700 70 bogies en K oscillants
Effort de traction
100
F3
10
F3L
0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 km/h
Vitesse de déplacement
16
RÉDUCTIONS FINALES SYSTÈME HYDRAULIQUE
Type Double réduction planétaire Type Circuit hydraulique à détection de
Barbotins Barbotins segmentés de type charge à centre fermé (Closed-
boulonnés pour un remplacement aisé centre Load Sensing System, CLSS)
Toutes les soupapes de commande à tiroir sont montées à
l’extérieur du réservoir hydraulique.
Pompe principale Pompe à cylindrée variable
ÉQUIPEMENT DU RIPPER Débit max. de la pompe 366 l/min
Ripper multident de direction
Type Ripper de type parallélogramme à Tarage des soupapes Prédisposé à 29,8 Mpa
commande hydraulique de sécurité 304 kg/cm²
Nombre de dents 3 Fonction des tiroirs de
commande
Poids (y compris unité de 6.430 kg
commande hydraulique) Levage de lame Levage, maintien, descente
et flottement
Longueur de flèche 2.910 mm
Inclinaison de lame Droite, maintien et gauche
Levage max. 1.155 mm
au-dessus du sol Fonctions du tiroir supplémentaire de commande du ripper
Profondeur maximale 1.485 mm Levage du ripper Levage, maintient et descente
d’excavation Inclinaison du ripper Augmentation, maintient
Ripper géant et diminution
Type Ripper de type parallélogramme à Vérins hydrauliques À piston, double effet
inclinaison variable et Nombre de vérins × alésage
commande hydraulique Levage de lame 2 × 140 mm
Nombre de dents 1 Inclinaison de lame 1 × 200 mm
Poids (y compris unité de 5.210 kg (simple inclinaison)
commande hydraulique) Inclinaison de lame 2 × 200 mm
Longueur de flèche 1.600 mm (double inclinaison)
Levage max. 1.120 mm Levage du ripper 2 × 200 mm
au-dessus du sol Inclinaison du ripper 2 × 180 mm
Profondeur maximale 1.485 mm
d’excavation
17
Spécifications
LAMES
Longueur totale Capacité Lame longueur × Levage max. Descente max. Inclinaison Poids
avec lame de la lame hauteur au-dessus du sol sous sol maximale supplémentaire
Lame semi-U renforcée 7.855 mm 18,5 m³ 4.775 × 2.525 mm 1.690 mm 734 mm 950 mm 11.280 kg
Lame en U renforcée 8.215 mm 22,0 m³ 5.215 × 2.525 mm 1.690 mm 734 mm 1.040 mm 12.330 kg
DIMENSIONS
18
19
Équipements standards et optionnels
Komatsu Europe
International N.V.
Mechelsesteenweg 586
B-1800 VILVOORDE (BELGIUM)
Tel. +32-2-255 24 11
Fax +32-2-252 19 81
www.komatsu.eu