Vous êtes sur la page 1sur 1

Carrying out Measurements

A Voltage measurement V= (DC) ; V~ (AC) Conduite


rote de Conduite
schwarze Conduite
rote de Conduite
schwarze
mesure
Meleitung de mesure
Meleitung mesure
Meleitung de mesure
Meleitung
rouge noire rouge noire
Sens passant
Durchlarichtung Sens d'tat bloqu
Sperrichtung
Attention!
In no event exceed the max. permitted input values, neither do it when measu- La mention 1 pour Overload apparat l'affichage en cas de conduites de mesu-
ring superposed direct voltages (e.g. ripple voltages). Max. 1000VDC or re ouvertes ou non branches, ou en cas de trajets semi-conducteurs haute
750VACrms impdance (ou interrompus). Si la transition PN est intacte, une valeur comprise ent-
Do not contact circuits or parts of circuits if you measure voltages higher than re 0,45 et 0,75 VDC apparat sur les trajets de diodes Si, et une valeur comprise ent-
25V ACrms or 35V DC pending within them. re 0,2 et 0,4 VDC apparat en cas de trajets de diodes Ge. Cependant, si au lieu d'u-
ne valeur de tension la mention 1 (pour dpassement) s'affiche, c'est que le
Proceed as follows to measure voltages (consider the figures): trajet de diodes est interrompu ou que les conduites de mesure sont interverties. Si
1. Set the rotary switch to "V~" 2V or 20V or 200V or 750V for alternating voltage une tension suprieure 1 V (affichage 1000) est mesure aux transistors, il se peut
measurements (AC) or to "V=" 200mV, 2V, 20V, 200V, 1000V for direct voltage qu'il s'agisse de transistors avec rsistances intgres.
measurements (DC). En cas de diodes luminescentes, une tension de passage d'env. 1,4 2,2 VDC
est mesure. En cas de DEL Low-Current, le courant de mesure peut suffire allu-
2. Connect the black measuring line with the COM socket and the red measuring line
mer cette diode.
with the "V " socket.
3. Now connect the measuring prods to the object to be measured (load, switch etc.). Indication !
The measured voltage is displayed.
- En cas de rsistances de conduites infrieures env. 50 ohms (affichage
100 en cas de test de diodes) un signal acoustique retentit.
The input resistance (impedance) is 10M for an input capacity less than 100pF.
- La partie infrieure de l'cran affiche le raccord correct des conduites de
mesure l'appareil de mesure.
Notes!
Due to the fact that the measuring input is very sensitive, it is possible that par- D Mesure de rsistance
ticularly in the lower voltage ranges up to max. 250V any measuring values (kno-
wn as phantom values) will be indicated, if the measuring wires are free or even Attention !
during the measurement process. These phantom voltages can be suppressed
by pressing the "Low Impedance" button, the input resistance is reduced to Assurez-vous que tous les lments de circuit, tous les circuits et composants
400KOhm. But the button may only be activated for a voltage of max. 250 V and mesurer, ainsi que dautres objets de mesure sont imprativement hors tension.
for a period less than about 3s.
In the lower part of the display the correct connection of the measurement Pour la mesure de tensions, procder comme suit (observer les figures) :
wires and the measuring instrument is shown. 1. Placer le slecteur rotatif sur mesure de rsistance 200 ou 2k ou 20k ou
200k ou 2M ou 20M..
2. Relier la conduite de mesure noire avec la douille COM, et la conduite de mesure
rouge avec la douille V " , et relier les pointes de mesure avec l'objet
mesurer. Aprs une brve phase de stabilisation, la valeur de rsistance s'affiche.

Indication !
Lorsque vous effectuez une mesure de rsistance, veillez ce que les points de
mesure que vous touchez avec les pointes soient exempts de salet, de grais-

26 43

Vous aimerez peut-être aussi