Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LA PAYSANNE PERVERTIE
ou
(1784)
Lditeur au lecteur.
Prface de lditeur.
Ds son enfance, Ursule tait dj aimable, tant par sa douceur que par sa jolie figure ; ce qui la rendait ladmiration de
tout le monde. Et tous ceux qui venaient la maison, chez nos
chers pre et mre, demandaient la voir. Et on disait notre
mre : Cest tout votre portrait ; mais elle a en outre quelque
chose danglique, quelle ne tient que de Dieu. Cest ce qui fit
quune Dame, qui vint passer par le pays, et qui logea chez
nous, la demanda pour lemmener avec elle, promettant den
avoir grand soin, et de la traiter comme sa fille. Notre bonne
mre, tant quelle crut que la dame ne parlait pas srieusement,
y accordait de bonne grce, en riant, et notre respectable pre,
lui, y allait tout de bon : mais quand elle vit que la dame faisait
dj les arrangements, et quelle ne badinait pas, elle se prit
pleurer, si bien quil fallut laisser Ursule, ce que notre pre ne
trouva pas bon ; et pourtant il ne voulut pas lui donner le chagrin de lui ter de force une de ses enfants, et depuis souvent il
en parlait, et cest ce qui a fait sans doute que jamais notre mre
ne sest depuis oppose au dpart dEdmond et dUrsule, quand
il a t question de les envoyer la ville : car cette excellente
femme se souvenait de ce que lui avait dit notre pre ; et elle
regardait comme une chose trs vilaine et vicieuse, qutant
femme, elle allt contre les volonts de son mari, quelle regardait comme son seigneur et matre, et auquel elle faisait profession dtre soumise, non de parole seulement, mais deffet,
comme elle en a donn lexemple toute sa vie ses filles, mes
trs chres surs.
Et mesure quUrsule grandissait, elle devenait de plus en
plus aimable et gentille, mme de caractre ; si bien quelle faisait nos dlices tous : car elle tait bonne, obligeante, prvenante, et elle se ft prive de son ncessaire pour nous le donner. Aussi un chacun de nous laimait-il, au point quelle tait au
milieu de nous tous, frres et surs, comme une petite reine,
que chacun craignait de mcontenter. Et pareillement en tait-il
dEdmond : ctaient les deux bien-aims, non seulement de
pre et mre, mais de frres et surs. Et encore que nous vis-
sions bien tous quils taient plus aims que les autres, cause
de leurs gentilles faces et minois agrables qui ne permettaient
de leur parler comme aux autres enfants, si pourtant est-il sr,
quaucun de nous nen ft jaloux ; mais nous sentions en nousmmes que ctait une justice quon leur rendait, et nous cherchions gagner leurs bonnes grces ; et ce quil y avait de merveilleux, cest quils ne sen prvalaient pas : au contraire, ils
taient dautant plus accorts envers nous tous, que nous les recherchions davantage ; et quant ce qui me regarde en particulier, tout fts quils taient, ils ne me parlaient quavec respect,
comme , leur an, craignant de me dplaire, et recherchant en
tout mon approbation, car ils me disaient souvent, surtout Edmond : Tu es mes yeux limage de notre respectable, pre ;
notre pre est limage de Dieu ; et par ainsi, Pierre, je vois aussi
Dieu en toi, et je thonore et honorerai jusquau tombeau. Et il
ma honor, mme dans ses garements. Et Ursule ma honor,
mme dans le temps quelle avait oubli Dieu, notre divin Pre ;
et jamais ni elle ni Edmond, nont dit une parole peu respectueuse mon gard, non pas mme une pense nest jamais ne
dans leurs curs qui ait fait brche leur amiti pour moi. Aussi les ai-je toujours tendrement ports dans le mien, et les y porterai-je jusquau tombeau
Et quand il fut question de les envoyer la ville, quoiquun
chacun de nous (hors moi) en et envie, si est-ce pourtant quen
nous-mmes nous pensions tous : Cest Ursule, cest Edmond quil y convient daller. Car effectivement, il ny avait
aucun de nous qui et autant de gentillesse de figure, pour sy
faire honneur, et se faire aimer et rechercher ; ni de noblesse
dme, pour sy montrer digne de notre sang ; ni de tendresse
filiale et fraternelle, pour sy souvenir de nous et nous y servir.
Ainsi, au discours que tint notre respectable pre, un soir table : Jai de nombreux enfants, et il faut que quelquun se
pousse, pour aider et soutenir les autres qui, faute de bien,
tomberont et dcheront aprs moi : par ainsi, jen mettrai un
ou deux la ville ce discours, disais-je, ainsi tenu table
10
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
27
28
Lettre 6. Rponse.
30
pourtant je ne les ai jamais vus ? mais je men rappelle de pareils, qui florissaient il y a soixante ans, dans Magdelon R**, la
plus sante et la meilleure, comme la plus jolie des filles de Nitry (et ctait votre bonne tante, ane de votre pre) : je gagerais que voil sa nice ? (Vous montrant.) Oh ! que vous avez de
gentillesse, aimable et revenante fille ! Et je crois bien que vous
avez lme de celle que vous reprsentez qui tait si bonne, si
douce, si pieuse, si parfaite en modestie et retenue, que le pasteur len a cite, lhonneur et gloire de Dieu et de ses parents ;
oui, voil sa modestie, et son regard gracieusement baiss. Dieu
vous bnisse, belle et modeste fille, dont la vue rjouit et enlve
lme vers le bon Dieu ; soignez bien cette belle et gracieuse
image, quil a mise dans votre agrable tte, pour la faire servir
sa gloire, et au bonheur dun de ses enfants, quil vous garde en
sa toute bont : car il se complat dans si joli chef-duvre de
ses divines mains. Et il vous donna sa bndiction, que Dieu
veuille ratifier. Vous tiez un peu brune pourtant, et si vous
voyez que vous nen tiez pas moins agrable. Quant vos
surs, il les loua toutes, et les reconnut, mais il les loua moins
que vous ; et il voulut bien faire moi quelque attention, dont je
conserverai toute ma vie le souvenir : car il avait aussi connu
mon pre tout enfant. Quant ce qui est de votre parure, encore
que mon mari ait fronc le sourcil cet endroit, si est-ce que je
pense quil faut que vous soyez comme on est la ville, et je
crois que mon mari, votre frre, na repris, par son air, que le
ton avec lequel vous en parlez. Pardon, chre sur, si je vous
parle moi-mme avec tant de libert ! mais voil des choses qui
sont moins de moi que de votre digne frre, et mme de votre
bonne mre qui, toute indulgente quelle est, a pourtant quelques craintes pour vous. Mais tout prendre, dans ce que vous
mcrivez, nos chers parents sont heureux de navoir que de si
petits sujets de remontrances ; et moi, part, jen flicite leurs
bons et tendres curs. Quant ce qui est des partis, cest l le
point important, et mon mari a encore fronc l le sourcil ; mais
votre bonne mre en a tressaut daise ; et elle ma dit : Fanchon, ma chre fille et bru, je nai aucune inquitude, quoique
31
votre mari en ait ; car dabord, je connais Ursule, comme elle est
bien craignant Dieu ; et ensuite je sais en quelles mains quelle
est, et que cest dans celles de la sagesse mme ; et quant ce
qui est de sa nouvelle belle-sur, tout un chacun en dit du bien
ctheure : par ainsi, ma chre fille, Dieu lui pardonnera, et elle
fera une bonne femme, incapable de mauvais exemple ; et puis
Ursule est prvenue : que je serais joyeuse, de voir quelquun de
mes pauvres enfants, filles et garons, bien tablis la ville,
pour, en cas daffaires ici, avoir quelquun nous, et tous vous
autres, qui nous serve et nous recommande ! car les pauvres
villageois sans connaissances sont bien malmens ! Vous
voyez, chre sur, comme elle pense, et cest daprs ces vues,
bien dune bonne mre, quil faut envisager tout tablissement
et toute inclination. En voil bien, ma chre aime sur ! et je
ne veux pas finir en vous avec toi, ma trs chre Ursule, que
jaime si tendrement. Je tembrasse, et te souhaite, outre mille
et mille biens, le souvenir de ton attache jamais sans diminution.
FANCHON BERTHIER, Fme de Pierre R**.
32
34
35
36
38
La chre bonne amie ! Elle est si obligeante, que plus elle fait de
bien, ou plus elle a occasion quil en arrive, et plus elle aime :
cest un bien excellent caractre !
Le conseiller a demand Mme Parangon la permission de
danser un menuet avec moi. Laimable dame, qui sest bien doute que je ne le savais pas, avait hsit : enfin, elle avait dit, que
jtais la ville depuis trop peu de temps, pour avoir acquis
laisance ncessaire, et quelle ne croyait pas devoir mexposer
devant une aussi nombreuse assemble. Il na plus insist que
pour une contredanse, quoi la chre dame a consenti. Elle ma
prvenue, quand elle a t auprs de moi, que M. le conseiller
allait me prier. Il est venu, et jai accept un peu honteuse.
Javais bien regard comme dansaient les autres, et quand on
ma fait lhonneur de me demander mon got, jai nomm la
contredanse la plus aise que je venais de voir, dont je ne me
suis pas mal tire. Ds le lendemain on ma donn un matre de
danse, et je suis guide par mon aimable amie, par Manon, ou
par mon frre, qui danse on ne peut mieux. Cela me forme la
marche, la rend plus agrable, et on massure que jai meilleure
grce, depuis que japprends.
Jai un peu commenc par moi, dans cette lettre, et jy reviendrai encore la fin : mais il faut parler dEdmond et de sa
femme : et cest avec bien du plaisir ; car je vais augmenter les
sentiments que tu as pris pour elle, et ceux dont laffectionnent
nos chers pre et mre : cest quelle a eu pendant cette noce,
une preuve qui a fait briller ses vertueux sentiments : et, en
vrit, la qualit de ma sur part, je laime prsent pour ellemme autant que Mme Parangon. Lhomme que vous savez
tous, ne sest-il pas avis de chercher lui parler en tte tte ?
Aprs y avoir bien essay, il a enfin russi ; il la jointe sous un
berceau de coudriers, qui est dans son jardin ; car la noce de
Mlle Tiennette sest faite chez sa bonne matresse : le motif qui
avait fait carter notre sur, est bien son avantage ; car, en
voyant le mariage de deux amants qui ont toujours t fidles
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
Je vous dirai que jai vu ici bien des douleurs, dont je suis
charme que vous nayez pas t tmoin ; car vous lauriez t ;
on vous allait envoyer chercher pour redemeurer ici, quand on a
su que vous tiez partie : cela a dabord fait diffrer ; ensuite on
a eu peur de fcher Mme Parangon, en lui marquant de la dfiance. Ma chre sur, le triste et pieux spectacle, quun pre
vnrable qui maudit ! jai tressailli jusque dans les entrailles,
en lentendant maudire, et nous nous sommes tous jets genoux devant lui. Mais sa colre ne se calmait pas ; elle tait encore anime par notre cousine, la mre de linfortune : notre
pre voulait partir pour aller chtier Edmond ; il allait, il venait ; il ne se possdait pas : cet orage faisait trembler ; car il ne
jetait sur nous tous quun regard sombre. Il a pourtant t
lglise ; et on dit, car je ne lai pas vu, quil sest mis genoux
sur la tombe de son pre, et quil sy rcriait seul : Des enfants ! des enfants ! mon Dieu ! je vous ai demand des enfants, et vous me les avez donns dans votre fureur ! Et mon
mari, dit-on (car il ne men a pas touch un mot, et je nai os
linterroger l-dessus), sest approch doucement et en tremblant derrire lui, et lui a dit, en se prosternant, et baisant la
poussire : Non pas tous, mon pre ! Et le vieillard vnrable est rest immobile ce mot de son fils an ; il sest tu plus
dun quart dheure ; ensuite il a dit son fils : Bnissons-en
Dieu ensemble, mon fils, sur la tombe de mon digne pre : que
Dieu punisse le coupable, et bnisse les bons ! mon pre !
sest cri Pierre, si vous naviez t mon pre, je vous aurais
ferm la bouche, au premier mot de ce maudissons ! mais vous
tes mon pre, sur la tombe du vtre, doublement sacre en ce
moment ici pour moi : mais veuillez rtracter, en priant Dieu ;
car mon pauvre frre serait perdu jamais ! Et le vieillard
sest mis pleurer, et il a pri bas, sans rpondre son fils, qui a
bien vu quil rtractait : et ils sont revenus ensemble, le pre
sappuyant sur le fils, et le fils tenant un bras pass autour de
son pre, dune faon damiti dune part, et de respect de
lautre, quun chacun qui les voyait en tait attendri ; car ils sont
bien aims, tant le pre que les enfants ; et tout le monde dici
50
51
52
amie. Ah ! ce titre-l me la rend bien chre ! Voyez pourtant ! cest avec raison que lvangile dit que les jugements tmraires sont un grand pch ! Cest une belle vrit, ma
bonne amie : mais comment lappliques-tu ici ? Par exemple,
vous, Mlle Tiennette et moi, navons-nous pas cru que Manon
tait une libertine ? Cependant, depuis que je la connais, je vois
que cela ne se peut pas, et que nos yeux nous avaient trompes :
elle agit tout comme nous, elle parle de mme, elle est faite de
mme ; ainsi, cela ne saurait tre : jai bien vu que vous le pensiez aussi, et je lai aime au double, cause quelle na pas fait
mon frre Edmond les vilaines choses que javais crues dabord,
ainsi que vous. Je ne lui rpondis rien ; mais je lembrassai, en
pensant tout bas : Respectable et prcieuse innocence ! combien
serait coupable celui qui te porterait la premire atteinte ! Outre
le pch en lui-mme, ce serait encore un horrible sacrilge !
Quand jeus dit cela Tiennette, afin quelle ne dtruist pas
lheureuse ide quavait Ursule, cette bonne fille me rpondit,
quelle sen tait aperue, et quelle stait propose de men parler, pour me demander mes conseils.
Vous jugez, daprs cela, cher Pierre et chre Fanchon, si je
dois aimer mon Ursule, et avoir confiance en elle ! Aussi lui ai-je
donn ma sur pour compagne ; je veux quelles soient insparables jusqu leur tablissement.
Il ne me reste plus qu vous parler de nos adieux,
linstant de la sparation. Je ntais pas trop moi, comme vous
pensez. Quand Ursule sut quelle allait partir avec Fanchette,
sous la conduite de Mme Canon, elle me regardait avec des yeux
interdits ; car je navais pas encore prononc le mot : Je
reste . Mais quand une fois jeus dit : Il faut que je reste
cause dEdmond , je vis le bon naturel dUrsule, son bon caractre, son amiti pour moi, et sa tendresse pour ses parents dans
ses regards et dans sa rponse. Ses yeux devinrent humides. Elle
fit un mouvement les bras tendus, pour venir moi : elle
sarrta, me regarda tendrement, et me dit enfin : Je pars, et
53
54
55
56
58
59
10 aot.
Madame et trs chre amie,
Votre lettre ma fait le plaisir que vous imaginez, davoir de
vos prcieuses nouvelles : quant aux choses tristes, je les savais
dj, par la lettre de ma belle-sur que je joins celle-ci, et que
je vous supplie de me rapporter ; car elle mest chre, cause de
la part do elle vient. Je nespre pas de rponse, mais votre
vue, qui est pour moi le plus grand des biens.
Nous sommes arrivs trs heureusement. Paris, vu de la
Seine, fait un spectacle imposant et majestueux : mais le dedans
a ses dsagrments, comme vous allez voir, et comme sans
doute vous le savez. Nous sommes arrives de grand jour au
port Saint-Paul : je suis descendue la premire, plus hardiment
que je naurais cru. La bonne dame Canon a eu peur, en me
voyant aller si rsolument, et elle sest crie : Prenez garde,
Ursule ! Ce qui ma fait frissonner, je ne sais pourquoi. Mes
genoux ont trembl, quand mes pieds ont touch la terre,
comme si celle de Paris me devait porter malheur. Mais ctait
de joie : car ce pays me plat beaucoup, et je suis trs satisfaite
de la capitale ; il ne me manque que la prsence dune amie adore, pour y tre heureuse. Mais il faut que je vous dise un mot
des dsagrments dont jai parl. Dabord la chre dame Canon
en est quelquefois de bien mauvaise humeur ! Elle nous fait
souffrir de toutes les sottises quon nous dit, ou des compliments quon nous fait dans les rues. Lun de ces jours, un
homme nous suivait le soir, et nous disait je ne sais combien de
choses o je nai rien compris : nous doublions le pas ma charmante petite sur et moi (je lappelle ainsi depuis votre chre
lettre, mais comme par amiti, sans lui en dire le vrai sujet),
pour ne pas entendre les sots propos : Mme Canon nous a rappeles, et nous a grondes de ce que nous allions trop loin devant elle ; nous avons march doucement, et le vilain homme a
t son aise : Mme Canon, qui bouillait, et qui nosait rien dire,
60
61
62
63
64
66
67
68
moment comme lordinaire, lui gardant une bonne remontrance, pour quand il se portera mieux.
Voil, trs chre sur, ce que javais vous raconter. Je
vais remettre ma lettre au regrattier, pour Mme Parangon, et si
japprends dans quelque temps que cette bonne dame ne soit
pas encore partie, je rcrirai des choses plus nouvelles, que je lui
ferai remettre avec celles-ci, pour quelle ait la bont de nen
faire quun paquet. Et quant ce qui est de la sant dEdmond,
je trouve quil se refait dun jour lautre. Jajoute, chre sur,
que ma situation est telle quelle doit tre en mariage : priez
Dieu pour moi ; je ne suis pas sans crainte, mais je suis soumise
et rsigne. Si une mre comme la vtre est si tendre, quest
donc Dieu, le meilleur des pres, qui je remets ma vie !
5 novembre.
Je reprends aujourdhui la plume, chre sur, parce que
japprends, que Mme Parangon va partir aussitt le retour de
mon frre. Il nous a quitts il y a trois jours, aprs environ quatre mois de sjour ici, qui ont t ncessaires pour rtablir sa
sant ; et nous ne lavons vu partir quavec bien du regret ! car il
nous avait raccoutums lui, ainsi que notre bon pre luimme, qui le voyant instruit, aimait passer le temps converser avec lui sur toutes choses nouvelles ; si bien quon voit prsent quil le trouve redire, car il va et revient sans cesse,
sarrtant, en faisant le tour de lenclos, dans les endroits et sous
les arbres, o lui et Edmond sasseyaient, et on dit quon lui a vu
les larmes aux yeux. Mais il faut, chre sur, vous raconter le
dpart dici. Il y a huit jours quEdmond soccupait finir pour
lglise de Perci-le-Sec un Saint-Paul, qui en est le patron,
commenc depuis longtemps, quand un monsieur qui passait
vint le demander notre pre. Il est l, monsieur, qui travaille
la peinture dun saint. Et il ly a conduit. Le monsieur a regard le tableau, et il a dit : Que fait monsieur ici ? Cest un
meurtre quil sensevelisse dans un village. Et notre bon pre,
69
70
71
avec toi de corps et dme, telle est la volont de Dieu, que notre
joie, notre bonheur et notre honneur soient en toi ; ainsi que la
satisfaction, repos et tranquillit de vieillesse de nos chers pre
et mre ; gardes-en le dpt, et le conserve ; et quand tu verras
lautre toi-mme dun autre sexe, image de notre bonne mre,
comme tu la portes sur ton visage, de notre excellent et vnrable pre, dis-le-lui, et songez tous deux, que vous tes la partie
de nous-mme qui est la ville, et que tout ce que vous y ferez
de bien, nous le ferons, et que tout ce que vous y feriez de mal,
nous le ferions aussi, et en porterions la honte et la peine : mais
non, non ! aucun mal ne sortira de mon aimable frre, image de
mon pre ; ni de mon aimable sur, image terrestre de ma
mre, et ils seront leur faon la ville, ce que sont ici leurs vnrables et saints modles. Amen. Ds quil a eu dit Amen,
tous, et moi aussi, nous sommes cris Amen, amen ! et notre
pre sest lev priant. Ensuite il a dit : Mon fils Pierre, vous
venez de bien et dignement parler, et je bnissais linstant
Dieu de mavoir donn un fils tel que vous : mes enfants, voil
votre second pre, quand je ne serai plus ; et moi-mme je le
regarde comme limage de Pierre R**, mon digne pre, et je le
respecte cet gard, quoique mon fils. Edmond, mon ami, ainsi
que lest ton frre an, tu vas nous quitter ! que Dieu te bnisse,
mon fils, et quil inspire ton bon cur de dignes sentiments,
qui fassent ton bonheur en cette vie, par lestime des honntes
gens, et en lautre, devant le Dieu de misricorde. Amen. Ensuite il la embrass, en le serrant contre son sein paternel, et lui
disant : Porte ce paternel embrassement Ursule quand tu la
verras, et dis-lui, que lloignement dun enfant, ne fait que rendre plus sensible le cur dun bon pre : quil aime tous ses enfants, mais au double dans labsence. Et le bon vieillard na pu
retenir ses larmes, et il a mme sanglot, en disant : Ces larmes sont amres ! Puis il a pris lui-mme Edmond, et la mis
dans les bras de notre bonne mre, qui il a dit : Femme, voil votre fils ; bnissez-le aussi. Mais la bonne et excellente
femme na rpondu que par un long sanglot, qui nous a dchir
lme ; et ensuite elle a dit : Nai-je donc mis au monde mes
72
73
74
Jai envoy Toinette voir ce que ctait. Elle est remonte aussitt tout essouffle : Madame ! madame ! je crois que cest
M. Edmond ! Je voulais la gronder de la manire effrayante
dont elle mannonait une nouvelle agrable : mais jai senti que
jtais si trouble moi-mme, quil y aurait eu de linjustice. Je
nai vu Edmond quassez pour le reconnatre, avant quil
membrasst, car il est venu comme lclair ; il me pressait vivement contre son cur, me nommant tantt madame, tantt
sa chre cousine ; du reste, ne sachant ce quil disait. Je me laissais docilement embrasser ; je ny songeais pas, et je tassure
que je nai rien me reprocher. Enfin, jy ai song, assez pour lui
parler. Le bon an est entr alors : oh ! celui-l, je nai pas attendu quil vnt moi ; jai t lui, et cest moi, je crois, qui lai
embrass, ou qui le lui ai rendu, nimporte, a t de tout mon
cur : mais je laurais embrass dix fois, si javais eu lu ce quon
tcrit. Jai voulu descendre ici, ma dit Edmond : ce doit tre
ma premire visite ; lunivers ne renferme que vous, mes parents, et ce qui est nous Paris. Pierre ma ensuite remis la
lettre pour toi, toute ouverte ; ce qui ma flatte : mais jtais
trop occupe en ce moment pour la lire. Jai dit Pierre : Mettez votre voiture sous la remise, et tez le cheval ; je vous garde
ici tous deux jusquau soir, que vous irez ensemble chez Edmond, ou que vous resterez ici, votre choix. Il faut que je
men retourne, a dit Pierre ; mon frre le sait. En ce cas, menez reposer votre cheval, et je vais faire hter le dner. Il y est
all, aprs un petit rafrachissement vers de ma main. Ma
chre cousine ! a dit Edmond, je vous revois donc enfin, et je
vous revois telle que je vins ici pour la premire fois, avec la
robe de linnocence et de la candeur ! Laissez-moi lire cette
lettre, lui ai-je dit ; car on le veut, je le vois bien, et je suis presse de savoir ce quon y dit mon Ursule : lavez-vous lue ?
Non, ni son mari non plus ; nous avons parl tout le long du
chemin, sans quil en ait t question Ma chre cousine, je renais, en me retrouvant auprs de vous Mais lisez ; il me suffit
de voir que vous tes l, je ne vous interromprai plus, je ne veux
que tenir cette main : cela doit tre permis au bout de quatre
76
77
78
79
81
82
84
86
cur ft touch de ses grces naves en me saluant ; de son empressement raccommoder la sangle de mon cheval ! (Mais
jtais marie alors !) Mon cur ft touch dune sorte de compassion : tant de charmes et de grces seront-ils perdus ? cest le
fils de lami de mon pre ; il faut le prendre chez nous ; il faut lui
donner un tat plus doux Je fis parler ses parents ; je lobtins
pour le temps o finissent les travaux de la campagne Dieu me
punit ds le premier pas : jtais absente quand on me lenvoya ;
sa beaut, son innocence, sa noble scurit, tentrent des mes
vicieuses, et on voulut le tromper ! On stait ht de le faire
venir, pour le tromper ! Moi, qui esprais le recevoir, lui adoucir les commencements dun sjour tranger ; linstruire, le former, men faire aimer comme bienfaitrice, je lexposai, tout ce
quont de dur et damer les faons des gens des villes, lgard
dun jeune campagnard qui vaut mieux queux ! Que na-t-il
pas souffert ! Cher Edmond ! va, je ten ddommagerai : ma
sur sera ton pouse ; la tienne sera ma compagne, mon amie
jamais ; je ferai tout pour elle ; et surtout elle aura un mari
quelle aimera Cette chre Ursule ! Elle est aime dj, elle
est adore ; les vicieux la dsirent ; les vertueux ladorent ! mais
elle les ignore tous ! Le frre et la sur sont galement aimables Au fond, mes sentiments pour Edmond sont peut-tre un
bonheur : que dhommages intresss ne moffre-t-on pas ! que
dhommes adroits meussent peut-tre entrane dans des chutes honteuses ! Edmond ma soutenue ; il ma fait ddaigner
tous les hommes ; ils ne sont que des monstres, compars lui,
et je suis sans mrite dans ma vertu leur gard ; je la lui dois.
() ne la-t-il pas inutilement attaque ? (), plus poli, plus aimable, ayant toutes les grces quon acquiert la capitale, a-t-il
pu vaincre mon indiffrence ? que damour, cependant ? Mais
Edmond tait au fond de mon cur, le gardien de ma vertu.
Oui, je lui dois de la reconnaissance. Ah ! que jaurais de plaisir
lui montrer toute celle quil minspire, si malheureuse !
quel souhait allais-tu former ! Edmond nen est pas le complice ;
non jamais son cur ne ft souill par ce vu coupable ! Mais
Gaudet ne peut-il pas le corrompre ? je lai craint ; do vient
87
88
89
90
notre digne pre serait bien content, lorsquil nous verrait S**,
honors par tous ces gens de justice de V*** et des environs, qui
nous regardent du haut de leur grandeur, et qui se trouveraient
alors bien au-dessous de nous ! je tavouerai, ma bonne amie,
que cela me tente plus que le mariage, quoique le conseiller soit
bel homme mes yeux, et je crois aux yeux de tous ceux qui le
voient. prsent que je tai dit tous mes petits secrets les plus
importants, je puis bien ten dire dautres, qui ne mintressent
pas autant, beaucoup prs.
Toutes les fois que je sors, pour peu que je reste en arrire,
on me glisse des billets, surtout de la part dun certain marquis,
ou se disant tel, qui ma dj parl. Je membarrasse assez peu
de pareils messages ; et cependant jen suis flatte, parce que
cela me rassure au sujet de M. le conseiller ; je me dis, que
ntant pas le seul, il faut quil y ait quelque raison pour quon
me trouve aimable. Sans prendre de vanit, ce qui serait bien
sot moi ! je trouve du plaisir tous les compliments que je reois, de bouche, ou par crit. Je sens pourtant quil ne faut pas
avoir lair de lire les billets ; et voici comme je my suis prise. Jai
gard le premier quon ma gliss, comme si je ne men tais pas
aperue, et jai eu bien soin de le mettre dans ma poche. Une
autre fois quand nous sommes sorties, jai t attentive si on
men donnerait un nouveau : a na pas manqu ; et moi je vous
ai tir le premier billet, que je tenais exprs entre mes doigts, et
je vous lai dchir en mille pices : par ce moyen, je satisfais ma
curiosit, en lisant toutes les sornettes quon mcrit, sans porter aucune atteinte ma rputation. Je vais te copier quelquesuns de ces poulets, chre petite sur, pour te donner une ide
de ce qui se passe ici, et de la manire dont on y dclare ses sentiments aux filles sans les connatre ; si josais minformer, je
serais plus instruite : mais il me semble quon en agit avec toutes les filles comme avec moi. Le premier qui mait crit, est celui qui ma parl : cest quelquun dimportance, et son air de
distinction me le faisait respecter, mais je ris prsent de mon
respect ; voici de son style :
91
92
93
94
95
96
97
Mademoiselle,
De meilleures informations, depuis que vous avez dchir
ma lettre, mont appris au juste ce que vous tiez : je vous demande pardon de mes propositions, dans le cas o vous auriez
lu ma premire et ma seconde lettre : je ferai en sorte que vous
lisiez celle-ci. Je sais que vous tes une jeune personne honnte,
qui tes Paris avec Mme votre tante et Mlle votre sur, ou votre cousine. Je ne voudrais pas quon pt me reprocher davoir
cherch sduire une fille honnte ; je me retire ; vous priant,
au cas o il se prsenterait un parti sortable pour vous pouser,
de songer quil y a dexcellents emplois la disposition de
Votre serviteur **, rue ****, htel de ***.
Jai lu cette lettre en prsence de la dame qui me la remise,
parce quelle men a prie : je ny conois pas grand-chose ; si ce
nest quapparemment les financiers npousent que les filles
quils nestiment pas. Cela nest gure flatteur !
Mais ce quil y a de risible, cest un vieux, vieux seigneur,
car il est dcor, qui ma parl lglise, le jour que jy ai vu le
financier et mon page : (le marquis nest pas dvot apparemment ; il ny vient jamais !) je me suis un peu prte, en paraissant vouloir viter mon page et mon financier, qui cherchaient
me glisser une lettre. Jai favoris le nouveau venu, parce que
mapercevant bien quil avait envie de me parler, jai t curieuse de savoir ce quun homme de cet ge pouvait avoir dire
une fille du mien : je me suis mise un peu en arrire de
Mme Canon et de Mme Parangon, afin de ntre pas vue. Il sest
approch de mon oreille, et ma parl un langage comme celui
des oprateurs des places publiques ; et ce qui ma surprise,
cest que ctait de lamour : Voi siete bella come oun Ange.
Jai manqu deux fois de lui rire au nez : mais le respect pour le
lieu o jtais men a empche. Jai mme chang de place, et
98
jai t me mettre entre Fanchette et sa sur ; ce qui a fait plaisir mon page. En sortant, le vieillard ma gliss un billet, que je
nai pas fait semblant de sentir :
Billet doux dun Seigneur Italien.
Ma belle mignonne : voil doux semaines que je vous souis
partout, sans pouvoir vous faire connatre mes sentiments, et la
boune voulont que je me sens pour vous : car je dsire de faire
votre fortoune, sans quil vous en cote rien dou vtre, que
quelques bonts pour moi. Si je savais come vous tes, si cest
votre mre ou votre tante qui vous condouit partout avec elle, et
quelle espce de femme quelle est, je me serais adress elle
come il convient, cest--dire la bourse doune main, et oun
contrat de laltre, pour loui assourer plous encore : mais cette
femme ne veut rien entendre. Dans le cas o vous auriez quelquoun, engagez-la, je vous prie, me le faire savoir, ou crivezle-moi vous-mme ; on pourrait sarranger : car vous valez votre
pesant dor, Mignonne, et il nest pas oune chose que vous
noussiez de moi : je souis en attendant votre rponse,
Tout vous, le S***
Celui-l ne ma pas tente, et un pareil mari, ft-il prince,
me paratrait plutt un malheur quun avantage : mais comme
tout le monde na pas mon got, et que le bien vaut toujours son
prix, je voudrais avoir ici une ou deux de mes surs, les plus
jolies, persuades quelles feraient bientt un bon mariage. Parles-en chez nous, ma chre sur : de mon ct, je sonderai
Mme Parangon, et je tcrirai ce qui sera dcid.
Tu dois avancer, chre amie : jai, ton sujet, les meilleures
esprances ; grande et bien faite comme tu les, ce ne sera quun
jeu ; car les grandes femmes ont bien moins de peine, dit-on, et
de risques courir que les petites. Je te souhaite un fils, mais si
99
cest une fille, ton mari naura pas se plaindre ; car il aura le
double dune excellente femme.
je joins cette lettre les souhaits de la nouvelle anne, pour
nos chers parents et pour toi : prsente-leur mes vux avec mes
respects, et mes tendresses nos frres et surs.
Japprends que M. le conseiller est ici.
100
102
103
104
gitte, mais spirituellement, par lair du visage, les yeux, le parler, et mille autres choses, qui font que notre pre dit quelquefois, depuis votre absence : En Ursule est notre portraiture
unie et confondue, pour marquer visiblement, mes chers enfants, quhomme et femme conjoints par mariage ne font
quun ; et cest la plus belle preuve que le bon Dieu en a donne
dans notre maison. .
Je mets la charrue devant les bufs, comme on dit ici ; car
prsent je vais vous parler de choses prcdentes tout a. Et
dabord, je commence par larrive dEdmond, qui a t moins
triste que celle de lautre voyage ici ; car on tait tout occup de
moi et de mon fils. Le premier de fvrier, je me sentis arrive
lheure de Dieu : aussitt tout ft ici en lair. Mon pauvre mari
allait, venait, agissait, et pourtant ne me quittait quasi pas des
yeux. Notre bonne mre descendit chez nous ds le premier mot
quelle en entendit, et mencouragea par des paroles de douceur,
et par lesprance dun fils, en citant son exemple, et me parlant
de sa fermet courageuse en ces occasions. Je ne ferai pas une
fille dautres dtails. Enfin mon fils a vu le jour. Tout aussitt,
notre bonne mre la dit son fils, par ces paroles : Pierre,
cest le nom de votre pre qui va tre port. Et ds que ce mot
a t dit, mon mari est venu membrasser, encore toute comme
jtais, et puis il a couru son pre, qui tait sur le perron, et il a
pris la main de son pre, quil a porte sa bouche, en lui disant : Mon pre, cest votre nom qui va tre port. Mon digne
pre, je nai encore pas touch lenfant ; il doit passer des mains
de sa mre aux vtres, afin que je le reoive de Dieu et de vous.
Non, mon fils, a dit le bon vieillard, en descendant, appuy
sur son fils ; non, cest de toi que je dois le recevoir, puisque
cest par toi que Dieu me lenvoie. Et mon mari a couru chez
nous, o il a trouv mon fils dans mes bras ; et il me la pris, en
me disant : Je vais loffrir mon pre, pour quil loffre
Dieu. Et je lui ai tendu lenfant, quil a port nu sur ses bras, et
il la prsent son pre qui entrait, en lui disant, avec plus de
hardiesse, que jamais il nen avait eu avec un tel pre : Mon
105
106
107
108
lane, qui tient mon sort dans sa main, et celui de ce que jai de
plus cher, de ma sur. Adieu, bonne amie. Je pars, et je serai
chez nous, auprs de nos chers parents, demain deux heures
et demie : cest lheure o tu recevras ma lettre, et srement je
leur parlerai de toi, et de ce que je te dis ici en finissant.
Il ny a quamiti, tendresse, bonne intelligence dans la famille o tu es entre, et que tu rends aujourdhui si heureuse,
chre Fanchon ; je suis sre que tous nos frres et surs criraient ton sujet, comme Edmond vient dcrire l, sils taient
mme de le faire. Je vais prsent te parler de la lettre de notre respectable et digne pre Mme Parangon, au sujet de
Mlle Fanchette : je crois que tu las vue ; mais dans le doute, je
te la vais copier, comme celle de mon frre.
Madame,
Cette-ci est pour avoir lhonneur de vous demander une
grce, mais dj octroye par votre respectable pre, mon digne
ami, chez lequel je me suis transport le jour mme de la naissance de lenfant dont est accouche ma bru, femme de mon fils
an, celle fin de faire reprsenter Mlle Fanchette, votre aimable sur, comme marraine dudit enfant, par Christine, lune de
mes filles : jespre, madame, obtenir de vous le mme agrment, ainsi que de Mlle votre sur, vous suppliant de me faire
un mot de votre main, qui mautorise me glorifier de votre
consentement toutes deux. Je ne traite point dautre matire
dans cette lettre, madame, cette-ci tant assez importante pour
la remplir seule : si ce nest pourtant, que je vous fais mes trs
humbles remerciements de vos incomparables bonts pour ma
fille que vous avez par devers vous : agrez-les, je vous en supplie, madame, raison de leur parfaite humilit, et du profond
respect avec lequel jai lhonneur dtre, madame,
Votre trs humble, trs obissant et trs oblig serviteur.
110
E. R**.
Mme Parangon, ds quelle eut achev de lire cette lettre,
vint nous, la joie dans les yeux, et demanda lagrment de sa
jeune sur, qui le donna de la manire la plus obligeante, demandant mme sil fallait partir : sa sur lembrassa en souriant, et me dit de rendre tmoignage des dispositions de sa
chre Fanchette ; et elles se flicitrent toutes deux de ce que tu
portais le mme nom que ta petite commre : ce qui fait quelles
esprent que vous aurez fait appeler lenfant Edmond-Franois.
Mme Parangon mit aussitt la main la plume, pour crire ce
que voici : (mais il faut te prvenir que la lettre que vous avez
reue nest pas la moiti de ce quelle avait crit : cest pourquoi
je vais te la remettre ici en entier, car elle men a laiss le brouillon) :
Rponse de Mme Parangon, au Pre R**.
Cest avec un vrai plaisir, monsieur, que ma sur et moi
nous acceptons lhonneur que vous nous avez fait toutes deux,
dans une crmonie aussi auguste que celle du baptme de
lan de votre premier fils : vous avez bien voulu vous relcher
de votre droit, en faveur du second, qui pourrait tre loin de
vous, lorsque son tour serait venu, et vous avez pens que personne ne pouvait tre plus zl pour vous, aprs lui, que ma
sur et moi. Vous nous avez rendu justice, monsieur, et vous en
verriez la preuve, si nous avions le plaisir dtre auprs de vous.
En effet, qui peut sintresser davantage vous, Edmond,
toute votre chre famille, quune femme qui se propose dy placer sa sur, et de devenir elle-mme la sur dun de vos enfants, et par lui de toutes les autres ? Oui, mon cher monsieur
R**, vous que jhonore et comme un digne vieillard, et comme
un excellent pre, et comme lami du mien, le plus doux de mes
vux, celui que javais dj exprim Edmond avant son mariage avec ma cousine, cest de lui donner dans ma sur une
autre moi-mme, de nous unir par l, et de serrer des nuds qui
111
112
113
114
115
avoir vu mettre un papier dans son mantelet, lorsque nous entrions dans lglise. Elle rougit, et alla le prendre ; le billet tomba : elle le lut tout bas, le serra, et me dit : Cest une folie,
comme on en crit ici toutes les femmes, lorsquelles ont le
malheur de trouver un impudent en leur chemin : cela nest pas
digne de ttre montr, sans quoi je te lirais cette lettre, dont
lauteur mest parfaitement inconnu. Depuis ce moment, il est
beaucoup plus difficile daborder aucune de nous.
Enfin, Mlle Fanchette a aussi un adorateur ou deux. Ce
sont des vieillards chancelants : ils nont pas crit, mais tous
deux ont parl, je crois, Mme Canon, ce que jai pu deviner.
Jtais porte dentendre la conversation du premier qui sest
prsent, un matin, prcisment le lendemain dun jour o un
grand chalas, un peu recourb par le haut, et dont le nez ne
ressemblait pas mal un teignoir, avait parl ma jeune compagne durant une partie du salut. Il est entr : Jai lhonneur
de parler Mme Canon ? Oui, monsieur : que lui voulezvous ? Lentretenir dune affaire trs intressante. En ce
moment, il sen est peu fallu que je ne me sois trahie : imaginetoi que les deux mentons avancs de Mme Canon, et du sicle
pass qui lui parlait, se touchaient quasi, encore que le reste de
leurs visages ft une honnte distance. Madame est la matresse de la maison ? Je le suis de cet appartement, et chacun
des locataires lest chez soi. Ah ! madame, ce que je veux dire,
cest que vous tes la principale locataire ? Vous vous trompez, monsieur ! On me la dit cependant. On tait mal instruit. Soit, madame : je voulais vous parler dune chose qui
peut-tre vous fera plaisir ? Cest selon ; jusqu prsent cela
ne men fait pas beaucoup. Je le crois, madame : mais il faut
dbuter par quelque chose. Mesdemoiselles vos filles sont
charmantes : ne songez-vous pas les pourvoir ? Elles sont
pourvues, monsieur. Avantageusement, madame ? Trs
avantageusement. Elles mritent une fortune. Pour moi, je
voudrais que la cadette ft libre ; je lui proposerais un parti qui
lavantagerait de vingt mille livres de rentes. Cela ferait une
116
117
118
119
[Il parle dEdme, ainsi que de son art, et finit par un mauvais conseil Ursule.].
13 avril.
Je suis dans un isolement pnible, ma chre sur ; tout le
monde mabandonne moi-mme, et en vrit je ne sais comment faire pour rparer le vide o on me laisse : on est toute
toi, et je ne suis plus rien, ce nest pas que jen sois jaloux ; mais
si je cherche aussi occuper mon cur, vous naurez rien me
dire.
Jai revu Edme ces jours passs : elle est encore aussi aimable quelle me lavait paru Vaux. Cest tout ce que je puis
ten crire prsent. Tu confieras de ma part notre adorable
fe, que jai t assez familier chez sa voisine ; mais que je men
retire insensiblement ; les coquettes (soit dit sans mdisance),
ne sont pas la socit quil me faut. Jespre que tu me donneras
de tes nouvelles. Celles dici, lexception de ce qui regarde la
sant de nos chers pre et mre, et de toute notre famille, qui est
excellente, ne mritent pas que je ten entretienne. Il en est cependant qui pourraient tintresser ; mais je ne sais pas sil est
propos de te les donner.
Nous sommes assez bien, M. Parangon et moi, depuis quelque temps ; je le seconde de tout mon pouvoir, et nous travaillons tous deux, comme pour viter que le diable ne nous tente.
Jai fait une Annonciation pour un matre-autel, et jai cherch
partout une figure de vierge bien agrable et bien anglique :
jen aurais bien pris une qui est toute cleste, ou celle de
120
Mlle Fanchette, ou la tienne : mais cela aurait pu faire un mauvais effet sur M. Parangon ; jai pris celle dEdme ; et il faut
avouer que cest peut-tre le minois qui convenait le mieux au
sujet : car la beaut que javais dabord en vue est trop voluptueuse, et on aurait t tent au lieu de prier, je serais ainsi
tomb dans le mme inconvnient que Rubens dans son Annonciation que M. le prince de Conti vient de faire acheter, et o
la Vierge est en petit nez retrouss des plus coquets ; quant
Mlle Fanchette, elle est trop jeune, et elle a dj trop de cette
aimable langueur qui la rendra si dangereuse un jour. Pour toi,
je ne sais, mais ta figure vaudrait mieux en Madeleine encore un
peu galante. Ma foi, il me fallait Edme, et je lai trouve l fort
propos ! M. Parangon, qui ne la connat pas, a trouv la tte
admirable ! Il en a fait honneur mon imagination, et il
massure que jai dans lesprit les belles formes de la nature.
Pour lui, qui stait rserv un Saint-Joseph, pour mettre la
chapelle qui fait le pendant de celle de lAnnonciation, il a jug
propos de se peindre trait pour trait, je ne sais quelle intention. Dans un autre tableau nous deux, o nous avions Psych,
poursuivie par Vnus dguise en Furie, il a donn la Furie les
traits de Mme Canon, au plus naturel ; moi, jai fait Psych sous
ceux dune femme que nous adorons : mais ici M. Parangon
mavait dit de prendre le grand portrait de la chambre coucher, pour modle. On me flatte que je lai surpass, quoique
M. Parangon regarde ce portrait comme son chef-duvre. Cest
que javais bien mieux dans le cur les traits que je devais rendre sur la toile, que lui dans les yeux, et que cest le cur, plus
que lil, qui conduit la main. Voil toutes les nouvelles que je
te puis donner, chre bonne amie. Offre mon hommage
Mme Parangon et Mlle Fanchette.
P.-S. Vous ne voyez pas M. Gaudet ? Nous sommes fort
bien ensemble : cest un bon ami. Sil veut te parler en particulier, ma foi, il faut ty prter, et nen rien dire. Quant Laure, je
sais que vous vous voyez assez souvent, et quil te donne ses avis
par elle, comme nous en tions convenus ds ici ; tu ne saurais
121
122
124
pour Mme Parangon nous rpond que rien ne le fera carter des
vues qua sur lui cette excellente dame. Je ne sais pourtant ce
qua chant un jeune Gautherin de N**, qui est clerc de procureur Au**, lequel est venu voir son pre la semaine passe ; il a
comme parl dune histoire dEdmond, avec une demoiselle,
voisine de M. Parangon, qui passe pour une grande coquette ; il
a dit que votre frre en tait bien venu, ainsi que de la mre, ou
belle-mre, et quon en parlait un peu dans la ville, disant quil
tait bientt consol de sa femme. Mais vous verrez que tout a
nest que des bruits sans fondement ; et puis dailleurs, Gautherin na pas dit quEdmond fasse du mal avec cette demoiselle.
Autre chose nai vous mander, trs chre sur ; car pour
quant ce qui est des choses que vous me marquez dans votre
lettre, je sens que je nai pas assez vu le monde, pour vous donner mes conseils, et je me renferme, dans ce que jai entendu
dire lun de ces jours mon mari, au sujet de ce que Gautherin
avait dit de son frre : Les gens dici qui veulent juger de la
ville, daprs ce quils voient dans notre village, sont de pauvres
aveugles qui parlent des couleurs, ou des sourds qui veulent juger des sons ; les choses ne se font pas tout fait l comme ici ;
et puis dailleurs, mon frre est bon et sage ; il sait ce quil faut
faire et ne faire pas. Par ainsi, moi, qui le connais mieux que ces
gens-l, je me tiens coi, attendant pour juger que je me sois inform mon frre lui-mme. Quant ce que vous marquez
dans votre lettre Edmond qui nous est venue de son criture,
je lai trouve bien jolie, et spirituellement faite, et je voudrais
pouvoir crire comme a.
Je vous quitte en ce moment, ma trs chre Ursule, pour
mon fils que voil qui sveille, et je ne fermerai ma lettre
quaprs lui avoir donn ce quil demande
Il est joli comme tout, chre petite sur ; et vous le croirez,
quand vous saurez que cest bien plus le portrait de son oncle
que de son pre : ce qui vient, je crois, de ce qui sest pass au
sujet dEdmond, pendant que lenfant tait dans mon sein ; car
125
126
[La voil qui smancipe recevoir des lettres de ses amoureux, et y rpondre.].
23 mai.
Nous avons eu ici bien de linquitude ces jours-ci, ma
chre sur ! Mme Parangon senfermait seule, et nous ne la revoyions jamais que les yeux rougis de larmes : Mlle Fanchette et
moi nous ne savions quen penser ; mais enfin elle est plus
calme. Je croyais pouvoir dcouvrir la cause de ce chagrin si vif ;
mais cela ne ma pas t possible, et il faut renoncer te donner
des lumires l-dessus pour ne te parler que de moi.
Dabord, je te dirai que la copie de ma lettre notre frre
Edmond ntait pas tronque, comme tu le crois ; je me tiens sur
la rserve avec les hommes, comme je te lai dj marqu ; je ne
parle quen gnral, et je te rserve le particulier. Le marquis,
dont je tai dj parl, ma crit deux nouvelles lettres que jai un
peu imprudemment reues ; car je prsume quil sest aperu
que je les voulais garder. La premire est sur un ton assez cavalier ; la seconde est sur une tout autre note. Entre nous, si
jallais devenir marquise, ce serait une fortune bien au-dessus
de nos esprances ! Mais il ne me plat pas, voil le mal, et le
conseiller me plat davantage. Je crois pourtant que cela ne
pourra nuire mes affaires que le conseiller sache quun marquis ma fait des propositions de mariage ; et cest pour cela que
jai mieux reu ce galant que les autres. Voici la premire de ces
deux nouvelles lettres :
Quatrime lettre du Marquis de***.
127
128
129
130
fidles, quen me dsesprant par leurs rigueurs, elles me donnent la plus grande envie den trouver une qui ait le cur libre,
et que je puisse remplir. Je ne saurais mieux madresser qu
vous qui tes la sur de lami le plus intime du chevalier : ainsi,
vous voyez, mademoiselle, que ce nest plus un inconnu qui
vous crit, et qui vous offre toute sa fortune et sa personne. Je
suis avec respect, mademoiselle,
Votre, etc.
Nous navons pas trop compris ce que voulait dire cette
fin ; car Mlle Fanchette na ni frre, ni ne connat de chevalier
Gaudet dArras ; et il y a bien chevalier, dailleurs, il a une jolie
femme, et cela nous empche de conjecturer une erreur dans le
mot chevalier. Comme je ne ferme pas ma lettre aujourdhui, si
quelque chose se dcouvre, je ly ajouterai.
28 mai.
Depuis la date du commencement de ma lettre, nous avons
dcouvert que ctait moi, et non Mlle Fanchette quon en
voulait : le monsieur ma parl, pour se plaindre de ce que je ne
lui faisais pas rponse, mais je garde pour moi cette dcouverte,
afin que ma jeune compagne ne dise rien, en se croyant intresse pour son compte au silence : car jobserve que nous avons
beau tre sages, et ne pas avoir envie de profiter de nos conqutes, nous sommes toujours flattes den faire, et cela nous occupe trs agrablement. Quant au marquis, il a tent de me faire
accepter quelques prsents que je nai eu garde de prendre. Ah
Dieu ! je ne le ferais pas, quand jaurais envie du mariage secret
quil me propose ! Recevoir dun homme ! cest une honte laquelle je ne me sens pas dispose descendre jamais.
Sixime lettre du Marquis, Ursule,
en lui envoyant un prsent.
131
Mademoiselle,
Excuserez-vous la mdiocrit de la bagatelle que je vous
envoie ? Vous tes si belle, que vous navez pas besoin de ce qui
pourrait donner plus dclat vos charmes : avec la simplicit
de la nature, ils sont trop srs de tout soumettre. Mais si vous
tes trop riche en attraits, pour que cet crin ait un prix vos
yeux, ma passion est si vive et si tendre quelle a besoin de ce
petit soulagement. Daignez donc agrer une faible marque de
mon dvouement respectueux : elle serait beaucoup plus considrable, si josais me flatter quelle ft accepte, mais je ne
compte que sur sa mdiocrit, pour me sauver la honte dun
refus, qui me mortifierait cruellement ! Je suis avec le plus profond respect, mademoiselle,
Votre, etc.
Jai renvoy le prsent, qui mavait t gliss lglise, et
jai eu le temps de dire au laquais, avant davoir lu la lettre, que
je ne prtendais pas mortifier son matre par un refus, mais lui
faire entendre que je ne pouvais rien accepter. Jai gard la lettre trs sciemment : aussi, lorsque le marquis sest offert ma
vue, ne ma-t-il paru quafflig, mais nullement en colre. Le
mme jour, mon petit page sest trouv tout prs de moi, comme
je montais la dernire en carrosse, et il ma dit : Je suis lieutenant dhier ; je ferai mon chemin rapidement, si vous voulez me
faire seulement la promesse de mtre fidle ? Allez, lui ai-je
dit, je vous attends lieutenant-gnral, et alors nous verrons.
Jai lch cela pour men dbarrasser, et mme, je lavoue, pour
ne pas teindre lenvie de bien faire dans un jeune gentilhomme. Il la pris au srieux ; il a bais ma robe, comme
jentrais dans la voiture, et je lai vu trs satisfait. Jen suis
charme ; avant quil en soit l, il maura oublie, et je ne lui
aurai pas fait un refus trop dur : car je naime causer de peine
personne.
132
133
[Le corrupteur dEdmond lui marque ici sa coupable et sductrice amiti, surtout vers la fin de sa lettre.].
2 juin.
Enfin jai vu les trois Grces quen punition de leur pruderie, sans doute, Vnus a mises sous la garde dAlecto. La cleste
Parangon avait un petit air languissant qui la rend adorable, et
ferait tourner la tte un anachorte. Ursule ma surpris ; elle
est embellie au-del de toute imagination, et sa ressemblance
avec toi semble stre perfectionne : mais tu y gagnes. Je ne
crois pas quil y ait ici un homme bien organis qui puisse la
voir impunment Quant Mlle Fanchette, cest une mignature,
et il est bien singulier quun homme quon a flatt de quelques
esprances, dont cette petite divinit est lobjet, puisse porter
des dsirs ailleurs ! Il faut quil soit diablement sensuel, et enclin aux plaisirs actuels comme un sauvage ! (Cependant, sil les
aime, il sait o les prendre ; mais cet homme-l est un sphinx
pour moi : il me donne tout moment deviner des nigmes,
o je ne puis rien comprendre.) Il parat que si jai t admis
dans le sanctuaire des Grces, cest parce quon avait besoin de
moi : on ma fait une entire confidence de ce que je savais dj,
et jai eu deux heures de tte tte avec la plus belle bouche et
les plus beaux yeux du monde, ceux dUrsule peut-tre excepts.
Jai rpondu comme je le devais. En consquence, jai assur la
belle Parangon que jemploierais toute ma capacit pour vous
servir tous deux. En effet, je suis ton ami, et je crois que tu me
rends la justice de nen pas douter. Or il est du devoir dun vritable ami dobliger par toutes sortes de moyens celui quil aime ;
et cest ce que je me propose de faire toujours pour toi, lorsque
134
135
contre moi ; non pas dans ce que tu vois prsent, mais dans ce
que tu ne tarderas pas voir. Je mexplique donc : cest quil est
des sottises destructives du bonheur, et qui lempoisonnent
pour la vie ; de celles-l, par exemple, il faut en prserver ses
amis, par la persuasion, par la violence, par la fourbe, par tous
les moyens possibles. Si mon ami tait assez malheureux pour
quil lui fallt un meurtre, un viol, un incendie pour tre heureux actuellement, certes je ne souffrirais pas quil ft heureux
dans cette manire de voir qui empoisonnerait le reste de sa vie,
sil avait latrocit de se satisfaire. Des vux, des engagements
ternels sont du mme genre. Et pourquoi se lier irrvocablement une femme, par exemple, avant lge qui nous rend habitudinaires ? Nest-ce pas de gaiet de cur chercher un repentir ? Il faut laisser ces engagements aux automates, qui, la vrit, composent les trois quarts du genre humain ; ces gens-l,
monts comme une pendule, vont machinalement pendant leur
mariage, contents de retrouver chez eux une femme qui les reoive et les hberge : cest moins leur pouse que leur htesse et
leur nourrice, qui leur donne manger, du plaisir et des enfants.
Mais ceux qui pensent, et dans qui sest de bonne heure dveloppe cette nergie, qui distingue ltre raisonnable de la brute,
ils doivent se conserver libres, et ne se vendre la socit, pour
ainsi dire, que lorsquelle les paie ce quils valent. Jusqu ce
moment, quils vivent pour eux ; ils sont les fleurs du genre humain ; plus ces fleurs sont belles, plus elles ont droit de ne pas
tre utiles : ou plutt leur beaut est leur utilit ; cest lhonneur
quelles font lespce humaine qui les acquitte de leur devoir
social. Aussi ai-je entendu dire quelquun qui connaissait Voltaire, que ce grand homme avait cette ide de lui-mme : ide
philosophique et sublime, peu dangereuse, parce que trs peu
dhommes ont droit de lavoir. Je veux te mettre au rang de ces
hommes distingus du vulgaire : cest mon but ; voil ce que je
me propose de faire de toi. Quelquun me demandera do vient
que jai ce but ? Do vient que je mattache ainsi ton bonheur,
ta gloire, pour en faire dpendre mon bonheur et ma gloire ?
Voici ma rponse. Je taime. Mais les mes de boue qui
136
137
138
140
141
143
144
il lui a prsent ses frres, les nommant par leur nom chacun.
Ensuite, il a pris en particulier le vieillard, pour lui proposer
Georget, qui a t accept. Il na touch un mot de Bertrand
quen passant, et par manire dloge quil a fait de lui. On a dn l, et aprs le dner, le pre a men les trois frres et ses deux
filles une promenade, la plus agrable pour Georget ; cest
une de ses vignes qui est si belle, que jamais nos frres nen
avaient vu de pareille, par son arrangement, sa cultivation, et la
rcolte quelle annonait. En chemin, Catherine et Georget allaient ensemble, celle-l expliquant tout celui-ci : ctait l
leurs douceurs. Edmond, lui, comme ayant affaire parler au
pre, tait avec lui ; et il fallait bien que Bertrand ft avec Edme. Il y trouvait bien du contentement, et le chemin lui paraissait court, quoique pourtant ils ne parlaient que de la pluie et du
beau temps : mais a les familiarisait toujours un peu ensemble.
Catherine avait seule le secret dEdmond ; quand on a t de
retour la maison, et que les trois frres ont t enretourns
chez Edmond, elle na fait que dire du bien de Bertrand, le
louant au-del de tout. Edme disait comme elle ; et la fin, un
peu tonne, elle lui a dit : Mais ma sur, est-ce que tu aimerais mieux prsent M. Bertrand que son frre ? a nest pas
a, ma bonne amie ! mais cest que je veux te faire entendre que
pour nous autres, ces deux frres-l valent mieux que celui
dici : voil tout ; Edmond est trop monsieur, et jaimerais
mieux, dix fois, si jtais ta place, M. Bertrand que
M. Edmond. Vois comme il est doux et modeste ! Dame ! cest
qua na pas de faquinerie ! Je ne crois pas que son frre dici
en ait ! Je ndis pas tout fait a ; mais pourtant jcrais quil
en a un tant fait peu ! mais a nest pas faute ; car, dans paysci, on dvient comme les autres, en les frquentant. .
Le lendemain, les trois frres retournrent chez le pre Servign, et on passa encore la journe ensemble ; si bien quon alla
voir une autre vigne superbe, et puis de l goter dans un jardin
du faubourg lombre sous les arbres du pre Servign. Georget
tait bien content de tout a, outre que Catherine lui revenait
145
146
Quinze jours par aprs, nos deux frres sont encore alls
voir leurs matresses. Mais leur arrive, il y avait bien du rabat-joie pour le pauvre Bertrand ! Un riche monsieur avait demand Edme ; et le pre, qui voyait lavantage de sa fille, et qui
ne savait rien de rien au sujet de Bertrand, lallait peut-tre
donner ; mais Catherine len a empch, force de le prier. Edme elle-mme, qui comptait sur Edmond, se dsolait, et faisait
parler sa sur, nosant rien dire que refuser avec timidit. Ldessus Edmond, qui nos frres sont venus le dire, a t trouver
le pre, et a parl net pour Bertrand. Ce bon et cher homme a vu
plus dagrment pour ses filles pouser les deux frres, et ce
motif seul la dtermin au refus du monsieur. Mais ds que le
pre a eu le secret de lchange quEdmond voulait faire, il la
bien vite dit sa fille cadette, qui ny comprenait rien ; il a bien
fallu quEdmond lui expliqut tout cela ; et il la fait. Mais quelle
peine ! avec quelle adresse il a tourn a ! Oh ! il a bien de
lesprit ! daprs ce que nous ont cont nos frres. Mais, il a
pourtant tout arrang le mieux du monde, et la pauvre Edme,
autant par la crainte de sa sur, que pour complaire son pre,
et parce que Bertrand ressemble Edmond quelle ne peut plus
avoir, a consenti demi.
Mais il faut te dire prsent que ce beau cavalier, qui la
demandait, tait M. Gaudet ; et comme il ne pouvait lpouser, il
est en tre quil ne voulait que lter Edmond, celle fin de lui
faire faire un mariage plus sortable au train de vie quil faut quil
mne dans le monde. Edmond a su tout a de son ami luimme, et il nous la crit par une lettre qui vaut quasi un sermon, et o il y a tant de choses que je ne sais pas, que je ne me
trouve pas partie capable den juger.
Au troisime voyage de nos deux frres, tout a t dcid :
cest Mme Parangon ( qui il faut apparemment que nous devions toujours), qui a parachev de faire consentir Edme recevoir Bertrand comme son futur. Nos frres, leur retour ici,
nous ont appris cette heureuse nouvelle, et que le jour tait pris.
147
148
149
150
151
152
153
155
Au** : mais cen est assez, pour que je sache que vous tes audessus de tous les loges que me fait de vous la trs chre sur,
pouse de notre an ; si vous entrez dans une famille o le sang
est assez beau, vous y apportez une dot dans le mme genre, qui
est bien prcieuse ; et lon peut dire, que de toute faon, cest
vous qui tes la plus riche : car je sais que vous y joignez celle
des vertus, ainsi que votre chre sur et la mienne, dont on ma
fait un portrait si avantageux, que je brle denvie de vous voir
lune et lautre. Le rcit des attentions de notre bonne mre, et
la peinture de lamiti quelle a pour vous, en me persuadant de
plus en plus de votre mrite, minspirent votre gard le plus
fort attachement possible, et mme de la reconnaissance ; car je
crois en devoir infiniment quiconque, comme vous, trs chre
sur, procure une satisfaction complte aux chers auteurs de
mes jours. Puiss-je de mon ct leur en donner, et vous tous
qui composez ma famille, une assez vive et assez pure pour
augmenter le bonheur dont vous jouissez. Cest le vu le plus
ardent de celle qui se dit avec les plus tendres sentiments, trs
chre sur,
Votre affectionne sur et amie.
P.-S. Mon aimable compagne, Mlle Fanchette, qui jai
parl de vous, comme je le devais, se joint moi, pour vous faire
mille amitis ; elle espre que nous nous verrons tous quelque
jour runis sous les yeux de notre digne pre et de notre bonne
mre, pour goter le plaisir de nous voir, de nous aimer, et de
nous le dire : ce sont les termes dont elle se sert. Et en vrit, il
ne vous faudra pour la chrir (je pourrais dire ladorer), que la
voir un instant ; elle est, ainsi que vous, toute beaut, toute
grce, et toute bont. Jen suis idoltre ; et il faut que je laime
autant que je le fais, pour vivre sans ennui dans lloignement
de tous ceux qui je tiens par le sang et par lamiti. Elle va signer avec moi.
FANCHETTE C**.
156
157
[Il parle avec lassurance dun homme qui brave toute morale, et il profane la sainte amiti.].
16 septembre.
Mon trs cher ami : aux injures, que doit rpondre
lamiti ? ou des raisons, ou des tendresses. Tu ne me connais
pas, mon cher ami ! va, tes maldictions sont des bndictions
pour moi, jen vois la source ; elle est dans lnergie de ton me,
et de vains mots ne mteront pas le plaisir que me fait ta glorieuse action. Tu as triomph de la belle : cest tout ce que je
dsirais ; que mimporte la manire ? que mimportent et tes
remords et son dsespoir ? Si tu navais pas des remords, avec
tes principes, tu ferais un sclrat. Si elle ntait pas au dsespoir, avec les siens, elle serait une Vous tes tous deux ce que
vous devez tre : votre ami, tranquille au port (oui, votre ami
tous deux, lhomme qui vous veut un bonheur rel) votre ami
vous regarde dans la bourrasque, avec sensibilit, avec piti,
mais sans chagrin de ce quen vous dbattant, vous le blessez. Il
ne vous en tient pas moins ouvert un cur tout vous. Ah ! venez-y tous deux, dussiez-vous le dchirer ! il ne vous en tendra
pas moins une main secourable : il est vous, ce cur, plus qu
moi, et vous en tes les matres Maudis-moi, Edmond, si tu
me crois lauteur dun sacrilge ; maudis-moi, tu le dois ! Mais
dans la ralit, je ne le suis que dune action naturelle. Quant
la chre personne, pntre des principes o je la sais, elle doit
me regarder comme un monstre ; elle le doit, et je serais le plus
froce, le plus barbare des anthropophages, si je lui en voulais
un instant de la haine quelle me porte, haine qui fait lloge de
son cur et de sa vertu. Hassez-moi tous deux ; puisez contre
158
159
sont toujours des enfants ; mais en cela mme, elles sont encore
ce quelles doivent tre. Eh ! que deviendrions-nous, si elles
avaient une me dhomme ! elles seraient bien malheureuses, et
nous le serions avec elles et par elles ! Calme-toi, mon cher
ami ; reviens ton mentor ; porte dans son sein toutes tes peines ; il les adoucira, ou il les voudra partager. Je te lai dit, je
crois, mais je ne te lai pas encore crit : sil fallait, pour ton
bonheur, devenir prjugiste, intolrant, cagot, je crois que je le
deviendrais, au moins en partie ; je te sacrifierais mes lumires,
mes gots, mes sentiments : me voil. Suis-je digne dtre ton
ami ? Ton cur me rpondra oui, jen suis sr, quand il sera
calm. En attendant, verse des larmes : cest lhuile du Samaritain, pour les mes tendres ; elles adouciront lcret de ta douleur. Cest linstant quattend avec une impatience brlante,
Ton plus dvou serviteur.
P.-S. Je moccupe dUrsule.
160
162
163
164
165
166
167
168
169
171
172
173
175
176
177
sista. Je promis tout ce quil voulut. Mais jeus ensuite continuellement me dfendre de ses entreprises, et il me fit des
trahisons de plus dune espce
Je me rtablis enfin, assez pour me lever ; et le marquis, au
lieu de tenir sa parole, allait sans doute recommencer ses attentats, quand un soir, jentendis beaucoup de bruit la porte de
ma chambre. Mes deux gelires allrent voir ce que ctait. Au
mme instant o elles ouvrirent la porte, je vis mon frre se prcipiter dans la chambre, lil gar. Il maperut et vint se jeter
dans mes bras. Ah ! mon cher Edmond ! je ne dis que ce
mot, et je mvanouis En revenant moi-mme, je vis
M. Gaudet et Mme Canon : on me donna tous les secours
quexigeait mon tat, et on attendit que je fusse remise de cet
assaut pour me transporter. Je navouai mon malheur mon
frre, qu mon arrive chez Mme Canon. Dieu ! quelle fureur ! Il me repoussa de ses bras ! un instant aprs, il vint sur
moi fondant en larmes. La fureur recommenait bientt. Il fit le
serment de me venger, dt-il y prir Ah ! puisse-t-il ne me pas
venger !
Voil ma triste aventure ! Elle ne fait pas honneur aux sentiments du marquis de *** ! Adieu, ma cousine. Crains tous les
hommes : jaurais jur que le marquis tait honnte.
178
qui sest fait donner les ordres pour reprendre la demoiselle, qui
pouvait les tendre jusquau marquis, et qui cependant lui a fait
grce Je vous prviens davance que je nexige pas un mariage ; cest lhonneur vous dire l-dessus ce que vous avez
faire. Ces derniers mots ont rveill lattention. Le comte ma
dit : Que demandez-vous donc ? Une fortune pour la demoiselle, qui la ddommage dun mariage quon tait prt faire, et
dont jai toutes les preuves ; le jeune magistrat de province
quelle allait pouser, a cent mille cus au moins : il me faut un
don pareil pour la demoiselle, afin quelle puisse vivre dans
lindpendance le reste de ses jours, si elle le veut, et que la connaissance de votre fils ne la retienne pas dans un tat audessous de celui, quelle aurait eu. Cest bien assez quil
lempche dobtenir la qualit dpouse dun honnte homme,
celle de mre de famille, sans que son action la condamne encore vivre dans lindigence, fille, et dshonore, peut-tre
enceinte : car, voici la conduite du marquis Trois attentats
commis, et un dont on ne parle pas La conduite dun forcen Parlez, ou jimprime cette lettre, avec des notes de ma faon ; je ne men tiens pas l ; je fais agir des amis aussi puissants que vous et que les vtres, auprs dun prince protecteur
des innocents et vengeur des crimes Mais, je sens que je me
suis peut-tre trop vivement exprim, en parlant des gens
dhonneur Ma demande est juste : je prfre de vous avoir
pour juges, vous avoir pour parties. Je ne suis cependant autoris par personne : ses parents sont au dsespoir, un frre qui
est ici, ne respire que le sang et la vengeance ; mais terminons et
mon meilleur moyen auprs de ces gens-l, sera notre trait : il
le faut blouissant pour la famille ; il faut quil la dtermine
intimer ses ordres au fils. Ce jeune homme, plein de cur, de la
plus heureuse figure, propre tout, trouverait des protecteurs,
et surtout des protectrices jose vous inviter le prvenir. Il ny
a point ici de honte rparer un crime honore le rparateur, presque autant que les plus sublimes vertus Monsieur, a dit le
comte, aprs avoir lu la lettre dUrsule, si javais deux fils, je sacrifierais celui-ci la vengeance publique : mais je nen ai
180
181
de rentes ; que jai promis daccepter, en lui dlivrant la prsente reconnaissance, pour servir et valoir en toute occurrence
o elle sera ncessaire. Fait Paris, ce octobre 17 Approuv
lcriture. URSULE R **. .
Jai fait signer cette dcharge ta sur, comme une lettre
tes parents, o je la priais de mettre sa signature pour les tranquilliser. Elle ignore ce quelle a reconnu, et je crois quil est
propos quelle nen soit pas de sitt instruite. Le mal est fait : en
exigeant un prix aussi fort, pour acheter le silence dUrsule, je
nai pas seulement en vue de lui faire un sort, mais de diminuer
aux yeux, du monde, et dune famille distingue, la distance que
le rang et les richesses mettent entre ta sur et le marquis de
*** : cent mille cus sont une dot honnte ; et si lattentat avait
des suites, quun fils, par exemple, vnt appuyer des droits lgitimes, nous pourrions prtendre un mariage : cest un plan
que je nabandonne pas ; au contraire, toutes mes dmarches, et
en particulier celle-ci, tendent le raliser.
Ainsi, mon cher il sagit ici dacquitter la parole dhonneur
que je viens de donner aux parents du marquis, en leur remettant la dclaration, et en recevant deux, en bons effets, la
somme convenue. Je la place sur-le-champ : parce quun notaire
de ma connaissance se trouve avoir un fonds trs avantageux
vendre lamiable, lacquisition produira au-del de lintrt
ordinaire, cest une excellente occasion ! Les vendeurs partent
pour les colonies, et, ils sont enchants demporter une somme
ronde avec eux ; cette considration leur a fait rabattre du prix
une vingtaine de mille francs. Ce nouvel acte vient dtre sign
par Ursule, en ma prsence : ainsi tout est fait. Je compte sur
ton amiti, sur quelque reconnaissance pour mes soins, sur la
considration de ton intrt ; je dis plus, de ta sret : car avec
la dclaration dUrsule, la famille, en cas de vengeance, te perdrait srement. Je suis,
Ton fidle ami, toute preuve.
182
183
185
lait me rendre Mme Canon. Je vis dans ses yeux quil avait
dautres desseins ; une frayeur purile succda aussitt mon
excs daudace ; je mvanouis. Linfme (cest le nom quil mrite), ma dit ensuite, quil croyait que je lavais fait exprs. Il
abusa de ma triste situation pour satisfaire sa brutalit. Jtais
entre la mort et la vie : car javais une connaissance confuse de
ce qui se passait ; je voulais mcrier, et je sentais que ma langue
tait lie. Enfin, je repris connaissance. Mon premier mouvement fut de le dchirer. Je fis un effort qui puisa mes forces, ou
plutt qui me montra que je nen avais plus. Il est impossible
dexprimer combien dindignits je fus expose dans cette
triste situation : le malheureux agissait comme si jeusse t sa
complice Jentendais ses expressions et ma langue ne pouvait
se dlier pour le dmentir. Mais lexcs de mon dsespoir le toucha enfin, ou le rebuta, je ne sais lequel. Il passa dans une autre
pice, et il dit tout haut deux femmes, la honte de notre sexe,
qui le servent dans ses dbauches : Voyez donc ce quelle a ! je
crois en vrit quelle est rellement vanouie. Elles le regardrent en ricanant, et elles vinrent auprs de moi ; je les voyais,
je les entendais, mais je ne pouvais leur parler. Lune me tta le
pouls, et elle fit lautre un signe alarmant : Elle se meurt !
ceci est srieux ! il faut le dire monsieur ! Celle qui lon
parlait se prit rire, en rpondant une chose trs grossire. Elle
alla trouver le marquis. Il revint : je crus quil allait insulter
mon malheur ; mais il fit un geste de dsespoir, et il leur dit :
Ne ngligez rien ! Ah Dieu ! si jtais assez malheureux pour
causer sa mort, je ne me le pardonnerais pas ! Bon ! rpondit la
plus mchante des deux femmes, cest une bgueule ! est-ce
quon meurt de ces choses-l ! Le marquis la fit taire, et on me
laissa tranquille, par lordre dun mdecin, qui ne maborda que
les yeux bands, je crois, mais je nen suis pas absolument sre
prsent. Les femmes me forcrent, par toutes sortes de
moyens, prendre ce qui mtait ordonn ; javais une si grande
frayeur du marquis, que ds quon prononait son nom, je tressaillais ; elles sen aperurent, et elles employrent ce moyen,
pour mobliger recevoir tout ce quelles me prsentaient ; la
186
187
Votre, etc.
On me demandait une rponse cette lettre, ou plutt on
lexigeait : mais, malgr tous mes efforts, je ne pus parvenir la
commencer. Jtais absorbe dans mes rflexions, et ma tte
encore faible, se fatiguait tcher de rendre vraisemblable ce
que le marquis mcrivait. Ne pouvant rien dbrouiller, je trouvai plus court et plus consolant de le croire, et cette crdulit me
tranquillisa beaucoup mieux que tout le reste. Ctait son but
sans doute. Mais labominable homme ne me rappelait des portes de la mort, que pour my faire retomber par la plus indigne
des brutalits.
Il vint me voir, et par les respects les plus affects, par ses
regrets, par ses larmes, il me rassura davantage encore. Jallais
absolument mieux le lendemain, mais le sommeil fuyait loin de
mes paupires, et jtais fort agite. Il me proposa lui-mme une
potion calmante que jacceptai. Elle me procura un profond
sommeil, qui ne finit que par une situation dans laquelle je ne
mtais jamais trouve, soit que ce ft leffet de ce quon mavait
fait prendre, ou quelle et une tout autre cause. En mveillant,
le marquis tait mon gard le plus coupable des hommes : cependant Je secondais son crime, malgr moi, comme sil y et
eu dans moi une autre volont contraire la mienne Il a
mme os depuis massurer que je lui avais rendu un baiser Si
je lai fait, mon me ny a point eu de part, et cette malheureuse
connivence de mes sens na servi qu redoubler mon dsespoir,
lorsque ma raison a t revenue. Jamais il ny eut de fureur
gale la mienne ; je voulais tuer linfme ; jaurais, je crois,
attent ma propre vie, si jen avais eu la libert. Je lentendais
qui disait, en se retirant, aprs mavoir laisse entre les mains
des deux femmes : Cest une inconcevable fille ! .
Ces deux malheureuses, loin de me consoler, entreprirent
de me faire honte de mon dsespoir ; elles me raillrent cruellement, et si javais cru le marquis capable de penser et de parler
188
189
190
191
192
193
194
195
laquelle il avait eu du got, ne me laissait plus de repos. Je gagnai ce surcrot de supplice il rendit mon cur la nature, et
je plaignis Fanchette comme si elle avait senti ma manire la
perte quelle allait faire : tu las vue arrose de mes larmes que
tu attribuais de plus purs motifs. Je partis. Jarrivai. Edmond
vint au-devant de moi : et son premier regard fut celui de
lamour. On ne sy trompe pas, surtout quand on est coupable
soi-mme. Ce regard me remplit de joie. Josai penser, josai me
dire : je suis aime. Au premier moment de libert, il ne me
laissa plus de doute. Il mapprit que sa passion pour Edme
mtait immole de la manire la plus complte. Je nageai dans
une sorte de volupt ; je la croyais innocente : je my livrai tout
entire. Edmond paraissait enivr ! que je le trouvai aimable ! Il
stait form depuis mon absence, hlas ! aux dpens de ses
murs ! mais je lignorais ! il stait form ; et moi je crus devoir
quitter le ton pdagogue que javais toujours eu avec lui : nous
nous mmes lunisson. Jtais enchante de trouver dans Edmond un homme fait, au lieu dun timide protg. Jadmirai
comment, sil prenait encore son ancienne manire, ce ntait
plus que pour mexprimer plus respectueusement ses sentiments destime, de reconnaissance et damiti. Je me livrai avec
une scurit dangereuse la plus tratresse des passions, et je
fus pendant quelque temps dans la plus douce situation de ma
vie car le reste en est empoisonn ! Jamais je navais t si heureuse auparavant ! Je ne sais si ctait de lui-mme, ou par des
conseils trangers, mais Edmond tint une conduite trs adroite :
respectueux en apparence, mais tendre, il marrachait tous les
jours de nouvelles faveurs sans que je pusse men offenser.
Comment laurais-je souponn ! mon cur, daccord avec lui,
bien loin de chercher le trouver coupable, en rejetait lide
avec horreur. Je maccusais dtre chimrique. Je maccoutumai
donc insensiblement sa conduite, et nous tions dj beaucoup plus familiers quil ne convient une femme de ltre avec
tout autre que son mari, lorsque Edmond hasarda quelques liberts qui mclairrent. Je les rprimai. Il se plaignit, comme
de la plus grande injustice ; je me calmai. Il en abusa. Cest la
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
la porte de ma tante, il sauta de la chaise, et monta prcipitamment, sans penser moi. Il revint sur-le-champ men faire
des excuses. Il salua ma tante. O est il ? ajouta-t-il aussitt ;
son nom, sa demeure, je vous en prie ? Hlas ! monsieur, je
lignore ! Mort et furie ! je saurai bien le trouver, moi !
Voyez M. Gaudet ! Ah oui ! cest vrai ! O est-il ? Je sais
son adresse : jy cours. Il y courait. Il revint. Par o faut-il
passer en sortant dici ? On va vous y conduire, lui dit ma
tante ; Martine, o est ce jeune homme ? Le jeune homme, le
jeune homme ; votre Martine me ferait scher. Il part. Il vole.
Il poussait devant lui son guide. Enfin, il arrive chez M. Gaudet.
Celui-ci, en lapercevant, court lui, lembrasse, veut lui
montrer Laure. Edmond ne lui rpond pas. Il interroge : Son
nom, sa demeure : allons retrouver ? Crois-tu quil est sous
notre main ? rpond son ami. Il faut de la prudence, de
ladresse Et il a ma sur ! Enfer et rage ! il a ma sur !
Va, nous lui ferons payer cher son audace ! Payer ! payer ! Il faut
lanantir Rapporte-ten moi ! toi ! il est vrai ! Mais
il faut dissimuler : sil entend parler de ton arrive, de tes menaces, cest un homme riche, puissant, il se cachera si bien, que
nous ne le dcouvrirons jamais ; et il pourrait dailleurs, daprs
quelques imprudences, te faire arrter. Me faire arrter ! je
len dfie, lui et toute cette grande ville ! Un peu de calme ! Il
faut mcouter, si tu veux agir. Ignorant tout, que veux-tu
faire ? Salue au moins ta cousine Ah ! il est vrai ! Bonjour,
ma chre Laure ! Comme elle est embellie ! Mort et furie !
ma sur ! Calme-toi ! Ursule est une ravissante personne.
Ah ! le sclrat ! o est-il ! Si bien cach, que toutes mes recherches, et celles de la police mme nont encore pu le dcouvrir. Labominable homme ! oh ! je le tiendrai ! je le tiendrai !
Lassassineras-tu ? Moi ! moi ! Le Ciel men prserve !
nous nous battrons ; je le tuerai, ou il me tuera : si je le tue, je
serai veng ; sil me tue, sa vilaine me aura un crime de plus
se reprocher, le mpris, et la haine de tout lunivers. Je ne puis
que le punir, et je le punirai. Le plus press, je crois, est de
206
207
208
210
212
la ville : mais tant sen faut que je le fasse auteur du mal qui
arrive, quau contraire, je len regarde comme le rparateur ;
cest un malheur envoy par Dieu mme, pour nous prouver, et
o notre fils Edmond na part quinnocemment, et pour le rparer. mon mari ! vous avez raison, a dit notre mre ; et nous
serions bien injustes, si nous mettions le malheur de sa sur
sur ce pauvre fils, qui nen peut mais ; et si pourtant vous voyez
quil le croit, et quil vous rpond delle sur sa vie ! si jallais
perdre mes deux pauvres enfants ! Mon Dieu ! ayez piti de mon
fils et de ma fille ! Et voil que nous avons eu huit ou dix
grands jours de mortelle inquitude jusqu temps que soit venue la lettre dEdmond mon mari qui nous a appris quUrsule
tait retrouve, mais victime dun brutal Cette nouvelle a
port dabord un rayon de joie ; et ds que mon mari eut lu :
notre sur est retrouve, notre bonne mre scria : Dieu soit
bni ! et notre pre ajouta : Et quil bnisse notre fils ! Mais ensuite tout le monde a baiss les yeux, et peut-tre y en avait-il
qui eussent mieux aim apprendre sa mort Et quand on en a
t la grosse somme que M. Gaudet a fait donner, sans
quEdmond y et part, si ce nest par lamiti que lui porte
M. Gaudet, et sans que notre sur le st, notre bon pre en a
fait la remarque, et il a eu la bont de demander son fils an,
ce quil en pensait, comme sil avait eu peur de se tromper. Je
dis, mon pre, a rpondu le bon Pierre, que voil un grand malheur autant en train dtre bien rpar quil peut ltre ; et que si
M. Gaudet est fils du sicle, comme lvangile le dit de
lintendant infidle, il est encore plus prudent et plus sage que
cet intendant. Si le mal nous est venu par la demande
quEdmond a faite de notre sur, pour aller la ville, cest aussi
par lui que vient toute la rparation ; car cest pour lui quagit
son ami, et non pour nous, quil ne connat pas. Et quant ce
qui est de la somme, toute la manire de M. Gaudet marque
lestime quil a pour nous, et sa croyance nos sentiments
dhonneur, puisquil nous cache tant ce qui pourrait nous blesser dans une chose dhonneur, quil raccommode par lintrt,
autant que raccommoder se peut. Voil, mon pre quel est mon
213
214
215
216
217
219
220
[La voil qui sennuie du ton qui rgne chez nos pre et
mre, et qui dcouvre des dispositions, que nous naurions pas
souponnes !].
10 janvier.
On a reu ta lettre et ta relation, cher ami. La dernire ma
plus fait de plaisir quon ne sen doute chez nous ; elle ma fait
esprer que tu tais tranquille, et que je navais plus de nouveaux malheurs craindre. Nous sommes Au** depuis deux
jours : Mme Parangon sy montre prsent, pour en disparatre
ensuite avec plus de sret ; je dois laccompagner. Mais nous
ne voyons quun certain monde, et nous passons les journes
chez Mme Canon. Fanchette sort avec cette dernire, pour tout
ce quil faut que nous ayons, avant notre dpart. Nous avons eu
S** bien du lamentable ; et je tavoue que, moi, qui ne suis
plus faite ce ton, jen ai par-dessus les yeux. Jai t charme
de labsence que nous procure notre petit voyage ; et dans
lexcs de mon ennui, je ne sais en vrit si je ne pardonnerais
pas au marquis une situation qui moblige de retourner Paris.
La vertu est aimable, mais il faut un peu lgayer, et chez nous,
elle ne se montre que la larme lil. Avec cela, si vous prenez
le moindre soin de cette pauvre figure, vous vous attirez des
apostrophes sans fin : Je ne mtonne pas ! Vous tes coquette !
Voil ce que les coquettes sattirent ! On nose rien rpondre :
mais je songe mes quinze mille livres, et je me console. Tu vois
par le ton que je prends dans cette lettre quil ne faut pas que tu
voies les choses au dernier tragique, et que tu ferrailles avec, le
marquis, si, tu le rencontres.
221
222
quune chose test rellement avantageuse pour que je me sacrifie. Je lai dit notre ami commun, qui ma sonde plus dune
fois ce sujet, et qui loue fort mes dispositions ton gard.
Adieu, mon cher Edmond : et crois que je me fliciterai
toute ma vie de ce qua fait ton amiti, pour ta tendre sur.
URSULE.
P.-S. Renvoie-moi cette lettre, ou garde-la pour me la
rendre, de peur daccident.
223
ses par crit, et qui seront rendues Gaudet, pour quil agisse,
lorsquil en sera temps. Ce papier est tout prt, et cachet, entre
les mains de Laure qui ne doit le remettre que dans une circonstance que jaurai soin de lui faire connatre. Adore pour moi ma
vritable, ma seule pouse, mais en silence. Quant la charmante Fanchette, que nai-je un second moi-mme digne delle
lui donner ! Que nai-je deux corps avec une seule me, qui les
animt en mme temps ! elle en aurait un. Adieu, chre sur.
Tu sauras dans peu combien je taime, nen pouvoir douter.
Prie nos chers parents de maimer, et de se souvenir de leur fils.
EDMOND.
225
227
rober aux poursuites ; je les ai trouvs des lches dans les affaires mmes dhonneur, comme on les appelle si improprement ;
je me suis aperu que lexcs de crainte de la mort les portait
se susciter quelques affaires, auxquelles ils staient prpars,
pour inspirer une haute ide de leur courage, et pouvoir tre
lches tranquillement le reste de leurs jours ; je les ai trouvs
aussi mauvais officiers et mauvais soldats en campagne, quils
taient bravaches en garnison, et loin du danger. Le plus faquin
des duellistes que jaie vus, tait un certain P, qui sr que ceux
qui laccompagnaient avaient ordre de prserver sa vie, et quil
en serait quitte pour quelques gouttes de sang, poussait son adversaire par des injures, et la plus sanglante ironie. Il se battit ;
il fut bless : effray, comme une femmelette, la vue de son
sang, il se hta de remonter dans la voiture qui lattendait, et
donna les soins les plus inquiets une blessure qui navait
queffleur la peau. Une autre fois, je suivais sur le quai du Louvre, deux jeunes officiers en semestre, qui, accompagns de
trois de leurs camarades, allaient se battre dans les Champslyses. Celui qui avait provoqu lautre, tait ple, tremblant,
et tous cinq faisaient tant de bruit, que tout le monde, depuis le
pont Henri jusquaux Tuileries, fut instruit de leur futur combat, et de ce qui lavait occasionn. Parmi dix mille mes qui
furent mises dans la confidence, il sen trouva une, heureusement ! qui empcha le combat, la grande satisfaction des combattants.
Tous les duellistes sont en gnral de mauvais sujets ; cest
une vrit certaine : pour les avilir, je nai besoin ni des lois du
prince, ni de celle de la religion ; je ne veux employer que le sens
commun. Lorigine des duels, tant cherche, nest autre que les
combats en champ clos, ordonns par des militaires ignorants,
trop peu verss dans lexercice de leur raison, pour connatre le
bon droit : ces combats, la honte de la raison humaine, quune
demi-civilisation a fait supprimer il y a longtemps, avaient du
moins un appareil imposant, ils taient ordonns, ils avaient des
tmoins, des rgles ; au lieu que le duel, leur fils, nest quune
229
230
231
233
235
236
237
239
240
nembrassez aucune secte, moins que vous ne soyez susceptible dtre de celle des heureux dvots, qui aiment un Dieu indulgent. Cest la seule ide de tre suprme quil est , propos
de conserver. Jaurais peut-tre bien fait de nen pas dire davantage Edmond. Car votre frre est un grand enfant, comme je
crois le lui avoir marqu : ce qui ne signifie pas quil manque
desprit ; mais il sent trop vivement, et mme trop purilement ;
cest--dire quil se laisse mollement entraner, comme les enfants, tout ce qui laffecte : je ne le trouve tenace que dans son
got pour la belle prude, que jaime et rvre autant que si elle
ne ltait pas. Cela fait deux singuliers tres, que le sort a l rassembls ! Il faut avouer quils sont bien faits pour se tourmenter ! Lune a beaucoup de vertu, et encore plus damour ; lautre
a les passions fougueuses, mais lme faible ; il ne peut que violer, ou langoureusement soupirer aux pieds de sa belle : il a
dailleurs des ides lui : par exemple, la manie de la paternit
le possde : il a manqu sa vocation ; le sort aurait d le faire
natre Commandeur des Croyants ; il aurait eu de quoi se satisfaire avec un nombreux srail, et il aurait donn de louvrage
son successeur, sil avait fallu faire trangler tout cela. Au reste,
cette manie est peut-tre la plus noble ; et si jen ris, cest quil
faut rire de tout. La belle prude va le servir son got : et il faut
avouer quavoir un enfant de cette vertu cardinale (passez-moi
lexpression), est un ragot auquel personne ne serait indiffrent. Je sens cela : je vois combien il sera glorieux pour Edmond
davoir lui un petit tre qui lui sera commun avec elle ; cest un
lien bien fort que celui-l ! Cest aussi, mademoiselle, ce qui
doit vous dterminer nous laisser employer tous nos efforts
pour vous faire marquise. Quimporte que le marquis vous
plaise ou non ? Cest son titre que vous pouserez, et le pre de
votre enfant que vous lierez vous. Soyez sre que votre fils (si
cen est un) vous rendra le marquis supportable, le hassiezvous la rage : cest une exprience que toutes les femmes ont
faites. Ces hros de lancienne Grce, qui violaient les filles,
tuaient leurs pres, la plupart du temps, pour les avoir, en
taient dabord abhorrs : mais les avaient-ils rendues mres, ils
241
242
243
Je suis, mademoiselle,
Votre tout dvou.
244
246
[Origine de la corruption dUrsule. Et voil comme le premier mariage de mon pauvre frre ft aussi la perte de ma
sur !].
15 juin.
Je touche au terme craint et dsir. La belle dame vient de
mettre au jour une fille, jolie, jolie, il faut la voir ! Elle en est
folle. Je crois que je ferai de mme, et pour ma satisfaction, je
voudrais une fille ; pour mon ambition, un fils. La sage-femme
de Mme Parangon dit que jaurai un fils. Je la prendrai plutt
quun accoucheur ; car je pense comme la belle dame, quil faut
avoir de la pudeur jusque dans ce moment-l. Passons une
autre chose. Je voudrais bien savoir quelle est ta politique avec
tous les hommes ? je tiens la mienne de ma feue belle-sur Manon, qui ma trs bien endoctrine pendant le peu de temps que
jai vcu avec elle. Son principe tait quil faut si rarement leur
dire la vrit, quon pourrait employer jamais, au lieu de rarement ; car il narrive presque jamais quelle nous soit avantageuse ; quil faut les tromper pour leur bien autant que pour le
ntre ; leur montrer toutes les vertus quil nous souhaitent, et si
nous ne pouvons les avoir, en prendre le masque. Je commence
mettre ces maximes assez bien en usage. Je trompe Edmond,
sur mes dispositions, je trompe le marquis, je trompe le conseiller ; aide-moi un peu tromper M. Gaudet, en me faisant confidence des moyens que tu emploies ? Tu me demanderas qui ma
rendue si fine ? Mon sexe et les exemples que jai devant les
yeux. Il nest pas jusqu ma belle-sur Fanchon, qui ne trompe
un peu son mari ; car je suis bien sre quelle ne lui montre pas
toutes les lettres quelle reoit de moi, et quelle va chercher elle 247
248
250
[Ursule a un fils.].
30 juin.
Cest un fils. Elle est aussi bien quon peut ltre : je la
garde, puisque labsence de la belle dame me laisse une libert
entire. Edmond est venu. Je lui ai montr son neveu, en lui
disant : Cest un fils ! Il a paru transport de joie. En vrit,
jen ai ri. Mais au fond, il a raison. Le marquis sest prsent
trois fois la porte : elle a refus de le voir. Elle en a envie, cependant, depuis que cest un fils. Elle veut le nourrir. Je my oppose. Il faut ici le poids de votre autorit. Jai fait prendre les
prcautions pour cacher ce que vous appelez, la valeur dune
ngresse, la gloire dune sauvage, et la honte dune jolie Europenne. Nous avions l trois agneaux tout prts, qui ont t inhumainement excoris : je naurais pas t capable dy consentir ; mais le soin de notre beaut nous rend cruelles.
Je finis par ce mot qui porte sentence.
251
nont pas ce que vous avez dit sans doute. Le parti que la belle
dame a pris, est le seul prendre, voil mon avis, et je fais chercher prsent ce quil nous faut. Cest une fille que jai vue un de
ces jours, de lge de la petite maman, assez jolie, douce, qui na
eu quune faiblesse, et par inclination. Je vous lenverrai tantt.
Elle restera dans la maison, et outre quon fera ainsi tout ce
quon doit, on aura de plus le mrite dune trs belle charit envers cette pauvre fille.
P.-S. Sur un papier spar. Tu vois, ma belle, comme il
faut sy prendre, pour amener ces petites personnes ce quon
veut. Gage que ma lettre a produit son effet ? Tu men diras des
nouvelles.
253
255
256
257
rpondu que jaimais trop mon fils pour men priver. Elle aurait
d entendre ce que cela voulait dire : mais voyant quelle ne me
comprenait pas, jai ajout : je le veux lever enfant, madame :
mais je serais charme que la famille de son pre lui conservt
cette bonne volont, pour quand il sera prt dentrer dans le
monde. Je le remettrais alors trs volontiers, soit son pre,
soit vous, madame ; aprs avoir fait natre et nourri dans son
cur les tendres sentiments quune absence entire empcherait dy germer pour celle qui la mis au monde. Car je renoncerais plutt tout espoir de bonheur, quaux sentiments naturels
que me devra cette crature innocente. Et ne croyez cependant
pas, madame, que je me les approprie seule ; sans aimer M. le
marquis, je connais ses droits ; il peut tre sr que je pntrerai
son fils du respect lgitime et de la pit filiale dus un pre.
Aprs un langage si clair, et qui marquait si bien mes dispositions, je mattendais que la comtesse allait au moins les louer ;
ou que peut-tre mme, touche de la faon de penser de la
mre, et de la beaut du fils (car il est charmant), elle allait me
parler de mariage : mais au contraire, elle sest rendue, comme
si mon but avait t quelle se rendit mon refus.
Je suis au dsespoir que votre indisposition ne vous ait pas
permis de vous trouver l ; je suis sre que vous auriez clair
cette mre, et que vous lauriez amene o je la veux. Marquezmoi sil ny a rien, dans ma conduite qui vous dplaise, ou qui ne
tende pas au but que je me propose, dans ma position prsente.
Le marquis reparle de mariage trs ardemment, cest un point
de gagn. Mais moi, dois-je supplier la mre de cet homme de
me faire pouser son fils ? je ne le crois pas. Jattendrai encore
quelque temps. Il faut que je sois presse : cest ce que je dis
Edmond, et il me seconde assez bien de ce ct-l. Je sais, malgr ma jeunesse, quune femme de mon tat risque le tout pour
le tout, en pousant un jeune seigneur.
Je vous souhaite un prompt rtablissement, et surtout la
tranquillit desprit. Ni vous ni moi ne pouvons commander aux
259
260
262
que vous ltes, ne se trouvent pas un tort rel avec des gens audessous deux, je proposerais, mais comme un simple projet,
que je soumets votre examen, que M. le marquis poust, pour
sa fortune et son avancement, la personne de distinction que
vous avez en vue ; et que pour rparer ses torts, relativement
la personne quil a dshonore, il rendt au frre plus quil na
t la sur. Ce frre, monsieur le comte, est un beau garon,
capable de faire honneur son protecteur par ses qualits, par
sa belle figure, par ses sentiments nobles et distingus. Il faudrait le faire entrer au service, lui faire avoir une compagnie,
lorsquil en serait temps ; moins que vous ne prfrassiez de
lui faire un sort dans la robe : car il est propre tout ; je choisirais mme ce dernier parti. La finance ne doit pas vous inquiter ; cest un article dont je me charge, avec le secours des autres
amis de ce garon mritant : car il est ador de tout ce qui le
connat. Jimagine que la protection que lui donnerait M. le
marquis, et vous-mme, monsieur le comte, vous honorerait
autant que lui, et ferait briller aux yeux de tout le monde votre
grandeur dme et votre justice. Votre gloire serait ici dautant
plus pure, que vous nencourreriez pas, auprs des gens de qualit, le blme de vous tre msalli dans votre fils unique.
Je viens, comme un avocat gnral, de plaider le pour et le
contre ; voil toutes les raisons possibles : cest vous qui faites la
fonction de juge, prononcez.
Jespre, monsieur le comte, que vous recevrez en bonne
part ce que je prends la libert de vous marquer, et que vous y
verrez le langage dun homme galement fidle lamiti quil a
jure la famille R**, et la considration respectueuse quil
doit la vtre.
Jai lhonneur dtre, etc.
P.-S. Jcris galement linsu du frre et de la sur. Un
seul cas dtruirait la seconde partie de ma lettre : cest celui o
263
264
265
266
267
269
270
271
Je souponne Mme Parangon dtre son guide en cette occasion ; car Ursule pensait comme nous.
272
5 aot.
Jai depuis longtemps en main un mauvais sujet, presque
aussi beau quEdmond, mais qui en est tout loppos par le caractre et les sentiments : cest une me basse, crapuleuse, que
jai maintenue basse et crapuleuse avec autant de soin, que je
cherche lever celle dEdmond. Cela nest bon qu faire du
mal, et je ly emploierai, pour que cette me nulle soit bonne
quelque chose. Tu inviteras ce vil personnage, que jai donn
pour lve lors de mon dpart, au matre dUrsule, un bal chez
Coulon, faubourg Saint-Germain : la salle est assez bien, pour
que tu y conduises ta cousine et son frre ; car jimagine quelle
nirait pas seule. Tu diras Lagouache (cest le nom de mon vil
instrument), quil sagit de plaire Ursule : le sot danse bien ;
tche quil ne parle pas ; excite en lui la lubricit, le bas intrt ;
fais luire lespoir dun succs facile, et ne lui cache pas quUrsule
a fait un enfant ; cela enhardit les sots, et quelquefois les gens
desprit. Tu auras soin de faire remarquer ta cousine les grces
du fat, de vanter son mrite ; tu lui apprendras quil est lve de
son matre, et tu lui feras natre lenvie den faire son mule.
Une fois prise, quand la sottise paratrait, elle nteindrait pas
lamour ; cette passion mtamorphose la btise en aimable simplicit. Tu vois, ma chre Laure, que je ne suis jamais en dfaut,
et que jai une pice pour tous les trous. Je finis par cette jolie
phrase, qui tappartient.
273
[Comment Gaudet lui fait refuser le marquis par libertinage. Elle parle ensuite des bals, ces dangereuses assembles, si
fatales aux murs ! et des comdies.].
25 aot.
Il est en vrit trs aimable ce jeune lve que M. Gaudet a
donn mon matre de peinture. Quelle grce il avait hier la
danse ! Tout le monde ladmirait. Je tavouerai aujourdhui tout
bonnement quil mavait frappe, le premier jour o je le vis
chez Coulon, quoique le soir je naie pas voulu en convenir. Cest
quen vrit jtais honteuse quil et fait sur moi, une premire fois, une impression si vive Oui, la prfrence marque
quil me donnait ma flatte ; car en vrit, il ny avait rien l qui
le valt quEdmond : mais mon frre nest pas homme ordinaire ; cest, je crois, le plus bel homme du monde ; mais aprs
lui, cest M. Lagouache : ce qui me flatte extrmement. ! je tai
beaucoup dobligation du genre de plaisir que tu mas fait connatre au bal ; je navais quune ide imparfaite de cet amusement, que je prfre au bal de lOpra : ce dernier nest, quune
cohue. la vrit, le dguisement favorise une infinit
daventures, et donne une libert, qui doit tre un agrment
sans prix aux yeux des gens que les biensances contraignent ;
mais outre quil faut, pour en jouir, aller frquemment ces assembles, je trouve encore quil est nul pour toi et pour moi : tu
jouis de ta libert, moi je nai pas le got des aventures ; il faut
pour cela, tre duchesse, marquise, ou fille entretenue. Mais
nos bals bourgeois, o lon va sans masque ; o lon est connaissance aprs deux assembles, o lon voit ce quil y a de plus
lgant dans les deux sexes, parmi les gens qui nous assortis 274
sent, cest je te lavoue, un passe-temps charmant et cest dommage quil faille en faire mystre Mme Canon ! car mon frre
invente toujours un prtexte, pour mavoir. Au reste, peut-tre
cette gne et ce mystre y donneraient-ils un prix, si ce ntait
pas un obstacle, pour mener Fanchette. Car il nest en vrit pas
possible dy conduire cette jeune et charmante enfant ! Lon y
fait et lon y dit des choses trop libres. Hier, mon frre, qui nest
assurment pas fort grave, a fronc deux fois le sourcil, et jai vu
linstant o il allait coller dun revers de main contre le mur ce
faquin effmin, qui dansait avec tant de lubricit, lorsquil sest
avis de toucher la gorge sa danseuse. M. Lagouache men a
paru aussi fort scandalis ; cependant il a calm mon frre, en
lui parlant loreille. cela prs, cest charmant, et je regrette
de navoir pas connu plus tt ce divertissement-l : on y brille,
pour peu quon ait de figure ; on reoit de la part des hommes
polis mille compliments dlicats, dits dun air qui en double le
prix, et M. Lagouache y est mieux que personne, je crois. Quen
dis-tu ?
Lun de ces jours, Edmond est venu me prendre pour aller
aux Franais. Tu sais que jai dj vu avec lui lOpra, o tout
ma ennuy, jusquaux danses ; car jai cinq six fois demand
mon frre ce quon applaudissait. Il me gardait les Franais
pour la bonne bouche. On donnait le Ngociant, ou le Bienfait
rendu, et les Folies amoureuses. La premire de ces deux pices, que le tumulte de la cabale ma empch dentendre aussi
bien que je laurais voulu, ma fait beaucoup de plaisir : elle exprime une action gnreuse, et ma paru calque daprs un
vnement rel. Un ngociant de Bordeaux a prt cent mille
cus un comte, il veut faire pouser la fille de son dbiteur
son neveu, mais ni le comte ni la fille ne sen soucient. Loncle,
qui se voit mal reu, menace dexiger son paiement, ce qui
abaisse la morgue du comte et de sa fille Anglique ; mais Verville (le neveu) a vu chez le comte, une Julie ; amie dAnglique,
aussi jolie, et surtout moins fire ; il en est devenu amoureux, et
pour lpouser, il fait prter au comte les cent mille cus quil
275
276
277
279
280
quefois bien haut ! Il est vrai que le dernier coup frapp (je
veux dire cette mort du fils) lui enlve absolument toute esprance de marquisat, et que nous la tenons ; mais il fallait ce
coup-l, et tu men dois linvention : cest moi qui ai tout fait.
Nous verrons ta reconnaissance.
P.-S. Un autre avantage ; cest que la belle dame part ces
jours-ci : ne serait-ce pas, le moment dcrire Ursule cette lettre dont tu mas parl, sur la pudeur ? Les parties de spectacles
que nous faisons faire, Edmond et moi, ont dj prpar tout ce
que tu diras l-dessus, particulirement les comdies du grandissime Molire, qui sont bien les plus impudentes quon puisse
voir, aprs celle de Nicolet ; lcole des Maris, George Dandin,
cole des Femmes montrent notre sexe leffronterie rcompense. Je ne dis rien des Folies amoureuses, et de ce tas de pices des Comdiens-Auteurs : celles de Plaute (que je lis depuis
huit jours), tant, accuses dobscnit, sont bien moins indcentes !
282
trs convenable pour vos parents et pour vos amis, qui ne voient
dans cette alliance que les avantages quils tireront de votre illustration : soyez heureuse ou malheureuse, cest ce qui leur
importe peu ; cela ninflue en rien sur la convenance de ce mariage leurs yeux. Pour la famille du marquis, le mme mariage
nest pas dans la convenance ; au contraire ! Et si on venait le
contracter, ce ne serait qu raison de la convenance de lenfant ;
mais sil nexistait plus, toute convenance cesserait aux yeux de
cette famille, et il ny faudrait plus songer.
Aprs lespoir que vous avez eu dtre marquise, toute autre
alliance paratra hors de convenance vos parents : et si par
exemple, vous aimiez un beau jeune homme, peu fortun, il est
certain quils sopposeraient de tout leur pouvoir au dessein que
vous formeriez de lpouser ; vous essuieriez cet gard tant de
tracasseries, que le plus sr pour votre repos serait dy renoncer.
Jabandonne donc ici galement les deux hypothses de votre
mariage avec le marquis, et avec un jeune amant, que vous
prendriez sans fortune par inclination. Un pareil mari, qui sa
femme a fait un sort, pour lordinaire, est un dissipateur, qui la
rduit bientt la misre : ce qui a sa cause non seulement dans
le moral, mais dans le physique mme ; un homme regardant
comme mal mrite la fortune, et comme mal acquis le bien
quil tient de sa femme.
Mais jai une autre hypothse favorite. Cest celle que vous
resterez libre, comme vous avez commence ; que vous vivrez
heureuse, et faisant des heureux, qui vous paieront leurs plaisirs, en satisfaisant tous vos caprices. Le sort dune souveraine
est moins agrable que celui dune pareille femme ; elle est souveraine elle-mme, et avec votre beaut, elle peut aller tout.
En admettant cette hypothse, que je dsire qui soit la vtre,
tant pour votre avantage que pour celui de votre frre, il faut
vous mettre labri des prjugs de cette ducation mesquine si
fatale Edmond jusqu ce jour, et qui ma donn tant de peine !
De toutes les chimres de vertus auxquelles vous mavez paru le
284
plus attache, jusqu ce jour, les deux principales ont t la pudeur et la pudicit. Ce sont aussi ces deux fantmes que je veux
chasser, et bannir si loin de vous, quils ne reviennent, jamais.
La pudeur nest pas plus naturelle aux femmes, quaux femelles des animaux. Quest-ce en effet, que ce sentiment vant,
qui fait fuir une femelle, pour exciter le mle davantage ? Cest
un sentiment factice, et qui ltait dj, ds le temps dEsacus
fils de Priam, ds le temps o Daphn fuyait Apollon. Si la fuite
a t naturelle, a t uniquement lorsque le mle tait hideux
ou dune espce monstrueuse et mlange ; ou dune couleur
trop diffrente, encore entrait-il, pour ce dernier article, dj un
peu de factice, un peu de prjug dans la pudeur. Que faisait
dimpudent, ou de mal, une femelle, qui, attaque par un mle
qui lui plaisait, se rendait sans combat ? Rien, je pense ; si ce
nest que le mle remplissait son dsir plus paisiblement ; quil
noutrait pas la jouissance, et quil se comportait plus physiquement. Quest-ce, que la pudeur de nos femmes
daujourdhui ? Sinon lassaisonnement du vice, dans le cas o la
jouissance avec ce quon aime, ce qui plat, serait un crime :
pense absurde, blasphmatoire, puisquelle est injurieuse la
Nature. La pudeur nest donc, en physique, quun tre de raison,
et en morale, plutt un vice quune vertu, sous quelque point de
vue quon la considre. Elle nest quun moyen daiguiser le dsir, de le porter au-del du ton naturel des organes, et sous ce
point de vue, peut-tre devez-vous conserver une pudeur coquette. La pudeur, qui dit-on, nous fait porter des habits, et
couvrir votre nudit, nest pas bien nomme ; cest politique
quil fallait dire : celle qui fait voiler le visage des vierges, nest
quun raffinement de luxure dans ceux qui en ont tabli la loi,
afin que la vierge tentt davantage ou, afin que lhomme, qui ne
la peut voir quen lpousant, comme la Chine, se dtermin
plus facilement contracter le lien du mariage. La coquetterie,
parmi nous, tire ses plus grands avantages de ce qui fut dabord
annex la pudeur : cest par les habits quon embellit les formes, quon en cre mme dagrables ; par les habits, une mai-
285
286
Dabord, on ne saurait disconvenir que ce que les moralistes nomment impudicit, ne soit un acte non seulement lgitime, mais ncessaire. Cependant, avant daller plus loin, distinguons. Il y a une pudicit, qui est vertu ; cest la pudicit naturelle, qui consiste ne pas outrer la facult de jouir : la dtruire,
par un usage immodr, cest un crime, comme tous les autres
excs, comme livrognerie, la gourmandise, (vices infmes, qui
ravalent celui qui les a fort au-dessous des animaux). Mais la
jouissance modre est le plus bel apanage que la nature nous
ait donn cest le baume de la vie. Ainsi, belle Ursule, nayez aucun scrupule de vous y livrer en crature raisonnable, de faire
un, ou mme des heureux ; loin dtre vile et coupable, vous serez alors une image plus parfaite de la divinit mme. Cest sous
ce point de vue que, la Grce considra Phryn, Las, et les autres grandes courtisanes qui se sont illustres par le plaisir, autant que les hros par la vertu. Mais remarquez quelles ne
savilissaient pas comme une Cloptre, comme une Messaline,
en portant lexcs, et au-del des bornes le don de leurs faveurs. Nos prostitues de Paris, sont pour la plupart, de viles,
dexcrables cratures, non par leur tat, mais par la manire
infme, dont elles en remplissent les fonctions. Soyez Las,
soyez Phryn, Ursule, ou cette Flora des Romains, autrement
Acca-Laurentia, laquelle ils levrent des autels, tandis que
Lucrce nen a jamais obtenus. Mais ne soyez pas Messaline, ne
faites pas du plus beau des tats, un vil, un infme mtier ; ny
outragez pas la nature, mais prtresse fidle, embellissez-la par
la volupt ; cest tout ce qui vous est permis. Votre honneur et la
conservation de vos charmes y sont intresss vous devez tre
avare de vos faveurs comme une prude, proportion de ce
quelles valent et de ce que vous perdriez, en fanant trop tt vos
appts.
Cest en prenant des ides saines sur la pudicit, que vous
vous garantirez de ce triste sentiment qui met souvent aux abois
votre pauvre cher frre, et qui empoisonne tous ses plaisirs par
le remords ; tchons que les vtres soient purs, et pour cela
287
288
elle une chose horrible ? Parce quelle est impudique. Pourquoi une danse impudique est-elle une chose horrible ? Parce
que la loi de Dieu la dfend. Pourquoi la loi de Dieu la dfendelle ? (Ici mon homme commence tre embarrass ; mais je
veux bien laider.) Vous me direz : parce quelle est capable
dallumer les passions, de les porter lexcs, et dgarer
lhomme, sil entre en frnsie, il va sarmer dun poignard, pour
carter les rivaux, il va tuer, massacrer, ou ltre. Trs bien !
Vous parlez l pour les peuples chez qui ces inconvnients peuvent arriver. Mais avec ces pauvres ngres, chez lesquels jamais
ils narrivent, pourquoi leur danse est-elle une abomination ?
(Ici mon homme fait un cercle vicieux, et dit) : Parce que cest
mal. Pourquoi cela est-il mal ? Parce que cest impudique, et
que Dieu le dfend. Il ne peut sortir de l ; des raisons, il nen
a plus : parce quen effet, il ny en a pas. Cest que la danse des
ngres, qui fait leur plaisir et leur bonheur est trs lgitime, ainsi que ce qui la suit. De mme, lorsque la femme de quelquun
de leurs petits chefs vient mourir, et quelle fonde deux, quatre, ou douze Ablrs (filles de plaisir), pour le repos de son
me, cette action est traite dinfme par nos Prtres ; et de
sainte par les luxurieux marabouts, des ngres. Je suis cependant ici de lavis de nos prtres : il en cote ordinairement la vie
ces Ablrs, parce qutant voues, elles ne peuvent refuser
personne ; on les puise en peu de temps, et elles prissent.
La loi des peuples polics contre la luxure ne fut originairement quune loi de police, une loi contre la publicit de lacte ;
la religion en porta une autre contre son excs. Tout allait bien
jusque-l : car la publicit a des inconvnients, tant pour la jeunesse, non encore forme, que pour les personnes de tous les
ges. Lexcs rprim par la religion, est toujours condamnable :
mais quand ensuite, outrant ces deux lois, ces fous de
lIndoustan sont venus faire une vertu du crime, du clibat ;
quand ils ont, en vritables enthousiastes, fait regarder lacte
comme un crime, on les aurait fort embarrasss, si on les avait
obligs den dduire les raisons ! Du respect pour cet acte saint,
289
290
291
[Derniers bons sentiments dune pauvre abandonne ; encore la passion en est-elle le motif.].
19 octobre.
Ma trs chre amie. La situation o je me trouve enfin parvenue, mtonne ! Mon fils est mort ! Quoi ! de toutes ces brillantes esprances que javais conues, il ne me reste plus rien !
rien ! Mon frre dsol me reproche le tort que je me suis fait,
comme si je le lui avais fait lui-mme : quelque ennuyeux,
quelque fatigant quil soit sur cet ternel chapitre de ses remontrances, je ne puis mempcher den aimer le motif En vrit,
je me crois la dupe de quelque mene secrte ! Mais quels en
sont les auteurs ? Qui souponner, moins que ce ne soient mes
meilleurs amis, dont les vues ont toujours t si pures ? Il est
des instants o je suis tente de renoncer toute ambition, et de
me jeter dans les bras dun poux, qui me doive la fortune que je
puis lui faire : tranquille, sinon heureuse, dans la mdiocrit, je
partagerais mes instants entre mon mari, mon frre, et vous.
Mais je crains Edmond ! Il ne veut pas entendre parler de mdiocrit pour moi. Cependant, quai-je esprer, aprs la mort
de mon fils ? Vous avez vu ma douleur : elle navait dabord
quun objet, ce cher enfant, mais depuis, combien dautres sy
sont joints, sans que celui-l soit affaibli !
Je nai plus ici que Laure, qui je puisse parler de ce qui
mafflige, encore suis-je oblige de lui dguiser la plupart de
mes sentiments : la faon de penser de cette parente me parat
absolument diffrente de la mienne. Je dissimule, et souvent le
parais approuver des choses que je suis trs fche qui soient
292
293
trs flatt. Il me jure que cest comme il nous voit. Il a rellement un talent dcid : les dernires preuves quil nous en a
donnes sont encore plus frappantes que celles que vous avez
vues. Mais dois-je vous faire cette confidence-l ? Si ce ntait
pas celle dun peintre, la conduite dEdmond serait inexcusable Il a profit de certaines circonstances, pour nous voir sous
lhabit des Grces, Mlle Fanchette et moi, et cest en cet tat
quil nous a rendues sur la toile. Mlle Fanchette ma paru un
chef-duvre. Il ne nous a pas montr ces tableaux ; nous les
avons vus chez lui par hasard, en fouillant, partout, pour chercher quelque lettre qui mclairt sur ses dispositions. Jen ai
effectivement trouv une, o il tait question de nous : jy ai vu
son secret, et jai dcouvert les tableaux ; Fanchette est en Hb ; il doit vous lenvoyer, ce que jai vu crit derrire la toile.
Pour le mien, jignore ce quil veut en faire. Javais bien envie de
men emparer : mais comme mon nom ny est pas, quest-ce que
cela me fait ? On dirait que je nai pas de chagrin, la manire
dont je traite cette bagatelle. Hlas ! faibles mortels ! une mouche nous distrait, et cest un grand avantage sans doute !
Comme jai form le dessein denvoyer ma belle-sur
Fanchon le rcit de tout ce qui mest arriv depuis ma dernire
quelle ait reue, je vous ladresse afin que vous le voyiez avant
de le lui faire parvenir ; je suis bien aise quelle connaisse les
motifs de toute ma conduite.
ma sur Fanchon.
[Elle lui donne des nouvelles de son fils, etc.].
Il y a un temps si considrable que je ne tai crit, chre
sur, que je crains de passer dans ton esprit pour tavoir oublie ! mais il nen sera jamais rien, je tassure. Jai eu tant
dinquitudes et de soins diffrents, depuis que je suis ici, qu
peine ai-je trouv le temps dtre moi-mme. Je suis un peu
plus tranquille enfin : mais est-ce Un avantage, lorsque je vois
294
295
quelle soit fausse : mais dans les deux cas, il est bien dur pour
moi dtre prive de mon fils, et de perdre par sa mort, ou par sa
soustraction lesprance ! dun mariage qui aurait port la joie
dans ma famille Il est une chose que jattends encore, pour,
tre entirement convaincue de la mort de lenfant : cest le mariage du marquis, que Laure vient de mannoncer. Si ce mariage
saccomplit, je naurai plus douter de mon double malheur ; et
comme il ne faut pas sabandonner au dsespoir, je saisirai les
moyens de consolation que le sort, ou mes amis me prsenteront.
Quant au conseiller, je ny ai jamais srieusement compt,
depuis, quil connat mon accident. Ainsi, je ne le regrette pas :
on me marque aussi quil va se marier. Je lui souhaite bien du
bonheur !
Edmond me tourmente beaucoup ! Ce pauvre frre, plus
occup de mes intrts que des siens, est dsol de ce que mes
deux mariages chouent. Mais je veux tcher de le rendre plus
raisonnable et moins ambitieux pour moi.
Il continue dtre fort li avec le marquis, et je ne sais trop
ce quil en rsultera. Je me dguise un peu avec lui ; cest--dire
que je donne mes chagrins bien rels, des causes. conformes
aux ides quil a de la situation de mon cur ; mais je me lasse
de cette fausset, toute obligeante quelle est, et je veux un de
ces jours, le faire lire au fond de mon me
Il vient de me dire que le marquis est mari ! Cest avec
une jeune personne de la premire qualit, belle, riche Tout
est fini de ce ct-l ! mon cur se gonfle Ah ! jai perdu mon
fils Edmond va vous crire. Il doit me montrer sa lettre
Deux heures aprs.
296
297
298
299
300
302
303
tre, en lui disant regarde ! oh ! que jaurais honte de mtre enmourache comme a dun nigaud, dun balourd, dun pleutre,
dun butor, dun imbcile sans talent, sans fortune, dun crne
sans cur, sans me, incapable de tout, hors du mal ! Si ctait
Edmond, encore, encore ! mais un Lagouache ! fi, fi, donc !
Montre-lui ma lettre, je te le rpte, et crois-moi jalouse aprs,
si tu veux. Je te dclare que je prfrerais cent fois Ngret :
juge daprs cela de mes tendres sentiments pour ta brute ! Je
taime pourtant, puisque je tcris ainsi.
Ta cousine Laurette.
305
306
308
309
cher frre Edmond, par la rvrence que tous tant que nous
sommes devons la vieillesse de nos bons pre et mre, de
prendre bien garde ne pas leur donner des chagrins qui deviendraient mortels leur ge ; et tout au contraire, de ne chercher que ce qui peut les flatter et leur faire plaisir. Hier, chre
sur, notre bon pre tait debout sur la porte du jardin, rveur
et pensif ; et notre bonne mre le regardait. Et elle me dit :
Fanchon, votre pre me parat rveur et pensif ; et si crois-je
que je viens de voir une larme couler de ses yeux ? Mon mari
tait l. ce mot, il se lve et court son pre ; et le voyant ne se
pas remuer, quoiquil sapprocht tout prs, et que la larme coulait, il sest tenu arrt, attendant que son pre lui parlt, allant,
revenant et rdant autour de lui. la fin, il la vu, et il lui a dit :
Mon fils, en cette mme place, je viens davoir en pense
quun malheur menaait mes enfants qui sont Paris. Cest un
mot des lettres dUrsule qui me la fait venir. Tu mas lu quon
lui offre soixante mille livres par anne ! mon fils ! il y a un
nuage entre ces deux enfants-l et moi, qui me cache leur malheur arriv, ou prt arriver. Non, non, mon pre, a dit
Pierre, il ny a que ce que je vous ai lu de vrai. Mais tu ne le saurais pas, mon Pierre ! Si fait, mon pre ; ou lun ou lautre
crivent, tantt ma femme, tantt moi. Mon fils, vois cette
place, elle me tire souvent des larmes ! cest l o jai, il y a cinq
ans, donn des instructions ton frre, avant que de lenvoyer
la ville ; et cest en la mme place, que jai parl Ursule, un an
aprs, lui recommandant la sagesse et lhonneur, avec la sainte
crainte de Dieu. 0 mon fils ! ton frre et ta sur ont-ils conserv
lhonneur et la sagesse, avec la sainte crainte de Dieu ! Hlas !
hlas ! que je crains quen les voulant avancer, je ne les aie envoys leur perdition ! Et ses larmes ont coul. Mon mari la
embrass au milieu du corps, en lui disant : Mon trs honor
pre, calmez vos paternelles douleurs ! Edmond est bon fils et
bon frre, et il conduira la jeunesse dUrsule ; et moi, de ma
part, je vous promets de leur crire tendrement, pour encore les
y exhorter. Car vous savez, trs cher pre, que sils vous honorent, respectent et chrissent, comme auteur de leur vie, aprs
311
312
[Elle lui annonce quil nest pas accept de nos parents, et,
quil peut lenlever.].
12 dcembre.
Le refus de mes parents est absolu, mon cher amour il faudra en venir ce que nous avons projet. Je ne suis inquite que
du chagrin que je vais causer mon frre. Il faudra que je disparaisse seule, afin quon nait aucun soupon ton sujet : car mon
frre est terrible dans ses premiers moments. Si je ntais pas
brouille avec Laure, cause de toi, jaurais recours elle : mais
il ny faut pas songer Jaurais pourtant envie de la sonder
adroitement, sans me dcouvrir. Je vais lui crire. Il faudrait
nous tenir porte de donner de mes nouvelles mon frre, si
lon voyait que cela ft ncessaire : car je le connais. Prpare
tout : largent ne te manquera pas. Il ny a qu louer dans la
cit, chez cette femme de la rue du Haut-Moulin : cest un quartier perdu, dont les rues sont un labyrinthe, o rien nest de si
ais que de se drober aux yeux des curieux, et des espions, si
lon est suivi. Tu vois, bon ami, combien tu mes cher, puisque
rien ne marrte : pre, mre, frre (et tu sais ce que cest quun
frre comme Edmond !) je te sacrifie tout. On nest pas digne
daimer et de ltre sil est quelque chose dans le cur qui balance lobjet aim. Il faut tre tout lui, et que notre vie, notre
honneur ne nous soient pas plus chers, que son honneur et sa
vie. Cest dans ces sentiments que je tembrasse.
Adieu.
313
315
316
317
318
320
322
323
P.-S. Il reste entre les mains dUrsule un certain consentement de tes parents, dont il faut te saisir par prcaution.
324
326
327
328
329
331
quoi ma retenue. Nous arrivmes dans notre logement. Le souper tait prt : mais comme javais t oblige de me mettre
table avec Mme Canon, et Mlle Fanchette, je ne pus manger. Il
voulait my forcer, et me fit cent contes, tous plus sots les uns
que les autres. Il alla jusqu me dire en ricanant, que ctait
lenvie dtre au lit. Ce mot me fit lui lancer un regard qui
linterdit. Il se mit ricaner encore, en me demandant si lon ne
pouvait pas badiner avec sa petite femme ? je me calmai, bien
rsolue de me venger de ses propos. Je quittai la table avant lui,
et menfermai dans ma chambre. Il et lindcence de rester
jusqu trois heures, me prier, me presser, je crois mme
quil lui chappa quelques menaces. Je tins bon. Le lendemain
monsieur me bouda. Je le laissai faire. Le soir, je menfermai
comme la veille. Il jura trs fort, semporta, et me cria quil allait
mettre la porte en dedans. Il y frappa en effet, avec une espce
de gros marteau, si longtemps, et si fort, que les voisins sont
accourus. Il leur a dit que sa femme ne voulait pas le recevoir
auprs delle depuis plusieurs jours, et quil voulait enfoncer la
porte, non pour la maltraiter, mais pour la caresser. Voyant quil
y avait l du monde, et tous des inconnus, je suis sortie. Il est
veau membrasser : tout le monde sest mis rire, et sest retir
en riant ; on nous a souhait le bonsoir, en nous disant quun
aussi beau couple que nous le faisions, ne devait pas avoir de
diffrend. Il sest donc trouv dans ma chambre malgr moi. Je
lui ai signifi que je voulais tre seule. Alors M. Lagouache a
chang de ton, et ma signifi son tour quil prtendait rester,
que jtais lui, que je mtais donne, et quil ny avait rien de
si beau que le don. En mme temps il est venu pour se familiariser au dernier point : car il a voulu mettre une main sur ma
gorge. Je lui ai appliqu un soufflet. Il a port sa main sur sa
joue, en lchant ce mot grossier, dont les ss sifflantes corchent
les oreilles dune femme honnte. Il sest tenu tranquille un
moment. Mais linstant o je ne my attendais pas, il sest jet
sur moi. Je me suis dfendue de toutes mes forces, et jai appel
ma domestique mon secours. Il lui a dclar que si elle approchait, il lui du pied dans le Ces brutales expressions ont
333
334
et lui a dclar, que sil osait la frapper, elle lui fendrait le crne
avec une bouteille. Elle la contenu par l, et il a t forc de dner seul.
Ctait lundi. Le reste du jour et la nuit suivante, il est rest
tranquille. Le mardi matin, je lai entendu soupirer et gmir
dans sa chambre, jusqu lheure du djeuner. Il ma fait demander humblement par Marie, la permission de djeuner avec
moi. Jai cru devoir y consentir. Il sest fort bien comport jusqu dner. Nous nous sommes mis table ensemble. En finissant, il ma propos une partie de trictrac, que jai accepte.
Nous avons caus ensuite. Il ma demand pardon de ses torts,
et jai pens que je pouvais laccorder. Comme nous allions nous
mettre table pour souper, il est entr chez nous une voisine
fort aimable avec son mari. Je les ai reus poliment.
Lagouache, sans men demander avis, les a pris de souper
avec nous. Ils ont accept, en disant quils brlaient denvie de
faire notre connaissance. La gaiet a rgn table : les propos
ont t fort libres, de la part des convives, et de Lagouache qui
les aime. Jtais surprise par intervalles, dentendre sortir certains mots des halles de la bouche dune femme jeune, jolie, et
qui paraissait assez bien leve. En quittant la table, on sest mis
faire des folies : la voisine a embrass fort librement son mari ;
elle voulait que jen agisse de mme avec le mien : Ah a, madame la prude (ma-t-elle dit), je vous avertis que je ne sors pas
de chez vous, que je ne vous voie au lit avec ce cher poux ; et je
vous avoue tout uniment que cest sa prire, que nous sommes
venus souper ici ce soir pour cimenter votre rconciliation. Allons, point de bgueulerie ; je le veux et a sera. Jai voulu parler. Elle ma ferm la bouche. Jai compris alors la raison de
lapparente tranquillit de Lagouache : il avait agi par les conseils de cette femme, laquelle sans doute il avait fait une demiconfidence, en nous donnant pour maris ; jai cru quil fallait
cesser de rire : jai pris un ton srieux, en disant la dame voisine que javais des raisons importantes. Comment ! com-
335
ment ! est-ce quil aurait (je nose crire une expression aussi
libre et aussi grossire.) Ah ! dans ce cas-l, cest autre chose, et
je ne dis plus rien ! Eh non, madame, a dit Lagouache en riant
dune manire qui, pour la premire fois, me la fait paratre sot,
je me porte aussi bien que vous. Mais que veut donc dire madame ? Elle men veut, pour un badinage qui mest chapp le
soir de notre arrive ici ; elle ne saurait me le pardonner. Je vais
vous le dire loreille. Et il le lui a dit sans doute. Quoi ! ce
nest que a ! Ah ! tu es une franche bgueule, madame Lagouache ! si je me fchais pour a ! Chacun a son humeur, madame, ai-je dit fort schement : moi cela me fche beaucoup ! Et
il faut que monsieur ait la bont de laisser calmer mon ressentiment, avant quil soit question de rconciliation entre nous.
Le mari navait encore rien dit que de gnral. Il a pris mon parti, et soutenu vivement sa femme, quelle serait fche, sil lui
avait tenu un pareil propos. Elle a assur dabord le contraire ;
mais la elle sest rendue, en disant que cela tait vrai : mais
quil ne fallait pas en convenir devant moi, parce que cela
mautorisait dans ma bouderie. Et elle a continu de protester
quelle ne sortirait pas que nous ne fussions ensemble au lit,
M. Lagouache et moi. Son mari, qui me parait un homme de
bon sens, a voulu lemmener elle sest fche trs srieusement
contre lui, et a continu de me ; perscuter, jusqu ce que, je
me sois fche mon tour, et que je laie renvoye trs mcontente de moi. Lagouache a t oblig de sortir avec elle, et il
la fait pour montrer sa douceur nos voisins. Lorsquil a t
parti, jai dit Marie que je voyais, bien que cette femme tait
gagne par monsieur ; que je la priais daller aux coutes, pour
savoir sil ny avait pas quelque dessous de carte quil
mimportait de connatre. Elle est monte doucement, et elle a
entendu le mari et la femme qui se querellaient. Que savezvous, des, raisons de cette jeune dame, disait le mari : peut-tre
est-ce une fille de famille, car elle en a lair, qui ne sest laisse
enlever qu condition dun prompt mariage, ou dtre respecte
jusqu ce quil se fasse, et que ce jeune homme-ci veut abuser
de sa situation ? Ah ! si je le savais, a dit la femme, je serais la
336
337
338
339
dautant que cela est de peu de valeur : mais je voulais me donner le plaisir, sil revenait tard, de ne rien trouver. Jai t seconde par son mauvais gnie : tout tait chez le tapissier, qui
demeure dans la mme maison, quand mon rustre est arriv.
Nous tions dj dans la voiture, Marie et moi. Il est rentr.
Nous avons lev les portires, nous avons fait loigner notre
fiacre de quelque cinquante pas ; ensuite, je suis descendue, et
jai t dans la maison. Lagouache essayait ses clefs, qui
nouvraient pas ; javais fait ter les serrures de sret ; il ny
avait plus que celles de la maison. Enfin, il en a trouv les clefs
apparemment ; car il a ouvert. Il jurait comme un charretier, et
se servait dexpressions fort malhonntes contre Ursule et
contre sa domestique. En entrant, il ny voyait pas : les chambres vides rendaient sa voix plus sonore, et ses cris taient divertissants. Enfin il est mont chez ses voisins. Je riais comme
une folle, en retenant les clats de mon mieux. Il est revenu avec
de la lumire ; son entre, en ne voyant que les quatre murs, a
t un coup de thtre. Il a appel ses voisins. Ils sont accourus :
Voyez ? tout est nu ! Elle a tout enlev ! Nous
navons rien entendu ! je crois bien ! je les avais prvenus de
tout, en leur racontant au vrai lhistoire dUrsule, quils ne doivent plus revoir : ma mise, mon air distingu, jhsitais
lcrire, leur ont impos ; ils mont crue (comme cest la vrit),
une parente sense qui venait au secours dune tourdie, et
mont promis le secret. Oh ! comme ce vilain Lagouache a jur ! Jcoutais tout cela. Il a visit lappartement, o je navais
pas laiss une chaise. Il sembrasait ; il marchait ; il jetait au Ciel
des regards de joueur qui perd ; il tapait du pied ; enfin, il faisait
tant de grimaces et de contorsions, que jai clat de rire, en
menfuyant. Il ma entendue, et a voulu courir aprs moi. Mais
jai regagn mon fiacre, qui est parti sur-le-champ. Je suis venue
rendre tout cela fidlement Ursule, qui a pli les paules. Nous
sommes ensuite convenues quelle paratrait navoir quitt sa
retraite que pour calmer linquitude de son frre. Ce ne sera
pas tout fait mentir ; elle est trs affecte de la peine quelle lui
cause ; et je crois quil est bon quil ait delle cette ide.
341
342
344
rie vint me dire quil tait sorti. Javais des doubles clefs son
insu : ctait une prcaution que javais prise en faisant prparer
lappartement ; jentrai dans sa chambre, en faisant tenir Marie
une croise de la mienne pour mavertir, sil revenait. Jouvris
son secrtaire avec ma double clef, et jy trouvai un brouillon de
lettre, conu en ces termes.
Lettre de Lagouache, Pastourel.
Je suis ici avec ma drlesse come je ne conte pas de pouvoir lpouzer a coze de son frair e dune Dle Lore file entretenu e
peu taite pis je la trete come une vile prize dassot e je ne la mnage pas je l traitez hiair au soir comme une G-use pour que la
reconsiliation me vaille ancor queque chose. Je la done pour ma
Fame dans le voizinage et l fai accroir a un voizin e une voisine
for hontejans pour quil ne foure pas leurs n dans mais affeir
sil entendent du brui car cil fot la rocer je la rocer je l traitez
an mari la premiair nuit mes sa ete la plus belle ge n pas envie
a presant de me genez tien mai une chanbe prete acote de toi je
tanvoi di loui pour la meubler en chanbe de pentre cait la que
nous riboteron aveque larjant de la donzelle ge la ferez chantez
sur le bon ton e ge la travallerez de maniair que ci on man done
le tantje la razerai au plus prais possibe come je ne pourai pas
lepouzer et que je ses quelle te plet je te la ceder une de ses
nuits san quelle le sache il fot bien fere queque choze poure ces
amis elle le sora par aprais si. tu vu quan cela cera pacez
quaisse que sa me fera a moi voila une bonne obeine e cela oret
t bien melleur cil i avet pu avoir un mariage car je noret pas
fet le difficile o sujet dun cairten marqui vu quil lui a degea fet
un anfan tu voi que sa net pas a menager je tir voir le pluto
que je pour car je ne vu pas tro mabcent que je naye fait
mon cou de peur de manquez une bone ocasion je pille tou ce
que je peus attrap arjan bigeou mon cecretaire dont g la cl
ait degea bien garni.
Adieu, mon cher Pastourel.
346
347
348
pce mercenaire ! Les grands ont leurs dfauts, mais que ces
dfauts sont aimables, en comparaison de ceux des gens sans
ducation ! Jai fait cette occasion la comparaison du marquis
voulant menlever, employant la violence Il tait encore poli
dans ses plus grands carts ; rien de mortifiant pour moi ; ce
ntaient que des hommages ; ses outrages marquaient lexcs
de sa passion : du reste, que net-il pas fait pour moi ! quel
bonheur ses yeux, si javais daign exprimer un dsir ! Que
cest avec justice quon mprise le peuple, et que vous avez raison quand vous dites quon pourrait justifier tous les prjugs,
mme ceux qui paraissent les plus odieux et les plus cruels !
Cde, humilie, je pleurais de rage, et jai laiss croire que
ctait damour. Le marquis a envoy Lagouache lattendre son
htel, pour conclure, et il est venu essuyer mes larmes, auxquelles il supposait une source plus douce. Je ne lai pas dtromp :
eh ! le pouvais-je ? mais je lai assur que ctaient les dernires.
On dit que le vil Lagouache a t fort maltrait chez le marquis.
Je sens que la piti me parle encore pour lui ; car jen suis fche.
Pour terminer mon rcit, je nai plus qu vous ajouter que
jai accept les propositions du marquis. Aux yeux dEdmond,
cest un ddommagement quil me doit, et dont il sacquitte ;
entre le marquis et moi, cest une liaison, et il mentretient.
Jaurai soixante mille livres par an. Ce qui me flatte davantage,
dans ce revenu considrable, cest lemploi que je me propose
den faire. Venez bien vite ici ; car Edmond est riche ds que je
la suis, et donnez carrire vos brillants projets.
Adieu, lami.
Toute vous.
349
[Le mchant ne veut pas le libertinage, mais une perversion raisonne, pour procurer un avantage temporel Edmond.].
20 janvier.
Cest prsent, belle Ursule, que vous avez besoin de conseils, et surtout de prudence pour vous conduire ! Vous voil audessus des prjugs : mais le pas est glissant ! pour peu que
vous incliniez droite ou gauche, vous tombez, ou dans le remords, ou dans le libertinage. Je vous demande pardon de
lexpression je lemploie dure, parce que vous ne la mritez pas,
et quil est bon de vous parler net. Il faut donc, trs chre fille,
commencer vous rendre compte vous-mme de vos principes, si vous voulez viter le malheur, et jouir au sein de la volupt, de toutes les douceurs de la vertu, unies tous les avantages
du vice (que ce mot ne vous effraie pas ; ce nest quun mot).
Vous tes fille entretenue : je tranche au vif, et je parle vrai,
vous vous donnez au marquis, qui vous adore. Cette action en
elle-mme est indiffrente : elle peut tre louable, ou digne de
mpris, daprs les motifs. Quels sont les vtres ? je les connais,
et je crois quils sont les seuls. Vous avez un frre qui vous aime,
qui est digne de toute votre affection, qui vous devez une seconde existence, car sans lui que seriez-vous ? Srement la
femme dun rustre, qui vous ferait des enfants, vous forcerait
les nourrir, le servir, et travailler par-dessus tout cela comme
une ngresse. Qutes-vous aujourdhui ? Une femme charmante, adore, fte, riche, qui pouvez, avec le temps, faire la
fortune de votre frre et celle de toute votre famille. Vos motifs
sont uniquement de servir Edmond. Cette disposition est noble,
350
elle fait une vertu sociale dune action indiffrente. Mais, direzvous, je suis au mari dune autre ! Vous savez que cette autre a
un ddommagement, et quainsi personne nest ls : car si
quelquun ltait, votre conduite serait criminelle, et celle de votre frre aussi, qui aime la marquise, et qui en est aim. Cest un
change : ils sont permis, dans la socit, pour tous les autres
biens ; une sorte de dcence linterdit pour les femmes, chez les
nations polices (car il en est parmi les sauvages, et mme chez
les Tartares o cet change est autoris), lexception de Sparte,
dont les lois sont exaltes par tout le monde, comme les plus
sages qui aient jamais t donnes aux hommes. Eh bien, prenez que vous vivez Sparte, et pour ne pas tre contrarie, gardez une rserve modeste devant le monde ; quon ignore quelle
loi vous suivez, et contentez-vous de jouir du repos dune conscience pure, unie lestime de vos concitoyens les plus scrupuleux.
Pour cela, chre fille, vous voyez quil faut viter tout ce qui
serait capable de faire connatre votre conduite ; que vous devez, sinon vous attacher au marquis, du moins le bien traiter, ne
le tromper jamais ; et si cela vous arrivait par hasard, ou par
accident, faire en sorte quil ne sen apert pas. qui ne connat pas un tort, ce tort devient nul. Je vous conseille de vous
unir sil est possible damiti avec la marquise : cela se pourra, si
elle aime votre frre. Il en est des moyens : celui qui me rirait
davantage, et que je regarderais comme le plus digne de vous,
serait dattirer quelques prsents du marquis, pour les rendre
sa femme : mais il faudrait tre bien sre auparavant quelle ne
sen trouverait pas humilie ! Cest ce que ltude de son caractre vous apprendra, soit par vous-mme, soit par Edmond. Une
chose que vous ne devez jamais perdre de vue, cest que vous
ntes quun, votre frre et vous ; vos intrts sont les mmes ;
tout le bien qui arrive lun, rejaillit sur lautre ; tout le monde
peut tre tranger votre gard, mais Edmond et vous ne pouvez jamais tre spars dintrts. Il faut penser tout haut ensemble, navoir quune mme me, les mmes vues, les mmes
351
352
353
telle de ces filles qui reoit de son amant en titre quarante mille
francs par an, se fait la plus brillante rputation, avec moins de
mille cus, distribus durant un rude hiver ; elle est prne,
loue par nos potes, et bnie par tous les bonnes gens ; la dvote, qui en enrage, cite aux curs durs, son sujet, ce passage
adress aux Pharisiens Les prostitues mmes seront mieux
traites que vous.
Mais, ma chre fille, la gloire qui vous attend est bien audessus de tout cela. Votre figure est parfaite, vous avez des sentiments nobles, levs, le marquis est puissamment riche, et il
vous met la tte dune maison, dont vous tes rellement la
matresse, o vous recevrez du monde, o vous jouerez le rle
de Ninon : car voil votre modle, ou la charmante Marion de
Lorme, que le chevalier de Grammont lve si haut, tout en parlant de ses galanteries. Placez-vous, sil se peut, au-dessus de ces
deux femmes qui font honneur leur sicle : devenez comme
elles, fameuse, courue, fte ; mais ne vous contentez pas
dtablir votre rputation sur les charmes de votre commerce,
sur votre beaut, sur votre faon de penser libre, hardie : joignez-y la bienfaisance. Il faut cela dans ce sicle ! le moins aumnier de tous, et o tout le monde est si pauvre, au sein des
richesses, cause du luxe, quon y prche la bienfaisance, plutt
pour en tre lobjet, que par got pour elle. Tel est leffet de nos
besoins factices trop multiplis ! Daprs cela, soyez gnreuse ; ayez quelques familles pauvres, auxquelles vous ferez du
bien, et qui en diront de vous ; choisissez-les bien, ou plutt, je
vous les choisirai ce seront des gens un peu relevs au-dessus
du commun, obrs par des malheurs, des faillites, et obligs
garder dans le monde un certain dcore. Ces gens-l, qui verront la bonne bourgeoisie, ne diront pas quils sont vos obligs,
mais ils exalteront votre bienfaisance, ils en parleront la larme
lil, et feront aller votre rputation partout. Pour leur donner
des sujets citer, vous aurez aussi deux ou trois pauvres manuvres, bien chargs denfants, qui vous donnerez le ncessaire, que vous leur porterez de temps en temps vous-mme,
354
355
356
357
358
359
est tout simple : cest que les femmes ne sentent rien pour leur
sexe ; un homme au contraire, sil nest bche, sent tout ce qui
doit rendre une femme provocante, et il tche de le donner.
Nayez rien sur vous, qui nait lempreinte de votre gnie ; faites
dfaire, tant quil faudra, et donnez cette importante affaire
tout le temps que vous pourrez. La raison de ce conseil est prise
dans les murs et le got de notre sicle : la faon de penser y
est telle que souvent la mise lemporte sur la beaut. Les gots,
mme en amour, y sont tellement factices, quau bout dun
temps, ce qui avait dabord dplu dans les modes, inspire au
mme homme les plus violents dsirs. Ceci doit vous servir de
rgle, dans votre faon de vous mettre. Il faut suivre les modes,
quelque extravagantes quelles paraissent : parce quelles donnent un certain prix la laideur mme, et quelles rendent la
beaut extasiante. Mais en mme temps, perfectionnez-les ;
ayez toujours lattention de ramener leurs formes au vrai beau :
ce qui est trs facile ; la mode la plus bizarre ayant srement t
quelque belle. Ne ladoptez pas en automate, et quoique tout
aille aux jolies femmes, ayez soin de vous adapter la mode nouvelle de la manire qui vous aille le mieux. Cest par ce moyen
que vous serez toujours neuve, toujours piquante, toujours originale, cest--dire jamais imitatrice servile. Ne sacrifiez quaux
grces, mme en vous conformant la mode ; perfectionnez
lhabillement franais ; rendez-lui sa noblesse et sa lgret ;
sentez le but de tous ses accompagnements, et ramenez-les
leur institution, que dignorantes couturires ont fait oublier.
Que deviendrait lUnivers, si lon en bannissait les grces ! Elles
seules mritent des autels, parce quelles seules font le charme
de la vie ; ne les offensez jamais : cest un crime irrmissible, et
le dsagrment quil jette sur la coupable est une tache que rien
ne saurait effacer.
je ne me lasse pas de vous crire, belle Ninon, ou plutt
belle Aspasie : mais vous pourriez trouver que je prore un peu
trop longtemps. Je finis par la plus importante de mes maximes : peu de rouge, ou point sil est possible, ne pas se mettre
360
par des veilles, ou par des nuits trop occupes, dans le cas den
avoir besoin, de frquentes ablutions dans la zone torride ; cest
un pays chaud, qui doit tre tenu comme les appartements
dAmsterdam, quon lave deux ou trois fois par jour. Adieu,
charmante sur de mon meilleur ami.
P.-S. Que personne ne voie cette lettre, ni Edmond, ni
mme Laure. Gardez vous-mme vos secrets, et ils ne seront pas
trahis.
361
362
363
365
366
367
368
369
370
371
372
373
La marquise est votre femme ; elle appartient une famille puissante ; vous la ngligez : elle peut sen plaindre avec
justice, et troubler par l mon bonheur et le vtre. Que vous alliez lui dire que vous maimez, et que vous la priez de le souffrir,
cest un rle fou et plus que ridicule ; mais que moi, aprs ce qui
sest pass entre nous, avant votre mariage, je la recherche, que
je lui offre de mnager ses droits, de modrer votre dpense, de
vous prserver de la prodigalit, cest une dmarche qui pourra
lui plaire, ce que jimagine, juger daprs mon cur ? Le
marquis ma fort approuve ; il ma jur quune liaison avec son
pouse serait ce qui le flatterait davantage ; que jen tais absolument la matresse, et quil me seconderait sa manire, en se
plaignant de mes rigueurs. Je nai rien dit dEdmond, sur qui je
fonde le succs de ma dmarche, et que je veux tcher de servir
auprs de la marquise. Ils sont du dernier mieux : mais je ne
sais si la glace est brise. En tout cas, jy fais mes efforts, de
toute manire ; et sil le faut, je donnerai de la jalousie la marquise. Jignore si cest discrtion de la part de mon frre, ou si
elle lui tient encore rigueur, mais il me tait sa bonne fortune.
Peut-tre me croit-il capable de quelque indiscrtion ? je lui
pardonne ; jamais je ne ferai un crime un homme de manquer
de confiance en pareille occasion ; cest un si beau dfaut, et si
rare, dtre assez dfiant, pour taire ses plus intimes les faveurs dune femme, que je ne men sentirais que plus attache
Edmond. En consquence des dispositions que je viens de vous
montrer, jai crit la marquise, aprs avoir tch de faire expliquer mon frre sur ce quelle pensait de moi. Jen ai t assez
contente, pour risquer une lettre, o je lui donne mille tmoignages de reconnaissance pour Edmond, et de mon respect personnel. Je mets ensuite sa disposition la conduite quelle juge
propos que je tienne avec son mari, et je len fais larbitre absolue. Sa rponse (car, elle men a fait une ds le lendemain) a,
t celle dune femme desprit. Aprs stre rcrie sur le phnomne dun commerce de lettres entre nous, quelle trouve une
chose trop singulire et trop piquante pour sy refuser, elle me
dit que, quoiquelle ne soit pas jalouse, elle accepte mes offres ;
374
375
376
Nous navions la mienne que mon laquais, et celle de la marquise, que le valet dEdmond ; ainsi, rien qui ft connatre les
deux poux. Comme nous avancions sur la pelouse du ct de
Passy, nous avons rencontr un brillant quipage, o taient un
homme dcor, un jeune homme, et deux dames. Le marquis en
tait connu ; il sest clips adroitement, et est rentr dans une
des voitures dont il a baiss les stores. Le brillant quipage sest
arrt, pour nous considrer. On nous regardait, on regardait
Edmond, que je nommais mon frre. Il donnait le bras la marquise, et je marchais seule. Tout lquipage sest mis aux portires ; et nous entendions derrire nous : Voil ce quil y a de
plus beau. dans le monde ! les connaissez-vous ? Non !
Non ! Tout le monde rpondait non. Le jeune homme, qui paraissait fils de lhomme dcor, a dit : Mais je crois avoir vu
quelque part la dame en vert. Elle est charmante ! a dit une
des dames : quel air noble ! que de grces ! Et lautre ? a dit
lhomme dcor : cest une des grces sans doute sa mise !
cest une enfant ; elle na pas quatorze ans ! Il est vrai ! a rpondu lautre dame ; je lexamine depuis quelques instants : je
ne sais en vrit si cest une fe, ou une mortelle. Voil qui est
singulier ! rptaient-ils tous ensemble, Le jeune homme est
charmant ! quelle taille ! quel air distingu ! il est trop beau.
Oui, ont dit les deux hommes, il est trop beau, surtout sil le
sait. Nous coutions sans souffler, quoique nous parussions
causer entre nous. La marquise tait comble, et jai vu que mon
frre ne perdait pas ces loges. De son ct, il sappliquait
prendre avec la marquise lair le plus respectueux, et avec moi,
le plus tendre : de sorte quil a enchant tout ce monde. (Mais
nous avions entrevu un autre cavalier ? ont dit les dames. Oui,
a rpondu le jeune homme ; il sest retir avant que nous descendissions, et peut-tre est-ce lui quon attend. Daprs ce
mot, nous avons march du ct des voitures, et nous y sommes
montes, la marquise dans celle de son mari, et moi avec Edmond. Nous avons ainsi chapp la curiosit.
377
378
379
380
381
382
384
lai eu, moi. Touchez l, nous sommes frres. Cest une pauvre jouissance. Vous lavez dit ! Voyez ? Et certaine partie
de son ajustement arrange dune certaine manire, aurait peint
hiroglyphiquement contre vous la plus grosse injure quon
puisse dire dune femme. A-t-elle quelquun ? Non : depuis
un temps, elle vit sur le commun. On prtend quon est reu
un louis. Bon ! (dit alors un des crapuleux) ; pardieu, je suis
charm de le savoir. Elle a sa sur avec elle (on fera cet honneur Laure, avec qui on vous aura vue quelquefois), qui est
encore plus humaine ; elle est douze francs. Oh ! jaime mieux
celle-ci un louis ; cest une fille talents. Elle est jolie ! Mais
si libertine ! croiriez-vous quelle a presque tu six chanteurs
des churs, douze figurants, et la. moiti de lorchestre ? Cest
une Messaline ! Autant vaut. Oh ! parbleu ! je lui porterai
mon louis ! reprend le crapuleux Et voil ce que jai vingt
fois entendu dire de nos actrices, de nos grandes actrices !
Depuis longtemps, je cherche dans ma tte quelle est la
classe o je dois ranger ce mtier ? Cela serait bientt fait, si les
comdiens ne jouaient que des Bourgeois gentilhomme, des
Cocu imaginaire, des Mdecin malgr lui, du Dancour, du Dufresnil, une fois ou deux du Regnard ; des Tuteur dup, des
Hommes dangereux, des Philosophes, des Sganarelle ; des Mariages Samnites, des Rduction de Paris, et des Comdies italiennes. Mais ils jouent les Horace, le Cid, la Mort de Pompe,
Athalie, Phdre, Britannicus, Mrope, Alzire, Mahomet, Ins, le
Sige de Calais, la Veuve du Malabar, les Druides, le Pre de
famille, Eugnie, Nanine, le Duel, le Tartuffe, le Misanthrope,
les Femmes savantes, les Prcieuses ridicules, le Joueur, le Dissipateur, la Gouvernante, lcole des mres, le Prjug la
mode, le Glorieux, sope la cour, la Partie de chasse, etc. Ils
reprsentent la Surprise de lamour, lpreuve, la Mre confidente ; Arlequin sauvage, Rose et Colas, Lucile, Silvain, Zmire
et Azor, lAmoureux de quinze ans. Ils donnent lOpra les
Iphignie, Alceste, Castor, le Devin, Electre. Et je marrte un
moment rflchir : si les acteurs sont mprisables, de vils ba-
385
ladins dans les pices dabord cites, ils sont des rles honorables dans les secondes, Par exemple, dans le Duel, Victorine,
Antoine, les Vandeck, ont des rles qui me charment. Dans Eugnie, le vieil Anglais son pre, est un homme respectable, la
fille, une jeune personne vertueuse et charmante. Il nest rien l
qui puisse avilir lacteur ou lactrice ; au contraire, ils sont dans
ces occasions les prtres de la bonne morale et de la vertu. Mais
quand je vois un George Dandin et sa gaupe de femme ; un
Pourceaugnac, et les friponnes qui le dupent un Sganarelle, un
Moncade et son valet bonnes fortunes ; une Agathe, dans les
Folies amoureuses ; ces basses bouffonneries des Comdies italiennes ; quand je vois lair platement comique que lacteur
donne des hros dans Henri IV, dans la Rduction ; une
Eliane trois fois ridicule le casque en tte. ; alors je ne puis
mempcher de voir lidentit des acteurs, des actrices, avec les
baladins, les baladines du boulevard ; et ce nest pas une question si ces derniers sont mprisables : Taconet, en savetier, ne
rend pas la nature, il la charge et la dgrade : or il est bien certain que Pourceaugnac, George Dandin, lAvocat patelin, sa
femme, le berger Agnelet, etc., ressemblent comme deux gouttes deau Taconet. Donc il est honteux, dgradant dtre comdien, et surtout comdienne. Quelle que soit la morgue des
femmes de cette classe, combien ne sont-elles pas au-dessous
dune fille telle que vous !
Dailleurs, ltat dactrice, de danseuse, me parat contraire
mes projets votre gard : et il faut vous avouer ici, que le
marquis, emport par une ide de jeune homme, aurait persist
dans sa premire ide de vous faire actrice sans mes observations. En effet, vous tes la mre de son fils, et ne fut-il jamais
quun fils naturel, il nen tiendra pas moins la maison de *** ;
il pourra tre officier, etc., voudriez-vous que ses confrres lui
disent un jour que sa mre tait une excellente danseuse
lOpra ? Cette raison seule a fait changer le marquis dide.
386
387
388
389
390
391
392
393
lez : Que me dbite-t-il l, lui, dont les principes relchs admettent tout ce quil dit quinspire la comdie reprsente ?
Vous avez raison, charmante fille : mais jai raisonn daprs les
ides communes, dont jai tir des consquences vraies. Jai t
aux comdiennes leur considration, daprs vos anciens principes, pour que vous ne soyez jamais tente de croire vous donner du relief en entrant dans une troupe, ft-ce celle de lOpra,
ou celle, plus honore encore, de la comdie franaise. Pourquoi prendre un tat qui ne nous lve pas, qui peut nous rabaisser, et qui a un caractre ? Or ce caractre est honteux dans
la comdienne ; la preuve, cest quun comdien ne sera reu ni
avocat, ni conseiller, ni prsident, ni capitaine, ni pourvu
daucun grade civil ou militaire. Restez donc sans caractre ;
vous serez capable de tout, voil mon avis : et sans doute le vtre, puisque vous avez dfr si docilement aux conseils du
marquis, lors mme que votre frre paraissait indiffrent ldessus ? je crois que cest une grande inconsquence de la part
dEdmond ! puisquune sur comdienne, fut-elle Melpomne
ou Thalie, et la sagesse mme, est toujours une tache. Et puis
vos parents le sauraient tt ou tard : do vient leur donner gratuitement un pareil chagrin ? car ce ne sont pas l de ces choses
qui se puissent cacher : Edmond ny a pas song en vrit ! Au
lieu que votre intimit honorable avec le marquis est une chose
qui se cache delle-mme, et laquelle on donnera la couleur
quon voudra.
Je sais par Laure que vous lisez beaucoup depuis quelque
temps : jaurais fort dsir dtre consult sur vos lectures, que
jaurais diriges comme jai fait celles de votre frre. Il sest
quelquefois cart de mes conseils ; mais ce na pu tre qu ses
dpens. Sil a fait servir pour vous le choix fait pour lui, cest
mal ; son choix tait masculin ; il vous en faut un fminin, et le
sexe nest pas plus diffrent de vous lui, que le doit tre le
genre de vos lectures. Vous allez en juger, par le catalogue de sa
bibliothque.
394
395
396
397
le voici, ma belle. Une femme autrice sort des bornes de la modestie prescrite son sexe. La premire femme auteur est, je
crois, Sapho : elle crivit en vers, comme quelques-unes de nos
belles daujourdhui. Je leur demande si elles souhaitent quon
leur attribuent les murs de cette lesbienne ? Toute femme qui
se produit en public, par sa plume, est prte sy produire
comme actrice, joserais dire comme courtisane : si jen tais
cru, ds quune femme se serait fait imprimer, elle serait aussitt mise dans la classe des comdiennes, et fltrie comme elles.
Ainsi, je ne permettrais dcrire quaux femmes entretenues et
aux actrices. Jaccorderais aux autrices le privilge fltrissant
des filles de thtre, qui les soustrait au pouvoir paternel : car
cest l surtout ce qui tablit la bassesse des comdiennes, les
tire du rang, de citoyennes, et les place dans la clam des prostitues. Si jamais vous en veniez vous faire inscrire, il faudrait
que les circonstances les plus malheureuses vous y eussent rduite ; ce que toute la prudence humaine ne peut quelquefois
prvoir. Vous, pourriez crire alors, si vous en aviez le talent :
mais il faudrait faire des ouvrages utiles aux femmes seulement,
en leur dvoilant tout ce qui les dgrade, sans jamais vous donner lair dinstruire les hommes ! Si vous avez besoin dun guide
dans cette carrire, ne prenez jamais un savant de lAcade ; ces
messieurs ne sont pas propres vous y diriger ; ils gtent les
ouvrages des femmes, par leur rgularit pdantesque. Jen ai
vu lexemple le plus frappant au sujet des Lettres de Catesby,
cet ouvrage charmant dune femme que jexcepte de cette critique, ainsi quune autre non moins clbre ? : le libraire de Catesby connaissait un philosophe ; il le consulta sur le manuscrit : celui-ci le jugea infrieur aux Lettres de Fanny, de la
mme auteur. Pour son honneur, il faut croire, quil ne lavait
pas lu, ou que la philosophie ne se connat gure en lgance et
en intrt.
Il ne me reste plus vous dires pour terminer cette longue
lettre, premirement quun mot sur les prjugs coutez-les,
398
toutes les, fois que leurs chimres peuvent avoir des effets rels
sur lesprit de ceux que vous aurez intrt de mnager.
Deuximement que je vous crois beaucoup plus facile
conduire que votre frre, qui tient des bas-Bourguignons pour
lenttement. Cest un vice des paysans de tous les pays, mais
surtout des paysans franais. Il en est peu daussi malheureux,
non par le genre de notre gouvernement, qui est fort bon, mais
par les charges, et par les seigneurs, qui ont trop dautorit.
Dans un village, comme le vtre, o il ny a pas de seigneur visible, parce que cest un corps, o lon a des bois communaux, o
les habitants sassemblent pour des affaires dintrt commun,
pour des nominations de syndics, de collecteurs, de ptres, on
est rpublicain comme un Genevois, entt, fier, ou du moins
patriarcal, comme votre pre. Au lieu que dans les autres villages, o sjournent les seigneurs, on est bas, rampant, souple ;
mais sans nergie, sans capacit pour le bien. Tous ces villages
polics ne valent pas le vtre : on a beau y fter les seigneurs, ils
ont beau faire du bien, la manire dont ils le font, empche
quon ne les aime. Je mapplaudis de ce que vous ntes pas ne
dans ces derniers endroits ; vous en avez lme plus noble, vous
en tes plus capable des grandes choses. la vrit, vous auriez
t Rosire : mais o cela vous aurait-il mene ? propos des
Rosires, cest une pidmie depuis quelque temps. Je ne sais
quen penser, et au fond de lme, jai senti que je dsapprouvais
ces. institutions, avant de pouvoir men rendre raison moimme. Ce nest que cette rpugnance machinale, qui ma fait en
chercher la cause. Jai dabord vu que la vertu de village est simple, nave, sans prtention, et que le Rosirat dtruit ces trois
qualits, pour y substituer une dangereuse mulation, lenvie,
lhypocrisie. Jai ensuite vu que pour augmenter le mal, les seigneurs et les dames de paroisse venaient eux-mmes donner le
prix, en talant leur magnificence aux yeux de simples paysans
ce qui fait tenir ces bonnes gens, un propos que jai entendu : Mais quavons-nous donc fait Dieu, nous qui sortons
dAdam, comme ces gens-l, pour tre pauvres, impuissants,
399
mpriss, tandis Jai ensuite observ, que des endroits voisins dun rosira, il se faisait une migration nombreuse de laquais, de femmes de chambre, de cuisinires, qui venaient en
foule Pans, blouis par la magnificence du seigneur et de la
dame ; que plusieurs de ces filles devenaient des catins, etc. Jen
ai conclu, que si on institue des Rosires, il faut viter de mettre
de lostentation dans la crmonie ; que ni les seigneurs ni les
dames ne doivent y donner de lclat ; la vertu de village est une
violette, que fane lair de la ville, ou la prsence de : ceux qui
lont, lor, les diamants lclipsent, au lieu de la faire briller
Mais je sors ici de mon sujet. Revenons-y, et je termine.
Il est nuisible pour nos intrts bien entendus, surtout
pour ceux dEdmond, que vous soyez femme de thtre : il faut
viter toute espce davilissement, ou ce qui est tel aux yeux du
monde. Si vous avez des galanteries, il faut quelles aient un air
philosophique, et quau lieu de vous avilir, elles vous lvent au
contraire par-dessus tout ce quon nomme dcence bourgeoise.
Il faut tre libre, et si vous sacrifiez jamais votre libert, il faut
que le personnage soit si grand, quil y ait de lhonneur dpendre de lui. Il faut compenser par des vertus relles tout ce que le
vulgaire appelle vice ; il ne faut ni tourderies, ni folies, ni rien
qui puisse faire dire au peuple : ces filles-l dpensent comme
elles gagnent. Une jeune et jolie personne de ma connaissance
avait reu dun magistrat son amant les fleurs les plus rares : il
lui prit fantaisie, aprs quelles furent arranges dans la corbeille de son parterre, de les fouler aux pieds, en dansant dessus. Ce trait la fit traiter de G par son coiffeur, et par tout le
village.
Adieu, belle Ursule. Vous voyez que je ne suis pas un si
mauvais moraliste. Consultez-moi donc avec confiance, et soyez
sre, que je ne vous rpondrai pas comme tout le, monde mais
conformment ce qui vous sera utile, suivant les circonstances.
400
402
[La bonne dame lui crit, daprs la prcdente, pour tcher de la toucher : mais il ntait dj plus temps !].
Ier mai.
Ton long silence avec moi, ma trs chre bonne amie, me
donne les plus vives inquitudes, surtout sachant que tu nes
plus avec ma tante Canon, et que tu vis, je crois, avec ton frre.
Ma chre fille, cest un jeune homme, qui doit ncessairement
mener une vie trs dissipe ; je ne sais si tu as bien fait de
tabandonner sa discrtion ; au reste, jattendrai, pour porter
un jugement, que tu veuilles bien minstruire toi-mme : je
lespre de lamiti qui nous unit, et de la certitude o tu es que
je ne veux que ton bonheur. Mon amiti, chre Ursule, est
toute preuve : veuille le Ciel que tu naies pas besoin que je ten
convainque, et que des circonstances fcheuses ne me mettent
jamais dans le cas de ten montrer toute la force et toute la vrit ! je ne connais rien, quand jaime, qui puisse me dtacher de
mes amis ; ils seraient coupables, au pied de lchafaud, que
malgr ma timidit naturelle, je mlancerais vers eux, je les reconnatrais, je les arroserais de mes larmes ; je plaindrais leurs
erreurs ; je dtesterais leurs crimes, mais jaimerais encore leurs
personnes. Je leur dirais : 0 mes chers amis ! que le vice a dups, gars, perdus ! mes chers amis reconnaissez du moins
quil est votre ennemi, et que la vertu vous et rendus, sinon
heureux, du moins tranquilles ; hassez le vice en ce moment
suprme, et revenez la vertu : que je reoive vos derniers sentiments, dignes de notre ancienne amiti ! Je les embrasserais ; jessuierais leurs larmes, sils en rpandaient ; et si la
source en tait tarie par la douleur, ou par la duret, je porterai
403
404
406
bien voulu my laisser conduire. Je ne sais pas si ces deux indiscrets ont parl de leur bonne fortune Grandval : mais ce matre de dclaration qui ne mavait encore paru enthousiasm que
de son art, lest devenu tout coup de mes attraits. Hier,
linstant que je my attendais le moins, je lai vu mes genoux.
Je lui ai rpondu par ces vers du Mchant :
Une autre vous ferait perdre ici votre temps,
On vous amuserait par lair des sentiments.
Moi qui ne suis point fausse. [].
CLEON. Et vous pouvez cruelle !
Allons, parlez-moi comme Clon la vieille Florise ?
CLEON. Men prservent les dieux !
Dhonneur, je vous adore, je brle, je suis consum. Il ne
ma pas laisse tranquille, et pour men dbarrasser, je lai trait
comme les autres.
Ce matin, je ne. sais pourquoi ces trois hommes mont
tourmente successivement Que voulais-tu que je fisse ?
Jhsitais cependant, quand jai entendu : Hte-toi de jouir !
Je ne sais do cela venait ; mais jai pris le hasard au mot.
Un instant aprs, le marquis est entr ; le financier le suivait, et litalien sest fait annoncer : me voyant cette cour, je me
suis assise sur le trne du plaisir, et je leur ai ordonn tous de
me divertir. Ils ont obi. Mais si tu avais vu le marquis ! quel
regard ! Il na pu y tenir. Il a rencontr Edmond en sortant : il
sest plaint ; et mon frre, instruit de ce qui venait de prcder
avec mes matres, ma fait des remontrances, des reproches Je
cherchais lui rpondre que ctait mon plaisir, que je lavais
407
408
409
Oui.
410
412
tu mas aujourdhui fait connatre la flicit, et tu mas conserv la vie ; il ne tenait qu toi den puiser la source. Adieu ; et
sois plus sage que ton.
MENTOR.
Tu vois quil nest pas mal enthousiaste, et pas mal injuste
envers son ancienne bienfaitrice.
Le lendemain, nous navons pu nous parler en particulier :
je nen tais pas fche, et je fuyais les occasions. Mais jai voulu
porter un peu de dsordre dans son imagination : je lui ai donn
un rendez-vous, que jtais sre de ne pas raliser ; le marquis
en a profit. Depuis quelque temps, je tiens ce dernier au rgime : comme il est assez pressant ; je me suis attendrie, et je
lai men o notre ami mattendait. Il a fallu que ce dernier se
cacht. Le marquis ma exprim sa tendresse, et jy ai rpondu.
Javais eu lattention de me placer de manire que mon pied
allait justement toucher le prisonnier ; je lavanais en dessous,
comme pour lui faire signe de ne pas remuer. Je voulais voir sil
se fcherait, et sil ne men donnerait, pas quelques marques :
mais au contraire, jai senti quil le pressait tendrement de ses
lvres. Jai t touche de la peine que le lui causais, et jen tais
si rellement, pntre que le marquis a d les plus heureux
moments quil ait encore passs avec moi aux sentiments que
minspirait son rival. Nous sommes ensuite sortis ; et je nai eu
garde de revenir dans le boudoir : jai envoy Marie dire lami
que jtais engage pour le reste du jour ; quil fallait remettre la
partie au lendemain.
Ce jour-l, je me suis encore amuse ses dpens : il ma
sembl que par l jaiguiserais ses dsirs, et que je leur donnerais une nergie que la plus belle femme ne sait pas toujours
procurer. Je lai rendu tmoin dune infidlit que je fais au
marquis avec le duc de ** son ami. Jai pris la mme position
que la veille, pour la conversation ; jai avanc le pied dans un
413
moment o je riais de tout mon cur. Mais ce na pas t tendresse ici : le prisonnier ma fait un mal horrible, et jai pouss
un cri aigu. Ce qui a produit un effet merveilleux pour le duc ; il
a cru les hommes sont bien avantageux ! Je lai laiss dans
son erreur. Jai fini, la conversation, et nous sommes rentrs
chez moi. Le marquis est venu ; on a jou, et jai fait prier notre
ami dtre notre quatrime au vingt un.
Jattendais avec curiosit leffet de mon exprience le lendemain. Il a boud ; il nest pas venu. Je me suis tranquillise.
Enfin le quatrime jour il a paru. Jtais seule. Madame est
seule ! Oui, je vous attends. Avant-hier, hier, vous
mattendiez ? Non ; ce que jai fait, cest exprs. Ah !
cruelle ! Aveugle, bnissez-moi ; je nai que vous en vue. Il
ma comprise, et jai eu peine modrer ses transports. Que de
remerciements il ma faits ! Comme il ma exalte !
Mais un malheur nous attendait ce jour-l : je dis un malheur, parce que je crois que cela doit avoir fait de la peine mon
frre. Nous sommes passs dans mon boudoir des rendez-vous.
Jai pris par hasard la mme position que les jours prcdents,
et ce qui ma surprise, dans la mme circonstance que la veille,
je me suis. senti serrer le pied. Un mouvement de frayeur ma
fait le retirer vivement, en mme temps que je me suis demi
souleve pour regarder. Je nai rien vu. Ensuite faisant rflexion
que ce ne pouvait tre que le marquis, ou mon frre, jai fait la
prude ; jai montr des regrets de ma chute ; jai vers des larmes. Lami tait dun tonnement stupide ; mais il sest remis.
Je suis rentre dans mon cabinet de toilette, o il est venu se
mettre mes genoux, en me jurant que Mme Parangon ne sen,
acquitterait pas mieux. Il croyait que je le faisais pour me divertir, et lui montrer tous mes talents. Cependant javais de
linquitude. Jai sonn Marie, et je lui ai dit tout bas de savoir
adroitement qui stait cach dans mon boudoir. Elle est revenue me dire loreille que ctait Edmond. Comme jai mes desseins son sujet, jen ai t charme, dans un sens, et nous
414
415
416
417
ouvert un portefeuille garni en diamants, et en a tir pour cinquante mille livres deffets au porteur : Voil des arrhes de ma
reconnaissance, dont tu ne parais douter, belle reine daigne les
recevoir. Je les ai regards, en lui disant Mais ce nest pas de
votre reconnaissance que je doute, monsieur ! je songe seulement, de quelles bonts vous me remerciez ? je suis dans le
temple, le sacrifice saccomplira ; voil mon ex-voto. Jai ri de
lexpression ; mais lex-voto ma tente. Cinquante mille livres !
Jai pris le portefeuille, en lui disant. Vous tes une de mes
premires connaissances, il faut bien avoir quelque indulgence
pour vous ! En mme temps jai jet le portefeuille sur ma jaseuse, de faon quil tombt terre. Montdor sest mis en devoir de me prouver quil madorait : jludais adroitement ; je
faisais comme ces enfants qui jouent la baie ; je lai tantalis ;
les femmes le sont si souvent, quelles peuvent bien prendre leur
revenge ! Pendant ce petit jeu, mon pied a cherch la cachette ;
Edmond ma fait connatre quil y tait. Jai alors pouss le portefeuille insensiblement de son ct, jusqu ce quil lait eu pris.
Ds que je me suis aperue quil sen tait saisi, je nai pas cru
quil me ft permis de leurrer davantage un honnte homme qui
payait si cher. Jai souffert que Tantale portt les lvres aux
mets qui le fuyaient auparavant. Il sest comport en vritable
affam je souffrais pour le pauvre Edmond
Quand il a t parti, ctait lheure du dner. Jai prsent la
main mon frre, en lui disant : Je tassure que si tu navais
pas accept ce prsent, que je te faisais, le financier naurait rien
obtenu ! Il a rougi, et a jet le prsent avec indignation sur
mon ottomane. Je lai t prendre. Il faut le garder, si tu ne
veux pas que je sois au dsespoir davoir favoris un singe, qui
ne minspire que de la rpugnance. Il la enfin repris, et la serr, non sans de grands soupirs Jamais je nai prouv, une joie
plus vive et plus pure ! si cela mtait arriv vertueuse, je ne
pourrais me lasser dexalter les douceurs que procure la vertu
mais cest le vice, et je sens que cela me le rend beaucoup moins
laid. Le marquis est entr pour lors, et nous nous sommes mis
418
419
sait que je fais ce que je puis, dans ma situation. mes gens eux
mmes, qui savent tout, ne me mprisent pas. Je suis fille, matresse de moi, et cest mon tat que de faire des heureux Je
nai. pas eu le bonheur davoir un pre comme celui de Ninon,
lami men a servi ; je lui dois plus qu mon pre charnel Tu
vois que cela coule de source, et que je ne saurais marrter,
quand il sagit de marquer ma reconnaissance pour lami.
prsent, ma chre Laure, auras-tu cette lettre ? Il faut
que je me consulte Oui, je vois que jai encore laiss un petit
repli dans mon cur la discrtion. Remercie-moi ! Il faut tre
aussi bonne que je la suis, et aussi tendre amie envers toi, pour
te donner que sait-on ? des verges pour me fouetter un jour.
Rends-moi la pareille, si tu es gnreuse ; ou
420
nattendit pas que je ne portasse plus les livres dun autre, pour
me revtir des siennes. Je cdai de bonne grce la reconnaissance. Je fis ma fille, et je me rtablis. Ce fut alors que lami
nous logea plus somptueusement, et quil employa pour nous les
ressources heureuses de son gnie. Ma mre ne voyait rien de ce
qui se passait : les chagrins quelle se forgeait elle-mme
lavaient dj absorbe presque autant quelle lest aujourdhui ;
la machine mangeait, dormait, parlait, voyait, entendait ; mais
lesprit ne discernait plus.
Je vcus fidle, tant que je fus sans connaissance. Tu vins
Paris tes confidences, dans le temps mme o tu tais bgueule,
mclairrent sur ce que je valais. Jusqu ce moment, je navais
encore fait aucune attention aux propos quon me tenait, ni
certains gestes, qui srement annonaient quelque papier : je
devins plus observatrice, et je ne tardai gure mapercevoir
que je ntais pas sans adorateurs. Je timitai, dans ta conduite,
et faute den connatre une meilleure, ce fut le modle que je me
proposai. Mais comme jtais plus libre, jallai aussi beaucoup
plus vite, et ds avant que lami ft sa longue absence, javais
dj fil une intrigue, sauf le dnouement. Il partit enfin. Le
temps de son absence fut fcond en vnements. Tu fus enleve,
viole ; Edmond vint ; je le revis avec intrt, et je couchai son
cur en joue ds le premier moment. Je ne sais si ce fut mon
got ou ma vanit qui me fit dsirer sa conqute ; mais cette
ide ne me laissait de repos ni jour ni nuit. Je savais par toi sa
passion pour la belle Parangon, et quil lavait traite comme tu
lavais t par le marquis ; tout cela lui donnait mes yeux un
prix infini. Je pensais en moi-mme quelle gloire jaurais de le
rendre infidle cette fire beaut : car mon but tait quelle le
st, et quelle en ft jalouse.
Mais travers tout cela, Edmond eut lintrigue de la marquise ; moi, je me ressouvins de la mienne : on ne mavait pas
perdue de vue. Jaccordai un rendez-vous chez moi. Tu tais
alors avec Lagouache, et tu ne mavais pas encore crit ta rela-
422
423
424
425
427
428
429
430
exige une jupe courte. Rien nest ngliger. Mais mon chefduvre de got, dlgance, de coquetterie cest la coiffure : les
pieds et la tte sont le plus important de la parure ; le proverbe
qui le dit, en est trivial ; cest par ma coiffure, que je me donne
tous les jours une physionomie nouvelle, et du caractre que je
la veux, tantt en cheveux, tantt en bonnet ; mais surtout par
mes bonnets. Jen change plusieurs fois le jour, si jen ai le
temps, suivant les personnes que jai recevoir, et je deviens
tour tour agaante, ou modeste, ou coquette, ou prude, ou
folle, ou bacchante, ou nave, ou effronte, ou honteuse ma coiffure me donne lme que je veux, et en y joignant lexpression
des yeux, je tromperais Gaudet lui-mme. Mes amants me
possdent sous tous ces caractres : il en est qui me reconnaissent difficilement, et qui me regardent deux fois. Ce nest pas
tout, mes dtails avec eux sont proportionns au costume que
jai choisi ; et je prends ce costume, ou daprs la faon dont je
me trouve monte ; ou daprs la connaissance de ce qui plat
davantage lamant que je veux favoriser ; ou daprs lide que
je veux lui donner de moi ; ou enfin daprs le genre de plaisir
que je veux lui procurer. La coiffure en bacchante annonce une
Cloptre ; celle en folle, une badine, qui leurre et couronne,
tour tour ; celle en nave, une vierge, qui se dfend avec maladresse ; celle en effronte, que je veux prvenir, et faire un Encolpe de mon amant ; celle en honteuse, que je veux me dfendre, par ces finissez donc charmants de la jolie G** ; celle en
prude, que je veux ressembler la Parangon, et quil faut employer la violence ; celle en coquette, que je veux jouir la M***,
et me servir du secours de mes meubles. Chacun voit ainsi, en
mabordant, le sort qui lattend dans mon boudoir : et comme
chacune de ces choses a ses dtails agrables, je ne me suis pas
encore aperue que personne ait t mcontent du sort que je
lui prparais.
Voil ma philosophie, moi, lami, et non pas les billeveses dastronomie ou de physique dont vous remplissez la tte
de mon frre, et que la Parangon parat possder tout aussi bien
431
432
[Il montre ici dautres sentiments sur le thtre et les comdiens, et sur tout ce quil a frond.].
4 juillet.
Que faire cela ? En rire : la colre de messieurs les histrions ne doit produire que cet effet-l. Je voudrais quil se ft
agi dEdmond, et vous auriez vu, ma belle, ce que je lui aurais
dit, pour le dtourner de prendre le parti du thtre ! Mais
avec vous, je serai plus modr, parce que vous tes plus raisonnable que votre frre ; du moins, jaime me le persuader.
Vous ne voulez plus tre actrice ; lamiti, le zle pour votre
intrt mavaient fait outrer les choses ; prsent je vais dcouvrir mes vritables sentiments. Ce que jai dit des reprsentations est vrai : mais tout a ses abus, tout a ses inconvnients et
ses avantages. Or les inconvnients du thtre sont moindres
que ses avantages. La reprsentation est un amusement lgitime, qui nous donne le plaisir, et le plaisir est le baume de la
vie. En effet, ma chre fille, les besoins sont bien tristes, bien
uniformes ! qui na que les besoins, sans connatre les plaisirs,
nest ni heureux, ni malheureux, il vgte. Celui qui na que les
besoins, et qui connat les plaisirs, est souverainement misrable. Cest ltat de lhomme social, en France, en Angleterre, en
Italie, en Espagne, en Allemagne, en Russie, en Turquie, dans
tout lUnivers polic. On ne me le disputera pas : ds lors
lamusement du thtre est lgitime, il est ncessaire, comme
tous les autres agrments de la vie. Si les besoins sont uniformes, les plaisirs sont infiniment varis ; ils jettent dans la socit une diversit, qui en fait le charme ; ils ne font pas le bonheur
433
chacun en particulier ; mais ils le font tous ensemble : il est impossible lhomme de les goter tous ensemble, cest pourquoi
la jouissance complte du bonheur est une chimre ; mais celui
qui fait succder des plaisirs varis, purs, non sujets tre suivis
du repentir, est le plus proche du bonheur. Le spectacle, Paris
surtout, est un des plaisirs qui constituent le bonheur. Eh ! je
serais assez ennemi du genre humain, pour rprouver ce plaisir ! je regarderais comme vils ceux qui le procurent ? Moi, je
serais assez mchant, assez dprav, pour mpriser Doligni !
cette femme vertueuse, au thtre, et le modle de son sexe ! Je
napplaudirais pas aux grces de la jolie Fannier ? au jeu fin de
Luzi ? lintelligence de Mlle Dugazon ! je nadmirerais pas les
brusques lans que Sainval a drobs la sublime Dumesnil !
Je ne reconnatrais pas que la belle Raucour remplacera, quand
elle le voudra, cette actrice, dont le nom honore lart, et dont
lart surpassa la nature, Clairon ce nom je menflamme, et si
jtais adoreur par got, je lui dresserais des autels ! je ne reconnatrais pas que Vestris rend lhorreur de la scne de Gabrielle au-del de ce que limagination osait se figurer ! Quoi ! je
serais de mauvaise humeur, quand laimable Contat me retrace
dans ses rles damoureuse, et la sensibilit de la nature, et le
jeu sduisant des Gaussin, des Hus, des Guant, ces actrices
charmantes qui Vnus avait prt sa ceinture ! Quoi ! Brizard
ne minspirerait pas le respect, la vnration ! je ne verrais pas
dans Larive, cet acteur que demandait Baron, lev sur les genoux des reines, form par les grces, plus beau que Pris, dont
le jeu sage, un peu gt par le parterre de Paris, et tari les larmes que je donne Lekain ! sublime Roscius ! Lekain !
quand jallais et tentendre, et tadmirer, en te voyant paratre
sur la scne, je te remettais mon me, pour la mouvoir ton
gr ; et tu la mouvais toujours fortement, mais dlicieusement,
tant tait profonde la connaissance que tu avais du cur humain ! Incomparable acteur, tu nes plus ; une des sources du
bonheur est jamais tarie pour moi Jai perdu Bellecour, cet
acteur longtemps froid, plus longtemps naturel ; je ne verrai
plus cette scne de rupture dans la Rconciliation normande,
434
435
436
437
dhomme ; ctait une hutre figure humaine. Et toi, charmante Rosalie, dont jai devin les talents avant que tu les eusses montrs, toi, digne de Gluck, Gluck seul et J. J. sont dignes de toi. O trouvera-t-on une femme qui fasse tes rles, majestueuse Duplant ! Combien de fois Beaumnil ma-t-elle fait
dsirer dtre lheureux berger qui sert dcho sa voix touchante ! Mais que dirai-je de ces nymphes enchanteresses, de
ces magiciennes aimables, de ces fes qui ralisent les contes de
Mme DAunoi ! Halard, tu chassais la mlancolie de mon cur,
et malgr le chagrin, qui en gardait lentre, tu introduisais la
gaiet. Ainsi dispos par toi, ta douce et voluptueuse compagne,
Guimard, y faisait glisser la volupt. DHauberval accourait
alors, et repoussait la rflexion ; il mamenait un chur de jeunes nymphes, Thodore, Ccile, Dorival, Heinel Dautres fois,
il conduisait lpouvante et lhorreur : suivi des furies, Peslin,
Hidoux, il portait dans mon me un effroi que jaimais sentir
Mais quittons les enfers, quittons ce gouffre immonde, et revoyons la cleste lumire, llgant Vestris, le sage et savant
Gardel taler la majest, les grces et toute la magie de leur
art
O es-tu, Philomle ? ques-tu devenue, voix enchanteresse, qui et dsespr le rossignol ? Laruette, actrice adorable,
je nentendrai plus tes divins accents ! je ne verrai plus ton jeu
noble et vrai ? Mais Mandeville me reste encore ; et puisse-t-elle
ne pas quitter la scne, tant que jaurai des yeux pour la voir, et
des oreilles pour lentendre ! O est Cailleau ? devait-il se montrer, pour me rendre insensible jamais aux talents de ceux qui
lont remplac ? Aimable et sensible Clerval, tu me consoles de
son absence : vous jouiez ensemble ; en te voyant, je crois vous
voir tous deux Mais quaperois-je avec toi, au lieu de Laruette ? quelle est cette actrice manire, qui ne songe qu sa
beaut, qui ne soccupe qu la faire admirer, qui dveloppe bien
mieux ses mouvements que sa voix, qui ne songe qu se montrer avantageusement, sans soccuper du personnage ? Et cette
autre qui, le masque du comique sur le visage, vient grimacer la
438
439
440
science Mme Riccoboni ; parce quelle sait en faire un charmant usage : Mme de Genlis, parce quelle sait la rendre utile ;
mais je linterdirais Mlle Saint-Lger, parce que lignorance
doit tre adorable dans ses vives et smillantes productions. Je
voudrais que Mme Benot ne peignt que des caricatures, parce
quelle sen acquitte bien ; sa Nouvelle Aspasie est un ouvrage
prononc, bien au-dessus de ses premires productions ; je vous
en conseille la lecture. Jinterdirais encore la science nos
femmes potes ; lrudition ne peut quappesantir leurs ruptions lgres : dailleurs, que nous apprendront-elles ? Les
femmes qui veulent rgenter dans leurs crits, ressemblent,
pour la plupart, au compilateur ignorant qui a rassembl les
Anecdotes des beaux-arts ; elles nous apprennent faiblement,
que ce que nous savons beaucoup mieux.
Quant aux rosires, aux prix de vertu, que jai paru dsapprouver, au lieu de revenir ce sujet depuis ma lettre du 25
avril, je me suis au contraire confirm dans mon opinion. Il ne
doit point y avoir de prix dmulation pour les murs : je
mexplique, de prix unique ; il faut autant de prix, quil y aurait
dindividus : parce quil ny aura jamais de mrite assez tranchant pour mriter un prix unique et que pour favoriser une
fille, on humiliera toutes les autres. Au lieu quy ayant autant de
prix que de filles, mais gradus par leur valeur, on verrait tout
dun coup ce quon estime la vertu de chacune delles. Il nen est
pas des murs, comme de lexcellence dans un art : les murs
sont une chose dlicate et sacre, laquelle on ne doit toucher
que comme lil, avec des prcautions infinies : 1. Si vous
mettez un prix unique pour les filles et quelles soient dix en ge
gal, vous en dcouragez au moins six ou sept, qui ny pourront
aspirer durant la saison du mariage ; 2. le prix unique est fondamentalement vicieux, en ce quil donne la vertu un motif
tranger la vertu, essentiellement modeste, aimant substantiellement le secret, le retirement ; 3. Les hommes ne sont pas
infaillibles ; ils peuvent donner le prix la plus adroite et la
moins digne ; alors la vritable vertu est gratuitement humilie ;
441
442
443
444
445
Adieu.
P.-S. Japprends que mon frre vient dcrire la Parangon. Cest quelque rminiscence.
446
447
448
449
Voici une autre lettre, que je joins celle qui est dj cacheJe viens de faire maison nette : jai banni dun seul coup, et
le marquis lui-mme, qui sest trouv trop instruit, et qui la pris
sur le ton du persiflage ; et Ngret, qui me criait du bas de
lescalier : Quand voulez-vous donc maccorder quelque
chose ? et mon ancien page qui voulait paratre mon favori ; et
le financier que ses dons maussades rendaient exigeant ; enfin
litalien, qui prtendait que je lui avais promis la dernire fois de
le recevoir au dtroit de lle Bank (consulte la carte des terres
australes, tu ly trouveras). Mais celui-ci mrite quelques dtails,
et son aventure serait mourir de rire, sans le dnouement, qui
est du plus tragique.
On me fait beaucoup apprhender sa vengeance ! Je suis
femme, que me fera-t-il ? Un coup de poignard ? Mais je tiens
quelquun, et je ne suis pas Zade. Dailleurs, me voil sur le catalogue de la libert ; si ce catalogue a le pouvoir de nous soustraire lautorit de nos pres, je ne crois pas quil soit moins
efficace contre les amants : il doit nous donner le droit de trompandi, dupandi, pillandi, ruinandi, substituendi et mocquandi
450
451
Elle alla chercher la sur de mon jeune ngre : cette fille est de
ma taille, et denviron vingt ans : Trmousse linstruisit de ce
quelle avait faire ; ensuite elle me lamena, pour que je lui
donnasse mes lazzis. La comdie commena de ce moment.
Zade me copia de son mieux. Lorsque nous lemes bien instruite, nous attendmes le soir avec impatience. Il arriva, et avec
lui litalien. Je le reus mieux que jamais : il tait enchant. On
se mit table, et stant approch de mon oreille, il me demanda
si ctait lheureux jour ? Il faut bien vous cder ! car vous ne
diminuez rien de vos prtentions, vous autres hommes ! ce
mot, il donna un ordre son valet de chambre, et avant de sortir
de table, je vis entrer un magnifique prsent, quon porta sur ma
toilette. Il tait fort impatient de me conduire dans ma chambre : je my laissai mener, moiti gr, moiti force. Trmousse
me mit au lit, et suivant mes ordres, emporta les flambeaux. Le
vieux multre vint auprs de moi : jesquivai comme je pus son
haleine empeste ; je lui dis de se contenter de mes promesses,
et de me permettre la plainte, sans exiger que je lui parlasse. Il
consentit tout, et me pria mme de me plaindre le plus que je
pourrais. La Ngresse, cache dans mon alcve, tait prte, et
surtout fort zle pour mobliger. Je me glissai adroitement, et
fus me mettre dans son lit, tandis quelle prenait ma place. Elle
y fut peine, que le multre la joignit Il vanta beaucoup mes
prtendus appas, et il jurait que quelque belle que je fusse, il ne
leur avait pas encore trouv tant de perfection. Javais toutes les
peines du monde mempcher de rire. Enfin tout se passa
fort son gr ; mais avec des peines infinies.
La faute que je commis, fut de ne pas faire sortir Zade, ds
quil ft endormi. Je mtais assoupie moi-mme, et nous avions
oubli ce point dans les instructions que nous avions donnes
cette pauvre fille. Je mveillai cependant la premire : je quittai
bien vite le lit, et jallai pincer Zade de toute ma force. Mais en
vain ; elle dormait comme si elle et t morte : jallai chercher
Trmousse, pour lemporter ainsi toute endormie. Elle entra
fort heureusement : il dormait encore ; elle prit la jeune N-
452
gresse, et la tira du lit : mais cette petite malheureuse retint machinalement les draps, de sorte quelle entrana le vieux singe
avec elle, et quil tomba ; ainsi que Trmousse, dont les pieds
sembarrassrent dans la couverture. Parfaitement veill par sa
chute lItalien vit Zade et Trmousse. Ma femme de chambre
ne trouva pas quil y et grand mal cela. Elle revint auprs de
moi. Il ny avait pas trois minutes quelle tait rentre, que nous
entendmes un cri aigu. Nous accourmes : nous vmes le vieux
monstre qui sortait, et Zade poignarde, qui perdait son sang.
Trmousse sempressa de la secourir ; moi, je donnais mes ordres pour faire chasser de chez moi linfme Italien mais ses
gens lentouraient ; il regagna lentement sa voiture. Je revins
auprs de Zade ; elle tait expirante. Elle avait dit Trmousse que le vieillard, aprs stre assur que ctait elle quil avait
eue, lavait poignarde, en lui disant : Voil pour toi : mais ta
matresse aura son tour. .
P.-S. Si Ngret revient, car cest un effront sapajou ! il
faut que je mamuse ses dpens, dune manire qui marque
tout le mpris que je fais de lui.
453
Et cest tout le monde qui agit ainsi : car les exceptions sont si
rares ! Tout le monde se trompe-t-il ? Voil ce que je me dis ? je
crois que non, et cela me tranquillise sur le crime.
Reste lhonneur. Mes sentiments l-dessus ont encore
cherch sappuyer sur ce qui existe dans le monde. Jy ai vu
que lhonneur accompagnait toujours les richesses, bien ou mal
acquises : jai bien examin cela ; je ne me suis pas tromp. Jen
ai conclu quil ny avait quun vritable honneur, celui des richesses. En effet, les personnes de ma connaissance, en hommes et en femmes qui sont les plus honores, sont les plus riches. Le marquis na pas de murs, mais il est riche et de plus il
a la noblesse : il est respect, pas un grain de mrite personnel ;
il tient tout de ses aeux, gloire et fortune. La marquise est une
prostitue, depuis quelque temps : elle a commenc par aimer
mon frre, parce quil est bel homme ; elle navait pas dautre
motif ; son cur ntait intress par rien de louable, ensuite,
elle la aim pour le plaisir des sens. Malheureusement elle tait
insatiable, et Edmond ntait quun homme ; elle a voulu essayer des autres hommes : elle a trouv que ctait la mme
chose que son amant ; et elle a fait des amants de tous les hommes. Enfin, considrant que jtais entretenue ; que je nageais
dans labondance et les plaisirs, elle a pens qutant aussi belle
que moi, elle pouvait tre paye aussi cher : elle sest affiche ;
les richards libertins ont t enchants de cette dcouverte !
mais elle na pas tard leur montrer quune femme de qualit
entretenue, qui prostitue ses aeules, les fait payer cher ! Elle les
a traits avec une hauteur, une impudence ! Elle ne daignait
pas cacher le rival au rival ; elle les croyait trop heureux de la
partager. Le marquis, comme cest lordinaire, na su tout cela
que le dernier : il la souffert, parce quil maimait, et quil trouvait le plaisir dans ma maison : mais lorsquil a t rebut de ma
conduite, il a fait attention celle de sa femme : il a voulu se
plaindre, tout le monde lui a donn tort ; et la marquise
lemporte : do je conclus que tout le monde pense comme elle
et comme nous sur lhonneur ; sans quoi, elle nen aurait plus.
455
Qui est plus honor que mon vieux Italien ? Et cependant, qui
est plus mprisable ? Le financier Montdor est reu partout, on
se larrache, on shonore de sa socit : cest quil a le vritable
honneur ; il est riche. Mme S***, aprs avoir t au public, a
trouv un mari qui ladore ; elle a un nom, un titre, et de
lhonneur : parce que ayant eu de lconomie, elle avait, en se
mariant, soixante ou cent mille livres de rentes, avec quoi elle a
fait la fortune dun pauvre et bon gentilhomme : on llve aux
nues ; on la regarde comme une femme gnreuse, qui a relev
une ancienne maison ; elle a de lhonneur revendre ; car elle
en a cd un auteur qui lui a ddi un gros livre.
lappui de tout cela, viennent tes leons : mais sans les
exemples, je doute quelles meussent persuade ; tu aurais perdu toute ta logique avec moi, si jtais reste au village.
Je menfonce dans le raisonnement, je my plais aujourdhui ; je ne sais pourquoi. Cest que mon serin est mort, et
quune belle Angola blanche que jaimais beaucoup, ma t vole : cela me rend philosophe.
Il suit de ce que jai dit, de la faon de voir gnrale, que je
suis revenue de mes prjugs : je nai plus les mmes ides du
vice, de la vertu, de lhonneur, de la religion. Le vice, je le regarde aujourdhui comme un cart de la routine, une licence
hardie, telle que celles que font les grands potes. La vertu, je la
compare mon rouge ; cela donne de lclat, mais il faut que la
couche soit superficielle ; je compte men parer quelquefois : par
exemple, tu sais que jai ralis ton conseil, pour le vieux militaire : jen ai un trs respectable dont je prends soin ; je ne me
montre ses yeux que sous le masque Parangon ; il me croit
bonne, franche, et plus inconsidre que coquette. Lhonneur,
ah ! il faut en avoir ! Mais selon les gens ! par exemple, avec le
marquis, le financier, lItalien, mon page, etc., quelle espce
dhonneur puis-je avoir ? pas dautre, avec le premier, que celui
de lcouter seul : avec les autres, que celui dexceller dans la
456
volupt, de varier leurs plaisirs ; avec toi, quel sera mon honneur ? de fouler tout aux pieds ; mais assez adroitement pour ne
pas me compromettre : dtre humaine, cependant, mais par
gosme, ou plutt par sensualit, pour me procurer le contentement intrieur, lestime de moi-mme, un certain orgueil trs
agrable sentir. Quant la religion, mes ides sont absolument changes sur cet article : cest le frein du peuple ; mais les
gens clairs comme nous, en ont-ils besoin ? Au reste, je ne
dsapprouve pas que celles qui ne peuvent avoir mes plaisirs,
tchent de goter ceux que procure la dvotion : lamour est
toujours lamour ; car jai connu autrefois ce genre de jouissance-l. Voil mes sentiments, daprs lesquels je rgle toute
ma conduite.
Celle-ci est absolument conforme ceux-l. Et cest ce qui
me fait admirer ta philosophie, qui me met ainsi daccord avec
moi-mme, quelque chose que je fasse ; au lieu que tout le
monde que je vois et que jai vu, mme chez nous, ne fait jamais
ce quil trouve le mieux. Moi, par ton bienfait, je fais toujours ce
que japprouve davantage. En effet, rien ne marrte, daprs
cette excellente rgle que tu as donne mon frre, pour juger
nos actions : Que doit-il en rsulter ? Si cest un bien pour tout
le monde, quelle que soit laction, elle est bonne : si cest un petit mal pour les autres, et un grand bien pour nous, elle est
bonne. Ne sont-ce pas l tes rgles ? Et je les crois fondes dans
la nature. Daprs cela, je dpouille toutes les actions de leurs
enveloppes prjugiennes, je les considre nues et je les fais, si
elles me plaisent. Par exemple, jai ruin le marquis, autant quil
tait ruinable. Cela parat mal dabord aux yeux des prjugistes,
et mme aux miens : cest le pre de mon fils. Mais dabord, que
me fait mon fils ? Cest un tre hors de moi, dans lequel je ne
sens pas, et qui ne sent pas en moi. Ensuite, jai considr moralement le marquis riche, abusant de ses richesses : jai mis sa
solde une foule douvriers, de pauvres gens, et je me suis occupe leur partager le superflu de M. le marquis, les gaziers,
les soyeurs de toute espce ; les marchands de tous les genres
457
458
459
garde que moi, je me dcide sans examen : quimporte ? ne suisje pas ma matresse ? cest de la peine et du temps perdu. Tu
seras tonn de mes progrs, quand tu reviendras, et japprends
que cest dans peu. Rien ne marrte : je traite avec une indiffrence qui tenchantera, tout ce qui constitue ces crimes de mon
village, si grands, quils font dresser les cheveux de la tte des
bonnes gens. loccasion de mon dernier triomphe sur les prjugs, que je dois ta morale, jai approfondi le plus gnral de
ces crimes. Pourquoi les hommes en ont-ils de tout temps fait
un si grand de lunion des deux sexes ? Je cherche do vient
cette ide, je me creuse limagination, et je ne trouve rien qui me
satisfasse, moins que ce ne soit la crainte de lpuisement. Je
me rappelle que tu as dit autrefois, dans une lettre mon frre,
que ctait de labus seulement que les hommes font un crime.
Mais comme je nai pas cette lettre, jignore si tu examines la
question fond. Pour moi, je vois fort bien que ce nest pas
labus seulement quils rprouvent, cest la, chose mme : il ne
faut pour cela que des yeux et des oreilles, quand on est dans le
monde, la ville tout comme au village ? je voudrais bien avoir
quelque chose de dcisif sur cette manire ? Ou plutt, que
mimporte ? Adieu : il ma plu dcrire jusqu ce moment ; il me
plat de cesser.
P.-S. je vais envoyer cette lettre Laure : car que sais-je
si tu nes pas en route, ou arriv ? je nai fini dcrire que ce matin 12. Tu dois avoir ma lettre du 10 ; moins que Laure ne lait
garde. Je suis recluse dhier, et ne sais plus rien de ce qui se
passe : joublierai bientt le monde entier, hors toi, et les prsents ; tous les absents auront tort.
460
461
462
464
466
hardiesse que jai de la prcher, me cotera la vie, mais je donnerai mon sang avec joie pour cimenter ma doctrine : que je
meure du plus cruel des supplices ; mais que je vous adoucisse ;
que je vous rende heureux ! Opprims, rjouissez-vous !
Bienheureux ceux qui pleurent, parce quils seront consols.
Vous serez heureux, lorsque les hommes vous perscuteront,
quils vous chargeront dinjures, quils vous tueront, cause de
ma doctrine fraternelle. Prchez-la sans crainte : si vous prissez ! quest-ce que la vie, auprs de la gloire immortelle qui
vous attend ? Soyez les bienfaiteurs du genre humain ; allez
partout inviter, presser les hommes de saimer, de vivre en frres ; vous trouverez au fond de votre cur une satisfaction
douce, qui vous rendra heureux, ds cette vie, comme je le suis ;
un jour vous et moi, nous aurons des autels. Il ne sen tient
pas l ; il excute ce quil dit ; il prche, il touche ; il recherche
les pauvres quil a lous ; il les console ; il leur montre la gloire
et le bonheur, dans la bonne vie, dans la confraternit : il fait
des hros de douze pauvres pcheurs, de soixante-douze pauvres manuvres ; il les anime de son esprit sacr ; ils deviennent, par lui, plus que des hommes. Ce hros, ce Dieu (car quel
autre nom lui donner ?) est arrt, comme il lavait pressenti :
on le condamne ; et il meurt avec la douceur de lagneau. Ses
proslytes effrays, se croient perdus. Ils se dispersent ; ils se
cachent, mais bientt, ils reprennent courage, ils reviennent,
anims de lesprit de leur divin matre, du bienfaiteur, du sauveur du genre humain, ils affrontent la mort, rien ne peut les
arrter ! ces, hommes gnreux, ces hros, ces demi-dieux, ils
viennent au milieu des pierres qui les lapident, des fouets qui
les dchirent, des pes qui les mutilent, et qui leur donnent la
mort, ils viennent crier leurs bourreaux : Vous tes tous frres ; aimez-vous, chrissez-vous, faites-vous du bien : pourquoi
vous har, vous tourmenter, vous perscuter ? imitez notre patience : vous nous dchirez, et nous vous pardonnons, nous
vous bnissons, nous vous aimons, tous nos bourreaux que
vous tes. Et Celui qui leur avait inspir de pareils sentiments,
qui leur avait donn lexemple, dont lme aimante les animait
467
468
donnerait de la gaiet un spleenique, corrigerait une prcieuse, convertirait un hypocrite, rendrait sociable un misanthrope. Un auteur dramatique tel que Regnard, amuse au
moins, et fait rire les matres, que leurs domestiques volent. Un
auteur dramatique tel que le grand Voltaire, instruit, touche,
rend honnte homme, en un mot, runit tout le mrite des Corneille, des Racine, des Crbillon. Ce dernier effraie le vice. Destouches par son Glorieux, a contribu au progrs de la vraie philosophie. Lachausse et Marivaux font aimer le devoir aux
poux, aux pres, aux enfants. Tous nos auteurs modernes sont
estimables ; un Lemierre, un Ducis, un Blin de Saint-More, un
de Marmontel, un de La Harpe, un Sedaine, un Dorat, un Palissot ont plu, et mritaient de plaire.
Mais si je loue les auteurs dramatiques, certainement je ne
louerai pas le public spectateur ! Dieu ! quels automates les talents ont pour juges ! et quil est peu flatteur dexciter leur applaudissement ! Comment les gens desprit que jai nomms en
dernier lieu, peuvent-ils se rsoudre travailler pour cette hydre mille ttes, dont pas une nest daccord ! Jai t au parterre, au parquet, aux loges, jusqu lamphithtre, qui est au
spectacle, ce quest le Marais la rue Saint-Honor ; et l, jai
entendu louer les sottises, autant que les beauts ; jai entendu
blmer les morceaux sublimes ; jai vu admirer les dfauts de
lacteur, et honnir ses qualits, la sagesse, la finesse, la raison de
son jeu senti. Mais, me direz-vous, ce public dcide Juste cependant ! Oui : deux ou trois ttes au plus, quelquefois une, qui
donnent le branle cette grosse bte quon appelle le public. Il
faut mme absolument que ces trois, deux, un, aient lu auparavant la pice ; car il est impossible dentendre la premire reprsentation : ce gros Cheval poussif, le public tousse, crache,
mouche, claque, hennit, braie, grogne, mugit, ble continuellement, suivant lespce danimal, dont est chacune de ses mille
ttes. Il na pas seulement lesprit davoir du plaisir, car il se
lte continuellement lui-mme, et vous voudriez que ce gros
animal-l juget ! Il est si vrai quil ne sait pas juger, et que
469
470
471
473
474
476
jou ma vie, ou si lon veut mes doigts les uns aprs les autres,
comme les ngres. Nous avons gagn. Remis en fonds par ce
coup-l, nous avons continu avec acharnement : petit gain,
pendant cinq six tours. Enfin le hasard, sans tricherie, nous a
donn jeu sr. Jesprais un trsor de ce coup. Mais tout le
monde a pass, lexception dEdmond, qui a ramass ce qui
mappartenait. Coup nul par consquent. Nous avons ensuite
us dadresse, avec des prcautions infinies, nous relevant pour
examiner nos joueurs. Javais un vingt-un : Edmond rien du
tout. Nous avons pris un air dassurance, et nous avons pouss,
tant quon a voulu. On a quitt. Gain complet de notre part. Il
fallait lever le sige. Jen tais tente. Edmond ma fait signe de
continuer. Aprs quelques tours sans effet, il sest prsent un
beau coup. Il nous a blouis, et notre attention sest ralentie. On
en a profit. Nous avons perdu tout notre comptant, ma maison,
mes meubles, mes diamants Jtais au dsespoir, et les larmes
me sont venues aux yeux. Edmond en fureur sest lev. Je lai
retenu. Un insolent de la troupe ma dit loreille : Vous avez
encore une ressource ? Je la joue, ai-je repris. Pour tous
trois ? Oui, tous trois. Nous avons rejou. Ctait un forfait,
contre une somme dsigne trs considrable. Jai perdu !
Edmond tait sorti au dsespoir, pour aller prendre lair un
moment. On ma somme de payer. Jai refus avec indignation.
Ils mont emporte dans mon cachot, o tait encore leur ami,
que jai trouv avec Marie, dans la plus grande familiarit. Les
quatre se sont runis contre moi, et linfme Marie, que le
joueur avait mise dans ses intrts, pendant le temps quil avait
pass avec elle, a contribu ma dfaite. Heureusement
quEdmond est venu aprs deux insultes. Il a fondu sur eux
lpe la main, et les a chasss de la maison. Cest un hros. Ils
tremblaient tous quatre devant lui ; sa gloire a diminu ma
honte. Mais pendant le combat, Marie et son complice ont emport ce que les autres avaient gagn : ma fidle Trmousse
voyant agir Marie, ny a fait aucune attention, croyant que
ctait par mes ordres. Ainsi me voil dpouille absolument, et
pour ce qui me reste, le billet qui tait sur jeu contre largent, va
477
478
modit que chez moi avant mes pertes. Jai nag dans les plaisirs ; ce nouvel athlte valait lAmricain Je ne te copierai pas
ici la lettre que lami ta sans doute montre. Hlas ! tout tait
mis en jeu par ce maudit Italien. Ctait lui qui avait envoy chez
moi les escrocs qui mont ruine, ainsi que mon frre ; cest lui
qui a fait habiller un malheureux porteur deau en seigneur, et
qui ma rduite assouvir la brutalit de ce misrable qui
mavait servie, et que jtais loin de reconnatre. Voil cet amant
sur lequel je comptais, pour rparer mes pertes ! On ne sen
cache plus aujourdhui Tu sais que litalien jouissait tous les
jours de sa vengeance, cach dans la maison que je croyais
moi. Il me fit insulter par son laquais, que le porteur deau, par
mes ordres, jeta par la fentre : mais ctait pour me duper
mieux, quon me sacrifiait ce maraud, comme tu vas voir, ma
chre cousine.
LItalien, suivi de ses gens, tait venu au secours de son laquais, tendu, bris sur le pav de la cour : les miens les attaqurent, et au moyen du zle de ma fidle Trmousse, qui
frappait comme quatre, et laquelle on nosait le rendre, le
vieux bouc eut le dessous, et fit retraite. Je me reposais sur mes
trophes, me disposant quitter la maison, aprs avoir pay la
dpense quon my avait fait faire, et rendu les meubles au tapissier : quand le porteur deau, qui tait sorti pour aller me chercher une voiture, est revenu avec deux fiacres. Madame peut
partir : o sont ses paquets ? o madame va-t-elle ? je nommai votre maison Je navais plus dautre asile Quant mes
paquets, je lui montrai un chausson. Tout tient l-dedans
Je montai dans une des voitures, et jappelai Trmousse. Je
vais prendre lautre, madame (me rpondit-elle), la larme
lil, afin dtre avec mes paquets, moi, qui pourraient vous
incommoder. Nous sommes parties. Jai dit au porteur deau
escroc de monter auprs de moi. Non, madame ! derrire le
carrosse cest assez pour votre ancien domestique. Je le veux.
Il nen sera rien ; je suis connu ; je veux tre ma place. Et il
a fait rouler, sans couter les ordres que je lui donnais de venir
480
481
plus que les innocents que jai attendu la corne dun bois ?
Jai bien vu que jtais perdue : mais voulant essayer si la douceur me servirait quelque chose, pour sauver au moins ma vie,
jai cd. Le porteur deau ma traite comme sa femme, ou
comme sa servante ; il ma fait faire sa soupe, jai t oblige de
laver sa vaisselle, de nettoyer ses gros souliers, de faire son grabat, o cependant il ne sest pas mis ; je lai occup seule.
Le lendemain on ma fait signer des bans, le bton lev :
ctait un ngre hideux qui le tenait suspendu. Jai cd encore.
Huit jours se sont couls, sans quon mait fait autre chose, que
de me tenir vtue avec des haillons que les plus pauvres ne ramasseraient pas dans la rue, pleins de crasse et de vermine, en
mobligeant servir M. le porteur deau, et faire tout louvrage
de son mnage, mme porter de leau, pour arroser le jardin :
le grand ngre, le bton ou le nerf de buf lev, tait mon inspecteur. Il me fit la galanterie de me dire le septime jour, quil
ne garderait cet emploi que jusqu ce que jeusse un mari, lequel en serait charg : que pour lui, lorsque je serais femme, il
me ferait lhonneur de prtendre auprs de moi un emploi qui
me serait plus agrable. Je nosai lui rpondre, ayant dj senti
deux fois la pesanteur de son bras.
Un chapelain, muni dun pouvoir des deux curs, et du consentement de mes pre et mre, est venu me fiancer au porteur
deau le septime jour ; et le lendemain huitime, nous avons
t maris. Cest alors que ce malheureux ma traite en esclave ; il attendait quil et pour lui les apparences du droit pour
me maltraiter. LItalien est venu me ricaner au nez, et me dire
que jtais ma place. On ma fait travailler plus fort que jamais,
porter de leau pour arroser, et des fardeaux, rcurer, laver
toute la vaisselle de la maison, dont les marmitons me jetaient
leau grasse au visage. Je partageais le grabat du porteur deau,
qui ne me laissait aucun repos la nuit, et dormait le jour, tandis
que je travaillais. Enfin, le troisime au soir, harasse, je me suis
assise, et je lui ai dit de me laisser respirer. Il ma poch les yeux
482
483
484
est vrai que pour vendre aux autres, son temps, son corps, sa
volont, il faut navoir plus dme ! On ma enfin nglige dans
cet tat : la crasse dont jtais couverte me rendait dgotante,
et si quelque marmiton, sur le rcit de ce que javais t, voulait
encore moutrager, je savais lcarter par une apparence de fureur. Je commenais tre si abandonne de tout le monde,
qu peine me donnait-on de la nourriture : on me faisait coucher dans une loge, destine au gros chien de garde, et o je ne
pouvais me tenir quassise. Cependant je guettais le ngre, et
surtout lItalien. Mais ce dernier nayant plus de vengeance
prendre dune imbcile, abandonne ma vie la merci de ses valets ; il ne parat plus.
Joubliais un trait dhumiliation que jessuyai ; cest quun
jour, il me fit servir de jouet toute sa valetaille, devant deux
filles du monde, quil avait fait venir cette maison de campagne ; que ces deux malheureuses me firent des infamies dtestables, et que ma plume refuse dcrire Je les gourmai de mon
mieux : mais elles me le rendirent jusqu me laisser pour
morte. Ces sortes de femmes sont des btes froces, plus cruelles que le porteur deau, que le ngre lui-mme.
Cest dans ltat dabandon o je suis prsent, enferme
dans une cour intrieure entoure de hautes murailles, que je
vous cris. Je vais tcher de guetter par un il-de-buf qui est
dans le mur sur la campagne plus de vingt pieds de haut,
quelque laitire, laquelle je ferai ramasser ma lettre. Jen entends une tous les jours ; mais je ne saurais lui parler ; je retombe toujours, quand je veux mettre mon corps dans
lembrasure : peut-tre pourrai-je lui jeter ma lettre ; jespre,
ou que cette femme vous la portera et vous dira o je suis, ou
tout au moins quelle la fera lire quelquun, et que la police
sera instruite. Le post-script. vous apprendra, si je suis venge.
486
lain cur. LItalien a raison : quelle volupt, quune juste vengeance ! Il a encore eu assez de force pour le retirer, et il la lev
pour men frapper : mais son bras a perdu le mouvement, avant
quil ait pu le ramener sur moi. Jai pouss un cri de joie, en
voyant linfme tomb, et son sang bouillonner. Je lai laiss
mourir Comme la vengeance endurcit ! une goutte de sang me
faisait vanouir autrefois ! Je suis donc Italienne enfin ! Lorsquil a t expir, je lai tran dans la mare durant la nuit ;
parce quen entrant dans ma prison, il avait laiss la porte de
communication ouverte, et je lai fix au fond par des cailloux,
que la fange recouvrait. Aprs ce glorieux exploit, je suis venue
laver son sang, pour quil nen restt pas de trace, et je me suis
renferme moi-mme dans ma cour. Le lendemain, on a cherch Antonini partout. On est venu dans ma prison. On a regard
dans tous les recoins. Jai fait limbcile. On me laissait : jaurais
chapp sans doute, quand le porteur deau est entr ma lettre
la main. Ou il lavait trouve, ou la laitire lavait donne aux
gens de la maison. Ah, ah ! tu nes donc pas imbcile ! Allons,
allons, au travail ! En parlant ainsi, le bourreau me fourgonnait dans ma loge avec un gros bton quil tenait la main. Tu
ferais la demoiselle, si on voulait te croire ! Je suis sortie, mais
je ne pleurais pas. Je cherchais seulement frapper le sclrat.
Je nai pu laborder. On ma remise au travail, on ma fait servir
de jouet comme autrefois. Cependant on appelait le ngre : on le
cherchait. On la cru Paris. On mexcdait de travail, porter
de leau pour arroser le jardin, pour cueillir les fruits, sarcler, et
le reste. Je supportais tout cela avec patience, esprant de trouver loccasion de me venger, ou de me sauver. Mais le soir on
ma renferme dans ma cour, comme une chienne. Le lendemain un cheval qui sest chapp des mains du palefrenier, a t
dans la mare ; il a drang les pierres, et le corps du ngre a paru. On la tir. On ma oblige de le laver, et lon a vu sa plaie.
On ne songeait pas moi dabord : mais le marmiton le plus
insolent mon gard, a dit quil lavait vu entrer dans ma cour,
vers les six heures du soir, et quil nen tait pas ressorti. On ne
faisait pas attention son discours ; mais il ma fouille ; il a
488
489
490
491
elle nest plus rien ! elle na plus ni nom, ni parents, ni sexe ; elle
est un monstre dune nature au-dessous de lhumaine ; elle en
est sortie, et si elle y rentre, ce nest que pour tre le jouet des
brutaux qui la dgradent ! Quelles humiliations journalires ! et
si je ne my tais. pas accoutume par force chez la G**, auraisje pu jamais my rsoudre ! Bon Dieu ! descendre au-dessous de
ce que jtais dans ma loge, durant ma captivit ! Mais dissipons ces noires vapeurs ! Nai-je pas quelquefois du plaisir avec
un joli homme ? Du plaisir ! Ah ! malheureuse ! si tu te fais
illusion un instant ne vois-tu pas bientt comme on te quitte ?
Le mpris, linsolence, la crainte, le regret, le ddain Il nexiste
pas deux hommes comme Edmond, qui honore celle qui le favorise mme au sein du libertinage
24 fvrier 1757.
Enfin je lai revu, cet Edmond mon me en est encore
panouie ! Que de peines il a essuyes ! Soldat, dserteur par
dsespoir, il a vu la mort ; il la presque sentie Ainsi le frre et
la sur ont t malheureux galement ! Jai donc revu quelquun qui je tiens au monde ! Mes larmes coulent ! je rpands des larmes dattendrissement ! Il y a si longtemps que je
nen versais que de rage ! Ah ! je sens mon cur ! jai encore
un cur ! je lai retrouv, en retrouvant Edmond !
492
[La malheureuse, au fond du bourbier, parat sy complaire ; mais elle est dsespre.].
10 mars.
Edmond ! flicite-moi ! ah ! me voil contente ! Tu cherchais Laure, Laure disparue depuis si longtemps, que je croyais
mavoir oublie, ou trahie ! il nen est rien ! je la retrouve, je lai
retrouve digne de moi, incapable de me rien reprocher ; je lai
retrouve telle que je suis ! Oh ! la chre amie ! Nous voil
unies ; nous ne faisons plus quun Moi ! me mnager ! non !
non ! Je provoque les libertins, les sacripants ! les soldats ! et
jai un ami, qui me bat ! Je suis entirement comme les filles de
ma classe Et cet ami cest le plus vil et le plus cher des
hommes : car je ne saurais plus aimer, je ne saurais plus embrasser avec plaisir quun infme, qui dgrad, fltri comme
moi, na rien me reprocher ! cet ami, cest un espion, fouett,
marqu aux deux paules ; cest une me basse, basse lexcs
cest un laquais de lItalien, le mme qui a t jet dans la cour
ce mot, tu frissonnes Va ! si tu ne te complais pas dans mon
avilissement, comme je my complais, tu nes pas digne dtre
mon frre ? Mon frre ! est-ce que jai un frre, des parents ?
Non, non, je nen ai plus Avilis-toi, ne vois que des femmes de
ma sorte ; soutiens-en une, comme le fait mon gard le laquais, et bats-la, si tu veux que je te revoie ! Enfin, me voil au
plus bas degr des cratures humaines ! Ce nest plus Ursule
depuis longtemps, a t Fatime chez la G** ; Zare chez la P**,
aujourdhui, cest Trmousse chez la M***, o je viens davoir
lhonneur dtre admise, malgr mon ge (car je suis vieille ; jai
vingt-deux ans !) jai pris le nom de ma fidle femme de cham 493
bre, que je voudrais revoir ! Laure est avec moi ; nous nous faisons des dfis, et lorsque nous ne trouvons pas satisfaire nos
gots crapuleux o nous sommes, nous faisons des excursions
ailleurs. Nous tions lautre jour, les complaisantes dun trucheur estropi, et dun lche dserteur des colonies qui vient
dtre pris et condamn tre pendu : cest Lagouache ; le vil
Lagouache, ton dnonciateur, ma trouve, ma vue dans la
fange, en a ri, voulait minsulter Je lai fait rougir de ntre pas
aussi vicieux que moi ; il ma respecte force dinfamie : ainsi,
les Bdouins shonorent du gibet Il a t pris dans mes bras :
on la renvoy excuter lle dAix.
Mon temprament est devenu une fureur ; mon got pour
la crapule une rage ; je veux manantir dans linfamie Ma
main sappesantit Pourquoi tcrire ? quai-je te dire ?
Ah ! que javais retrouv Laure et un laquais, pour faire de
lune ma compagne chrie de dbauche, et de lautre mon tyran : je veux tre esclave, moi ! je veux tre par got ce que
lItalien ma fait tre par force, et me mettre au-dessous du sort.
Je veux quil enrage de ne mavoir pas abaisse autant que je
mabaisse ; quil en crve de dpit La tte me tourne ! Cest
la joie davoir retrouv Laure, et de venir dtre battue par le vil
laquais du plus vil des hommes Infortune ! jai perdu les lumires de la raison ! mon imagination se drgle, et force mes
facults ; je succombe lexcs de mes caprices Ursule ! Ursule ! quitte tes vils noms ! reprends celui dUrsule Mais reprendras-tu ton innocence ! Non ! non ! cest limpossible. Le
plastron dun porteur deau, dun ngre, de la plus vile canaille,
des sclrats, qui de ses bras ont pass la roue, au gibet, la
rame, ne saurait plus recouvrer un seul sentiment destime
delle-mme ! Ah ! que ne puis-je effacer le pass ! Que nestce un songe, grand Dieu ! quel plaisir jaurais au rveil ! Mais
cest la ralit : me voil voil ma chair ; la voil ; je la touche,
je la sens, je suis veille ; cest moi, moi qui cris, et ne dors
pas cest moi qui viens dtre battue, foule aux pieds par un
laquais souteneur, qui je nai pas assez donn dargent, pour
494
aller le perdre au billard ; il ma arrach mon bonnet, il la cras sous ses pieds Voil mon sein fltri Voil mon orgueilleuse beaut ternie me voil ple, raille, couverte de rougeurs, de boutons, nayant plus dans mes veines quun sang ardent, chauff, corrompu O est le temps de mon innocence ! Maudit sois-tu, chien dEdmond ! je te maudis ! maudite soit ta Parangon, et sa passion langoureuse ; que lenfer la
confonde ! et sa Fanchette, et la Canon, qui ne ma pas assez
surveille, assez retenue, et mes parents, qui mont envoye la
ville, qui ne mont pas garde chez eux, aprs mon viol ! Ah !
chien de vil marquis ! cest toi ! cest toi ! que je ttrangle
le lendemain.
Jai cess dcrire hier, parce que javais cras ma plume,
et rpandu mon encre Malheureuse ! il ny a plus de pardon
pour moi, jai maudit, et mon pre, et ma mre, et mon frre !
La maldiction, je vais la vrifier.
P.-S. Japprends que tu aimes, et que tu es aim de la jolie Zphire : cela me ranime et me console ; cest une fille de
joie ; elle ne rougira pas de ta sur !
Adieu. Je ncrirai plus.
495
496
497
mre : je ne veux plus tre ce quelle veut que je sois ; mais son
chagrin me dchire le cur : je donnerai ma vie pour elle, mais
non ce quelle veut. Et moi, quai-je fait la mienne ? la
mienne, si bonne, si tendre, qui stait le ncessaire, pour me
donner le superflu ; qui me portait dans son vertueux cur !
ma mre ! mon pre ! mon vnrable pre ! Mon pre !
Ah ! ces deux noms me dchirent le cur ! Furies, laissez-moi
du moins crire mon frre la douleur qui me dchire le cur !
Furies, vous ny perdrez rien !
.............................
Viens me voir ; mon cur sattendrit ; je tcouterai viens ;
je pris viens ; peut-tre sera-ce pour recevoir mon dernier
soupir.
(Il y a toute apparence quEdmond ny alla pas : il la fuyait
alors ; la vue de son infortune sur le dchirait de remords.).
499
[Le corrupteur, aprs les avoir tous abattus, est encore debout !].
5 juin.
Prpare ton cur et ton courage, Laure ! arme-toi
deffronterie, si tu le peux : ou plutt, viens modestement te
mettre aux genoux de lami le plus digne, et le seul qui nous
reste. Gaudet est arriv.
1er P.-S. Je najoute rien ce mot : cest un coup de foudre. Prviens Ursule : encourage-la, si tu nes pas toi mme sans
courage.
2me P.-S. Il sait tout : lexcs de sa fureur me prouve
son amiti ! Dieu ! quelle tait grande et belle ! elle ma caus
un mouvement dhonneur, le premier, depuis trois ans
500
mre tant ds lors comme morte. Je me livrai tous les garements, qui avaient perdu ta sur, et moi, si bonne conseillre
du temps de Lagouache, jen trouvai un pareil, qui me ruina.
Tout fut consum en six mois. Lami, qui je nosais crire ma
position, devait bientt revenir ; je vendis le reste des meubles,
et je suivis mon indigne amant dans un htel garni, rue Tirechappe. Il ne me fit pas languir : ds le lendemain matin de notre arrive, tandis que je me livrais au sommeil, dont il mavait
exprs garantie durant la nuit, il disparut avec tout mon argent,
tous mes bijoux, ne me laissant que mes hardes, et les choses
dont le poids laurait embarrass : mais il fit main basse sur mes
dentelles ; il mta jusqu des boucles doreilles que javais en
ce moment, ainsi que celles de mes souliers. Je mveillai, tandis
quil dgarnissait mes oreilles ; il membrassa, et me dit de dormir ; que cela me blessait. Jtais sans dfiance, demi assoupie, les rideaux tirs. Je me tins tranquille, et il sortit.
Cependant je rflchissais machinalement aux boucles
doreilles quil venait de mter ; je ne me rendormis quassez
mal, et au bout dune heure, cette ide mtant revenue fortement, je sautai hors du lit. Je mhabillais la hte, quand un
commissionnaire mapporta une lettre. Je cherchai ma bourse,
pour le payer. Je ne la trouvai pas. Jallai ma malle ; je
louvris : pas le sou ! je brisai enfin le cachet, et je lus :
Ma chre femme. Ne tinquite pas de mon absence dune
partie de la journe. Je suis au jeu : jai perdu hier ; mais
jespre me rattraper aujourdhui. Jai pris notre argent ; mais je
ten rendrai bon compte ce soir. Ne le cherche pas.
Comme je navais pas de monnaie, jai pris la tienne : tu
nas rien dpenser aujourdhui, sois tranquille. ce soir.
Le commissionnaire est pay.
502
503
Dans cette situation, il fallait recourir lami. Je men gardai bien ! ctait lui que je redoutais le plus. Mon htesse, qui
me voyait la fin de mes ressources, me dit que puisque jtais
dj Je navais qu ltre davantage, si je navais rien de
mieux faire. La honte, la colre, lindignation contre moimme, et contre les autres, me fit suivre ce conseil ; je la priai de
me laisser ma chambre, et de madresser quelquun. Elle
menvoya effectivement un marchand de la rue du Roule, g de
cinquante-cinq ans, un grand sec bourgeonn, qui moffrit un
louis par semaine. Jacceptai, ne pouvant faire autrement. Mais
bientt le dgot que me causa cet homme me le rendit insupportable. Je vendis secrtement tout ce quil mavait donn, je
tirai de lui le plus quil me fut possible, je me mis de mon mieux,
et jallai me promener au Palais-Royal, dans les alles solitaires.
Jy fus enfin aborde par un homme moins laid que le bourgeonn, mais environ du mme ge, qui me parla honntement
dabord, pour me sonder. Le voyant peu prs ce quil me fallait
pour linstant, je ne fis pas la bgueule, je ris avec lui. Charm
de ma rencontre, il me fit des propositions, que je reus mal, et
dont il me demanda pardon. Il allait me quitter. Je le retins.
Vous tes un galant homme, lui dis-je, et je ne veux pas vous
tromper. Vous mavez prise pour une fille : ce nest pas mon
sort, grce au ciel : mais je puis me lier avec un honnte
homme Le voyant interdit, jajoutai : Je donnerai toutes
les preuves possibles de mon honntet : voyez ? Je ne suis venue ici que pour faire une connaissance, dont jai besoin : je la
veux honnte ; vous me convenez : ne laissez pas chapper une
occasion que vous ne retrouverez peut-tre jamais Ma beaut ( ce quil me dit) me rendait persuasive ; il me rpondit que
si jtais effectivement une fille dcente, et non une coureuse,
que je lui convenais parfaitement, et quil sestimerait heureux
de mtre utile. Je lui fis alors mon histoire, quelques dguisements prs. Javais eu trois amants successifs, auxquels javais
t fidle. Le premier tait en Amrique pour ses affaires, et ne
mcrivait pas ; le second mavait abandonne, sans me rien
laisser ; et je ne voulais pas du troisime, qui navait encore (di-
504
sais-je) rien obtenu de moi. Je parlais avec la candeur et la navet que tu me connais ; je fus crue, et conduite dans la rue du
Chantre, o lhomme me montra un petit appartement trs joli,
que venait de quitter une matresse quil avait depuis deux ans,
laquelle tait entre lOpra, o elle commenait se distinguer. Je fus installe sur-le-champ, les clefs me furent remises :
nos conventions furent trois louis par semaine, sans les robes et
les autres prsents. Contente de ce qui maurait paru bien mesquin avant mes malheurs, je retournai chez moi ; jemportai
dans un fiacre, qui mattendait rue Bthisi, tout ce que je pus
emporter, et je quittai chambre, htesse, et vieux bourgeonn,
pour ne les plus revoir, si je pouvais.
Mon nouvel amant vint souper avec moi, et dbuta par
quelques prsents. Jai vcu avec lui assez tranquille, quoique je
le trompasse presque tous les jours. Je me mis faire des parties avec mes voisines, chez des abbesses clbres, un louis par
soire. Jamassai ainsi quelque argent, car je suis naturellement
mnagre. Un jour (le plus malheureux de ma vie, aprs celui o
jai quitt lami), jallai chez la G** (o tait alors enferme Ursule mon insu) : nous tions quatre femmes. Jy trouvai trois
hommes ; on attendait le quatrime. Il arriva. Juge de ma
confusion et de mon embarras, quand je vis paratre dans ce
quatrime convive mon marchand bourgeonn de la rue du
Roule ! je crois quil ne venait pas au hasard et quil mavait
aperue dans cette maison. Il se flicita ironiquement du bonheur de me retrouver, et il vanta mes charmes celui qui
mavait choisie. Jen fus quitte pour cela en ce moment. La joie
rgna ; on soupa ; on se divertit, et je ne fis pas la prude, moi qui
lavais toujours faite avec lhomme bourgeonn. On se spara
vers le matin, et je pris un fiacre, qui je me gardai bien de
nommer ma rue ; je le fis aller au Marais, et de l chez moi. Mais
en descendant de ma voiture, je nen aperus pas moins le malheureux bourgeonn. Je me promis bien de demander dmnager ds le jour mme, sous prtexte que javais t vue de
quelquun de ma famille. Je nen eus pas le temps. Le bour-
505
506
507
508
509
510
511
512
513
rgle une fois ces prrogatives, et le prtre, qui est notre fils,
notre frre, sera ce quon voudra quil soit.
VII. Les occupations basses, quoiquutiles, sont mprises :
quen rsulte-t-il ?
VIII. Le prjug de la diffrence des conditions est
contraire la raison, la religion.
IX. Pourquoi une femme ne reoit-elle pas tous les hommes ? Ce qui est permis avec lun, ne peut tre dfendu avec
lautre : cest un prjug ?
Ce quon peut faire.
I. Il est permis dassassiner la guerre, cest--dire, de
guetter nommment un ennemi, et de le coucher par terre dun
coup de fusil, de pistolet, de sabre, dpe, de poignard. On tue
licitement, en se battant dans la mle. On peut violer, si le gnral qui met la ville au pillage, lordonne ; linfamie retombe
sur lui. On peut incendier la guerre, on le doit quelquefois. On
peut empoisonner les vivres dune garnison opinitre. On vole,
on pille, on trompe lgitimement sur mer et sur terre, pendant
cet horrible flau, qui ne lest que par le mal quil autorise.
II. Certainement il est permis une femme, un homme
duser de ses facults, pour le plaisir, en se tenant dans les bornes de la raison. Les actions naturelles ne sauraient tre un
crime contre la nature, quoique les hommes aient pu convenir
entre eux quil ne serait permis de sy livrer quen telles et telles
circonstances. Cest pourquoi, dans le cas o la convention sociale gnerait la libert naturelle, je crois permis de se cacher
pour se satisfaire, et pour viter le dshonneur ; condition
quon noutragera pas la nature. Car alors, si les peines physiques venaient dceler la violation de la loi sociale, on souffrirait galement et la peine que la socit imposera, et celle de la
514
515
516
517
lant dans la sentine de leur vie passe. Jai eu soin quils fussent
instruits de la cause de leur malheur. Edmond a puni faiblement
le porteur deau, en sexposant lui-mme ; tandis que moi, je
leusse fait rompre sans mexposer. Je laisse la G** : parce que
sans elle, Ursule nexisterait plus, elle avait des ordres pour cela,
quelle na pas excuts. Dailleurs, je sais que cest exprs
quelle a laiss Ursule schapper : elle avait mis de largent sa
porte, que linfortune na pas pris ; grce pour elle, en consquence. Mais tout le reste sera puni ! La vengeance est ici un
acte de justice ; et comme les hommes ne me la donneraient
pas, je la prendrai. Je veux quelle fasse frmir Ursule ellemme. Je me suis empar, force dargent, de toute la canaille
qui la insulte : la lecture de sa relation ma rendu furieux, et
jai eu soin de faire prendre tous ces gens-l ; les uns pour vol
domestique, que jai dcouvert, ont t pendus ; les autres, pour
diffrents sujets, ont t soit aux galres, soit Bictre, do
jaurai soin quils ne sortent pas de sitt. Tout cela fait que cest
Ursule quon venge : Reste le plus coupable !
Mais la vengeance est-elle lgitime ? cest une question que
je me suis faite mille fois depuis que je lexerce. Oui, en tant que
passion naturelle, qui repousse loutrage. Cependant le pardon
est prfrable, et si jtais loutrag, leuss-je t (ce qui est
limpossible), au mme degr quUrsule, je pardonnerais. Mais
mon amie ! la sur dEdmond ! la cousine de Laure ! une fille
que jai presse dans mes bras Il faut quelle soit venge : la
gnrosit de ma part serait lchet, indiffrence, insensibilit,
bassesse, atrocit Italien ! lche et sot oppresseur, qui me
connaissait, et qui as outrag ce point une fille qui
mintressait tant de titres, quel nuage affreux de malheurs tu
as form sur ta tte ! Le plan de la vengeance est trac, et il
sera digne de loutrage.
Console Ursule, Laure : dis-lui quelle se relve de son
abaissement, apprends-lui combien de victimes lui sont immoles dj : dis-lui que je lui en rserve une digne delle. Elle est
518
519
521
522
[Il est forcen de fureur et de rage ; lui, ce corrupteur abominable, plus coupable encore que celui quil punit !].
8 juillet.
Charmante follette. Avertis-moi, quand la Filippa sera dans
ltat que je dsire : cest--dire, telle quUrsule tait, lorsquelle
fut mise entre les mains des chirurgiens ; cest ainsi que je veux
la rendre son pre. Ne lpargne pas surtout ! Si tu hsitais, lis
cet crit que je tenvoie ; il te mettra en fureur, comme jy suis.
Quelles indignits ce malheureux a fait prouver la sur de
mon ami ! quil sente son tour la rage naturelle lhomme,
bless dans ce sexe, dont toutes les injures nous sont bien plus
sensibles que les ntres : parce quon nous humilie dans ce que
nous devons dfendre. Deux choses sont essentielles aux femmes, Zphire ; (ta mre ne mentendra peut-tre pas ?)
lhonneur et la beaut : leur honneur bless, ne se rpare pas
plus que leur beaut fltrie ; par cette raison, qui a dshonor
notre femme, notre fille, ou notre sur, est vou lternelle
vengeance, la plus cruelle quon puisse imaginer. Quelle honte
na pas rpandue sur Ursule linfme dont tu vas lire les forfaits,
dans cet crit, que jai copi sur celui trac de la main dUrsule
elle-mme ! Elle me les avait dits de bouche ; jai voulu quelle
les crivt pour les avoir toujours prsents. Venge ton amie et la
mienne ; venge Edmond ; point de piti ; dis ta mre la rcompense que je lui destine : cent louis ; ils sont tout prts, et
jpuiserais avec plaisir les restes de ma fortune pour une si
belle action. Oui, oui, belle, noble, grande ! elle punit un crime
affreux ? On ma peut-tre cru indiffrent pour lhonneur de la
sur de mon ami, la manire dont je lui ai quelquefois crit,
523
pourrait donner cette ide : quon en juge prsent par ma vengeance, il men cote cinq cent mille francs ; jen aurais fait autant pour ma sur ; mais pas au-del. Adieu, Zphire. La piti
serait ici un vice dans ton excellent cur. Quelle relation ! Ursule la crite, et sans en tre prvenue, comme si elle et voulu
donner ma fureur toute lactivit qui lui est ncessaire, elle a
mis cet crit la poste ; je lai reu, comme sil et t dhier ; je
lai lu avec la mme avidit, que sil met appris quelque chose
de nouveau : jai frmis de mme Frmis aussi, sensible Zphire, et deviens froce.
524
526
528
530
531
532
demander cette lettre. Je serais charme de la voir aussi : copiez-la-moi, je vous en prie.
533
535
536
ce soir.
Le bourreau de Filippa, mais le vengeur dUrsule.
538
son frre, cause des connaissances que vous avez tous deux ;
elle serait dailleurs trop abandonne. Que sa pension ne vous
embarrasse pas. Mais cest Edmond qui minquite ! Veillez
sur lui, toutes deux, vous et Zphire. Ce nest pas que je ne craigne cette dernire ! cette enfant a trop de mrite, et si Edmond
sexalte une fois, voil un sot mariage qui se fera. Zphire me
fait trembler pour lui ! Ma chre Laure, quel beau naturel que
cette Zphire ! Il ny a pas un dfaut dans cette petite tte de
quinze ans, pas un vice dans son cur ; et lon y voit mille vertus ! Nallez pas croire que jen sois amoureux ! Non, non. Ursule ma guri de lamour, je crois, pour la vie. Cette fille si belle,
comme je lai vue ! comme elle est aujourdhui ! Que je la
plains ! que je la trouve malheureuse ! Le pis qui pourrait lui
arriver, cest quelle retournt chez ses parents dans ltat o elle
est ; son bon pre, imagination ardente ainsi quelle, commence
radoter ; ils se feraient, scher mutuellement de douleur, de
regret et dimpatience Jai observ quune belle pcheresse
excite un tendre sentiment dans le plus zl convertisseur ; dans
lme de ceux mmes quelle a le plus cruellement outrags,
amants, amis, parents. Le premier, en la prchant, sent malgr
lui le pouvoir de la beaut ; quelle que soit sa vertu, la nature
repousse reprend par intervalles le dessus ; il tomberait ses
genoux, sil ne se retenait ; au milieu de sa plus grande vhmence, son ton, son il sadoucissent, et la friponne ne manque pas de le voir. Les amants sont encore plus lches. Les amis
biaisent. Les parents au plus fort de leur colre, prouvent la
cleste influence de la beaut. Mais une pauvre laide ! ah ! personne ne la mnage ; on lui parle avec aigreur, comme si on la
voulait faire souffrir de limpuissance o elle est de retomber.
Je crois que le plus sr, pour prserver Edmond de Zphire, cest de lengager renouer avec la belle Parangon : cette
femme, telle quune belle fleur que la grle et lorage ont seule
respecte au milieu dun parterre, a vu passer toutes ses gales
en beaut ; elle seule demeure toujours la mme ; cest cela
quon distingue une belle dune jolie : la belle Parangon le sera
540
longtemps encore, aprs que les jolies seront dj passes, fanes, rides ! Je me propose de lui parler dUrsule : cependant
avec mnagement. Elle est sensible, je sais quelle laime, et
quelle laimera, tant que son cur battra pour Edmond.
Je finis, ma chre Laure, par un trait de morale. Vous autres femmes, vous tes toutes, ou des prudes, ou des catins ;
lexception dune catin, et dune prude.
541
543
544
546
[Ma femme lui raconte tout ce qui sest pass, son sujet
la maison paternelle.].
15 mars, jour de la Vierge.
Ma trs chre sur. Votre lettre a t pour nous comme un
phnomne du Ciel, et je lai longtemps tenue, connaissant votre criture, aprs lavoir tire de la poste, que la main me tremblait, et que le cur me battait, sans que jeusse la force ni
lenvie de la dcacheter. Je la tenais dans mes mains, en venant
de V***, courant presque malgr moi, comme pour la montrer
mon mari. Mais quand jai t au Moulinot, tout essouffle, il
mest venu en pense quil la fallait lire, et que peut-tre vouliezvous que certaines choses ne fussent vues que de moi. Je lai
donc dcachete, assise sous le noyer de Thomas Dondaine, et
jai cherch voir quelque chose, toute tremblante, nosant lire,
ni le commencement, ni la fin, ni le milieu : la tenant loin de
mes yeux, pour que quelque heureux mot part, qui me donnt
la force de lire. Et le premier que jai vu, cest : Je suis prte
mimmoler au Seigneur en holocauste, fut-ce sur un bcher,
pour obtenir de sa paternelle bont quil verse dans leurs
curs, la joie que jen ai bannie ! Et jai lev au Ciel mes
yeux pleins de larmes, disant au Seigneur : Bni soyez-vous,
mon Dieu ! car voil un bon mot ! Et jai lu le commencement, qui ma fait tressauter. Et je me suis rcrie : Oui, oui,
elle a encore un pre, et une mre, et des frres, et des surs, et
une belle-sur qui laiment Car je ne comprenais pas le sens
de ces paroles, que je croyais un reproche. Et jai lu tout du long,
dvorant les lignes et les paroles, et suffoquant chaque mot. Et
jai fini, toute hors de moi, et me levant ensuite, jai couru vers
547
548
549
ses dans la lettre de votre fille, et le Seigneur a une grande misricorde pour les grands pcheurs et les grandes pcheresses. Et
il a relu la lettre, appuyant sur chaque parole, et sanglotant luimme, comme jamais nous ne lavons vu sangloter. Mais cest
Edmond ! a-t-il dit enfin ! Mon Dieu ! rendez-nous Edmond ?
Et sa voix devenait si forte, et si dchirante, en disant, Mon
Dieu ! rendez-nous Edmond ! quil nous semblait rebramer et
mugir ; et nous tions quasi transis, aucun de nous nosant lever
la vue, et chacun pleurant les yeux baisss. Puis il sest tu, et a
rendu la lettre son fils an, aprs avoir regard ladresse, lui
disant de me la remettre. Et mon pauvre homme me la remise,
disant : Ma femme, notre pre vous remet la lettre qui vous
est adresse. Fanchon Berthier, a dit notre pre (et cest la
premire fois quil me nomme de mon nom de famille), serrez
cette lettre, et quelle ne voie plus le jour ; mais conservez-la ;
car elle est le cri et la lamentation dune pauvre abandonne,
que le Seigneur regarde en sa piti et misricorde : partant, il ne
faut pas quaucun tranger la voie pas mme tous vos frres et
surs, car il faut la taire ceux dAu** : et mettons-nous table. On sy est mis ; mais lexception des plus jeunes, personne na presque rien mang : et un chacun sest bientt lev
de table, sen allant mornement son travail. Et quant ce qui
est de notre pauvre pre, il y a t aussi, pierrer le champ de
derrire le jardin : et comme il jetait les pierres dehors, on la
entendu pousser des soupirs et des sanglots. Et tout un chacun
disait dans le village : Cest quUrsule ou Edmond sont morts ;
car leur pre est en grande douleur ! Voil, ma trs chre
sur, pour la rception de votre lettre. Et il me reste prsent
vous dire ce quon ma encharge de vous rpondre.
Et dabord notre vnrable pre lve de sur vous toutes les
maldictions quil vous avait donnes, comme je compte de vous
le dire par ci aprs ; et il me recommande de vous marquer quil
est toujours votre pre, et quon vous recevra ici comme lenfant
prodigue, en clbrant votre retour comme une fte, sans pas
plus parler du pass, que sil tait non avenu. Et notre bonne
550
551
suis pas pire ; car je ne valais pas Ursule, et tout ce que je vaux,
je le dois la faveur que vous mavez faite de me donner un bon
mari, et de me garder au village ! la ville, mon Dieu ! que
serais-je devenue ! Voil pour la rponse, chre sur : nous
vous attendons ; et sil vous plat nous marquer vos besoins, et
mme que mon mari courre vous chercher, il y courra : veuillez
seulement nous donner vos ordres, tous tant que nous sommes de frres et surs, et mettre votre entire confiance dans le
tendre et bon cur de vos pre et mre. Et pourtant vous faut-il
faire le rcit de tout ce qui sest pass ici votre sujet, depuis
votre cessation de lettres, de tous les discours qui se sont tenus
par des trangers, ainsi que des lettres qui nous ont t crites
votre encontre et du trs cher Edmond : et ce que vous venez de
lire, sera un bon prservatif.
Dabord, tout de suite que M. le marquis et M. le conseiller
furent maris, notre pre dit : Il faut quUrsule sen revienne ;
elle na plus que faire l. Mais il ne dit pas quon vous lcrivt.
Bien du temps par aprs, on entendit comme un bruit, que vous
tiez la matresse du marquis. Mais ce bruit tomba, par la vrit
qui se sut, on ne sait comment, quil vous traitait avec considration cause de votre fils, et nous nen baissions pas la tte.
Tout a alla un peu de temps assez bien ; si ce nest quil passa
par V***, un monsieur qui dit quil y avait une jolie fille de S**
bien pimpante Paris, qui avait plus de diamants quune duchesse, et que tout le monde admirait. Il nen dit pas davantage,
et on ne savait ici si ctait louange ou blme. Mais cependant
notre pre se mit fort en colre, disant que vous aviez donc les
pompes de Satan, auxquelles vous aviez renonc au baptme, et
que bientt vous auriez ses uvres, si vous ne les aviez dj. Et
il en chargea mon mari de vous crire de revenir aussitt la lettre vue. Et mon mari vous crivit ladresse de la bonne dame
Canon, laquelle renvoya la lettre mon mari, disant que vous
tiez une fille perdue, et quelle ne savait o vous trouver ; que
vous vous tiez fait mettre au Catalogue dOpra ; ce qui tait
sur vous tout pouvoir pre et mre. Cette nouvelle fit entrer
552
553
quelle soit punie, partageons entre nous sa peine, et que la maldiction paternelle samoindrisse, en nous frappant tous, nous
et nos enfants ! Et notre pre, les larmes aux yeux a dit : Elle
vous frappera donc, car une voix secrte me le dit mes enfants ! mes chers enfants ! vous mritiez un meilleur sort ! Et
cest moi qui ai voulu mettre la ville Edmond et Ursule : que je
sois frapp seul, sil se peut ! Frappe, mon Seigneur, frappe le
pre coupable mais pargne les enfants ! Et tous genoux,
nous avons cri la fois : Eh ! non, non ! mon Dieu ! frappeznous, frappez-nous ; mais pargnez votre image ! Cette affection de ses enfants les uns pour les autres et pour lui calma un
peu notre bon pre, et les larmes lui ruisselrent des yeux, en
lisant le chapitre de la Bible, o les Isralites pleurent la tribu de
Benjamin quils avaient massacre, disant : Hlas ! hlas ! il y
a une tribu de moins en Isral ! et notre bon pre sarrta l
suffoqu, si bien quil interrompit la lecture, et ferma le saint
livre. Et depuis ce moment, il parut toujours afflig. Mais ce fut
bien pis quelque temps par aprs, quand nous remes la malheureuse lettre, qui nous apprenait que vous tiez marie un
porteur deau ! Notre pauvre pre en fut son tour immobile
comme une pierre ; et il dit notre bonne mre : Voil que je lai
maudite, et le Seigneur la ratifi. mon mari ! vous laviez
dmaudie ! Notre pre secoua la tte, et sen alla se promener
seul dans lenclos soupirant ; et on le voyait de temps en temps,
porter vers le Ciel ses regards et ses mains. Et notre pauvre
bonne mre, elle, tait genoux pleurant, et rcitant des prires.
Et notre pre tant revenu, il dit notre mre : Ma femme,
appelez votre fils an. Lequel vint aussitt quil entendit la
faible voix de sa mre. Et notre pre lui dit : cris Edmond :
car par aventure nous donnera-t-il quelque consolation. Et
mon mari crivit notre frre. Et voil quEdmond rpondit par
deux si terribles lettres, que mon pauvre homme ne les osa
montrer : mais il dit que vous tiez perdue de fait, et que notre
frre ne savait o vous tiez. Notre pre supporta mieux a que
le dshonneur, et il dit : Je la pleurerai morte du moins !
Mais notre pauvre mre, pas si forte, tomba comme en lan-
554
555
556
une fille que, nous estimons beaucoup ici ! (Elle avait envoy
chercher Ursule). Sa conduite que rien ne ncessite, puisquelle
est libre, et quelle reste volontairement, est un si beau modle,
que cest une perte irrparable pour la maison quelle en sorte.
Je ne sais si elle a t bien coupable ; mais sa pnitence a t
excessive je lai force ladoucir, tout en ladmirant, et elle ma
obi, avec cette douceur et cette soumission qui caractrisent la
vraie pit. Ces viles cratures, que nous avons ici, prcieuses
cependant, puisquelles ont une me, ces cratures, qui ne respectent rien, honorent Ursule, et dans leur grossier vocabulaire,
elles la louent, et lui donnent des marques de respect. La plus
perdue de toutes, celle qui, renferme ici pour la sixime fois,
semblait pour les autres un levain de corruption et dinfamie,
sagenouille devant elle, et hier, lui demanda ses prires : de
sorte que cette infortune va peut-tre devoir son salut Ursule.
Il en est sorti beaucoup de cette maison qui, instruites par elle,
ont promis de quitter le vice ; jen connais plus de douze qui
lont quitt, et qui je fais passer les secours et les encouragements au bien que des personnes pieuses me confient Mais
voici Ursule : elle porte ici le nom de sur Marie. Ursule est
entre modestement, et ses yeux stant dabord ports vers la
suprieure, elle la salue : puis se retournant vivement de mon
ct, elle a paru me considrer sous mon habit de deuil avec une
mditation profonde, dont elle est sortie par un cri, en se prcipitant mes genoux. Jtais si mue que je ne pouvais parler.
Cependant Ursule tait prosterne, sans articuler une parole. Je lai voulu soulever : Ah ! Dieu ! sest-elle crie, est-ce
vous, madame, qui venez moi ! Oui, ma chre fille. Je sus
hier par ton frre an o tu tais, et me voil ; je nai pas perdu
un seul instant ! bont ! que je ne mrite plus ! Si, tu
la mrites, puisque tu es ncessaire mon cur ; puisque je
taime, et que tu vas faire couler dans la paix le reste de mes
jours Infortune Je temmne, linstant : viens avec
moi chez ma tante ; ma sur, ta tendre et constante amie, malgr ton oubli de tant dannes ! ma sur va te revoir avec autant
558
559
560
que je me suis bien repentie de ne lavoir pas t dabord prvenir : mais je ne mattendais pas ce qui est arriv. Ursule tait
au dsespoir de cet accident, que le grand ge de ma tante pouvait rendre dangereux : mais nous sommes parvenues dans la
journe la calmer, et le soir mme, elle a voulu parler Ursule,
quelle gronde comme une mre gronde sa fille. Nous avons
pris jour au lendemain, pour lui faire le rcit de tout ce qua
souffert linfortune. ce rcit, que nous navons fait que lire,
parce quUrsule lavait crit de sa main, et lavait conserv, ma
bonne tante tantt fondait en larmes, et tantt se mettait dans
une vive colre contre Ursule, de ce quelle navait pas eu recours elle. Moi-mme, je nai pu, sans frmir, entendre de si
horribles choses, et Fanchette sest trouve mal. Vous verrez ce
rcit : cela passe toute imagination. Je ne crains quune chose,
cest que venant faire une impression trop vive sur vos pre et
mre, il ne leur soit funeste.
Jai ensuite dit ma tante que lair de ce pays ntait pas
bon pour Ursule, laquelle il rappelait trop vivement ses malheurs, et que je partirais ds le lendemain ; mais que je lui laissais Fanchette. Jai appris alors Ursule que jtais veuve, et
que le deuil quelle voyait tait celui de mon mari ; que nous
vivrions absolument ensemble chez moi, comme deux surs ;
que je la regarderais comme tant la mienne : et jai ajout avec
un sentiment cruel, et doux dans un autre sens, que ctait
plus dun titre.
Le lendemain, je suis sortie avec ma sur Fanchette, pour
quelques achats que javais faire ; et je vous avouerai que je vis
Edmond. Ma-t-il aperue ? cest ce que jignore. Cela me fit
penser, mon retour, lui crire deux mots, pour lui annoncer
que jemmenais Ursule, et quil ne la chercht plus o elle avait
t. Jeus soins de ne lui faire tenir cette lettre qu linstant de
mon dpart, et aprs mtre bien assure de sa demeure, qui est
rue Galande, prs la place Maubert, chez un ptissier, au quatrime : je vous la donne, pour que vous en fassiez usage, si vous
561
562
563
564
565
566
568
[Ma femme lui rend compte de tout ce qui sest pass chez
nos pre et mre larrive dUrsule, et la lecture de la relation.].
29 juin, jour de la Saint-Pierre et Saint-Paul.
Ma trs chre et bonne amie sur,
Je mets la main la plume, pour vous donner des nouvelles
de votre doublement sur, la chre Edme, de la sur Ursule,
et de tout ce qui se passe ici, depuis le jour de la Saint-Jean que
nous les y possdons, ainsi que lexcellente femme
Mme Parangon. Votre chre sur se porte bien, si ce nest
quelle sennuie un peu de son mari ; ce qui lui va trs bien, avec
sa mine douce ; car a la rend plus douce encore. Mais il faut
vous crire la rception ici de la sur Ursule, depuis si longtemps absente, et si vivement dsire. Car encore quon lait
conte au frre Georget, qui veut sen retourner le mme jour de
son arrive, si est-ce que je crois quil vous ferait le rcit un peu
court.
Le cher frre Bertrand, dont ctait le tour venir ici, nous
ayant annonc que la chre sur ainsi que Mme Parangon devaient partir en la compagnie de sa femme le samedi suivant,
jour de la Saint-Jean, et quil ne les pourrait accompagner,
cause de la fenaison de vos luzernes, quil fallait faire ces deux
jours-l, entre les offices, notre pre et notre mre se prparrent pendant les cinq jours de la semaine les recevoir. Et on se
mit nettoyer et approprier toute la maison, comme si on et
569
570
571
572
573
lettre la porte entrouverte, sans entrer. Sil avait voulu rpondre, il sait o je suis : au lieu que cest par hasard que jai su o il
tait. Il faut lui crire, mon Pierre (a-t-elle dit mon mari).
Je le ferai moi-mme, si vous le dsirez, a repris la bonne
dame ; je ne suis pas fire avec mes amis. Jai une nouvelle lui
annoncer, quil ignore sans doute : et alors, sil me rpond
comme il convient, je verrai Son sort, madame, dpend absolument de lui, dans tout ce qui a quelque rapport moi. Oh !
madame ! se pourrait-il ! (a repris notre mre). Ah ! quand
pourrai-je le voir ici ! quand mes pauvres enfants seront-ils tous
l, sans quaucun y manque ! Mon Edmond ! le nom de son
pre et son portrait vivant Oh ! sil tait donc l ! Voil que
comme elle disait ces paroles, nous avons entendu de dehors
une voix, comme de bourgeois, et non de paysan, qui a rpondu : Jamais ! Nous en avons tous t troubls, et notre pre
lui-mme a prt attentivement loreille. Charlot, qui rit toujours, a paru ple et tremblant, et il est sorti pour aller voir qui
ctait. Il a couru du ct du village, du ct de la Farge, du ct
du Boutpart, et du ct de la Creuse, sans rien voir par aucun de
ces quatre chemins, et il est venu nous dire que ce ntait personne. Mme Parangon a souri, et nous a dit que ctait srement
quelquun, et quil ne fallait pas seffrayer superstitieusement.
Et, en effet, nous avons su par aprs que ctait deux hommes de
V*** qui passaient, dont lun avait demand lautre si son fils
reviendrait bientt de larme ? Celui-ci avait rpondu avec
force (car il avait appris la mort de son fils la veille) : Jamais ! ajoutant plus bas : Il est mort. Et ces deux hommes,
qui avaient chaud, et avaient chacun une petite bouteille dans
leur poche, voyant notre gros noyer de la Ruellote, staient assis dessous, pour se reposer lombre, et se rafrachir. Cest
pourquoi Charlot ne les vit pas ; et ce fut Batiste qui nous conta
a deux heures aprs, quil vit partir ces hommes, et quil fut
leur demander pourquoi ils avaient dit : Jamais sous nos
fentres ? Voil, trs chre sur, ce qui sest pass la rception.
574
575
576
baise, et il lui a dit : Allez votre mre ; car son cur vous
dsire. Et notre bonne mre a reu la pauvre Ursule dans ses
bras, en sanglotant, et lembrassant, disant : Dieu te pardonne, ma chre enfant, et taime comme je fais ! ainsi soit sa
sainte volont ! Voil comme sest passe cette lecture tant
souhaite !
Nous avons aussi eu une confidence, Mme Parangon et
moi, au sujet dune disposition qua cette dame, qui nous serait
aussi honorable quavantageuse ; cela regarde Edmond et le mariage. Cest en dire assez pour le prsent ; vu quil y a loin dici
l, attendu que nous ne savons prsent comme pense Edmond. Ursule repartira avec Mme Parangon, dimanche prochain ; mon mari les conduira. Je suis avec la plus forte affection de sur, etc.
N. Mme Parangon crivit Edmond le 15 juillet suivant ;
Ursule sy joignit, mais la lettre fut intercepte par Zphire :
cest la CLVIIme du PAYSAN). Un an aprs Edmond apprit du
P. Gardien que sa cousine lui avait crit (CLXIme lettre du
PAYSAN) ; mais il prit cela dune manire fausse, quoique conforme ce quil mritait (CLXIIme lettre du PAYSAN).
Mme Parangon crivit une autre lettre le 6 novembre 1759, qui
fut encore retenue par Zphire. Au mois daot 1760, je suppliai
Mme Parangon de nous avoir des nouvelles de mon pauvre
frre : elle me fit rponse quelle lui crivait. Sa lettre fut rpondue par Mme Zphire. Enfin le 24 janvier, Edmond mcrivit (la
CLXXXIXme lettre du PAYSAN). Pendant ce temps-l, il
narriva rien Ursule, qui vivait pnitente chez Mme Parangon,
avec Mlle Fanchette, Mme Canon tant morte, comme on la vu.
577
578
580
581
582
583
584
avec une sorte de svrit qui ne lui est pas ordinaire. Lenfant
rougit, et avait les larmes aux yeux. Je ne dis mot. Voil un
vilain bruit ! me dit Pierre. Vous le savez donc, mon ami ?
Oui, depuis deux jours. Jai t V***, et M. Quatrevaux ma
rassur : mais mon cur ne lest pas, quoique ma raison le soit.
Car enfin Edmond est dans une place si haute Mais avez-vous
des nouvelles dUrsule, qui est seule Au**, depuis le dpart de
Mme Parangon ? Aucune, mon ami. Il lui faudrait crire.
Je le vais faire, mon ami, tout dun temps aprs dner. Non ;
jirai la voir : je vais partir ce soir, et je reviendrai sans
marrter. Ah ! mon ami ! cest vous tuer ! Jirai cheval :
mais linquitude est bien plus cruelle que la fatigue ! Silence
avec nos pre et mre ! Petit garon, sachez garder votre langue ; je rpondais, votre ge, aux questions, et ne parlais jamais de moi-mme. Il sest prpar au dpart, et pour le cacher ses pre et mre, il a sell le cheval dans le pressoir. Il est
parti. De ce moment, mon cur sest serr, et il lest de plus en
plus ! Voil quau bout dune heure, notre infortune mre est
venue : Fanchon ! est-ce votre mari quon vient de voir
cheval allant du ct du bois de lHopitault ? je crois que oui,
ma mre. O est-ce donc quil va ? Mais il a quelque inquitude, et il voulait voir Ursule, sans vous en parler. La pauvre
enfant ! Ah ! votre mari a eu l une bonne pense ! et puisquil
est cheval, jen suis bien aise Dieu le bnisse de son bon
cur ! Avertissez-moi quand il sera de retour, ma fille, quelle
heure quil soit. Oui, ma mre : mais nen parlez personne, je
vous en prie ! Non, non, si ce nest votre pre et vos frres et
surs. Non, non, personne. mon mari, au moins ! une
femme ne doit rien taire son mari, et je ny suis pas faite.
Quand elle a t partie, je me suis arrange pour veiller toute la
nuit. Pierre tait parti trois heures. Et ds que tout le monde a
t couch, dans le grand silence de la nuit, il ma sembl que
jentendais comme des gens qui se battent et qui trpignent. Je
suis sortie tout doucement la porte hors la cour, tremblant que
mon homme ne ft attaqu : et l, jai cout. Je nai rien entendu ; tout tait tranquille. Deux heures ont sonn au coucou. Je
586
587
588
infortun pre est arriv. Quest-ce, mes enfants ? Mon mari ! Edmond est en pril ! Mon cher pre ! a dit mon mari,
mon frre est malheureux. Et moi davantage dtre son
pre Edmond ! que tu me cotes cher ! mon mari ! ne
lui en voulez pas au pauvre enfant ! Simple et bonne femme !
Compagne que Dieu ma donne dans sa bont, ce fils vous fera
mourir ! Sil nen meurt que moi, mon mari Cest mon fils ;
ce nest pas trop de ma vie, pour lui prouver mon amiti, il est
votre portrait. Quest-ce, Pierre ? Tu pleures ! mon pauvre Pierre ! quest-ce ? Ursule, mon pre, a reu une terrible
lettre Las-tu ? Non, mon pre. Que dit-elle ? je vais
vous le dire seul seul. Et il la emmen (mais il ne lui a pas
dit quil y avait mort dhomme). Et notre bonne mre, tremblante, nous a dit : Il va le dire son pre : mes enfants, voil
vos deux pres ; lun vous a donn la vie, aprs Dieu, et lautre
vous a tous aids dans votre enfance : et vous savez comme il
vous aime tous, surtout Edmond ! Et tout en nous parlant,
elle regardait le pre et le fils : et voyant que le pre jetait ses
regards vers le Ciel, elle sest crie : Mon pauvre fils est mort,
et on me le cache ! Oui Ursule le pleure Il est mort ! je nai
plus mon Edmond ! Et elle sest vanouie dans nos bras. Son
mari est venu elle, et la regardant : Mre infortune ! tu ne
reverras le jour que pour souffrir ! Nous avons tous frissonn !
Mais pas un na os dire un mot : les filles et moi, nous secourions notre bonne mre, qui notre pre a dit : Eh ! plt
Dieu quil ft mort ! Il ne lest pas ! Non, non. Mon Dieu je
vous remercie ! Ah ! plt Dieu quil ft mort dans votre giron, innocent encore, et chri de Dieu et des hommes ! Et il
sest voil la face de ses deux mains. Un instant aprs, il a dit
Pierre : Aidons ta mre monter, mon fils Mes enfants !
mes pauvres enfants ! Oh ! les petits enfants de Pierre R**,
Edme R** ne vous transmettra pas lhonneur pur et sans tache,
comme Pierre le lui avait laiss ! Et il a aid monter sa
femme. Il tait midi. Jai fait le dner : cest la premire fois que
notre bonne mre na pas fait le dner de son mari. Le vieillard
la dit, en dvorant ses larmes. Je me suis approche, et je lui ai
589
590
repousse, en lui disant : Tout est fini : le voil mort de douleur ; je ne le quitte plus. Rien na pu la faire changer de rsolution, ni la sparer de son poux. Le prtre a voulu la consoler.
Elle lui a rpondu : Que lhomme ne spare pas ce que Dieu a
uni. Elle a reu les sacrements, sans quitter le cadavre qui
ntait pas chang, et le lendemain, elle est morte saisie comme
lui Je ne vous reprsenterai pas notre douleur, madame. Mon
mari, cet homme si digne de ce nom, que je navais jamais vu
pleurer, que par attendrissement, mais dune manire
dhomme, et non de femme, mon mari sest abandonn aux
cris ; il sest jet par terre ; il redemandait Dieu son pre et sa
mre Mais cest Ursule ! la pauvre infortune ! quels cris !
que de pardons ! on et dit quelle avait poignard les deux respectables dfunts Pour moi, madame, qui les aimais si tendrement, et qui les respectais autant que je les aimais, accable
de ma propre douleur, il ma fallu chercher calmer celle dun si
cher mari, qui ma toujours soutenue dans mes peines, et qui
sabandonnait en ce moment ; et celle dUrsule, qui tait une
furie de dsespoir. Mon digne mari sest enfin montr homme,
poux et pre, aprs stre montr le plus tendre des fils : il a
pleur, au lieu de crier Cependant, ma chre dame, le bruit du
funeste accident dEdmond sest rpandu ; on nous regardait
avec une sorte de curiosit insultante, lexception du jour des
funrailles, auxquelles tout le village, et les habitants des environs sont venus en foule : tous fondaient en larmes, et bnissaient les honorables morts. Mais notre situation fait piti !
Mes pauvres enfants baissent la tte devant leurs camarades,
qui leur parlent avec insolence et supriorit ! Mon mari, redevenu ferme, honore le nom de son pre, en nen rougissant pas :
mais tous nont pas sa fermet ! ma chre dame ! que devenir ! Mes voisins me montrent au doigt : mon mari lui-mme
prouve des mpris mais il les offre Dieu : je lui offrirai aussi
les miens Jamais je nai vu Pierre R** si digne de respect !
cest ici, o je connais lhomme dont je porte le nom !
Je suis avec respect, madame, etc.
591
P.-S. Je vais ramener moi-mme Ursule Au** elle prirait ici de douleur et de honte.
Elle ly ramena, en effet, dans la charrette couverte, et la
garda huit jours durant.
592
593
595
596
la Comtesse de***.
Permettez, madame, que je me jette vos pieds pour vous
tmoigner mon respect. Jadmire votre vertu, la bont de votre
cur, puisque votre petit-fils vous est cher, malgr ce quest son
infortune mre.
597
599
600
602
reur : ils sont eux-mmes linstrument hideux de leur supplice ! Je sais ce que jai fait, moi, chaque fois que je me suis
oublie dans les bras de mon fils, mon tourment suspendu nen
acquiert ensuite que plus de force : lorsquil est dans mes bras,
je me sens mre, honnte, estimable ; ds quil ma quitte, la
main dun Dieu vengeur crit aussitt sur les parois de ma
chambre mes dsordres passs Je les vois, je les lis ; ils sont
peints par une invisible main Je me vois libertine abandonne me livrant mes penchants dsordonns me dshonorant Je me vois avilie, loge dans la hutte du dogue, soumise
un porteur deau, un ngre, affreux ; trane dans la mare par
une valetaille frntique ; meurtrie, dfigure Je me vois pis
encore prostitue de ma volont ; la dernire, la plus basse, la
plus effrne des plus viles des cratures Je me vois crime
affreux ! et quel en est le complice ! La cleste justice lcrit sur
ma muraille en traits de feu et de sang Je suis prte me livrer
au dsespoir Une voix secrte me parle alors ; elle me dit ce
que jai souffert ; un sentiment de consolation me soulve, et je
me jette aux pieds de mon Dieu Mais peine releve, mes parents soffrent ma vue. Ils me demandent o jai pu me corrompre cet excs ! Je demeure muette ma chre dame !
je vous ferais piti !
Abandonnez toute ide de bonheur ; il est impossible, absolument impossible : vous naurez plus que des larmes rpandre, ainsi que nous : votre vie est empoisonne par mes crimes, et vous ne pouvez plus viter le malheur ; vous nous tenez
de trop prs
Et votre chre fille ? Elle a lge de mon fils. Et les autres
enfants ? Vous les voyez ? Je ne les verrai plus. Je me sens
accable, une voix sourde et presque dtache de moi-mme me
crie au fond du cur : Ursule ! Ursule ! la tombe souvre
sous tes pas ! Elle tappelle pour se fermer ! Tout
lheure, une main, comme celle de lcriture, crivait sur la
muraille : Incestueuse. Jai frmi : je me suis crie Mon effroi
604
nest pas encore dissip Je marrte. Ce soir, je finirai ma lettre, ou du moins je la fermerai. Dieu ! que je me suis tourmente ! je ne vois que du sang, des crimes, des horreurs, des monstres
le soir.
Ma chre madame ! Mon fils vient de le voir Cest lui, je
nen doute pas Il est estropi, priv dun il ! Il a demand
laumne mon fils Pauvre homme ! vous tes bien plaindre !
Voil o mont rduit le crime et lamour effrn du plaisir !
Quel autre quEdmond aurait pu faire cette rponse !
le lendemain 25.
Jai quitt hier la plume, pour aller dans le quartier o mon
fils a vu le pauvre. Jai regard, jai cherch. mon retour,
jtais dune tristesse sombre, accablante. Comme je rentrais, on
a cri : Il te trouvera ! mais tremble ! Jai frissonn. La nuit,
jai fait un songe affreux. Il ma sembl que javais t visiter les
pauvres prisonniers, comme je me propose de le faire en sortant
de loffice, et que dans un sombre cachot, javais trouv Edmond, charg de fers. En me voyant, il a dit au gelier qui
maccompagnait : Retiens-la ! Voil ma complice : charge-la
de fers. En mme temps il a secou les siens dune manire
affreuse ; ils sont tombs ; il est venu sur moi dun air furieux et
sans lui rien voir la main, je me suis sentie frappe au-dessous
du sein. Mon sang a coul gros bouillons. Edmond, dun air
furieux, en a recueilli dans un crne ; il en a bu ! je lui ai dit :
Je te pardonne ma mort, infortun ! Je nai que faire de ton
pardon ! Regarde ! Il ma montr une tte quil tenait par les
cheveux, sanglante, la bouche ouverte, les yeux menaants :
ctait celle de ma mre ! Jai fait un effort terrible pour fuir, et
je me suis veille trempe de sueur.
3 heures.
605
606
608
610
Jai frapp, jai tu ma sur ! qui me tuera ? Moi Ange terrible ! frappe ! ne mpargne pas ! Je frapperai quand il en sera
temps ; je tcraserai sous mes pieds, comme un reptile venimeux ; je te ferai descendre dans la tombe : point de grce. Je
nen demande pas, ange terrible ! mais sauve mon me
Allons porter ma lettre qui ? Elle, est morte ; je lai poignarde son sang ruisselait Je lai vue tomber Comment
me nommera-t-on ? Comment me nommera ma mre, qui
mavait confi sa fille ? ma mre que jai fait mourir de douleur ? Ah ! et je poignarde sa fille, dont elle mavait tabli le
dfenseur ! On me nommera le parricide, le fratricide, lingrat,
le parjure, le monstre, le puni de Dieu et des hommes. Les gens
du pays, quand ils prononceront mon nom, frmiront dhorreur.
Ils se conteront mon histoire, en frmissant ; ils la chanteront
en complainte : mon nom prononc le soir la veille, pouvantera les jeunes garons et les jeunes filles Les endroits o mes
camarades ont t avec moi dans ma jeunesse, seront abandonns ; on craindra dy voir revenir mon ombre tranant ses chanes. En prononant le nom dEdmond, avant que je le portasse,
on avait lide de la bont, de la douceur ; aprs que je lai eu
profan, ce nom si doux, si aim, qua port mon pre, le pre
que jai fait mourir, on aura leffrayante ide dun incestueux,
dun fratricide, dun parricide abominable Oh ! oh !
Envoyons cette lettre Ursule ; lhtel du marquis Le
marquis la verra ! il tremblera ! Ma main a fait couler son sang
Jai bien rpandu du sang ! oh ! que jen ai vers ! Jai bien tu
en ma vie ! Je nai quune vie, et jen ai tant t Que de crimes ! Un bras me manque On va me couper lautre ; on le
coupe aux parricides ; lchafaud mattend Allons lchafaud,
recevoir la mort de la main de lange qui a crit ma sentence sur
mon front avec le sang de ma sur Frappons, frappons, frappons-la. Meurs, incestueuse
611
Nota. Cette lettre, qui nest quun dlire, fut trouve dans la
poche dEdmond, le jour de sa mort : Mme Parangon la prit,
ensuite Mme Zphire, qui me la enfin remise. Je serais tent de
croire quau lieu davoir t crite avant le coup funeste, elle ne
le fut quaprs, dans un dlire complet.
612
614
616
617
loureuses des chanes : elle en a fait manger un ; elle la fait nettoyer devant elle ; elle a calm sa rage emporte, en le plaignant,
en pleurant sur lui. Ce misrable la bnie, lui qui ne faisait que
maudire, depuis le moment quil avait t pris. Je ne finirais pas
de vous tout raconter. Je la quittai ce jour-l, en passant devant
notre porte, le mauvais air des cachots mavait suffoque, et je
nen pouvais plus : mais ma matresse tait infatigable ; elle ne
voulut pas omettre la Tournelle. Cest en revenant de l madame ! elle est sainte, et je la prie, depuis le malheur ; car elle a
fait tout ce quont fait les saints Que ne puisse vous tout dire !
Quand son mari la mprisait mais il est mon matre, et je le
respecte comme elle men a donn lexemple. Je finis, madame ;
me disant avec considration,
Votre, etc.
Je vous envoie une terrible lettre ! dont vous augurerez une
chose qui fait frmir.
On peut dire, ma chre sur, que voil un bel loge de la
pauvre infortune, qui, si elle avait encore eu quelques taches,
en aurait obtenu la remise, par sa cruelle mort et sa sainte rsignation. Mais ce coup-ci maccable encore plus que tous les autres. Mon Dieu ! javais une si tendre et une si bonne amie, et
vous me lavez te, quand je laimais, et quand elle maimait si
tendrement ! Car je ne saurais rendre la moiti des amitis
quelle me faisait : et vous savez, chre sur, quelle noubliait
personne de la famille. Nos affaires, tous, prospraient par
elle, et par lexcellente dame Parangon, qui souvent se cachait
sous le voile de notre sur, comme je lai quelquefois dcouvert
par les lettres dUrsule, que je vais joindre la mienne, trs
chre Edme ; te priant et conjurant den avoir soin, comme de
reliques prcieuses, pour me les rendre ton voyage ici, que
jespre, et dont jai si grand besoin ! Elles sont enveloppes
dans un parchemin, pour les mieux conserver, sur lequel est
crit de la main delle-mme, ma prire :
618
619
charg. Car huit ou dix jours aprs notre arrive ici, il fit entrer
ce garon dans ma chambre . coucher, comme jallais me mettre au lit, et il lui dit ces propres paroles : Farisar, je te fais le
surveillant de cette femme que jai pouse par raison, quoique
je la mprise, et je la rends dpendante de toi comme de moimme : suis tous ses pas, quelle le veuille ou non ; si quelquun,
homme ou femme, montait en carrosse avec elle en chemin,
comme ce ne pourrait tre que pour un motif de libertinage, je
tordonne dy entrer, et dy demeurer, tant que ces personnes y
seront. Si cette femme voulait monter dans quelques maisons
suspectes, tu ty opposerais ; je te donne cet gard toute autorit, mme demployer la force. Et je vous en prie aussi, Farisar, ajoutai-je : ce que monsieur vous prescrit est ce qui sera ma
sauvegarde ; et ne croyez pas que je murmure de cet ordre, ou
que je le trouve rigoureux ; non, non, je mrite de plus grandes
rigueurs aux yeux de Dieu, que tout ce que peuvent me faire les
hommes. Ne te fie pas ces discours, Farisar ! cest une ruse
diabolique. Depuis ce moment, ce laquais est devenu mon
matre : cest lui qui rgle mes sorties, et je suis oblige de le
consulter en tout, afin davoir sa permission ; jusque-l quil voit
mes lettres : ce qui mest le plus pnible. Jespre cependant
quil ne verra pas celles qui sont pour toi, ma chre sur. Ces
humiliations temprent bien la petite vanit dtre marquise de
nom ; car je suis servante deffet, et au-dessous des servantes
qui ne reoivent des ordres que de leur Matre et matresse. Cependant, je bnis Dieu de cette humiliation.
Jai peu dont je puisse disposer, mais je retranche sur la
dpense de mes habits pour faire quelques bonnes uvres, et
Farisar parat lui-mme fermer un peu les yeux. Adieu, chre
bonne amie sur ; prie Dieu pour moi : car je souffre beaucoup
de mille autres choses, dont je ne parle pas. Mais quest-ce que
tout cela en comparaison de ce que je mrite ?
P.-S. Tu ne rpondras jamais ces lettres de confidence ;
il ne le faut pas.
620
2me.
Depuis ma dernire, il mest arriv un mal plus grand que
tous les autres, puisquil mattaque dans mon corps, et quil me
prive de caresser mon fils. Jen ai averti humblement M. le marquis, le suppliant de songer lui. Je mattendais ce qui est arriv : mais jai fait mon devoir, car je dois veiller sa conversation. Il ma traite outrageusement, maccusant de ce qui ne
peut tre, quoiquil st trs bien le contraire. Il a voulu, ou feint
de vouloir, chasser Farisar ; enfin, il sest conduit Mais je mrite tout. Prie Dieu pour moi, ma trs chre sur. Voil une terrible preuve !
P.-S. Mon fils se porte bien ; il est charmant, et promet
beaucoup. Je ne veux vivre que pour lui, et pour ma pnitence
voil mes deux consolations.
3me.
Un peu de consolation, trs chre bonne amie, se mle aux
peines dont je tai parl : mon surveillant, ce laquais que, mon
mari a fait mon matre, tait lun de ces jours dans mon, cabinet
de toilette ranger quelque chose. Je souffrais beaucoup et
M. le marquis venait de me traiter fort mal. Jentendis Farisar
soupirer et pleurer. Un instant aprs son matre lappela :
Quas-tu donc ? (je lentendis). Ma foi, monsieur, ma matresse, Mme la marquise votre femme, est la plus respectable
dame que jai vue de ma vie. Cest une sainte et je ne veux plus
tre, employ son service, que pour lhonorer et me recommander ses prires. Elle ta sduit, mon pauvre sot ! Va, cest
une ruse coq Jose vous assurer, monsieur et cher matre,
et vous jurer par tout lattachement que vous mavez toujours su
pour vous, que vous vous trompez au sujet de madame, et quun
jour vous aurez regret tout ce que vous lui dites et faites.
Monsieur Farisar, gardez vos prdictions pour vous-mme, ou
621
622
623
5me.
Lorsquune partie de mes dsirs sont remplis, ma trs
chre sur, et quune partie de mes peines cessent, il men vient
dautres, non moins cruelles ! O est mon infortun frre ?
Tandis que je suis marquise, moi la plus coupable (car nous savons que sa peine fltrissante na t que leffet dun malheur), il
erre, et srement gagne sa malheureuse vie aux travaux les plus
rudes, ou mendie son pain, un pain bien amer ! ! ma chre
sur ! on dit quon la vu ! et o vu ? je ne sais qui me la dit, car
on parat se cacher de moi : mais jai entendu, ou cru entendre
ces mots : En pauvre, nayant quun bras ; il a demand
laumne Mlle Fanchette. Ctait srement dEdmond ! quun
bras ! Dieu tout-puissant, que signifie ce mot ! quun bras !
! mon Dieu ! Prie Dieu pour lui et pour moi, chre sur !
Perclus, mutil, il nest pas plus malheureux que moi ! quun
bras ! mon frre ! ! Fanchon Berthier ! toi si pieuse, si mritante, invoque ton Dieu sur le malheureux Edmond et sur sa
coupable sur ! Ses peines mindiquent celles que je mrite.
Je tenvoie une nouvelle somme, que tu iras recevoir V***
toi-mme : le port est pay. Jy ai joint des prsents pour toi,
pour ton mari, tes enfants ; Pour nos frres dAu**, et notamment pour la chre Edme, la plus chrie aprs toi, et lgal de
toi, de celles qui ont honor de leur nom et de leur foi quelquun
de mes frres. Agrez ces faibles marques dun sentiment inpuisable, ternel, infini. Adieu, aime, chrie jamais bellesur, et plus que sur.
6me.
chre, amie sur ! quelle lettre je viens de lire ! Cest
Mme Parangon qui me la copie comme tu vois ! Avant-hier,
jai bais le seuil de ta porte ; je me suis prostern devant la demeure de nos vnrables parents. Je tai vu ; et les sanglots
624
625
limpression quelles devaient faire sur cette respectable et sensible femme. Je crois que le terme de ma carrire nest pas loign : cest pourquoi je rpte mon fils, depuis quelques jours,
tout ce que je lui ai recommand votre sujet, trs chre sur.
Il souponne davoir fait laumne son oncle ; et depuis ce
moment, quoiquil y ait, bien six mois, lenfant rpte de temps
en temps ces terribles paroles, que lui a dites le pauvre : Voil o mont rduit le crime, et le got effrn du plaisir. Quel
autre quEdmond aurait prononc daussi terribles paroles, en
recevant laumne dun enfant ! Ctait moi qui avais donn
largent mon fils. Hlas ! Si javais su en soulager la misre
de mon infortun frre, jaurais donn tout ce que je possde, et
ma vie avec, et mon me, tout moi-mme !
Pauvre malheureux ! Il navait quun il, et quun bras !
Il prit en dtail ! et moi Oh ! Dieu prendra ma vie dun seul
coup. Mais par quelle main ! Dieu ! dissipez les effrayantes
ides qui se prsentent mon imagination trouble ! Dois-je
donc prir de la main de mon frre ! serons-nous tous deux
dans les mains de la cleste vengeance un instrument de punition et de crime, comme nous fmes dans celles de la cleste
colre un instrument de corruption et de chute ! Malheureux
Edmond ! malheureuse Ursule ! Exemples vivants et terribles de la punition exige de crimes affreux ! Mais, hlas ! ny
avait-il donc ni sduction insurmontable, ni humaine faiblesse,
qui puissent les faire excuser ! Non ! Redoutable non ! que
jentends sans cesse, tu ne me conduiras pas au dsespoir
mon Dieu ! vous ne chtiez pas ceux que vous abandonnez ;
mais vos enfants, ceux que vous voulez ramener vous, votre
bras vengeur sappesantit sur eux, et les punit avec svrit,
pour leur faire trouver un jour dans votre sein paternel le rafrachissement et la paix. Amen.
P.-S. Je dispose de tout ce que je puis, chre amie sur,
en cette occasion, que je crois la dernire. Je me recommande
626
627
628
629
631
il sest jet son cou, en lui disant : Voil donc prsent mon
seul Edmond ! Jen avais trois ; je nen ai plus quun ! Mon
cher ami, tiens, sous ce voile que je nose lever, est ton parrain :
regarde-le ; mais il mest dfendu de le voir ; regarde-le pour
moi ! Et lenfant a lev le voile, pendant que son pre se couvrait le visage de ses deux mains. Et lenfant a recul de frayeur,
disant : Il est mort ! Il est mort ! Oui ! (a cri le pre). Il est
mort ! mon fils ! tu vois l le plus beau des enfants, quand il
tait ton ge ; le plus doux, le meilleur cur, le plus pieux, le
plus respectueux envers pre et mre, le plus affectionn envers
frres et surs ! et le voil mort, tu par Dieu mme ! Regarde,
regarde ! comme Dieu la tu ! Il na quun il il na quun
bras Hlas ! il na plus rien ! Et lenfant regardait, pendant
que son pre voil de ses deux mains, versait des larmes, en suffoquant de sanglots. Voil, voil o lont conduit la perdition
de la ville, et les mauvais conseils, et les mauvais amis, et les
mauvais exemples, et les flatteries, que lui faisait un chacun sur
sa bonne mine, sur son esprit, sur son habilet ; et il sen est
enorgueilli, excusable quil tait, si jamais personne le fut ; car il
tait en tout aimable, et agrable, et spirituel, et amusant, et
plein de reparties fines ; toujours obligeant envers un chacun,
donnant, et faisant plaisir, autant quil pouvait : mais il a oubli
Dieu, et Dieu la chti, en pre en colre, pour le recevoir
pourtant un jour dans son sein paternel avec bont : car il la
assez puni ! 0 mon pauvre Edmond ! que jai tant aim ! quil
me semble que je naime ce petit Edmond-ci qu cause que tu
me las tenu pour notre digne pre, sur les saints fonts, que ton
exemple du moins lui profite, et quun jour il lise ta vie dans tes
lettres, pour y voir et comme tu tes perdu, et comme Dieu ta
puni, et ramen lui comme par force, coups de verge de
fer ! Et quand mon mari a eu dit ces paroles, il est tomb
deux genoux, la tte penche sur sa poitrine et pleurant. Et
lenfant lui a dit : Mon pre, et moi, si je perdais mon frre
Pierre, je serais dolent tout comme vous. Et le pre sest relev. Jai recouvert Edmond : car mon mari ne le doit point voir ;
mais il a jet ses yeux sur Mme Parangon, et se trouvant dans
632
633
634
635
636
637
638
639
Premier Couplet.
Hlas ! qui pourra jamais croire.
DUrsule et dEdmond les malheurs !
Qui, sans pleurer, lira lhistoire.
De leurs carts, de leurs douleurs !
Bons, innocents, beaux dans lenfance,
En ce village on les a vus,
Mais bont, charmes, innocence.
la ville se sont perdus.
2.
seize ans, au vu de son pre,
Du village partit Edmond :
quinze ans, pleure de sa mre Ursule a quitt le canton :
Lun trouva plus dune matresse,
Lautre plus dun trompeur amant,
Et tous deux lamiti tratresse.
De Gaudet, mauvais garnement.
3.
Edmond apprenait la peinture.
Dun matre sans religion :
Mais la femme vrai mignature,
tait une perfection :
Par malheur elle tait absente,
Quand dans la maison il entra ;
Fine cousine, bonne servante.
En place delle il y trouva.
4.
Edmond eut le malheur de plaire.
la jeune et belle Manon :
Enceinte elle tait, quoique fire,
640
641
642
643
644
645
646
Hommage la religion :
Lors Ursule dsespre,
Quas-tu fait, malheureux trompeur,
Pourquoi donc me lavoir te,
Cette foi qui mne au bonheur.
29.
Lme dEdmond nest point touche.
Du sort malheureux de sa sur ;
Aurore, fille dbauche,
Zphire enlve son cur.
Cette Zphire gnreuse.
Qui dans son mal la soulag,
Au sein du vice est vertueuse ;
Ursule par elle a chang.
30.
Cette aimable samaritaine.
Pour Ursule fut un miroir,
Et, sa pareille, rompt la chane.
Qui la liait au dsespoir :
Ah ! je vois, dit linfortune,
Que Dieu pourra me pardonner ;
Cest la vertu quil ma montre,
Zphire va my ramener !
31.
Sitt elle fit pnitence,
Et comme sainte elle vcut ;
difiant par sa repentance.
Des cratures le rebut :
Humble, et de ses pleurs inonde,
La dernire elle se mettait,
Et la plus grande abandonne.
Toujours au-dessus delle tait.
32.
Pendant ce temps, Edmond son frre,
Moins durement par Dieu frapp,
Brave la cleste colre.
647
Et se livre la salet :
Il sduit une blanchisseuse,
Trompe la fille dun marchand ;
Au billard une revendeuse,
ses mauvais dsirs se rend.
33.
Il samuse avec des crieuses,
Objets de sa brutalit ;
Il courtise des cosseuses,
Qui tentent sa lubricit :
Le cur dune coquette orfvre,
En Savoyard il pntra ;
Le mme soir il prit le livre.
Avec cent louis quil prsenta.
34.
Une autrefois en pleine rue,
Fille honnte il ose attaquer ;
Il obtient une bonne issue,
Tant il a dart sexpliquer :
Mais en allant pour voir sa belle,
Dune soubrette il fut tent ;
Il la trahit deux pas delle ;
On lapprit, il fut remerci.
35.
la plus terrible aventure.
Dans un taudion sexposa ;
Il sauta sur la couverture,
Et par miracle il chappa.
Tenu par quatre mousquetaires,
Quil avait escroqus au jeu,
Ils lui rservaient pour salaire,
La broche devant un grand feu.
36.
Mais telle est son infortune,
Que rien ne change son penchant ;
Un soir rencontrant une brune.
648
649
650
651
652
653
654
661
Septembre 2005