Vous êtes sur la page 1sur 45

Les rgions administratives sont elles-mmes subdivises en 51 nomes (ou nomoi:

une sorte de dpartement l'exemple de la France, plus prcisment une


prfecture) partags en 147 parchies (ou arrondissements), regroupant des
dmes (ou fusions de communes comptant plus de 10 000 habitants) et des
communes. Ce sont les nomes qui forment la structure administrative de base de la
Grce d'aujourd'hui. Les rgions cres par dcret prsidentiel en 1987 ne
disposent que de trs faibles pouvoirs se limitant un rle d'valuation et de
contrle des nomoi.

Mont-Athos
De plus, il existe en Grce un tat dot d'une certaine autonomie: le MontAthos (Agios Oros ou Montagne sainte), une sorte de rpublique thocratique
compose d'une vingtaine de monastres (1560 habitants, tous des moines
orthodoxes) dont le sommet est situe 2033 mtres d'altitude au nord-est (dans le
nome ou nomos de la Chalcidique en Macdoine), la pninsule, pour sa part,
possdant une altitude moyenne beaucoup plus modeste. Cette petite rpublique
monacale de 389 km s'tire dans la mer ge sur 57 km de longueur et de 7 10
km de largeur. Le centre administratif est Karys. Cet tat dans l'tat bnficie d'un
statut d'autonomie (police, justice, finances) garanti par la Constitution grecque
depuis 1926. La Sainte Communaut (Hiera Koenotes) constitue le gouvernement
d'Athos et comprend un reprsentant de chacun des monastres. L'accs au MontAthos en est strictement interdit aux femmes et aux animaux femelles depuis 1060.
2 Donnes dmolinguistiques

La grande majorit des habitants de la Grce parlent le grec comme langue


maternelle dans une proportion de prs de 90 %. Cest donc un pays relativement
homogne au plan linguistique, puisquil ne reste que 13 % de la population parler
des langues minoritaires, sans compter les 500 000 ou 700 000 immigrants dits
illgaux (soit 7 %). Le grec est galement parl par la diaspora dans le monde de
la part des Grecs (au moins six millions) qui ont migr pour des raisons politiques
ou, beaucoup plus communment, pour des raisons conomiques, soit en
Allemagne (400 000), aux tats-Unis, en Australie, en Grande-Bretagne, au Canada
ou ailleurs.

Mais la Grce est aussi devenue un pays d'accueil. Le recensement de 2005 rvlait
que quelque 150 nationalits taient prsentes sur le territoire grec et se
rpartissaient de la manire suivante : les immigrs albanais sont les plus

nombreux, suivis des immigrants dorigine russe, moldave, gorgienne, azare,


uzbek, bulgare et roumaine (plus de 40 000 au total). Les Indiens et les Pakistanais
sont plus de 180 000; les Polonais, plus de 80 000; les gyptiens, plus de 55 000;
les Philippins, plus de 15 000, surtout des femmes. On compte galement des
Africains et des Asiatiques.

2.1 La langue grecque: bref historique

Le grec d'aujourd'hui est une langue indo-europenne issue du grec ancien. Ce


dernier est probablement la plus ancienne langue indo-europenne atteste en
Europe. La formation du grec ancien a commenc vers le IIe millnaire avant notre
re. Les premiers documents de lpoque mycnienne datent de 35 sicles; les
pomes dHomre (VIIIe avant notre re) ont t transcrits laide dun alphabet
emprunt aux Phniciens quon appelle aujourdhui lalphabet grec (voir la
description dtaille de cet alphabet). On dit que la langue grecque trouverait ses
racines dans la langue des peuples hellniques qui seraient venus par des vagues
successives vers 1200 avant notre re, mais ce n'est pas sr. De plus, selon les
thories vieillissantes, les premiers Grecs parlaient le dorien; or, c'est le dialecte
attique qui l'a remport, lequel appartient la famille des dialectes ioniens. De
mme, on ne sait pas si les diffrents dialectes rgionaux reprsentaient les
diffrentes vagues d'envahisseurs. Ce sont des thories globalement anciennes et
que l'on ne rappelle plus qu'entre parenthses dans les universits grecques.

Le grec ancien tait fragment en plusieurs varits dialectales rparties en quatre


groupes correspondant aux vagues successives des invasions indo-europennes:
lolien (parl en Thessalie, en Botie et en Asie mineure), lionien avec son sousdialecte l'attique (Attique, Eube, Cyclades et Asie mineure), le dorien (Laconie,
Crte, Rhodes, Thra, Achae, tolie, pire, Sicile) et l'arcado-chypriote appel aussi
lachen (Mycnes et Cnossos, Arcadie, Chypre).

Cest lattique des Athniens, qui devint progressivement la langue commune des
Grecs et qui sest substitu tous les autres dialectes partir du IVe sicle avant
notre re. Dj, au cours de cette poque, l'attique exerait une grande influence
dans tout le monde grec et servait de langue de rfrence pour crire la prose. Celui
qu'on surnomma le pre de l'histoire, Hrodote (-484 -425) rapporte ces propos:
Nous appartenons la mme race, et nous parlons la mme langue, nous
honorons les mmes dieux avec les mmes autels et les mmes rituels, et nos
coutumes se ressemblent. L'attique a servi de base la langue commune (koin),

et ce, dans un processus qui dbuta au IVe sicle avant notre re. Jusqu'en 700
avant notre re, les Grecs crivaient de droite gauche l'exemple des langues
smitiques (comme l'arabe). L'criture s'crivit de gauche droite partir de l'an
-500.

- La koin grecque

Au cours du IVe sicle, en raison de la multiplication des contacts et des conqutes


macdoniennes d'Alexandre le Grand (-356 -323), il se dveloppa, paralllement
aux langues existantes et un peu partout dans le monde grec, une langue parle et
crite runifie. Il s'agit de la koin, une langue grandement influence par l'attique
mais aussi par d'autres dialectes (ionien, botien, dorique, etc.). La koin devint la
langue de la cour, de la littrature et du commerce dans tout l'empire hellnistique.
Toutefois, cette langue se scinda en deux variantes: d'une part, la koin littraire,
d'autre part, la koin vernaculaire. La premire resta l'apanage des classes
instruites de la socit, lesquelles vhiculrent une vie intellectuelle et artistique
intense, capable d'exprimer autant la philosophie que les sciences. Quant la
langue vernaculaire, elle fut moins influence par les classiques et s'enrichit sur le
plan lexical de nombreux emprunts aux langues trangres du Proche-Orient.

On peut croire que les Romains avaient impos le latin lorsque la Grce devint un
protectorat romain en 146 avant notre re, mais ce ne fut pas le cas. Au contraire,
ltude du grec classique devint obligatoire pour tout Romain instruit, tandis que
cette langue continua dtre trs rpandue, paralllement au latin, dans tous lest
de lEmpire romain. Nanmoins, l'expansion du latin arrta dfinitivement la
progression du grec dans le monde. C'est la koin littraire grecque qui s'est
dveloppe dans le monde mdival et devint ce qu'on a appel le grec byzantin.
Cette varit de grec est devenue la langue officielle de lEmpire byzantin ds le
VIe sicle, alors qu'auparavant c'tait le latin. Aujourd'hui, de nombreux linguistes
ont donn le nom de koin toute langue commune se superposant un ensemble
de dialectes ou de parlers sur une aire gographique donne. Le dclin de l'Empire
byzantin aprs 1400 fut marqu par la fragmentation de son territoire en petits
tats indpendants. La koin littraire resta fige, alors que la langue vernaculaire
clata en de nombreux dialectes locaux et fut soumise aux influences du bulgare,
de l'albanais, du turc, du vnitien, etc.

Sous loccupation ottomane, qui a dur quelques sicles (1453-1821), le grec


vernaculaire prit lentement une autre forme: le dmotique ou dmotik (en grec

dimotiki ou dhmotiki), cest--dire la langue parle par le peuple (<demos :


peuple), une langue grecque influence par des emprunts au latin, au turc et aux
langues slaves, mais aussi au franais et l'italien. C'est surtout au XIXe sicle que
le franais exera une grande influence sur le grec dmotique. Mais c'est sur la
langue crite, la katharvousa, qu'on s'est appuy pour redonner la Grce une
langue nationale commune. Les principales diffrences entre le grec ancien et le
grec moderne (dmotique) ont trait aux dclinaisons (abandon du datif et du duel),
aux conjugaisons des verbes et au vocabulaire (emprunts massifs du dmotique
l'italien, au turc et au franais).

- La guerre linguistique: dmotique et katharvousa

Avec la cration de ltat grec en 1830, le gouvernement, dsireux de saffranchir


de la domination ottomane, adopta comme langue officielle la katharevousa, cest-dire la langue pure, une varit savante, puriste, archasante et dfendue par
des idologues rformateurs, dont Adamantios Koras (1748-1833) demeura le plus
ardent purificateur linguistique. Les campagnes menes par les puristes furent
tellement dterminantes que le gouvernement adopta la katharvousa comme
langue de l'tat. Elle fut utilise dans tous les domaines de la vie publique,
notamment dans la vie politique, le droit et la justice, ladministration, la religion et
lenseignement. Cette langue devint galement l'un des facteurs d'unification de la
nouvelle nation purifie de ses ajouts turcs, slaves et albanais accumuls lors de
l'occupation ottomane (voir la carte de l'empire ottoman). Le peuple, pour sa part, a
toujours continu parler le dmotique dans la vie quotidienne.

Au dbut du XXe sicle, des crivains, notamment des potes, s'levrent contre
l'usage de la katharvousa qu'ils considraient comme une langue artificielle et
momifie. Le combat fut froce entre les deux tendances, car la langue devint un
facteur idologique opposant les tenants du dmotique (les dmotiquistes) et
ceux de la katharvousa (les puristes). Certains Grecs adoptrent mme le
dmotique comme langue littraire, mais ne purent liminer pour autant la
katharvousa. On compta mme plusieurs varits de katharevousa, car, selon les
coles de pense, de nombreux linguistes et crivains propagrent diffrentes
varits de cette langue. Le phnomne se rpta avec le dmotique puisqu'on
devait parfois choisir, par exemple, un mot parmi diffrentes formes dialectales
possibles. Ainsi, le mot pre se disait kurs, tsurs, patera, afents, etc., mais ce
fut finalement patera qui l'emporta (en katharvousa: patir). D'autres introduisirent
la grammaire du dmotique tout en supprimant tous les mots d'origine trangre.
Durant une bonne partie du XXe sicle, la Grce vcut une vritable guerre
linguistique. Lentement, une langue mixte prit forme, car les deux varits

sinfluencrent lune lautre. Nanmoins la katharvousa n'influena que fort peu le


dmotique, mais certains mots et expressions katharvousa se sont introduits en
dmotique. Dans la ralit, la katharvousa resta une langue morte, utilise surtout
pour la rdaction des documents officiels ou pour prononcer des discours solennels,
mais jamais pour la conversation quotidienne. Malgr tout, la plupart des
gouvernements grecs ont bien tent de faire triompher la langue pure, la
katharvousa, mais le retour de la Grce la dmocratie en 1975 entrana lchec
dfinitif de la rforme des puristes, au grand dam de l'glise orthodoxe. Voici
quelques exemples pour illustrer des diffrences entre le dmotique et la
katharvousa.

Franais

Dmotique

Katharvousa
J'ai une maison.
Je n'avais pas de vin.
Le temps passe vite.

Echw ena spiti.

Den eicha krasi.


O kairos perna grgora.

Echw oikian.

Den eichon oinon.


O chronos parerchetai tachewos.

De faon gnrale, beaucoup de mots diffrent entre le dmotique et la


katharvousa, mais il en est ainsi galement de la grammaire. On peut dire que la
katharvousa se rapproche davantage du grec ancien et qu'elle a tendance
supprimer tout emprunt aux langues trangres. Enfin, la katharvousa prsentait
diverses variantes en fonction des coles de pense.

En franais:
onze heures, mon pre prenait son chapeau et sortait avec les enfants.
En grec dmotique:
Stis enteka o pateras mou pire to kapello tou kai vgike me ta paidia.

En grec katharvousa:

- Un peu puriste:
Eis tas endeka o patir mou epire to kapellon tou kai exilthe me ta paidia.
- Plus puriste:
Eis tas endeka o patir mou elave ton pilon tou kai exilthe me twn paidiwn.
- Encore plus puriste:
Tn endekatn o patir mou elave ton pilon aftou kai exilthe me twn paidiwn.

Le conservatisme linguistique des milieux ecclsiastiques grecs est parfois dlirant,


mais ce n'est pas le cas partout. Par exemple, Chypre, les politiciens parlent
toujours la katharvousa. En Grce mme, il est toujours dfendu (par dcret
synodale) de lire la Bible en grec moderne pendant les services liturgiques dans les
glises. L'Ancien Testament doit tre lu en grec ancien (le texte originel), et le
Nouveau Testament en koin littraire, toujours sans traduction. Les textes en koin
grecque restent plus ou moins comprhensibles pour la population, alors que les
autres formes du grec ancien demeurent trs difficilement accessibles pour le
commun des mortels. Ajoutons tout cela que les autres textes de la liturgie
taient et sont crits en grec byzantin littraire (donc fortement aligns sur la
langue classique attique). Mme les nouveaux textes (par exemple, pour des saints
rcemment canoniss) sont crits uniquement dans cet idiome, dont la
comprhensibilit est presque nulle pour les Grecs qui n'ont pas tudi la langue
ancienne. videmment, la Grce n'a pas le monopole de la langue hermtique,
puisque l'glise catholique, par exemple, a eu recours au latin durant des sicles,
sans que personne du peuple ne comprenne cette langue. Dans la religion de
l'islam, des millions de musulmans doivent employer l'arabe coranique dans les
mosques, alors qu'ils n'y comprennent rien. Il est facile d'allonger la liste de ces
langues liturgiques hermtiques: l'anglais lisabthain des anglicans, le copte des
chrtiens d'gypte, le syriaque des chrtiens d'Orient, le guze des chrtiens

orthodoxes d'thiopie, le vieux slave des orthodoxes slavophones, l'hbreu ancien


des juifs orthodoxes, le sumrien des Assyriens, le sanskrit des hindouistes, etc.

- Le dmotique comme langue officielle

L'tat grec s'est dissoci de ce dlire puriste lorsqu'il adopta en 1976 le


dmotique comme langue officielle de la Grce et lui accorda une place privilgie
dans lducation et l'Administration. Pendant ce temps, la presse, tant crite
qulectronique, contribua sa faon au processus de la disparition de la langue
pure. L'Administration utilisa durant un certain temps la varit katharvousa dans
les documents officiels et juridiques, mais le dmotique finit par supplanter
compltement la langue morte.

En 1981, le gouvernement de Papandreou introduisit une rforme de lorthographe


en supprimant le systme dsuet des accents (trois sur quatre), seul laccent
tonique tant maintenant conserv. Bien que les trois accents supprims ne
correspondaient plus aucune ralit phontique, beaucoup de Grecs ragirent
ngativement voir disparatre ce quils estimaient tre lun des aspects importants
du patrimoine linguistique grec. Les milieux conservateurs, notamment parmi les
ecclsiastiques, continuent d'crire et d'imprimer les accents traditionnels. Cela dit,
certains disent regretter la disparition dun idiome extrmement flexible, nuanc,
avec des formes participiales dune richesse extraordinaire, sans commune mesure
avec la pauvret analytique de la plupart des langues europennes modernes.

Aujourd'hui, il est interdit en Grce de rdiger un document officiel en katharvousa.


Il peut arriver que certains groupes conservateurs, en particulier dans l'glise
orthodoxe grecque, utilisent parfois un style emprunt la katharevousa; par
exemple, les documents patriarcats et synodaux sont rdigs dans ce style
archasant. Pour le reste, la katharvousa est vraiment disparue en Grce (ainsi
qu'au sein de la communaut grecque de Chypre). Gnralement, quiconque
parlerait ou crirait en Grce la katharvousa ferait aussitt l'objet de moqueries.

Cela tant dit, la plupart des rgions rurales de la Grce, notamment dans les les,
ont conserv leur dialecte local (d'origine plus moderne que les dialectes de
l'ancienne Grce) dont certains sont encore trs employs. Cependant, ces varits
dialectales ne sont jamais employes dans la langue crite, sauf parfois dans la
littrature ou pour exprimer un effet particulier. videmment, le systme scolaire

trs centralis de la Grce, de mme que l'avnement de la tlvision et de la


diffusion du cinma, ont eu pour effet de rduire considrablement l'emploi des
varits dialectales dans les zones rurales. Il subsiste quand mme des diffrences
d'accent et des mots locaux dans toutes les rgions du pays.

Enfin, tant donn que la langue grecque scrit avec un alphabet diffrent de
lalphabet latin plus familier aux trangers, l'tat a prvu deux versions pour
transcrire la langue dans les endroits publics : l'une, en alphabet grec traditionnel,
l'autre, en alphabet latin surtout pour langlais (mais aussi le franais et lallemand).
Dans les grandes villes, de mme que dans les lieux touristiques, les panneaux des
rues portent gnralement un double alphabet : lun en alphabet grec, lautre en
alphabet latin. Bien que cette pratique semble plutt systmatique, les touristes
prudents sont mieux d'apprendre les rudiments de l'alphabet.

- Les dialectes grecs

Le grec moderne prsente encore aujourd'hui de nombreuses varits dialectales.


Ainsi, le grec dmotique compte plusieurs nombreuses variantes rgionales dont les
diffrences linguistiques demeurent nanmoins mineures. En raison de leur haut
degr dintercomprhension, les linguistes grecs appellent ces varits des
idiomes. Ces varits du grec dmotique sont divises en deux groupes
principaux: le groupe du Nord et le groupe du Sud.
Les dialectes du Nord sont les suivants: le roumlien, lpirote, le thessalien, le
macdonien et le thrace. Quant au groupe des dialectes du Sud, il compte trois
sous-groupes:

- les dialectes de Mgare, d'gine, d'Athnes, de Kymi (ancien athnien) et de la


pninsule de Magne (maniote);
- les dialectes du Ploponnse (sauf Magne), des Cyclades et de l'le de Crte, des
les Ioniennes, de l'pire du Nord, de Smyrne et de Constantinople:
- les dialectes du Dodcanse et de Chypre.

Le tsakonien () est un dialecte utilis dans quelques villages autour de la


ville de Sparte dans la rgion de Laconie (d'o le laconien) dans le sud du
Ploponnse, et parfois au-del de cette rgion.

Le dialecte pontique ou grec pontique ( ou , )


tait parl lorigine dans la rgion du Pont-Euxin, sur les ctes sud de la mer
Noire, mais il est aujourd'hui utilis en Macdoine ainsi qu'en Bulgarie, en
Roumanie, en Ukraine (Crime), en Russie et en Gorgie.

Le dialecte cappadocien () est un dialecte proche du pontique, mais il


est d'origine byzantine; il demeure trs influenc par la langue turque. la suite des
changes de population, beaucoup de locuteurs du cappadocien se sont installs en
Grce continentale.

Le dialecte kato-italiote ou katoitalitika (: italien du sud) compte


deux varits : le dialecte grco-calabrais et le griko. Il est parl dans une quinzaine
de villages de l'Italie dans les rgions de la Calabre et dApulie. Le kato-italiote
semble tre la dernire trace vivante de la langue grecque en Italie lors de l'poque
de la Grande-Grce.

Quant au yvanique ou judo-grec, c'tait la langue grecque des Juifs romaniotes,


laquelle est disparue depuis peu; ils vivaient autour de la mer Noire et autour de la
Mditerrane orientale. Aujourd'hui, les Juifs grecs parlent le ladino (langue
maternelle), ainsi que le grec et l'hbreu (langues secondes). Le ladino est une
langue compose essentiellement de mots espagnols du XVe sicle, de quelques
mots d'hbreu et d'autres mots grecs.

2.2 Les langues minoritaires

Pour ce qui est des minorits (plus d'un million de personnes, soit environ plus de
10 % de la population), le problme devient relativement complexe en raison des
implications que cette notion revt en Grce. Dune part, les faits dmontrent quil
existe au moins huit minorits linguistiques nationales (le turc, lalbanais, le
macdonien, le bulgare, le pomaque, laroumain, le tsigane, larmnien et le ladino),
dautre part, celles-ci nexistent pas au plan juridique, sauf pour la minorit turque
de religion musulmane en Thrace (occidentale), qui bnficie de certaines
protections en vertu du trait de Lausanne de 1923.

Un autre problme provient de labsence de tout recensement linguistique rcent,


car le dernier date de 1951. Cela signifie que tout dnombrement actuel dordre
linguistique ne peut reposer que sur des approximations. Nanmoins, il est possible
de dresser un tableau schmatique prsentant neuf minorits (huit au plan
linguistique), comptant environ un million de locuteurs:
Minorit
Nombre
Religion

Rgion

Armniens 20 000 - 35 000


catholicisme
Albanais
30 000
islam

Langue parle

Statut linguistique

Grce centrale & Athnes

armnien

aucun

pire & Macdoine occidentale albanais tosque

aucun

Arvanites
(Grco-Albanais)
aucun

140 000 - 200 000 Grce centrale & Attique albanais arvanite
orthodoxe

Aroumains/Mglnites
(valaque)
aucun
Grco-Bulgares

20 000
orthodoxe

pire, Thessalie & Pinde

aroumain

30 000

Macdoine orientale
bulgare

aucun

Grco-Macdoniens

orthodoxe
30 000 - 40 000

Macdoine centrale

et Macdoine occidentale

macdonien aucun

orthodoxe

Juifs

ladino

judasme

2000 - 5000 Thessalie

Pomaques 40 000
islam

Thrace

aucun
pomaque (bulgare)

Tsiganes (Roms)
250 000 - 300 000 indtermine
partiellement
christianisme

partiellement
tsigane

& islam
Turcs orthodoxes

90 000 -120 000

Turcs musulmans 30 000 - 50 000


partiellement
islam

Thrace

turc

aucun

Thrace

turc de Thrace

orthodoxe

Quoi qu'il en soit, une estimation moyenne dnombrait au moins 700 000
personnes faisant partie de minorits ethniques en Grce. Si l'on ajoute quelque
800 000 trangers recenss en 2001, nous devons supposer qu'un million et demi
d'habitants, sur un peu plus de 11,4 millions, ne font pas partie de l'ethnie grecque,
soit plus de 13 %.
La carte de gauche prsente l'emplacement des minorits linguistiques de la
Grce.

Au nord vivent des Slaves, soit des Macdoniens (rgion de Florina) et des Bulgares
(rgion de Serres), ainsi que des Pomaques et des Turcs (en Thrace). En pire et en
Thessalie, on trouve des Arvanites et des Aroumains.

Dans la grande rgion d'Athnes, dans la Ploponnse, les les d'Eube et d'Andros,
coexistent avec les Grecs des Arvanites. Enfin, dans l'le de Kos et dans l'le de
Rhodes, vivent de petites communauts turques.

Quant la minorit tsigane, elle est parpille dans toute la Grce, mais
d'importantes communauts rsident dans la Thrace occidentale. Prs de
Thessalonique, on peut encore y trouver une minuscule minorit juive de langue
ladino. Il reste aussi de petites communauts armniennes Thessalonique,
Athnes et dans l'le de Crte.

- Les minorits turques

En Grce, seule la minorit musulmane bnficie de droits officiels sur la base des
dispositions du trait de Lausanne (1923). Or, pour l'tat grec, cette minorit est
compose de trois groupes de population ethno-linguistiquement distincts:

- les musulmans turcophones dorigine turque (40 % 50 %);


- les Pomaques, une population autochtone qui parle un dialecte slave et s'est
islamise durant le rgime ottoman (35 % 40 %);
- les Roms/Tsiganes musulmans (15 % 20 %).

Ainsi, les Turcs, les Pomaques et les Tsiganes (Roms) appartiennent la mme
communaut des musulmans turcophones. Au point de vue social, le turc se situe
lchelon le plus lev, suivi du pomaque et, en tout dernier, par le tsigane. En
ralit, la situation socio-conomique des Tsiganes en Grce est simplement
inacceptable et le gouvernement grec reconnat quil y a beaucoup de chemin
parcourir pour remdier la situation. Les Pomaques sont considrs comme des
Turcs musulmans, bien qu'ils soient en fait des Bulgares musulmans. Cette
identification s'explique par les liens troits entre les deux ethnies musulmanes.
Quant aux tsiganes, souvent turcophones, ils ont t en grande partie catalogus
comme des Turcs.

Les minorits turques comptent deux sous-communauts diffrencies : les Turcs


musulmans (env. 30 000), dune part; les Turcs orthodoxes (env. 90 000), dautre
part. Les premiers, qui habitent la Thrace (dite occidentale) et bnficient dun
statut reconnu par le trait de Lausanne (1923), ce qui leur permet de conserver
leurs institutions religieuses. Les seconds rsident louest, en Grce du Nord, et ils
ne bnficient daucun statut. Parmi ceux quon identifie comme musulmans
reconnus, on doit distinguer les Turcs, les Tsiganes et les Pomaques. La langue
turque parle par les Turcs de Thrace est parfois appel le turc de Thrace parce
qu'il diffre un peu du turc officiel de Turquie. Les turcophones de Thrace
s'expriment exclusivement en langue turque; ils regardent uniquement les chanes
de la tlvision turque et, par consquent, sont plutt mal intgrs au sein de leur
propre pays, la Grce. Par ailleurs, les mariages mixtes entre les membres de la
majorit et ceux de la minorit sont quasiment inexistants. Selon les reprsentants
de minorit turque, seul quelque 20 % des enfants membres de cette minorit
matriseraient peu prs le grec leur sortie de l'cole primaire, ce qui semble
extrmement faible et en dit long sur le degr d'intgration de cette minorit la
socit grecque.

Les Pomaques (env. 40 000) constituent une minorit musulmane identifie aux
Turcs de Thrace; ils vivent dans les trois dpartements de la Thrace occidentale
(Xanthi, Rhodope et Evros). Cette communaut parle une varit dialectale du
bulgare mridional (langue slave) appel pomaski ou pomatski (en grec: pomakika),
et voluant en dehors de tout contact avec le bulgare officiel, au point o lon peut
parler de deux langues distinctes; cest une langue trs influence par le turc de
Thrace. Bien qu'il n'y ait pas de tradition crite, l'alphabet propre crire la langue
pomaque est le cyrillique. Certains auteurs grecs considrent les Pomaques comme
les descendants des anciennes tribus thraces qui furent tour tour hellnises,
latinises, slavinises, christianises et islamises. Ceux d'entre eux qui sont

demeurs dans les montagnes ont russi rester de purs descendants de ces
anciennes tribus, mais ils ont acquis au cours des sicles beaucoup de mots du grec
ancien dans leur vocabulaire. Pour les historiens bulgares, le fait que les Pomaques
parlent une langue bulgare dmontre que les Pomaques sont des Bulgares qui, sans
doute au XVIIe sicle, ont t forcs de s'islamiser, mais ils sont aussi rests cryptochrtiens et ont de fait conserv leur culture bulgare. Pour les Turcs, parce que les
Pomaques sont de religion musulmane, ils seraient les descendants de diverses
tribus turques (les Petchengues, les Avars et les Coumans) qui se sont tablis dans
le sud des Balkans avant la conqute de la rgion par les Ottomans. Ainsi, les
Pomaques seraient les plus anciennes populations turques d'Europe. En 1951, l'tat
grec a dcid d'introduire l'enseignement du turc dans les coles des Pomaques afin
de les loigner des Bulgares.

Auparavant, la plupart des Pomaques sidentifiaient eux-mmes comme des Turcs


avec lesquels ils partageaient le mme territoire et la mme religion. Aujourd'hui,
beaucoup veulent tre reconnus comme des Pomaques, une revendication contre
laquelle le consulat de Turquie Komotini essaie d'intervenir pour des raisons
videntes. Les Pomaques ne se dfinissent ni comme des Turcs ni comme des
Bulgares, mais revendiquent une identit ethnique distincte. Jusqu'au milieu des
annes 1990, une bonne partie du territoire est reste interdite daccs aux
trangers; pour se rendre dans cette zone frontalire, il fallait disposer dune
autorisation spciale de larme.

Les Tsiganes forment probablement une communaut de quelque 300 000


personnes (entre 250 000 et 300 000). Il est difficile d'estimer avec un degr
raisonnable d'exactitude le nombre de Tsiganes vivant en Grce d'aujourd'hui.
Mme les sources officielles prsentent des estimations diffrentes. En 2001, le Plan
d'action global pour l'intgration sociale des Tsiganes grecs, par exemple, a estim
leur nombre entre 250 000 et 300 000. Lors d'une tude de l'Organisation pour la
scurit et la coopration en Europe (OSCE) en 2001, la dlgation grecque a
prsent une autre estimation: les Tsiganes furent estims entre 120 000 et 150
000. En 1997, le Minority Rights Group International (MRG), une organisation non
gouvernementale base Londres, estimait qu'il y avait entre 160 000 et 200 000
Tsiganes en Grce, alors que d'autres chercheurs ont suggr un nombre aussi
lev que 500 000. Quant au Greek Helsinki Monitor (GHM), il value la population
tsigane environ 3 % de la population grecque, soit environ de 300 000 350 000.
Quoi qu'il en soit, nous ignorons la proportion exacte de ceux qui parlent encore la
langue tsigane (groupe indo-iranien). Selon toute probabilit, une grande partie
dentre eux parlent le turc comme langue maternelle probablement 50 % , et
ce, depuis plusieurs gnrations. Les Tsiganes sont parpills dans toute la Grce,
mais ceux qui parlent encore le tsigane habitent surtout le dpartement de Xanthi

en Thrace, o leur nombre est estim environ 17 000 dans la rgion, soit 15 % de
la population locale. Les Tsiganes sont chrtiens ou musulmans; ils constituent une
population part, la fois en marge de la socit grecque et de la minorit
turcophone. Jusque vers 1975, les Tsiganes n'avaient mme pas le droit la
citoyennet grecque; ils taient considrs comme des trangers d'origine
tsigane, qui devaient tre en possession de pices d'identit spciaux que les
autorits les oblige renouveler tous les deux ans.

Selon des sources gouvernementales grecques, le recensement (non linguistique)


de 1991 rvle que le nombre de musulmans habitant dans la Thrace occidentale
serait de 97 700 personnes, dont 54 % d'origine turque, 34 % d'origine pomaque et
12 % de Tsiganes (Roms).

- Les minorits non turques

Les minorits qui ne sont pas turques nont jamais obtenu quelque statut que ce
soit en Grce. Ce sont les Arvanites et les Albanais, les Aroumains (Valaques), les
Macdoniens, les Bulgares, les Juifs et les Armniens. Ce n'est pas un hasard si les
plus importantes minorits non turques ne portent pas le nom de leur nationalit.
Les Albanais sont appels des Arvanites ; les Aroumains, des Valaques ; les
Bulgares, des Pomaques ; les Macdoniens, des Slaves. L'attribution de termes
diffrents pour dsigner ces ethnies et leur langue est une faon pour la Grce de
nier l'origine de ces populations trangres aux Grecs en leur attribuant le statut de
langue autonome. En consquence, la vulnrabilit de la langue minoritaire
augmente au fur et mesure que les locuteurs perdent leur identit avec leur
nation d'origine. Aprs de nombreuses dcennies, ces minorits en viennent
parler une langue distincte de leur pays d'origine et sont d'autant plus vulnrables
l'assimilation. Les membres des minorits sont dans l'obligation d'tre bilingues
avant de devenir... unilingues grcophones. L'idologie officielle de l'tat grec a t
construite presque exclusivement autour de la notion d'une seule nation, avec une
seule religion et une seule langue.

Les albanophones

On distingue deux groupes d'albanophones : les Arvanites ou Grco-Albanais,


constituant une minorit orthodoxe parlant lalbanais arvanite, et les Albano

originaires d'Albanie (les Albanais proprement dits), de confession musulmane et


parlant l'albanais tosque (officiel en Albanie).

Les Arvanites, appels Arvanitika (en grec) ou Arberor (en arvanite), sont installs
dans la plupart des dpartements des rgions de la Grce continentale et le
Ploponnse, y compris dans les les avoisinantes, l'le Eube et l'le d'Andros, un
total de 200 villages. D'autres vivent prs de la frontire albanaise, en pire et dans
les dpartements de Florina et de Kastoria (Macdoine occidentale). Depuis les
annes 1950, beaucoup d'Arvanites ont migr de leurs villages vers les villes et
surtout dans la capitale (Athnes) et sa banlieue. L'urbanisation a eu pour effet de
rendre les Arvanites bilingues, alors que d'autres ont perdu leur langue ancestrale,
l'arvanite, une varit d'albanais assez proche du tosque. Les locuteurs de l'arvanite
dtestent recourir au terme albanais pour dsigner leur langue; ils emploient euxmmes le mot arberor. En raison de la dispersion des Arvanites en Grce, il existe
trois varits d'arvanite: l'arvanite de Thrace, l'arvanite du Nord-Ouest et l'arvanite
central (rgion d'Athnes et Ploponnse. Ces varits locales de l'albanais sont
caractriss par d'importants emprunts la langue grecque dans le vocabulaire,
ainsi que par des adaptations de la grammaire albanaise la grammaire grecque.
Certains linguistes affirment que l'arvanite est de l'albanais hellnis. long
terme, l'arvanite est une langue menace d'extinction. Les jeunes ne l'apprennent
plus; seules les personnes ges sont unilingues; tout le reste de la communaut
est bilingue. Les Arvanites vivent en Grce depuis le XIIe sicle, mais ce fut le XVe
sicle qui vit arriver le plus grand nombre: ce sont des chrtiens orthodoxes qui
quittrent l'Albanie occupe par les Ottomans afin d'viter l'islamisation force.
Depuis les annes 1980, certains efforts visant prserver la culture des Arvanites
ont t entrepris. Quatre associations culturelles ont t cres: l'Arvanitikos
Syndesmos Hellados (Ligue arvanite de Grce), le Kentro Arvanitikou Politismou
(Centre pour la culture arvanite), l'Arvanitikos Syllogos Ano Liosion (Association
arvanite d'Ano Liosia) et la Corinthias Syllogos Arvaniton (Association des
Arvanites de Corinthe).

Quant aux Albano, ce sont des Albanais issus de l'immigration rcente. Ils utilisent
le terme shqip (le mme mot que les Albanais d'Albanie) pour dsigner leur langue
(Shqiptar pour le peuple). Lorsque les frontires furent fixes au dbut du XXe
sicle, certains Albanais chrtiens et musulmans se sont retrouvs sur le territoire
grec, tout comme certains Grecs se sont trouvs sur le territoire albanais. Une
partie importante de ces Albanais, les Chams musulmans, ont fui la Grce vers la fin
de la Seconde Guerre mondiale; comme beaucoup l'avaient collabor avec
l'occupant, ils ont t perscuts par la rsistance grecque. Aujourd'hui, les
Albanais d'origine forment une communaut d'environ 30 000 personnes. Ces

Albanais ne constituent pas une minorit nationale, mais font partie des
immigrants.

En Grce, la religion, la langue et la citoyennet grecque ne font quun. Autrement


dit, un citoyen grec pratique ncessairement la religion grecque orthodoxe et parle
obligatoirement la langue grecque; il doit croire aussi lhellnisme, dvelopp
surtout lpoque de lempire dAlexandre le Grand, mais qui est cinq fois
millnaire en Grce. Dans les annes 1920, toute personne qui ne satisfaisait pas
ces trois conditions devait tre assimile ou expulse. Ce n'est plus le cas
aujourd'hui.

3.1 La religion orthodoxe

Ltat grec moderne, officiellement reconnu depuis 1830, na jamais t un tat


lac. Mme lactuelle Constitution de 1975 est promulgue au nom de la Sainte,
Consubstantielle et Indivisible Trinit. Conformment au paragraphe 1 de larticle
59 de la Constitution, un serment la Sainte, Consubstantielle et Indivisible Trinit
doit tre prt par les dputs et par le prsident de la Rpublique avant leur prise
en fonctions dans le palais de la Chambre des dputs et en sance publique.
59

1)
:


,
.

2)
.

3)
.

Article 59

Devoirs et droits des dputs

1) Avant de prendre leurs fonctions, les dputs prtent, dans le palais de la


Chambre des dputs et en sance publique, le serment suivant:

Je jure au nom de la Sainte, Consubstantielle et Indivisible Trinit d'tre fidle


la Patrie et au rgime dmocratique, d'obir la Constitution et aux lois et de
remplir consciencieusement mes fonctions.

2) Les dputs htrodoxes ou appartenant une autre religion prtent le mme


serment selon la formule de leur propre dogme ou religion.

3) Ceux qui sont proclams dputs hors session de la Chambre des dputs
prtent serment devant la Section de la Chambre en fonction.

larticle 3, la Constitution grecque reconnat comme religion dominante la


religion de lglise orthodoxe orientale du Christ marquant par l que lorthodoxie
fait partie de lhellnisme. Elle accepte linviolabilit de la libert de la conscience
religieuse, mais interdit le proslytisme, cest--dire les efforts dploys pour
dfendre sa foi, lexception de lorthodoxie grecque. Selon le ministre grec de la
Justice, cette interdiction concerne le proslytisme de mauvais aloi et non pas la
diffusion des convictions religieuses, ce qui permettrait par ailleurs de protger le
pays de toute religion dangereuse.

Noublions pas que la pratique du proslytisme a souvent t svrement punie en


Grce: emprisonnement, amende leve, surveillance policire et expulsion des
trangers.

Jusqu' une poque rcente, un non-orthodoxe ntait pas considr comme un


vritable Grec. lpoque dHomre, on qualifiait alors de Barbares tous les
non-Grecs. Ainsi, leur faon, les Grecs ont pu donner en Europe limage de ce que

pouvait tre lintgrisme islamique dans dautres rgions du monde. En Grce, on


a jadis trs mal tolr les exceptions. Mais, selon larticle 13 de la Constitution
grecque, le libert de religion est garantie comme inviolable pour tous les
citoyens grecs.
13

1) .

.

2)
.
.
.

3)
,
.

4) , ,

.

5) , .
Article 13

1) La libert de la conscience religieuse est inviolable. La jouissance des liberts


publiques et des droits civiques ne dpend pas des convictions religieuses de
chacun.

2) Toute religion connue est libre, et les pratiques de son culte s'exercent sans
entrave sous la protection des lois. Il n'est pas permis que l'exercice du culte porte
atteinte l'ordre public ou aux bonnes murs. Le proslytisme est interdit.

3) Les ministres de toutes les religions connues sont soumis la mme surveillance
de la part de l'tat et aux mmes obligations envers lui que ceux de la religion
dominante.

4) Nul ne peut, en raison de ses convictions religieuses, tre dispens de


l'accomplissement de ses obligations envers l'tat ou refuser de se conformer aux
lois.

5) Aucun serment n'est impos qu'en vertu d'une loi qui en dtermine aussi la
formule.

Selon un sondage paru le 13 fvrier 2005 dans le quotidien Eleftherotypia, quelque


48 % des Grecs sont favorables la sparation de l'glise et de l'tat, et 35 % sont
contre. L'attitude des Grecs vis--vis de la religion a tout de mme beaucoup
volu.

En 1993, le Parlement grec soit tous les parlementaires grecs, quils soient de
gauche ou de droite avait confirm la loi rendant obligatoire la mention
d'appartenance religieuse sur toutes les nouvelles cartes d'identit, malgr
l'opposition des minorits juive et catholique, ainsi que de quelques dputs et
organisations non gouvernementales (ONG). La Grce tait alors le seul pays de
lUnion europenne imposer la mention de la religion sur les cartes d'identit. Les
religions non orthodoxes reconnues taient considres par le gouvernement
comme des cultes trangers, le Code pnal grec les dsignant comme tolres.
Daprs le gouvernement grec (ministre de lIntrieur, de lAdministration et de la
Dcentralisation), la mention de la religion sur la carte didentit navait aucune
valeur juridique. Cette mention correspondait simplement lexpression dune
tradition religieuse et rpondait aux demandes faites par lglise orthodoxe
grecque. Puis le Parlement europen a demand au gouvernement grec dabolir
toute mention de religion, mme facultative, sur les nouvelles cartes didentit
grecques et de ne pas se laisser influencer par la hirarchie orthodoxe. La rsolution
du Parlement europen affirmait que la mention obligatoire de la religion sur les
cartes didentit viole les liberts fondamentales de lindividu, telles que celles-ci
sont exposes dans la Dclaration universelle des droits de lhomme et la
Convention europenne des droits de lhomme. Le Parlement europen a mme

rappel que la libert dopinion et de religion constitue lun des fondements de


ltat de droit et quune telle libert est du ressort exclusif de la conscience
humaine.

Quoi qu'il en soit, la mention religieuse sur les cartes d'identit a fini par tre abolie
par le gouvernement grec. N'oublions pas que la Grce est passe d'un tat
thocratique un tat lac moderne. Par exemple, l'tat civil est une cration
rcente dans un pays o seules les autorits religieuses tenaient les registres de
chaque communaut. Ds lors, pour qu'un Grec du Dodcanse puisse obtenir un
passeport, il fallait parfois crire l'vch pour obtenir l'acte de naissance des
parents. Ce n'est plus le cas aujourd'hui.

Dans ce pays, larticle 198 du Code pnal ( ) punit tout individu qui,
en public et avec malveillance, offense Dieu de quelque manire que ce soit, et
celui qui manifeste en public, en blasphmant, un manque de respect envers le
sentiment religieux:
A 198

1)
.

2) , 1,
, (6)
(3.000) . :- . 2
198 .
Article 198

Le blasphme malveillant

1) Quiconque, en public et avec malveillance, offense Dieu est passible de deux ans
d'emprisonnement.

2) Quiconque, sauf dans ce qui est prvu au paragraphe 1, manifeste en public en


blasphmant un manque de respect envers le sentiment religieux, est passible de
six mois ou d'une amende de 3000 euros.

Cette loi a encore t utilise en 2005 pour faire condamner six mois de prison
l'illustrateur autrichien Gerhard Haderer, et ce, pour une bande dessine juge
blasphmatoire, interdite de parution en 2003. Mais la Cour d'appel a, par la suite,
lev cette interdiction, sous la pression de lUnion europenne. La Grce demeure
parmi les derniers pays europens, avec lAllemagne, le Danemark, lItalie et
lIrlande, avoir conserv la criminalisation des paroles blasphmatoires. Dans tous
les autres pays, le dlit de blasphme est irrecevable. Des citoyens irlandais
demandent l'abrogation de la Defamation Act 2009 qu'ils jugent comme ayant un
caractre moyengeux.

3.2 La langue grecque

Dans les faits, le grec est la langue officielle de la Grce sans quil ne soit
ncessaire de le proclamer dans la Constitution. Citons nanmoins larticle 3 de la
Constitution ( ) qui traite spcifiquement de la langue.
A 3

1)
. ,
,

, ,
. ,


, '
(29) 1850 4 1928.

2)
.

3) .

.
Article 3

1) La religion dominante en Grce est celle de l'glise orthodoxe orientale du Christ.


L'glise orthodoxe de Grce, reconnaissant pour chef Notre Seigneur Jsus-Christ,
est indissolublement unie, quant au dogme, la Grande glise de Constantinople et
toute autre glise chrtienne du mme dogme, observant immuablement, comme
celles-ci, les saints canons apostoliques et synodiques ainsi que les saintes
traditions. Elle est autocphale et administre par le Saint-Synode, qui est compos
des vques en fonction, et par le Saint-Synode permanent qui, manant de celuici, est constitu comme il est prescrit par la Charte statutaire de l'glise, les
dispositions du Tome patriarcal du 29 juin 1850 et de l'Acte synodique du 4
septembre 1928 tant observes.

2) Le rgime ecclsiastique existant dans certaines rgions de l'tat n'est pas


contraire aux dispositions du paragraphe prcdent.

3) Le texte des Saintes critures reste inaltrable. Sa traduction officielle en une


autre forme de langage sans l'approbation de l'glise autocphale de Grce et de la
Grande glise du Christ Constantinople est interdite.

En Grce, la langue et la religion sont intimement relies. Cet article 3 ne dfinit pas
le statut de la langue officielle en Grce, mais celui de la langue officielle de lglise
autocphale de Grce, sans mme nommer cette langue : Le texte des Saintes
critures ne sera pas modifi. La traduction officielle du texte dans une autre forme
de langue, non sanctionne par l'glise autocphale de Grce et la Grande glise du
Christ de Constantinople, est prohibe. Comme pour le judasme en Isral, la
religion orthodoxe en Grce revt une dimension ethnique trs forte que ltat se
doit de dfendre. Cest ce quon appelle une dmocratie ethnique, comme il en
existe en Isral, en Croatie, en Serbie, etc.

De plus, la Constitution grecque dfinit lducation comme une mission


fondamentale de ltat ayant comme but [...] le dveloppement de la conscience

nationale et religieuse des Grecs. En vertu de ces principes, lenseignement


religieux, selon le rite de lglise orthodoxe, est obligatoire dans toutes les coles
primaires et secondaires; il est, de plus, interdit dembaucher des professeurs non
orthodoxes; par ailleurs, lautorisation dun vque orthodoxe est obligatoire pour la
construction ou la rparation des lieux de culte des autres religions. Et il ne faudrait
pas croire que ce sont l des dtails sans importance!

Quon pense aux problmes auxquels les membres des autres confessions
religieuses doivent faire face lorsque, par exemple, ils veulent faire duquer leurs
enfants selon les prceptes de leur religion. Les enfants devront-ils, malgr tout,
recevoir un enseignement conforme aux rites de lglise orthodoxe grecque?
Comment feront-ils pour embaucher des professeurs non orthodoxes? Lautorisation
dun vque est-elle une simple formalit lorsquil sagit, par exemple, de rparer
une mosque? Ce sont l dnormes problmes auxquels sont confrontes les
minorits en Grce, et il ne faut pas en minimiser limportance pour une raison bien
simple: les minorits linguistiques ne correspondent aucune ralit juridique en
Grce, seules sont tolres les minorits religieuses.

Dailleurs, dans ce pays, il est considr comme normal que des personnalits
politiques importantes nient lexistence des minorits ethniques, que ce soit les
Turcs, les Macdoniens, les Bulgares, etc. Par exemple, le 24 juin 1996, la
Commission europenne des droits de l'homme a jug recevable l'appel du Foyer de
la civilisation macdonienne, qui avait t refus par les instances grecques du fait
qu'il n'existait pas de minorit macdonienne et que cette association mettait en
danger l'intgrit territoriale du pays. Il ne sagit l que dun exemple (et il y en
aurait bien d'autres!), mais il donne une ide de lattitude des Grecs devant leurs
minorits linguistiques.

3.3 Lhellnisme

On sait aussi que, de tout temps, les historiens ont soulign la notion d'hellnisme
dans lidentit nationale grecque. L'hellnisme demeure une notion culturelle: est
grec celui qui a reu une ducation hellnique. Forte de plusieurs millnaires, cette
identit continue d'influencer profondment la socit grecque moderne. La
situation gographique et l'histoire de la Grce avec les pays voisins, notamment la
Bulgarie et la Turquie (les ennemis historiques), constituent des facteurs qui
expliquent cette importance si grande. Toutefois, ces mmes facteurs peuvent aussi
engendrer un ethnocentrisme excessif. Dailleurs, la Grce a fort faire pour

amliorer sa rputation plutt mdiocre en matire dintolrance lgard de toute


diffrence et de xnophobie envers les trangers (ou les minorits).

ce sujet, on peut rappeler quelques rsultats dun sondage europen effectu en


1993 sur la perception des Grecs lgard de leurs minorits nationales: 89 % des
Grecs trouveraient les Turcs antipathiques, 76 % auraient un prjug dfavorable
envers les Arvanits (Albanais), 57 % envers les Juifs et 55 % envers les Tsiganes.
De plus, 84 % de la population considre que beaucoup d'trangers vivant en
Grce constituent un danger public et 90 % croient qu'ils usurpent le travail des
Grecs. Ce nest pas pour rien que tous les groupes minoritaires en Grce, tant chez
les ressortissants grecs que chez les immigrants, disent prouver une impression
d'alination, car ils ont tous t confronts la xnophobie des grcophones et la
violence de la part de la police, tandis que les tribunaux ont souvent viol ou
supprim leurs droits.

Or, la Grce connat, depuis quelques annes, une hausse sensible de l'immigration,
rgulire mais aussi et surtout clandestine; il semble vident qu'elle n'a pas
toujours dispos de structures et de procdures efficaces pour y faire face. C'est
ainsi que lhellnisme, si cher aux Grecs, est en train de creuser un foss de plus en
plus grand entre les orthodoxes et les minorits nationales.
4 Les minorits reconnues: les musulmans

En Grce, le gouvernement maintient que seules les minorits reconnues par des
traits internationaux encore en vigueur sont reconnues officiellement. Or, il
nexiste quune minorit en Grce, reconnue par des traits internationaux: la
minorit musulmane. Le trait de Svres de 1920, qui na jamais t en vigueur
parce que la Turquie ne la pas appliqu, contient cette disposition (art. 85) qui
rfrait la langue et la religion:
Article 85

La Grce accepte, en agrant l'insertion dans un trait particulier, les dispositions


qui seront juges ncessaires, notamment en ce qui concerne Andrinople, pour
protger en Grce, les intrts des habitants qui diffrent de la majorit de la
population par la race, la langue ou la religion.

Dans le trait de Lausanne de 1923 (encore en vigueur) qui engageait la Turquie et


la Grce, les deux tats convenaient dun principe de rciprocit en vertu duquel les
Grecs de Turquie obtiendraient les mmes droits que les Turcs de Grce (Thrace).
Cest pourquoi larticle 45 contient cette disposition:
Article 45

Les droits reconnus par les stipulations de la prsente disposition aux minorits non
musulmanes de la Turquie sont galement reconnus par la Grce la minorit
musulmane se trouvant sur son territoire.

Cet article accorde la minorit musulmane de la Grce les mmes droits quaux
minorits non musulmanes de Turquie, ce qui a permis chacune des parties de
remettre en cause plusieurs des droits aux citoyens membres de ces minorits.
Alors que le trait de Lausanne instituait la notion de rciprocit en des termes
positifs, son application sest tendue, tant en Grce qu'en Turquie, de faon
ngative. En effet, ca Cour constitutionnelle turque a interprt ces dispositions
selon le principe du donnant-donnant: la Turquie s'engageait respecter les
droits des minorits confrs par le trait aussi longtemps que la Grce les
respectait. Or, une telle interprtation apparat contraire larticle 45 du trait, qui
prvoyait des responsabilits parallles, et non interdpendantes, pour chaque
partie. Quant au Conseil de l'Europe, il estime que la reconnaissance de droits
fonds sur la stricte rciprocit est inacceptable eu gard au droit international des
droits de lhomme, anachronique et nuisible la cohsion nationale en ce que
chaque tat punit ses propres citoyens. D'ailleurs, larticle 60.5 de la Convention
de Vienne sur le droit des traits interdit le principe de rciprocit dans le domaine
des droits de lHomme.

Article 60

5) Les paragraphes 1 3 ne sappliquent pas aux dispositions relatives la


protection de la personne humaine contenues dans des traits de caractre
humanitaire, notamment aux dispositions excluant toute forme de reprsailles
lgard des personnes protges par lesdits traits.

Au lieu de respecter les clauses du trait, les parties (Grce et Turquie) en sont
venues exercer des reprsailles auprs de leurs propres citoyens afin de les punir

pour le non-respect pratiqu par l'autre tat. Linterprtation faite par la Grce de
certaines dispositions du trait de Lausanne s'est avre restrictive, comme en
Turquie. Heureusement, depuis les annes 1990, l'idologie de la rciprocit aurait
cess d'tre considre par les autorits politiques comme une faon adquate de
traiter une partie de sa population.

Le trait de Lausanne reconnat une minorit religieuse musulmane en Thrace et


non une minorit nationale turque. Sur cette base, les autorits grecques ont refus
l'utilisation du terme turc dans les noms des associations. Saisie de ce refus, la
Cour europenne des droits de lhomme a dj condamn la Grce plusieurs
reprises. La position officielle de ltat grec sur la minorit musulmane se trouvant
sur son territoire daprs le trait de Lausanne) est quil sagit dune minorit
essentiellement religieuse. Selon linterprtation de lAdministration grecque, cette
minorit religieuse serait constitue de citoyens dorigine turque, pomaque et
tsigane, ce qui exclut les Albanais musulmans, les Turcs chrtiens, les Aroumains
orthodoxes, les Armniens catholiques, les juifs, etc. Dans toute la lgislation
grecque, seul le trait de Lausanne de 1923 consacre la notion de minorit
religieuse, non pas celle de minorit linguistique.

Cette interprtation juridique nest pas sans causer de multiples confusions puisque
ltat naccorde pas les mmes droits des communauts parlant la mme langue
mais pratiquement une religion diffrente (Turcs musulmans et Turcs chrtiens) et
des groupes professant une mme religion mais parlant une langue diffrente
(musulmans turcophones de Thrace et musulmans albanophones). Autrement dit, la
Grce interprte de faon trs restrictive larticle 45 du trait de Lausanne en ne
protgeant partiellement que les Turcs musulmans de la Thrace occidentale, ce qui
inclut les Pomaques et les Tsiganes considrs officiellement comme des Turcs. Il en
rsulte que, sur le plan linguistique, seul le turc est reconnu juridiquement comme
langue minoritaire en Grce.

Au final, que ce soit pour la minorit musulmane de Thrace ou de la minorit


orthodoxe grecque de Turquie, les deux tats ont adopt une perception
extrieure l'gard de leur minorit reconnue. En effet, tandis que la Grce tente
de protger sa minorit religieuse orthodoxe de Turquie au moyen d'un bureau des
Affaires politiques relevant du ministre des Affaires trangres, la Turquie surveille
la minorit musulmane de Thrace par un consulat gnral situ Komotini.

4.1 La reprsentation turque

En Thrace, lors des lections, des interprtes sont prsents pour assister les
lecteurs turcophones. Mais la loi lectorale grecque fixe le seuil dligibilit 3 %
des voix exprimes au plan national. Or, il est extrmement difficile pour les
membres de la communaut musulmane dtre lus au Parlement grec partir de
leurs propres listes; il leur faudrait un quota minimum de deux dputs, par
exemple, car llection dun candidat turc relve presque du miracle. Dailleurs, les
candidats turcs aux lections nationales seraient rgulirement limins et
quelques rarissimes lus auraient mme fait lobjet dune contestation lectorale,
sinon de destitution, voire demprisonnement. Nanmoins, le Parlement compte
rgulirement deux trois lus turcs (souvent du PASOK, le Parti socialiste). De
mme, il existe des maires turcs en Thrace, mais uniquement dans les petites
municipalits. Si Komotini ou Xanthi lisait effectivement un maire non grec, ce
serait un vritable sisme local. Malgr tout, la plupart des lus des municipalits
peuples de turcophones sont des Grecs.

4.2 Les tribunaux

En principe, les Turcs (incluant les Pomaques et les Tsiganes) ont le droit dutiliser
leur langue dans un tribunal de la Thrace, mais il est interdit au juge dutiliser le
turc au lieu de la langue officielle. Ceux qui dsirent sexprimer en turc ou qui ne
connaissent pas le grec (ce nest pas rare chez les plus de 50 ans en Thrace)
doivent recourir un interprte. Il existe cet effet un certain nombre dinterprtes
agrs par ltat. Cependant, seul le traducteur de Xanthi reoit une rtribution
pour son travail. De faon gnrale, la cour fait plutt appel un volontaire parmi le
personnel judiciaire lorsquelle a besoin dun interprte. Cette procdure
frquemment utilise napparat pas trs conforme la loi, car certains points
importants peuvent tre jugs non pertinents par linterprte improvis et omis
dans sa traduction.

Cela dit, il existe un autre type de tribunal: les mftlks. Dans chacune des trois
prfectures de la Thrace occidentale, on compte un mftlk, une sorte de tribunal
musulman habilit juger les questions de droit familial et successoral. Lautorit
musulmane suprme est reprsente par un mfti qui dispose dun pouvoir
judiciaire quil dlgue un cadi (juge religieux). Celui-ci applique le Code civil grec
dans les mariages, les divorces, les dcs, lmancipation des jeunes, les
testaments, etc. Quant au mfti, il choisit en plus les candidats lUniversit
coranique musulmane. Gnralement, toutes ces affaires se droulent en turc, tant
loral qu lcrit.

Cependant, depuis ladoption de la loi no 1920 du 4 fvrier 1991, les dcisions des
mftis ne sont plus forcment excutoires, car elles nont plus aucune valeur lgale.
Un tribunal de premire instance a mme refus de reconnatre les effets de la loi
islamique sur le Code civil grec. Depuis ce temps, les mftis sont harcels par les
autorits grecques, surtout les mftis lus par les associations minoritaires il y a
aussi des mftis nomms par ltat. Certains mftis lus, par exemple dans les villes
de Xanthi et de Komotini, ont t condamns des peines de prison pour
manifestation dautorit, alors quils avaient seulement utilis leur titre de mfti
dans des documents crits.

Le problme des muftis est le mme que celui des imams en France. L'islam ne
connat pas de clerg institu, donc peut se dclarer imam ou mfti toute personne
lue par une communaut donne. Le problme est grand quand le jeu devient
politique entre consulat de Turquie et l'autorit rgionale grecque. Pour viter que
se multiplient des muftis professant des ides nationalistes, les autorits grecques
ont dcid d'obliger les mftis tre agrs par les autorits rgionales, un peu
comme ce qui se fait en France avec les imams pour limiter les mosques
islamistes. videmment, une telle initiative est source invitable de conflits au plan
local.

4.3 LAdministration publique

Le turc est absent de tout usage officiel dans lAdministration grecque, puisquen
vertu du trait de Lausanne la langue de la minorit doit concerner les affaires
religieuses (celles de lislam). Ainsi, tous les services gouvernementaux, incluant les
hpitaux et les soins de sant, ne sont assurs quen grec.

Depuis 1977, tous les noms de lieux et noms de rues de trois prfectures o les
Turcs taient concentrs ont t changs: les noms turcs ont t supprims et
remplacs par des noms grecs. De plus, un dcret interdisait lemploi des anciens
noms des fins officiels sous peine damende ou demprisonnement. La mention du
toponyme ou de lodonyme turc entre parenthses aprs ou en-dessous de celui en
grec a t galement interdite par les autorits. Cette pratique a t tendue tout
le pays et il nexiste lheure actuelle aucune affiche en une autre langue que le
grec ou... langlais. En effet, l'affichage en langue anglaise est accept dans les
lieux touristiques pour des raisons pratiques. En fait, cette tolrance ne change en

rien la rgle de l'unilinguisme grec aux dpens des langues minoritaires du pays
(macdonien, bulgare, turc, albanais ou armnien).

Le gouvernement grec a lui-mme reconnu il y a quelques annes quil existait un


rgime de discrimination administrative au dtriment des minorits. Depuis,
lAdministration grecque en Thrace semble plus tolrante. Des fonctionnaires turcs
prennent linitiative de diffuser des communiqus et autres publications pratiques
en turc, sans trop encourir de tracasseries administratives.

4.4 Les droits scolaires

Le systme d'ducation en Grce possde une structure plutt conservatrice et


demeure sous contrle strict du gouvernement. En raison de l'accent mis sur le
christianisme prsent partir d'un point de vue orthodoxe, les lves non
orthodoxes et non chrtiens sont dispenss des cours de religion. Les programmes
sont uniformes pour toutes les coles publiques et prives, et ils sont dtermins
par le ministre de l'ducation et du Culte.

Il existe des coles maternelles (ou prscolaires) facultatives, le Nipiagogio, qui


accueillent les enfants ds lge de trois ans et demi. Lcole est obligatoire en
Grce durant les neufs premires annes, soit de de 6 15 ans. Les lves doivent
d'abord frquenter une cole primaire, le Dimotiko, pendant six ans, au cours de
laquelle ils doivent apprendre matriser le grec oral et crit, puis passer l'cole
secondaire, le Gymnasio (ou collge), pendant trois ans. Il existe aussi en Grce des
collges d'ducation musicale, des collges d'enseignement interculturel et des
collges dots d'une section sport. la sortie du Gymnasio, les lves peuvent
sinscrire dans un lyce, le Lykeio, c'est--dire un tablissement denseignement
gnral, technique ou polyvalent. Pour les lves de ce niveau dtudes, le systme
d'ducation propose aussi des coles professionnelles et techniques. partir de la
2e anne, il faut choisir entre la filire dite thorique et la filire dite sciences et
technologie. la fin de la 3e anne du lyce, les lves subissent des examens
dans le cadre de leur tablissement pour obtenir le diplme de fin d'tudes du
lyce.

Pour sinscrire dans une universit ou un institut suprieur de technologie, tout


tudiant doit passer un examen d'admission. Dans tous les tablissements
d'enseignement, le grec constitue la langue d'enseignement. L'un des objectifs de

lducation grecque est de dvelopper la conscience nationale et religieuse.


Quant aux coles prives, elles dispensent leurs cours dans des tablissements
distincts pour le primaire et le secondaire, et elles sont tenues de respecter les
mmes programmes scolaires que les coles publiques.

- Les coles interculturelles

Compte tenu de la prsence de plus en plus nombreuses de communauts issues


de l'immigration, la Grce a entrepris de crer en 1996 des coles interculturelles
destines aux enfants provenant surtout des mariages mixtes, des enfants
d'immigrants, des enfants turcs et tsiganes ou juifs, ou aux expatris dont les
parents travaillent pour les dlgations de leur pays. Ces coles sont publiques et
gratuites pour tous, et offertes dans tous les dpartements du pays (les 51 nomes).
Il en existe une trentaine qui sont publiques, et une douzaine, qui sont prives. La
pdagogie est axe sous forme de jeux (jeux de socits, cuisine et danse
traditionnelle, folklore, etc.). Les coles interculturelles sont prsentes dans les
maternelles, au primaire et au secondaire.

Cette ducation dite interculturelle ( ) consiste, entre


autres, sensibiliser les lves leurs cultures et leurs valeurs propres. Ces coles
intgrent donc le folklore, la langue, la littrature, les arts propres diverses
communauts ethniques. On espre ainsi faire mieux connatre la contribution de
chacun des groupes ethnoculturels dans ldification de la socit grecque. Pour
rsumer la problmatique, l'ducation interculturelle consiste en principe, dune
part, en un accueil dintgration, dont l'objectif est de rendre la culture d'accueil et
ses valeurs accessibles aux autres; d'autre part, en un accueil d'acceptation des
autres cultures pour la socit dominante au lieu de chercher uniquement les
transformer. Normalement, cet enseignement interculturel suppose que les
enseignants matrisent la langue maternelle des lves, que ce soit le turc,
l'armnien, le bulgare, etc. L'objectif principal des coles interculturelles consiste
mieux intgrer les enfants d'immigrants dans leur pays daccueil, tout en souhaitant
prserver la langue et la culture du pays dorigine de leurs parents. Ce sont l les
principes de bases qui devraient guider les tablissements d'enseignement qui ont
opt pour l'ducation interculturelle.

Or, en Grce, cet enseignement apparat plutt contestable au point de vue


pdagogique, car les enseignants ne sont pas tenus de matriser la langue
maternelle (trangre) de llve; cette langue nest pas enseigne comme

deuxime langue (aprs le grec) dans les tablissements concerns. Le seconde


langue enseigne aprs le grec est l'anglais; la troisime, le franais. Dans les faits,
au lieu de se familiariser avec leur langue maternelle, les lves doivent apprendre
les lments de deux nouvelles langues, la grammaire grecque et la grammaire
anglaise, sinon la grammaire franaise. En raison des problmes de communication
et de la diversit des populations runies, le niveau de ces classes demeure
relativement reste bas. Dans les faits, la mission des coles interculturelles est
d'enseigner la langue et la culture grecques.

Bref, la prsence accrue d'lves trangers dans les coles primaires et


secondaires, ce qui reprsente au moins 10 % des lves, n'a pas eu pour effet de
modifier ni le contenu ni la vision ethnocentrique du systme d'ducation grec. Les
immigrants ne peuvent pas apprendre leur langue maternelle; les langues
trangres (anglais et franais) demeurent peu enseignes. Ce sont des cours plus
ou moins intensifs de langue et de culture grecques. Ainsi, ces coles ne sont
interculturelles que de nom, car ce sont en ralit des classes d'accueil destines
immerger les enfants d'immigrants dans la socit grecque. ce stade, nous
devons affirmer que l'ducation interculturelle n'est pas encore une ralit dans
le systme scolaire grec. Rappelons que le nombre dlves dans ces coles est
estime en Grce environ 1,2 million de personnes. C'est la loi 2413/96 sur
l'organisation des coles d'ducation interculturelle qui rgit ce type d'cole.

- Les langues trangres

Langlais est une matire obligatoire pour tous les lves partir de la troisime
anne du primaire en raison de trois heures par semaine. Au secondaire
(Gymnasio), les lves doivent choisir entre le franais et lallemand en tant que
deuxime langue trangre obligatoire. Langlais est enseign raison de trois
heures par semaine en premire anne, et de deux heures par semaine en
deuxime et troisime anne. Le franais et lallemand sont dispenss pendant les
trois annes en raison de deux heures par semaine. En fait, le franais tient le statut
de seconde langue trangre aprs langlais. Un enseignement de rattrapage est
offert laprs-midi aux lves qui en ont besoin, sous forme de cours spciaux de
langues vivantes.

Dans l'enseignement secondaire suprieur, le lyce ou Lykeio, l'anglais demeure


l'une des matires enseignes dans le cadre de l'enseignement gnral. Lors de la
premire anne, l'anglais est enseign trois heures par semaine et dans les 2e et 3e

anne, l'anglais est enseign durent deux heures par semaine. Le franais ou
l'allemand reste une matire facultative dans le programme. Dans les coles
professionnelles techniques (TEE), dans les premire et deuximes classes du
premier cycle de l'enseignement technique et professionnel, l'anglais est enseign
pendant deux heures par semaine dans toutes les spcialits, sauf pour les
spcialisations des arts appliqus, o le franais est enseign pendant deux heures
par semaine.

Dans l'enseignement suprieur, l'anglais est la langue trangre obligatoire dans


toutes les universits et instituts d'enseignement technologique, suivie par un
enseignement facultatif des langues trangres, comme le franais, l'allemand,
l'italien, l'espagnol, le russe, l'arabe, etc., selon le curriculum de chaque
tablissement d'enseignement technologique ou universitaire. Sauf pour les langues
trangres incluses dans les programmes, il existe aussi des cours de langues
issues des pays voisins comme le bulgare, le roumain, le serbe et le turc, en
fonction de l'offre de la part des tablissements d'enseignement.

- Les minorits turques

Pour les minorits, cest encore le trait de Lausanne qui fixe le cadre de
lenseignement en langue turque pour la Thrace. Mais cet enseignement ne sest
rellement concrtis qu partir de 1951. Depuis, le gouvernement a adopt une
srie de lois scolaires rglementant laccs et les droits lenseignement en turc: la
loi 694 du 16 septembre 1977 sur les coles minoritaires de la communaut
musulmane de la Thrace occidentale; la loi 682/1977 sur l'instruction prive; la loi
695 du 16 septembre 1977 sur le rglement des problmes concernant
l'enseignement et le personnel de surveillance dans les coles minoritaires et
lcole normale spciale; le dcret ministriel no 55369 du 16 mai 1978 sur les
problmes d'inscription, de transport, des tudes, des examens, des diplmes et
autres sujets scolaires relatifs aux coles minoritaires de la minorit musulmane en
Thrace occidentale. Les autorits grecques n'ont jamais permis aux Pomaques de
recevoir leur instruction dans leur langue, le pomaque, de peur de les rapprocher
culturellement de la Bulgarie. Tout au plus, le pomaque est tolr dans les coles
maternelles comme langue vhiculaire entre enseignants et parents. Comme ils
sont de religion musulmane, les Pomaques ont aussi accs un enseignement en
arabe, comme les turcophones. Gnralement, les Pomaques sont trilingues: ils
parlent le pomaque, le grec et le turc, l'arabe demeurant une langue liturgique.

Conformment la lgislation en vigueur, la parents turcophones ou considrs


comme tels (par exemple, les Tsiganes et les Pomaques) ont le droit dexiger, sur
demande expresse, que leurs enfants frquentent une cole primaire il ny a pas
dcoles maternelles turques o lon garantit un enseignement en turc ds la
premire anne. Cet enseignement est assur durant les six annes du primaire et
il est cofinanc par ltat grec. Toutes les coles turques de confession
musulmane sont ouvertes aux Pomaques et aux Tsiganes, mais aussi aux
slavophones (orthodoxes) habitant en Thrace occidentale.

On dnombre environ 250 coles primaires turques regroupant quelque 12 000


lves. Toutes ces coles sont tenues doffrir un enseignement bilingue: la moiti
des disciplines est enseigne en turc, lautre, en grec. Depuis la nouvelle loi scolaire
de 1995, lenseignement de langlais et devenu obligatoire. Il faut ajouter aussi que
l'instruction, telle qu'elle est pratique chez les turcophones de Grce, apparat
comme totalement inadapte au monde moderne: les enfants sont scolariss dans
la langue turque, alors qu'ils parlent le turc de Thrace, le bulgare (pomaque) ou le
tsigane (Roms). De plus, ils sont placs sous lautorit de ltat grec et des autorits
musulmanes qui emploient l'arabe coranique.

Au secondaire, lenseignement en turc nest plus garanti; on ne compte que deux


coles secondaires turques, qui doivent demeurer bilingues et exiger ladmission
la russite dun examen en langue grecque. Cest pourquoi une majorit dlves
(de 60 % 70 %) prfre poursuivre ses tudes en Turquie; les autres frquentent
les tablissements grecs.

Pour ce qui est de lenseignement suprieur, jusquen 1991, tous les turcophones
(et les autres minorits) taient exclus de l'enseignement suprieur sous prtexte
qu'ils ne connaissaient pas suffisamment le grec. Ceux qui dsiraient frquenter
luniversit devaient sexpatrier en Turquie. Depuis 1995, la loi scolaire oblige les
universits de Thrace pratiquer un programme de discrimination positive
lintention des lves turco-musulmans dsirant accder aux tudes suprieures. La
loi prvoit que 200 places (soit 2 %) doivent obligatoirement tre occupes par des
tudiants musulmans. Jusquici, environ 50 lves ont soumis chaque anne une
demande dadmission dans ces universits.

Cela dit, les coles turques vivent de graves problmes. Le plus proccupant semble
concerner la formation insuffisante des enseignants. Avant 1968, la plupart des
professeurs embauchs provenaient du monde arabe en raison de leur familiarit

avec lislam. Depuis, seuls les musulmans diplms de lcole normale spciale de
Thessalonique et ceux des universits grecques ont le droit denseignement dans
les coles turques de Grce. Or, les futurs professeurs grcophones orthodoxes,
mme aprs quatre annes dtudes, ne reoivent aucune formation pour
enseignement le grec comme langue seconde, alors que les candidats turcophones
ne bnficient que dune formation sommaire de deux ans.

Un autre problme provient de la mauvaise qualit des manuels scolaires de langue


turque. La plupart des lves disposent encore de vieux manuels datant des annes
cinquante. La cause est complexe : la Turquie ne veut pas que soient imprims en
Grce des manuels en turc, car elle estime qu'elle seule peut fournir de tels
manuels. Mais la Grce bloque l'importation de manuels turcs en rtorsion la nonapplication des accords de Lausanne par la Turquie. Lorsque le gouvernement grec
a dj, dans le pass, fait imprimer certains livres modernes en turc, il sest heurt
une vivre opposition non seulement de la part de la Turquie, mais aussi de la part
de la minorit. Pourtant, un ministre de l'ducation, M. Georges Papandrou, le fils
de l'ancien premier ministre, a admis en juin 1995 que le systme scolaire grec
vhiculait des strotypes racistes et antismites, et que les manuels scolaires
alimentaient non seulement l'antismitisme, mais aussi les sentiments de
xnophobie. Pour les manuels scolaires grecs, plusieurs commissions bilatrales de
rvision des manuels ont t institues entre la Grce et la Turquie et, rcemment,
entre la Grce et l'Albanie. Le but est de nettoyer les mentions hostiles et
xnophobes vis--vis des voisins dans chacun de ces pays. Pour la vtust des
manuels turcs, c'est une situation indniable. Par ailleurs, l'tat de l'enseignement
aux Grecs de Turquie est encore plus lamentable (nomination des enseignants
systmatiquement reports au second trimestre empchant la tenue des
enseignements durant l'automne, manuels datant des annes cinquante, coles
confisques rgulirement par l'tat). Dans ce jeu de chass-crois diplomatique,
les minorits de Thrace s'avrent tre les ternels otages.

Enfin, les faits dmontrent quun nombre important dlves habitant les rgions
rurales et les villages ne compltent pas leur cours secondaire. Consquemment,
beaucoup dentre eux sortent de lcole primaire avec une connaissance plus ou
moins limite de la langue grecque.

Les inspecteurs du Conseil de l'Europe ont constat de grandes disparits de niveau


entre les coles minoritaires et les coles de la majorit grecque en Thrace. Les
coles minoritaires ne sont pas du mme niveau que les coles de la majorit. C'est
pourquoi beaucoup de membres de la minorit choisissent d'envoyer leurs enfants
dans les coles de la majorit afin de leur garantir une instruction de qualit. Il

n'existe que deux tablissements secondaires suprieurs pour les minorits en


Thrace et deux coles religieuses (medrese) Komotini et Echinos. De plus, l'accs
une instruction de qualit semble particulirement difficile dans les villages de
montagnes, l o habitent essentiellement les Pomaques.

- Les enfants tsiganes

En ce qui a trait particulirement aux enfants tsiganes, ils sont totalement exclus du
systme d'ducation dans la mesure o ils sont victimes de discrimination raciale
et, en raison de leur extrme pauvret, ils n'ont pas la possibilit de complter leur
instruction primaire de base, que ce soit en turc ou en grec. En effet, de nombreux
enfants tsiganes (roms) en Grce sont soumis la sgrgation dans des coles
ghettos ou des classes rserves, dispensant un enseignement de qualit
infrieure. Certaines autorits municipales et scolaires entravent volontairement
l'accs des enfants tsiganes l'ducation en refusant d'inscrire les lves dans les
coles locales ou en les dispersant loin de leur lieu de rsidence, sans parler le refus
de leur fournir un transport scolaire adapt. En consquence de cette pratique, les
enfants tsiganes placs dans des coles loignes de leur foyer ne sont pas
scolariss, faute de transport. Cette pratique est fonde sur une notion raciste
laissant supposer que les enfants tsiganes sont moins aptes que les autres enfants
et que leur prsence l'cole aura pour effet d'empcher les enfants non tsiganes
d'atteindre de bons rsultats. Dans d'autres cas, les autorits scolaires oublient
simplement qu'il existe des enfants tsiganes d'ge scolaire dans leur rgion,
lesquels doivent tre inscrits l'cole. videmment, cette attitude anti-tsigane
entretenue par les responsables locaux et la communaut majoritaire constituent
un srieux obstacle pour l'intgration des Tsiganes dans la socit grecque. Dans
son rapport de fvrier 1999 au Comit des Nations unies pour l'limination de la
discrimination raciale, le gouvernement grec a rdig ce commentaire:
Unfortunately, the attitudes of local communities, as expressed through the attitude
of local government bodies, constitutes, in a number of cases, a basic obstacle in
every attempt at reform and efforts to improve conditions. It is obvious that, in
relation to the perceptions and attitudes of the majority of the population towards
this particular social group, invisible but powerful mechanisms leading to a way of
thinking or mentality that runs counter to the aims of the programme still exist.
[Malheureusement, les attitudes des communauts locales, tel qu'elles sont
exprimes travers l'attitude des collectivits locales, constituent, dans un certain
nombre de cas, un obstacle fondamental toute tentative de rforme et d'efforts
pour amliorer les conditions scolaires. Il est vident que, en ce qui concerne les
perceptions et les attitudes de la majorit de la population envers ce groupe social
particulier, il existe toujours des mcanismes invisibles mais puissants conduisant

un mode de pense ou de mentalit allant l'encontre des objectifs du


programme.]

Mme pour les enfants tsiganes qui terminent de faon plus ou moins sporadique
leur cole primaire, il existe une forte tendance l'abandon scolaire lorsque les
enfants atteignent l'ge de 12 ans. Selon les propres estimations du gouvernement
grec, soixante pour cent des Tsiganes dans le groupe d'ge des 18-50 ans n'ont
jamais frquent l'cole et sont en fait des analphabtes; une autre tranche de 22
% est considre comme fonctionnellement analphabte, car les individus
n'auraient frquent l'cole primaire que de faon pisodique. Il ne reste que 18 %
des Tsiganes qui ont termin avec succs leurs tudes primaires et ont obtenu un
diplme d'tudes, ce qui comprend ceux qui n'ont obtenu qu'un diplme primaire
seulement sans jamais avoir commenc ou termin leur secondaire.

Le quasi-refus de reconnatre le droit l'instruction la minorit tsigane touche


particulirement la communaut musulmane de la Thrace occidentale. Or, comme
les Tsiganes musulmans de Thrace forment une partie de la minorit musulmane, ils
ont le droit, en vertu du trait de Lausanne de 1923, de recevoir leur instruction en
turc (non en tsigane), la seule langue officiellement reconnue chez une minorit en
Grce. Ce droit est ni dans les faits.

4.5 Les mdias

Les turcophones se sont dots de plusieurs journaux (une dizaine de priodiques)


dans leur langue. Il y a peu de temps, les journalistes turcs taient souvent harcels
par la police qui les empchait de faire leur travail. Il en tait ainsi pour les
journalistes trangers qui voulaient faire des reportages, par exemple, sur les Turcs,
les Macdoniens ou les Bulgares. Cependant, cette situation n'a plus cours. Pour qui
lit rgulirement la presse grecque, un effort semble tre fait depuis quelques
annes en faveur d'une meilleure perception des trangers, tandis que les drives
xnophobes sont rgulirement l'objet de critiques. De mme, la presse turque en
Thrace est en principe libre, mme s'il y a une volont des autorits locales de
maintenir le statu quo, la peur principale est un drapage la bosniaque.

La radio dtat diffuse quotidiennement en turc de courts bulletins de nouvelles et


quelques rares missions dinformation. La mairie de Komotini en Thrace retransmet
depuis quelques annes une chane prive en langue turque. Comme les ondes ne

sont plus brouilles entre la Grce et la Turquie, les turcophones de Grce peuvent
capter, grce des antennes paraboliques, la plupart des missions de radio et de
tl en provenance de la Turquie.

La presse est libre en Grce, mais un certain nombre de sujets peuvent entraner
lemprisonnement de journalistes pour diffamation et insulte, notamment les
critiques lgard de la religion, les relations avec les pays voisins, surtout la
Macdoine, la Bulgarie et la Turquie, et... la question des minorits. ce propos, la
presse grecque est reconnue en Europe comme tant lun des plus grands
gnrateurs de haine raciale dans ce pays. Les minorits nationales sont plus
souvent qu leur tour prises partie par les mdias.
5 Les minorits non reconnues

Les minorits qui ne bnficient daucun statut juridique sont, rappelons-le, les
Turcs chrtiens, les Macdoniennes et les Bulgares, les Aroumains et les Albanais.
Toutes ces minorits linguistiques nhabitent pas la Thrace et ne bnficient pas des
dispositions du trait de Lausanne. Il ne reste dautre texte juridique que larticle 5
de la Constitution grecque de 1975:
Article 5

Toute personne vivant sur le territoire grec verra sa vie, son honneur et sa libert
entirement protgs sans que sa nationalit, sa race ou sa langue et ses croyances
religieuses ou politiques soient prises en compte. Les seules exceptions acceptes
sont celles prvues par le droit international.

Il sagit de dispositions relatives au principe de la non-discrimination. Or, on sait ce


que valent de telles dispositions. Pour simplifier, on peut dire que ces textes ont
constitu un formidable cran de fume destin endormir les puissances allies
de lpoque... et les minorits. Le trait de Lausanne en 1923 tait peut-tre
rvolutionnaire pour lpoque, mais les mentalits ont bien chang aujourdhui en
ce qui a trait aux minorits nationales... sauf en Grce.

La situation actuelle est trs simple. Aucune des minorits mentionnes ici Turcs
chrtiens, les Macdoniens et les Bulgares, les Aroumains et les Albanais nont
obtenu aucun droit linguistique quelconque. En effet, ils ne bnficient daucun
service public ni daucune prsence dans lenseignement. Un exception: les

slavophones de la Thrace peuvent frquenter les coles de langue turque si cela


leur convient. Dans les mdias, les Albanais et les Aroumains nont pas de journaux
et encore moins dmissions radiophoniques ou tlvises. Dans certaines rgions
slavophones, il est possible de capter des missions en provenance de radios ou de
stations de tlvision de la Bulgarie et de la rpublique de Macdoine. Par ailleurs,
un mensuel bilingue (grec-macdonien) est publi Florina.

6 La propagande anti-minoritaire

En Grce, il est considr comme normal que des personnalits politiques


importantes prennent ouvertement position pour nier lexistence des minorits
ethniques, que ce soi les Turcs, les Macdoniens, les Albanais, etc. Dailleurs, en
dcembre 1998, le ministre grec des Affaires trangres, M. Thedoros Pangalos,
dclarait au sujet de la question des minorits des journalistes occidentaux:
Cest une invention dintellectuels et de journalistes pervers. On peut trouver
dautres cas similaires. Ainsi, en aot 1998, le prsident du Parlement grec,
Apostolos Kaklamanis, a ni l'existence d'une minorit nationale turque et appel
l'homognisation de la population grecque orthodoxe et musulmane de la
Thrace. En dcembre de la mme anne, de savants nationalistes grecs ont t
honors par lAcadmie de Grce et dcors par le prsident de la Rpublique, alors
quils avaient ouvertement contribu la propagande anti-minoritaire. Ltat grec
reste le seul tat balkanique qui refuse encore de reconnatre l'existence de
minorits nationales sur son territoire. D'ailleurs, dans son troisime rapport sur la
Grce (5 dcembre 2003), la Commission europenne contre le racisme et
lintolrance (ECRI) notait quen Grce les personnes qui souhaitent exprimer leur
identit macdonienne, turque ou autre, ont faire face des prjugs et des
strotypes, et sont parfois victimes de discrimination et datteintes leur libert
dassociation.

6.1 Les Turcs

La Turquie constitue lun des sujets les plus litigieux qui soient dans le pays et la
langue turque apparat comme le symbole de l'ennemi hrditaire de la Grce. Les
conflits incessants entre la Grce et la Turquie propos de lle de Chypre
revendique par les deux tats nont certes pas aid la cause des Turcs de Grce.

Depuis de nombreuses annes, la Grce a mme dvelopp une vritable politique


rpressive lgard de ses Turcs. Plusieurs faits peuvent illustrer cette ralit. Il y
a plusieurs dizaines dannes, en France, on punissait les enfants bretons qui
parlaient breton lcole. En Grce, on punissait encore, il y a quelques annes
seulement, les petits enfants qui parlaient bulgare, albanais ou turc en les confiant
des crches hellnophones dtat pour leur faire apprendre le grec. On ne procde
plus ainsi aujourdhui, mais il est curieux de constater que les autorits aient
interdit lemploi de ladjectif turc dans les titres identifiant les associations et autres
formes de corporation publique. Cest ainsi quen 1986 lAssociation des
enseignants turcs de la Thrace occidentale tait dissoute par un tribunal de la ville
de Komotini. En 1996, un professeur dune cole minoritaire de la ville de Xanthi a
t suspendu pour une anne parce quil avait qualifi son cole dcole turque
plutt que dcole de la minorit. De faon gnrale, il est illgal de nommer turc /
turque un tablissement public ou une association quelconque. Cest pourquoi
toutes les associations dites turques ont t dissoutes. Daprs de nombreux
journalistes, les musulmans turcs font rgulirement lobjet de rpression de la
part des forces policires et de ladministration grecque. Il est illgal d'employer le
terme turc, car il transgresse les accords de Lausanne, et c'est aussi pour les Grecs
une mesure d'quivalence l'interdiction du terme grec en Turquie. Pensons que le
patriarcat grec orthodoxe d'Istanbul doit d'appeler officiellement patriarcat turc
orthodoxe ("Trk rumi patriarcanesi").

En octobre 1998, un tribunal de Komotini a refus des musulmans l'inscription de


l'Association d'ecclsiastiques des Saintes Mosques de Thrace occidentale,
parce que les mots Thrace occidentale pouvaient tre interprts comme un dfi
malveillant et intentionnel lanc au caractre grec de la Thrace. Le tribunal en a
dcid ainsi, bien quaucune autre association ne comportait dans sa dnomination
ce nom par ailleurs encore employ comme terme gographique en Grce. Mais il
ny a pas que les Turcs de Grce qui se plaignent de lattitude rpressive de ltat
leur gard. Si le terme de Thrace occidentale est refus, il en va de mme en
Turquie o le terme de Thrace orientale est tabou: il rappelle en effet que cette
rgion appartenait la Grce jusqu'en 1923.

De plus, depuis les annes 1990, le gouvernement grec a install dans la rgion de
la Thrace un grand nombre de Pontiques, ces Grecs des rivages de la mer Noire,
qui ont quitt lancienne Union sovitique, dans le but de modifier les rapports de
force ethniques.

6.2 Les Macdoniens

On connat l'antipathie grecque pour le symbole mme de la rpublique de


Macdoine, ce petit pays qui a d changer jusqu' son nom et son drapeau parce
que la Grce considrait que ceux-ci faisaient partie de son hritage historique. La
Grce continue de contester le nom de la rpublique de Macdoine parce quelle
considre qu'aucun autre pays n'a le droit de porter le mme nom que la province
de Macdoine du nord de la Grce. Quant la langue macdonienne, officiellement
elle nexiste pas, car cest un pseudo-langage purement invent par des
idologues. En mai 2010, le prsident de la Grce, M. Karolos Papoulias, dclara la
presse: Les Macdoniens n'existent pas comme nation spare, ce sont des
Bulgares qui ont usurp l'histoire, et le nom de la Macdoine. Ces propos
tmoignent de l'idologie xnophobe des dirigeants grecs. Il est vrai que, au
moment de l'indpendance, la Macdoine avait rappel l'article 1 de la
Constitution sa vocation runifier tous les territoires macdoniens, soit en
fait la Macdoine grecque, d'o proviennent les insignes et le premier drapeau en
question de ce jeune pays. Certains croient aussi que la rpublique de Macdoine
n'a pas s'attribuer exclusivement une appellation rgionale (Macdoniens) que
les Albanais, les Grecs et les Bulgares partagent aussi.

Le fond du problme est que la Macdoine a failli faire renatre le conflit


macdonien, si sanglant, du dbut du XXe sicle, ce qui explique le caractre
enflamm des ractions de part et d'autres (en Bulgarie aussi). N'oublions, pour la
petite histoire, que c'est prcisment en Macdoine, alors ottomane, qu'a t cr
le premier mandat international avec gendarmerie trangre, l'image ce qui
existe de nos jours en Bosnie, ce qui permet de mieux saisir la dimension du
problme, moins insignifiant qu'il n'y parat de prime abord. Les autorits de Skopje,
la recherche comprhensible d'une doctrine historique assurant la cohsion du
pays, cultivent depuis volontairement la confusion entre le terme gographique de
Macdoine et le terme historique, poursuivant cette exploitation systmatique de
l'histoire antique si caractristique des Balkans. Ainsi, dans les coles de
Macdoine, il est actuellement enseign qu'Alexandre le Grand tait
macdonien (soit slave macdonien dans ce contexte) et qu'il parlait dj le
slave, et ce, neuf sicles avant l'arrive des populations slaves dans la rgion!

La minorit macdonienne de Grce se plaint dtre harcele et maltraite par la


police en plus dtre prive de sa libert dexpression. Lorganisation Amnistie
International a souvent protest contre le fait que des Macdoniens seraient mme
physiquement torturs par la police. De plus, les Slaves macdoniens affirment quil
ne leur est pas permis d'ouvrir des coles publiques pour instruire leurs enfants
dans leur langue maternelle. D'ailleurs, la Grce a dj t condamne par le

Tribunal europen pour les Droits de l'homme pour la violation de la libert


d'association parce que les tribunaux grecs n'ont pas permis en 1990 la cration de
la Maison de la civilisation macdonienne. Le Tribunal europen a mentionn quil
tait ncessaire pour le gouvernement grec de respecter les documents de l'OSCE
(Organisation pour la scurit et la coordination en Europe) qu'il avait signs, mais
qu'il avait considrs comme tant simplement dclaratifs et sans valeur juridique.

6.3 Les Bulgares

Quant aux Bulgares, il nen est jamais fait mention dans le pays. Les minorits
bulgares sont ignores parce quils font partie, avec la Grce, des ennemis
historiques de la Grce. La Bulgarie ne reconnat pas plus de minorits
(contrairement la Roumanie) et la situation des Grecs de Bulgarie n'est pas
reluisante. Toutefois, les Bulgares ne reprsentent plus depuis les annes soixantedix des grands ennemis, date laquelle Grecs et Bulgares ont cess leur
revendication territoriale croiss et ont allg leur dispositif militaire.

6.4 Les Arvanites

Les Arvanites (Grco-Albanais), pour leur part, sont devenus la cible dune politique
radicale d'assimilation; le gouvernement grecs a interdit lemploi public de la langue
maternelle et les noms de lieu albanais ont t hellniss. Quant la minorit
tsigane, elle est systmatiquement soumise la discrimination dans les domaines
de lducation, de lemploi et du logement, et est rgulirement expulse et
violente par la police grecque.
7 Le droit international et les minorits

La lgislation grecque interdit la discrimination fonde sur l'origine ethnique, mais


l'article 19 du Code de la nationalit prvoit que les citoyens grecs qui
n'appartiennent pas la communaut de souche grecque peuvent tre dchus de la
nationalit lorsqu'ils quittent le pays; les autorits grecques considrent que ces
citoyens partent sans esprit de retour. En 1994 et en 1995, un certain nombre de
personnes ont t touches par de telles mesures: quelque 60 000 citoyens grecs,
principalement dorigine turque, ont t ainsi privs de leur nationalit. L'abrogation
de cet article a dj fait l'objet d'un vaste dbat public et le Conseil de lEurope
considre que l'ajustement du Code de la nationalit sur la lgislation europenne

commune devrait se faire sans plus tarder. Aprs de multiples pressions


internationales, la Grce a finalement consenti abolir en 1998 cette disposition de
son article 19 du Code de la nationalit, mais sans effet rtroactif..

Il nest pas d au hasard que la Grce n'ait pas encore sign ou ratifi la Charte
europenne des langues rgionales ou minoritaires et la Convention de l'UNESCO
concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. Il
serait urgent qu'elle le fasse au plus tt. Heureusement, en 1997, le gouvernement
grec a sign mais non ratifi la Convention-cadre pour la protection des minorits
nationales. Bien sr, le gouvernement a dclar que la Convention ne s'appliquerait
qu' la minorit musulmane, puisque c'est la seule reconnue. En outre, le Conseil de
lEurope recommande la Grce daccepter l'article 14 de la Convention
internationale sur l'limination de toutes les formes de discrimination raciale et
denvisager la signature et l'adoption de l'Accord europen concernant les
personnes participant aux procdures devant la Commission et la Cour europennes
des droits de l'Homme. Enfin, on espre que la ratification du Pacte international
relatif aux droits civils et politiques de 1966, actuellement en cours d'examen au
Parlement grec, interviendra dans les plus brefs dlais. l'heure actuelle, il n'existe
pas en Grce d'organisme spcialis charg des questions de racisme et
d'intolrance.

Pourtant, le pays est encore aux prises avec un vident climat de xnophobie, bien
encr non seulement dans les mentalits, mais surtout dans les mdias et
lAdministration publique. Selon le Greek Helsinki Monitor, les dcisions
gouvernementales destines instaurer le respect des normes internationales en
matire des droits de lhomme ou des droits des minorits linguistiques se heurtent
trop souvent la rsistance de la part de fonctionnaires qui agiraient comme un
tat fantme et saperaient systmatiquement les quelques rares politiques
douverture du gouvernement. Par ailleurs, celui-ci semble se montrer rticent
quand il sagit de sopposer cette rsistance bureaucratique.

Terminons en relevant un fait datant du 2 fvrier 2001, qui illustre la perception


qu'on a des langues minoritaires en Grce. Le 1er juillet 1995, lors de la Rencontre
panhellnique annuelle des Aroumains (Socit de culture aroumaine) Naoussa,
M. Sotiris Bletsas, un architecte grec, a remis au prsident de ladite association une
publication en langue anglaise du Bureau europen pour les langues moins
rpandues, dans laquelle il tait mentionn que, dans certaines rgions de Grce,
on parle, outre le grec, cinq autres langues. Larchitecte fut poursuivi pour
diffusion de fausse information et dfr devant la 10e cour dAthnes, le 2
fvrier 2001. Lors du procs, la cour a dcid que la mention des langues autres

que le grec parles en Grce constituait un dlit criminel. Et le tribunal a


condamn laccus Sotiris Bletsas 15 mois de prison et 500 000 drachmes
(environ 1300 $US), l'accus ayant mme aggrav son cas en faisant rfrence
son idiome maternel, le turc. Des dputs du Parlement europen ont dnonc
larticle 191 du Code pnal grec, qui permet de telles accusations se rfrant au
concept de dissmination de fausses information. Selon la 10e cour dAthnes:
Nulle part en Grce on ne parle d'autre langue que le grec. Le procureur du
gouvernement grec a dclar ce qui suit lissue du procs:

Nous avons trait dun problme important qui peut tre rsum par les vers du
pote: Ma langue est le grec! La question de la langue est fondamentale. Nous
sommes en train de parler dun facteur dcisif dans la formation de la conscience
nationale, dun critre racial. Laccus aurait d faire davantage attention en
distribuant ce feuillet.

Il a t galement question du Bureau pour les langues moins rpandues,


lorganisme responsable du texte incrimin. Le prsident de la cour a conclu ainsi:
Peut-tre que les Europens nont pas t bien informs. La personne qui a rdig
le texte devrait tre identifie et en subir les consquences. Comme quoi, encore
une fois, le ridicule ne tue point en Grce, surtout lorsqu'il est question de langue!

En fait, les Grecs mnent la vie dure aux Turcs de leur pays, mais les Turcs de
Turquie font de mme leurs Grecs. Il semble que la Grce redoute une
ventuelle balkanisation de son territoire et quelle chercherait ainsi se protger
de ses puissants voisins turcs. Les causes dune telle attitude dhostilit et de
fermeture de la part de la Grce envers ses minorits sont nombreuses. Elles
reposent en partie sur l'homognisation ethnique du pays, qui compte prs de 90
% de Grecs. Mais le rle de l'glise orthodoxe grecque n'y est certainement pas
tranger, car depuis des sicles celle-ci n'a jamais cess de fournir l'tat grec ses
ressources idologiques et spirituelles, lesquelles ont permis de faonner la
cohsion nationale et la continuit de la souverainet de ltat. De plus, l'arme et
le systme d'ducation ont toujours t des mcanismes de reproduction de
l'idologie nationaliste. Il faut ajouter ces causes une comprhension restrictive
des engagements internationaux de la Grce au sujet de ses minorits, ainsi qu'une
conception juridique troite et dphase des droits civils chez les groupes
minoritaires, sans parler du niveau de culture politique trs mdiocre cet gard de
la part des dirigeants grecs. Ces faits ont contribu considrer avec restriction les
droits civils et communautaires lgitimes des membres des minorits en Grce.

De toute faon, la politique linguistique de la Grce nest pas excusable. Lorsquun


tat ne peut mme pas accepter la prsence dune faible minorit turque
reprsentant 3 % de la population dont il na rien craindre, il ne s'agit mme plus
dintolrance, mais de sectarisme et de fanatisme. Pourtant, la Grce, qui prtend
offrir au monde limage dun rgime dmocratique, ne reconnat aucunement ses
minorits linguistiques, mais seulement une minorit religieuse, et ne lui accorde
que des droits fort limits (quand elle les lui accorde). En Grce, il n'existe gure de
protection juridique d'une quelconque langue minoritaire, sauf pour les Turcs dans la
rgion de la Thrace, en conformit avec le cadre juridique des dispositions du trait
de Lausanne, qui garantissait les droits linguistiques scolaires pour les musulmans,
mais avec les mmes droits pour les Grecs de Turquie. Sans cette compensation
de la part de la Turquie, jamais la Grce n'aurait accept de tels droits ses
Turcs. En 1997, le prsident de la Rpublique, M. Kostis Stephanopoulos, faisait la
dclaration suivante au Conseil de l'Europe:
La Grce attache une importance particulire la lutte contre le racisme et la
xnophobie, sujet qu'elle considre comme une des grandes priorits. [...] Par
ailleurs, la mise en vigueur imminente de la Convention-cadre pour la protection
des minorits nationales, convention que mon pays vient de signer, constitue un
pas trs important pour la protection des groupes minoritaires en Europe et
contribuera la stabilit et la paix dans notre continent.

Il terminait en citant cette phrase clbre de Pricls (-495 -429): Nous avons un
rgime politique qui n'a rien envier celui des autres. Malheureusement, les
politiciens d'aujourd'hui ont l'honneur d'tre perus comme les plus mauvais
gouvernants de toute l'Europe. Ils ont trafiqu les livres de l'tat et ferm les yeux
sur une conomie au noir qui dpasse les 20 % du PIB. Ils ont laiss enfler un
appareil administratif dont l'obsit n'a d'gale que son inefficacit. Les
mgaprogrammes sociaux ont t impuissants soulager la pauvret. Et une
culture politique fonde essentiellement sur des pots-de-vin qui auraient atteint,
selon Transparency International, les 88 milliards d'euros, soit 120 milliards de
dollars US. Comme quoi la navet na jamais fait mourir personne, parce que, sur la
question des minorits nationales, la Grce en est encore au sicle de Pricls! En
effet, parmi les tats d'Europe, la Grce trane nettement la patte en la matire.
L'enseignement des minorits constitue un enjeu de taille pour tous les pays
d'Europe. S'il est vrai que le droit l'instruction est un droit fondamental reconnu, il
nen va pas de mme pour l'enseignement dans les langues minoritaires en Grce.
D'ailleurs, les instruments contraignants du Conseil de lEurope allant en ce sens
nont jamais t ratifis par la Grce... ni par la Turquie.

Sans un changement fondamental de sa politique, la Grce va tre pointe du doigt


par les organisations gouvernementales europennes et les organisations non
gouvernementales, qui surveillent le respect des droits de lhomme et des droits
des minorits dans lensemble de lEurope. La Grce demeure lun des rares pays
ne pas avoir ratifi les traits internationaux de lUnion europenne reconnaissant
des droits rels aux minorits. Lattitude de ce pays prtendument dmocratique
est actuellement non seulement indfendable mais proprement scandaleuse. La
Grce en est reste la mentalit qui a prvalu au trait de Lausanne de 1923. Si
celui-ci a paru rvolutionnaire pour lpoque, les mentalits ont bien chang depuis
en ce qui concerne les minorits nationales... sauf en Grce. Ce n'est pas pour rien
que la Grce n'a jamais ratifi la Convention-cadre pour la protection des minorits
nationales.

La Grce semble bien mriter sa rputation de plus mauvais gestionnaire


d'Europe. D'ailleurs, la Grce est un pays ruin et ravag incapable de rembourser
ses prts qui viennent chance; elle obtient, sur les marchs, des crdits des
taux usuraires qui ne font quaggraver une situation devenue intenable, sa dette
tant passe 175 % de la taille de son conomie du fait de linterminable
rcession alimente par les mesures daustrit. Depuis au moins vingt ans, la
Grce s'est embourbe en raison de la lourdeur de son administration publique, de
linefficacit de son rgime fiscal et de linertie de son systme conomique.

Au cours des quarante dernires annes, les Grecs ont essay la gauche et la droite
avec les rsultats quon connat. Les conservateurs et les socialistes sont
discrdits. Quel que soit le parti au pouvoir, des rformes simposent de toute
urgence. Aujourd'hui, le gouvernement grec a finalement compris que le temps des
bravades et des psychodrames tait termin et ne menait rien. Il semble vouloir
passer autre chose, do sa dcision daccepter les plans daide et de rigueur des
Europens. La Grce a maintenant besoin de stabilit afin de sortir de lornire. Pour
y parvenir. Dans de telles conditions, les questions linguistiques seront relgues
aux oubliettes pour au moins une gnration.

Vous aimerez peut-être aussi