Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Sara Quintero-Ramrez
Universidad de Guadalajara
Rsum: Dans cet article, nous nous proposons dexposer les traits syntaxiques les plus caractristiques des titres sportifs de
six journaux dans leur version lectronique. Pour ce faire, nous analysons un corpus de 300 titres de six journaux:Le Monde,
Le Figaro, La Croix, Lquipe, Sport.fr et Comptition. Tous les titres ont t tirs du mois de juin 2014. En tenant compte
des tudes antrieures sur les titres de presse (Mouillaud, 1982;Vinet, 1993;Furet, 1995;Engel, 2000;Abouda, 2001;Tahar,
2012), nous analysons, dabord, si les titres sont rdigs sous forme de construction verbale, de syntagme nominal (SN), de
syntagme prpositionnel (SP) ou autre. Ensuite, nous dterminons la disposition la plus frquente selon laquelle sont organiss
les diffrents lments linguistiques caractristiques des titres. Enfin, nous observons si le titreur a fait des ellipses.
1. INTRODUCCIN
Lobjectif de cet article est dexaminer les proprits syntaxiques gnrales, dun corpus constitu de 300 titres
sportifs tirs de six diffrents journaux, savoir:Le Monde, Le Figaro, La Croix, Lquipe, Sport.fr et Comptition.
Dans cette tude, nous nous proposons didentifier les traits communs aux titres sportifs des six journaux
mentionns et den dterminer les traits distinctifs.
Nous avons choisi de travailler avec la version lectronique de ces six journaux car, lheure actuelle, la
presse en ligne touche un grand nombre de lecteurs. En effet, ceux qui veulent se renseigner plus immdiatement
sur les vnements qui viennent de se passer prfrent se servir de la presse lectronique et ne pas attendre
jusquau lendemain pour acheter le journal dans sa version imprime (Quintero, 2013:166). Guillemot & Vanier
ajoutent:[l]immdiatet de linformation offerte en ligne rend en partie caduque la lecture de quotidiens forcment
plus tardifs sur linformation [](2009:15).
En plus, nous avons dcid de travailler avec la presse sportive car, comme Groppaldi (2009:107) laffirme,
les rares tudes linguistiques portant sur le discours sportif le considrent comme une variation de la langue
utilise dans un secteur spcifique de la vie sociale et professionnelle, tel que le langage scientifique, le langage
philosophique et le langage publicitaire, entre autres.
To cite this article: Quintero-Ramrez, S. (2017). Gnralits syntaxiques des titres sportifs dans des journaux en ligne. Revista de Lingstica y Lenguas
Aplicadas, 12, 103-124. https://doi.org/10.4995/rlyla.2017.7008
Pour atteindre lobjectif propos, nous prsentons, premirement, les fondements thoriques o sont proposes
des dfinitions de titres de presse, leurs fonctions textuelles principales et leurs caractristiques syntaxiques.
Deuximement, nous exposons la mthodologie o nous expliquons brivement comment nous avons construit
le corpus et la manire dont nous lanalysons. Troisimement, nous analysons les traits syntaxiques les plus
significatifs du corpus. Enfin, nous exposons les conclusions tires de cette tude.
2. FONDEMENTS THORIQUES
Pour Nadal (2012:176), les titres de presse devraient tre considrs comme des textes autonomes par rapport
aux articles quils prcdent, car les titres possdent une indpendance syntaxique et mme smantique. Pour
cet auteur, les titres des articles sont des textes en eux-mmes parce quils sont conus comme un ensemble de
lecture autonome et indpendante. Charaudeau ajoute que la titraillepeut tre considre comme un genre en soi
dans la mesure o elle fait lobjet de rgularits textuelles sous le contrle dune instance dnonciation(1997:223).
La fonction fondamentale des titres journalistiques est dexposer la macrostructure gnrale du texte quils
prcdent, cest--dire dinformer brivement sur le contenu de larticle (van Dijk, 1990:204). Pour Charaudeau
(1997:220), les titres de presse ont trois fonctions principales, savoir:a) phatique, pour prendre contact avec
le lecteur, b) piphanique, pour annoncer le contenu de larticle et c) synoptique, pour guider le lecteur dans
sonparcours visueldes articles prsents dans le journal1.
Le but principal du titre journalistique est dattirer notre attention par la prsence de constructions linguistiques
expressives qui sont censes suivre des normes syntaxiques et typographiques restreintes, compte tenu des
possibles lecteurs et des vnements rapports. Trs frquemment, les constructions produites dans les titres
sont considres agrammaticales en franais standard; cependant, ces constructions sont adquates dans ce
genre textuel (Engel, 2000).
Dans le cadre des titres construction prdicative, ces constructions peuvent tre observes sous forme de
prdicats nominaux, de prdicats adjectivaux et de prdicats prpositionnels (Vinet, 1993:86). Selon Engel (2000)
et Tahar (2012:26), dans les titres de presse, lommission de la copule est tout fait adquate, car elle sert mieux
communiquer, puisque lauteur du titre doit condenser la nouvelle du texte en peu de mots.
Dans le cas des citations, Hurtado (2009:198) signale quun grand nombre de titres citation directe sont
dpourvus de verbe de communication d lespace si limit dont les titreurs disposent. Le lecteur est cens
savoir que les informations prsentes entre guillemets sont des discours cits par quelquun qui apparat soit
dans le titre mme, soit dans le corps de larticle. Le deux-points est employ frquemment pour introduire la
citation, surtout quand la personne cite apparat au dbut du titre.
Enfin, dans le cadre des SSNN, lomission de dterminants contribue leffet de brivet dans les titres de
presse et constitue un trait caractristique de ce genre (Tahar, 2012:28). Selon Riegel, Pellat et Rioul, les titres
darticles fonctionnent comme des tiquettes identifiant une uvre (2001:458). Labsence de verbe force le
lecteur valuer la situation dnonciation pour pouvoir accorder au SN sa valeur rfrentielle distinctive (Riegel
etal., 2001:457).
1
Salaverra (2005:80) affirme que les titres de presse lectronique assument une quatrime fonction, celle de lhypertextualit, puisque cest prcisment dans les titres
journalistiques que se situent les liens hypertextes (ancrages) qui permettent aux internautes davoir accs la note journalistique complte lorsque lon clique dessus.
Dune part, Alcoba (1983:108) signale que le prsent de lindicatif est trs rgulirement utilis pour concevoir
des titres de presse parce que ce temps permet la cohrence et la cohsion entre le titre et la note journalistique,
mme si celle-ci est rdige dans dautres modes et temps verbaux. Ceci est possible car [l]e prsent est
rigoureusement tranger la notion dactuel, et, en gnral toute notion dpoque. (Serbat, 1988:33). De
telle sorte que le prsent de lindicatif peut procurer une valeur panchronique, actuelle, passe ou mme future
grce des lments contextuels (Serbat, 1980:37-38). Dautre part, Zorrilla (1996:102) remarque que le prsent
narratif constitue un trait caractristique des titres journalistiques car ce temps provoque un effet de ralisme et
dimmdiatet qui attire lattention du lecteur.
En dpit de lutilisation si frquente du prsent de lindicatif, les temps du pass ne sont pas entirement
absents des titres, mme si selon Furet (1995:95), lutilisation des temps du pass, soit du pass compos, soit
de limparfait, mais surtout du pass simple, ralentit le processus de lecture. Nous considrons que ces temps ne
sont pas vraiment ncessaires pour annoncer que les actions prsentes sont prcisment des actions passes,
car, tel que le signale Serbat (1980), le titreur pourrait se servir dadverbes temporels ou de locutions adverbiales
pour offrir ces prcisions au lecteur.
Une autre forme verbale utilise dans les titres de presse est le conditionnel prsent, connu par certains
comme conditionnel journalistique. Daprs Sullet-Nylander,[e]n annonant la nouvelle avec un CJ [conditionnel
journalistique], le journal transmet en premier lieu le fait que linformation est emprunte et quil nen est pas le
premier asserteur, et donc quil ne la prend pas pleinement en charge(2006:6). Abouda (2001:279) signale que
la valeur basique du conditionnel prsent dans la presse est lexpression dune non-prise en charge ou dune
non-assomption.
3. METHODOLOGIE
3.1. Corpus
Pour notre tude, nous examinons un corpus constitu de 300 titres de presse sportive tirs de six journaux
diffrents:trois quotidiens franais - Le Monde, Le Figaro et La Croix - et trois journaux spcialiss en sports -
Lquipe, Sport.fr et Comptition. En termes plus spcifiques, nous avons analys 50 titres de chaque journal.
Tous les titres ont t tirs du mois de juin 2014. Nous avons construit ce corpus pendant la Coupe du Monde
2014 qui a eu lieu au Brsil (du 16 au 26 juin), de telle sorte que notre corpus est compos principalement de titres
journalistiques de football. Le tableau 1 synthtise les informations que nous venons de prsenter.
Une fois les donnes recueillies, nous avons dtermin notre manire de procder analyser le corpus pour
identifier les structures syntaxiques les plus frquentes de chaque journal de notre corpus et en dterminer les
gnralits.
dabord, la structure que prsentent nos titres sportifs. Nous souhaitons savoir si les titres sont rdigs sous forme
de construction verbale2, de SN, de syntagme prpositionnel (SP)3 ou autre.
Nous voulons aussi dterminer la disposition la plus frquente selon laquelle sont organiss les diffrents
lments linguistiques caractristiques des titres. Nous observons si le titreur a fait des ellipses afin de montrer le
titre comme un texte bref et concis (Herrero, 2007;Tahar, 2012), et nous nous concentrons sur lellipse de certaines
catgories grammaticales dans les titres. Le schma suivant rcapitule notre manire danalyser le corpus:
a. Construction verbale
b. Syntagme nominal
c. Autre:
1. Syntagme prpositionnel
2. Syntagme infinitif
3. Syntagme adjectival
3) Ellipses
Quoique Tahar (2012:27) et Herrero (2007) signalent que les titres de presse ont une tendance tre rdigs
sous forme de phrases averbales, les six journaux analyss ici prsentent des constructions verbales dans leurs
titres sportifs. De plus, ce sont ces constructions qui sont les plus frquentes dans quatre de nos six journaux,
savoir:dans Lquipe avec 34 (68%) titres, La Croix avec 27 (54%) titres, Le Figaro et Comptition avec 23 (46%)
titres chacun. Dans le cas du Figaro, les constructions verbales sont aussi frquentes que les SSNN. Par ailleurs,
les constructions les plus frquentes dans Le Monde et Sport.fr sont les SSNN. En effet, nous y avons repr 30
(60%) et 27 (54%) titres sportifs SN respectivement.
Les exemples (1-4) sont des titres construction verbale. Les quatre titres prsentent deux caractristiques
communes:a) ils ont tous constitus de: sujet + verbe + complment dobjet direct et b) tous les verbes sont
conjugus au prsent de lindicatif. En (4), la construction verbale est prcde du SN quipe Nationale sous
forme dabrviation EN suivi dun deux-points4.
Les exemples (5) et (6) sont examins comme des SSNN. Le premier est constitu de nom + adjectif; le
deuxime est form dun nom propre sujet (Ochoa) suivi dun nom sans dterminant prdicat (superstar) (Lefeuvre,
1999); nous considrons quil y a une ellipse dun verbe de copule entre les deux noms. Ce phnomne est
frquemment observ dans notre corpus, puisque cette omission permet de communiquer le plus dides avec un
nombre de mots limit (Tahar, 2012:26).
2
Il conviendrait de signaler que bien des titres de notre corpus sont forms par plusieurs syntagmes ou plus prcisment dun noyau avec des sous-syntagmes. En
effet, certains titres syntagme verbal ont pour noyau le verbe accompagn des sous-syntagmes nominaux ainsi que des sous-syntagmes prpositionnels comme
des satellites qui constituent les diffrents complments verbaux:sujet, complment dobjet direct, complment dobjet indirect, complments circonstanciels, etc. Par
consquent, nous avons dcid de dsigner ces syntagmes verbaux avec leurs lments satellites des constructions verbales.
3
Nous employons le terme syntagme prpositionnel (SP) pour dsigner le syntagme dont le noyau est un mot plein (dans notre corpus, un nom), mais qui est introduit
par une prposition. Il est important de prciser que nous ne considrons pas que le noyau du SP soit la prposition car celle-ci constitue un mot-outil (et pas un mot
plein). Nanmoins, afin de distinguer entre les SSNN qui sont introduits par une prposition et les SSNN qui ne le sont pas, il nous semble adquat dadopter cette
terminologie.
4
Ce SN plac en tte dnonc fonctionne comme cadre rfrentiel de la construction prdicative rdige aprs le deux-points (Nadal, 2011:39).
Dans le tableau 2, nous distinguons la distribution de structures des titres sportifs de chaque journal de notre
corpus. Seulement les trois quotidiens nationaux prsentent chacun un titre sous forme de SP. Les trois journaux
sportifs nutilisent pas ce type de syntagme pour rdiger leurs titres. Enfin, nous reprons 3 (6%) syntagmes
infinitifs dans les titres du Figaro, 1 (2%) autre syntagme infinitif dans La Croix et 2 (4%) syntagmes adjectivaux
dans Comptition.
Dans Le Monde, nous observons 16 verbes conjugus au prsent de lindicatif, 2 verbes au futur simple, 1
verbe au pass compos et 1 autre au plus-que-parfait. Les titres du Figaro ne sont rdigs qu deux temps
verbaux de lindicatif:20 noncs au prsent et 3 au futur simple. Dans La Croix se produit un phnomne similaire
car nous ne distinguons que deux temps verbaux de lindicatif:27 noncs au prsent et 4 au pass compos.
Les titres de Lquipe sont rdigs des temps et des modes trs varis:15 noncs au prsent de lindicatif,
5 au pass compos, 4 au futur proche, 2 limparfait et 1 au prsent du conditionnel. Les constructions verbales
dans Comptition sont galement trs varies:19 au prsent de lindicatif, 10 au pass compos, 4 limparfait,
4 limpratif et 3 au futur simple. Enfin, les constructions verbales dans Sport.fr sont conjugues comme suit:18
au prsent de lindicatif, 3 au pass compos, 1 au futur proche et 1 au prsent du conditionnel6. Le tableau 3
synthtise les informations prsentes.
5
Les abrviations dont nous nous servons font rfrence aux six journaux de notre corpus, savoir:LM Le Monde, LF Le Figaro, LC La Croix, LE Lquipe,
CompComptition et Sport Sport.fr. Nous avons utilis les mmes abrviations pour la prsentation des rfrences de nos exemples.
6
Plusieurs titres sportifs de notre corpus prsentent deux constructions verbales coordonnes. Ceci explique pourquoi le nombre de verbes conjugus ne correspond
pas au nombre de titres construction verbale.
Comme le mentionnent Alcoba (1983) et Zorrilla (1996), le temps verbal le plus classique dans les titres de
presse est le prsent de lindicatif. Nous sommes daccord avec ces deux auteurs car la plupart de nos titres
sportifs sont rdigs au prsent, mme quand le corps de larticle est crit dautres temps verbaux. Nous
considrons que ce temps verbal constitue une stratgie dont se sert le titreur pour dvoiler les vnements de
manire plus raliste (Zorrilla, 1996:102), ce qui rend le titre plus attirant pour le lecteur.
Dans le tableau 3, nous remarquons que le prsent de lindicatif est le temps verbal le plus itratif de notre
corpus. Comme le signale Serbat (1980:37-38), il est normal de trouver des noncs au prsent avec une prcision
contextuelle exprime par un adverbe temporel, une date ou un complment prpositionnel. Mme si la prcision
contextuelle nest pas reprable dans le titre du journal, elle peut tre discerne dans la note journalistique qui suit.
Dans notre corpus, le prsent de lindicatif est employ pour dvoiler des situations quotidiennes (7), des
vnements prsents de courte dure (8), des vnements de longue dure (9), des vnements rcents (10) et
des conditions futures (11). Comme nous pouvons remarquer,le prsent est, au plan temporel, une forme non-
dictique du verbe, puisquil ne rfre aucune des poques que dlimite la dixis temporelle.(Serbat, 1988:33-
34). De telle sorte quil peut tre utilis dans ce genre textuel sans aucun problme, car le temps et laspect seront
rvls par le cotexte et le contexte.
(7) On ne choisit pas sa famille, mais parfois son quipe nationale [LM 22/06/14]
(8) LEquateur est dos au mur [LE 20/06/14]
(9) Oscar reste Chelsea [LF 24/06/14]
(10) Un coup de gnie de Messi offre la qualification lArgentine [LM 21/06/14]
(11) Les Bleus jouent dans le plus prestigieux stade du monde [LC 25/06/14]
Le pass compos est le deuxime temps le plus frquent de notre corpus. Il est employ dans les titres
de cinq de nos six journaux;Le Figaro est le seul ne pas avoir utilis ce temps pour rdiger ses titres sportifs.
Comptition est le journal qui la le plus utilis avec 10 occurrences. Les titres au pass compos prsentent tous
des actions passes bien ponctuelles et acheves comme celles de (12-14).
Dautres temps verbaux au pass observs plus occasionnellement dans notre corpus sont limparfait, avec
6 occurrences, et le plus-que-parfait, avec 1 seule occurrence. (15) et (16) sont deux titres, limparfait et au
plus-que-parfait respectivement, qui intgrent une citation entre guillemets. Pour Demers (1994:527), la citation
est utilise frquemment dans les titres de presse afin de produire un effet dauthenticit et dinciter le lecteur
continuer la lecture de larticle7. En plus, selon Hurtado (2009:192), le discours journalistique est dfini comme le
discours qui reproduit dautres discours.
En (15), nous constatons que Sabri Lamouchi, entraneur de lquipe nationale de la Cte dIvoire, est lauteur
de lnonc prsent dans le titre. En (16), Philippe Montanier, ex-entraneur de lquipe Real Sociedad, est le
responsable de la citation prsente. Dune part, en (15) le titre est compos de:SN + deux-points + construction
verbale limparfait; le SN a la fonction de prsenter le responsable de la citation, et la construction verbale
constitue la citation directe. La prsence du deux-points ici met en vidence lellipse du verbum dicendi (Hurtado,
2009:198). Dautre part, (16) est compos de: SN + deux-points + construction verbale au plus-que-parfait +
SP;le SN situe le lecteur dans laxe spatio-temporel;la construction verbale constitue la citationdirecte;et le SP
soccupe de prsenter le responsable de ladite citation8.
Du mode indicatif, nous avons aussi repr de manire exceptionnelle des titres conjugus au futur simple,
comme lexemple (17), et au futur proche, comme lexemple (18). Ces deux titres indiquentla simple postriorit
dun vnement par rapport au moment o le journaliste parle(Demers, 1994:524). Les deux exemples prsentent
aussi un rfrent temporel qui prcise le moment o lvnement annonc aura lieu, dans les deux cas lavenir
proche. En effet, en (17), cette prcision est exprime par ladverbe aujourdhui;tandis quen (18), la temporalit
7
Tous les titres de notre corpus qui prsentent des citations omettent le verbum dicendi. De plus, certains titres citation se servent dune structure syntaxique biseg-
mentale qui prsente le responsable de la citation et le dictum ou citation. En gnral, les deux membres du titre sont spars par le deux-points:nom de la personne
cite + deux-points + citation entre guillemets.
8
Par rapport la citation directe, nous avons constat que, bien que tous les journaux de notre tude utilisent ce recours, ce sont les journaux sportifs qui ont tendance
plus prsenter des citations directes dans leurs titres. A travers cette stratgie, les titreures donnent aux lecteurs une illusion doralit, trait caractristique de la
presse populaire (Engel, 2000).
se formule par le SN ce vendredi. Dans notre corpus, nous avons repr 8 titres au futur simple et 5 titres au futur
proche.
Un autre mode verbal qui est prsent trs exceptionnellement dans notre corpus est le conditionnel, plus
spcifiquement au prsent. Lexemple (19) est un titre au conditionnel prsent qui, tel que le signalent Sullet-
Nylander (2006) et Abouda (2001), est une information emprunte que le journal ne prend pas compltement
en charge (Sullet-Nylander, 2006:6). En effet, lauteur du titre ne se sert pas de la citation comme en (15) et en
(16), mais du conditionnel journalistique afin dviter de donner des dtails propos de lattitude concrte de la
personne implique dans le texte.
Enfin, le dernier mode verbal que nous avons analys dans le corpus est limpratif. Ce mode verbal est
identifi dans un seul journal de notre corpus, Comptition. Dans lexemple (20), le titre est compos dun message
injonctif suivi de trois points dexclamation pour exagrer la ptition. Dans le titre, le destinataire de ladite ptition
se situe juste avant la construction verbale;il sagit justement de lquipe nationale algrienne qui avait perdu face
la Belgique. Le pronom dmonstratif neutre a peut sembler un lment cataphorique pour le public qui lira la
note journalistique et qui y trouvera le rfrent, mais il peut aussi tre considr comme un lment anaphorique
pour le public qui avait vu le match et qui pourra y reprer facilement le rfrent.
Engel affirme que les formes impratives sont frquemment utilises dans le cadre des titres de la presse
populaire, car ellesagissent soit comme une incitation pour le lecteur tre daccord avec le journaliste [] soit
comme une adresse directe qui implique le lecteur dans lopinion du journal [] (2000). galement, travers
limpratif, les lecteurs ont une perception doralit des titres.
En (21), nous observons un exemple de titre sportif SN du journal Le Monde. Il sagit ici dune structure
dapposition. Le public lecteur est cens savoir que larticle parlera de la raison pour laquelle les organisateurs
de la Coupe du Monde ont choisi Manaus, ville au cur de la fort amazonienne, pour accueillir des matchs du
Mondial.
Pour les titres SN de notre corpus, nous observons frquemment une disposition des lments linguistiques
telle que:nom commun + adjectif + sous-syntagme prpositionnel10 (22-24).
Dans le corpus, nous avons repre des titres deux SSNN. En effet, dans tous les journaux, nous avons
constamment observ des titres composs de: SN + lment de ponctuation + SN. La prsence de llment
de ponctuation sexplique par la possible ellipse dun verbe (de copule ou de communication) ou dune relation
logique spcifique (Tahar, 2012:29-30).
Dans lexemple (25), nous accordons au deuxime SN la fonction dapposition. Le premier SN de cette srie
dexemples (25-28) ne prsente pas de dterminant en tte11;tandis que le deuxime syntagme prsente toujours
un dterminant, soit un article dfini, cas de (25), (26) et (28), soit un article indfini, cas concret de (27). Les
9
Nous avons repr des titres un seul SN, des titres deux SSNN et mme des titres trois SSNN.
10
Nous utilisons le terme sous-syntagme pour dsigner des syntagmes de niveau infrieur qui contribuent constituer un syntagme de niveau suprieur, cest le cas
concret des sous-syntagmes prpositionnels de (22-24) qui aident constituer des SSNN.
11
Soit parce quil nen a pas besoin, cas spcifique de (25) et (27), soit parce quil y a une ellipse de ce dterminant, cas concret de (26) et (28).
lments de ponctuation les plus rcurrents dans cette configuration sont soit une virgule, comme en (25) et (26),
soit un deux-points, comme en (27) et (28).
Dans deux des six journaux de notre corpus, Le Monde et Sport.fr, nous observons des titres trois
SSNN:SN+lment de ponctuation + SN + lment de ponctuation + SN. En (29) et (30), le premier SN, suivi du
deux-points, a la fonction de cadre rfrentiel (Nadal, 2011:39), cest--dire quil soccupe de situer le lecteur par
rapport lvnement sportif, cas de (29), ou de prsenter lquipe dont on donnera une information, cas de (30).
Nous considrons que les deux SSNN qui suivent dans cette configuration pourraient fonctionner comme des
syntagmes parallles (Tahar, 2012:29). En (29), les deux syntagmes ont la fonction de prsenter la situation de
deux quipes nationales dans la Coupe du Monde, la Bosnie et le Nigeria, la premire a t limine du Mondial
et la deuxime va jouer pour obtenir une place en huitimes de finale. Nous considrons la Bosnie comme un SN
sujet et limine comme un prdicat participial;le Nigeria comme un SN sujet et en lice pour les huitimes comme
un prdicat prpositionnel (Lefeuvre, 1999). En (29), le premier SN nest pas dtermin;tandis que les autres deux
syntagmes sont dtermins dun article dfini.
En (30), les syntagmes exposent la situation de deux joueurs croates, Modric et Mandzukic, du premier on dit
quil est apte, du deuxime on dit quil est de retour. Suivant Lefeuvre (1999), Modric joue le rle de nom sujet
et apte dun prdicat adjectival, et Mandzukic fonctionne comme un nom sujet et de retour comme un prdicat
prpositionnel. Comme dans les exemples (26) et (28), le premier segment de ces deux exemples, (29) et (30), ne
prsente pas de dterminant en tte du syntagme car il y a une ellipse darticle dfini.
(29) Mondial 2014:la Bosnie limine, le Nigeria en lice pour les huitimes [LM 22/06/14]
(30) Croatie:Modric apte, Mandzukic de retour [Sport 18/06/14]
Nous considrons que les titres rdigs travers des SSNN constituent une stratgie trs utilise par des
titreurs pour inviter le lecteur lire la note journalistique complte. En effet, tel que le signale Engel,[e]n omettant
la copule, le journaliste ne renseigne pas sur la localisation temporelle de laction(2000). Il est donc au lecteur de
dcouvrir cette localisation temporelle en lisant larticle.
En (31), nous observons:SN + deux-points + SP. Comme on peut le constater, le SP est situ juste aprs
un SN. Le SP constitue une citation directe raccourcie12et le SN a la fonction de prsenter le responsable de la
citation, dans ce cas spcifique Majid Bougherra, dfenseur et capitaine de lAlgrie.
En (32), le syntagme infinitif constitue une citation raccourcie de la part du joueur espagnol David Villa13. Dans
lexemple (33), nous pouvons vrifier la citation qui se prsente autrement travers le titre que Sport.fr publie
le mme jour14. Si nous comparons les deux titres sportifs, nous pouvons remarquer que Le Figaro a omis le
verbe principal aimer conjugu au conditionnel prsent de la premire personne du singulier, de la construction
priphrastique nonce par Villa dans le titre de Sport.fr.
Comme Johnson (2005:136) et Hurtado (2009:201) signalent, les citations directes souffrent de nombreuses
adaptations dans les articles de presse, et surtout dans le cadre des titres journalistiques. Dans les trois titres
12
Les deux citations de Bougherra o il emploie le SP dans lhistoire dans larticle du Figaro sont les suivantes:Cest toujours bon de rentrer dans lhistoire du football
algrien [] et Le but, cest maintenant de rentrer dans lhistoire en passant le premier tour []
13
La citation de Villa dans le corps de larticle du Figaro est la suivante:Jai toujours dit que jaimais jouer en slection et que cest ce dont javais toujours rv. Je
jouerais jusqu 55 ans mais cest impossible et il faut tre raliste.
14
La citation de Villa que lon peut lire dans larticle de Sport.fr est la suivante:Jaimerais jouer avec la slection jusqu 55 ans, parce que je laime depuis que jai
lusage de la raison, mais je suis conscient que cest impossible.Je termine le Mondial, jai pris la dcision daller en MLS et je vais rester sans jouer pendant quelques
mois...cest compliqu.
(31-33), nous observons lellipse du verbum dicendi, comme nous lavions mentionn prcdemment (voir
note7)et sa place, lutilisation du deux-points justement pour introduire la citation (Hurtado, 2009:198).
Enfin en (34), le syntagme adjectival fait partie encore une fois dune citation, celle-ci correspond au joueur
algrien Yacine Brahimi15. Si nous lisons le fragment de la note journalistique, nous pouvons constater que la citation
a t raccourcie et que lauteur du titre a non seulement omis le verbe tre, mais aussi modifi la conjugaison du
verbe de la premire personne du singulier la premire personne du pluriel. Dans ce titre, comme dans les trois
prcdents, nous observons toujours lellipse du verbum dicendi et la prsence sa place du deux-points pour
introduire la citation (Hurtado, 2009:198).
5. CONCLUSIONS
Dans ce travail, nous avons atteint lobjectif didentifier les gnralits syntaxiques des titres de notre corpus.
Dune part, nous avons identifi des caractristiques communes aux titres des six journaux tudis. Tout dabord,
nous avons discern que la plupart des titres construction verbale sont conjugus au prsent de lindicatif, car
ce temps permet une cohsion et une cohrence avec la note journalistique qui suit le titre, mme si la note est
rdige dans dautres temps verbaux (Alcoba, 1983). Deuximement, nous avons constat que tous les journaux
ont utilis des SSNN pour prsenter leurs titres, ce trait aidant la brivet caractristique de ce genre textuel
(Herrero,2007; Tahar, 2012). Troisimement, tous les journaux ont inclus la citation directe dans leur titre. Enfin,
tous les titres citation directe ont omis le verbum dicendi.
Dautre part, nous avons aussi distingu des traits particuliers de certains journaux, savoir:a) seulement les
quotidiens nationaux ont utilis des SSPP pour concevoir leurs titres, b) Le Monde et Sport.fr ont t les seuls
journaux avoir plus de titres construits base de SSNN et non pas base de constructions verbales comme
Comptition, Lquipe et La Croix, c) Dans Le Figaro, les titres construction verbale ont t aussi frquents que
les titres SN, d) Comptition a t le journal qui a utilis le plus le pass compos pour construire ses titres, e)
Le Figaro a t le seul journal qui na pas utilis le pass compos pour rdiger ses titres sportifs, f) Comptition
a t le seul journal avoir utilis le mode impratif dans ses titres, g) Le conditionnel journalistique a t utilis
seulement deux fois dans notre corpus, une fois par Lquipe et une autre fois par Sport.fr et h) La Croix a t le
seul journal qui na pas utilis le futur dans ses titres.
La comparaison des rsultats obtenus dans cette tude nous mne conclure que les journaux spcialiss en
sports, surtout Comptition, exploitent plus les temps et les modes verbaux, plus particulirement les temps du
pass, le mode impratif et le conditionnel. galement, comme nous lavons mentionn (voir note 8), les journaux
sportifs ont tendance plus utiliser les citations directes qui offrent uneillusion doralitaux lecteurs (Engel,
2000). Ces recours linguistiques nous mnent accorder un ton un peu plusdcontractaux titres des journaux
sportifs, ce qui contraste avec le ton plutt srieux des quotidiens nationaux.
Bien quil y ait des tudes antrieures qui exposent les traits morphosyntaxiques des titres de presse
caractre gnral (Mouillaud, 1982; Engel, 2000; Abouda, 2001; Herrero, 2007; Nadal 2011 et 2012), notre
recherche se focalise sur un domaine particulier, celui du sport. Par consquent, nous considrons que cette
recherche prsente un intrt scientifique dans le domaine des tudes linguistiques, plus particulirement de la
syntaxe du discours sportif. Pareillement, nous considrons que cette tude fournit des indices mthodologiques
pour raliser des analyses linguistiques, plutt morphosyntaxiques, de textes journalistiques sportifs dans le cadre
de lenseignement des langues.
Enfin, avec cette tude nous nous sommes rendu compte de limportance du titre de presse, et plus
particulirement du titre sportif, comme genre textuel incontestablement labor. La plupart des titres analyss
prsentent des dviances du franais standard, ce qui nous fait constater que la tche du titreur nest pas simple,
tant donn quil doit attirer lattention du lecteur par le biais de titres brefs, concis et sduisants. Nous sommes
conscients que cette tude ne montre pas des rsultats dfinitifs ou irrvocables. En effet, nous considrons quil
est ncessaire de poursuivre des analyses plus systmatiques du titre sportif, non seulement au plan syntaxique
mais aussi au plan textuel et pragmatique.
15
La dclaration du footballeur dans le corps de larticle est la suivante:Je suis vraiment dtermin et prt tout donner pour lquipe commencer par ce match contre
la Core.
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Abouda, L. (2001). Les emplois journalistique, polmique et attnuatif du conditionnel. Recherches linguistiques,
25: 277-294.
Alcoba Rueda, S. (1983). El presente de los titulares de prensa: no dectico, pro-tiempo anafrico. Revista Anlisi,
7-8/1:107-121.
Bucaria, C. (2004). Lexical and syntactic ambiguity as a source of humor: The case of newspaper. International
Journal of Humor Research, 17/3:279-309. https://doi.org/10.1515/humr.2004.013
Charaudeau, P. (1997).Le discours dinformation mdiatique. La construction du miroir social. Paris:Nathan.
Demers, G. (1994). Actualit internationale: les titres de presse en anglais et en franais. Meta: journal des
traducteurs, 39/3:520-529. https://doi.org/10.7202/002535ar
Engel, D. M. (2000). Syntaxe la une:la structure des titres de journaux franais et britanniques, http://wjfms.ncl.
ac.uk/engelWJ.htm
Furet, C. (1995). Le titre. Pour donner envie de lire. Paris: Centre de Formation et de Perfectionnement des
Journalistes.
Groppaldi, A. (2009). Il lessico degli appassionati di pallavolo: lingua speciale e gergo per tifosi. In Hernn Gmez-
Prieto, Beatriz. (Ed.) Il linguagio dello sport, la comunicazione e la scuola, 107-120.
Guillemot, J., Vanier, M. (2009). Les mdias lre du numrique. Lexemple de la chane culturelle Arte et du
journal sportif lEquipe. Thse professionnelle. cole Suprieure de Commerce et Technologie Toulon.
Herrero Cecilia, J. (2007). Syntaxe, smantique et pragmatique des titres des nouvelles de la presse franaise
construits en forme de phrase nominale ou averbale: aspects cognitifs et communicatifs. In Bonnet,
Dominique. Chaves Garca, Mara Jos et Duchne, Nadia (Coords.). Littrature, langages et arts:rencontres
et cration. Universidad de Huelva.
Hurtado Gonzlez, S. (2009). Algunas peculiaridades de los titulares de actos de habla en la prensa espaola e
hispanoamericana. Zer, 14/27:189-202.
Johnson Barella, D. (2005). La literalidad en el uso de las citas directas en las noticias de la prensa regional navarra.
Dos casos: Diario de Noticias y Diario de Navarra. Comunicacin y sociedad, XVIII/2:109-140.
Lefeuvre, F. (1999). La phrase averbale en franais. Paris:LHarmattan.
Mouillaud, M. (1982). Grammaire et idologie du titre de journal. Mots, 4: 69-91. https://doi.org/10.3406/
mots.1982.1051
Nadal Palazn, J. G. (2011). El discurso ajeno en los titulares periodsticos. Thse de doctorat. Universidad de
Salamanca, Salamanca, Espaa.
Nadal Palazn, J. (2012). Rasgos formales de los titulares periodsticos: notas sobre diez diarios del mbito
hispnico. Acta Poetica, 33/1:173-195.
Quintero Ramrez, S. (2013). Anlisis sintctico de titulares deportivos en la versin electrnica de seis peridicos
mexicanos. Lengua y Habla, 17:165-182.
Riegel, M., Pellat, J. C., Rioul, R. (2001). Grammaire Mthodique du Franais. Paris, Presses Universitaires de
France.
Salaverra, R. (2005). Redaccin periodstica en Internet. Pamplona:Eunsa.
Serbat, G. (1980). La place du prsent de lindicatif dans le systme des temps. LInformation Grammaticale,
7/1:36-39. https://doi.org/10.3406/igram.1980.2466
Serbat, G. (1988). Le prtendu prsent de lindicatif: une forme non dictique du verbe. LInformation
Grammaticale, 38/1:32-35. https://doi.org/10.3406/igram.1988.2042
Sullet-Nylander, F. (2006). De lemploi du conditionnel journalistique: du titre larticle et de larticle au titre.
Le Monde. 1-18. Olsen, Michel et Swiatek, Erik H. (Eds). Actes du XVIme Congrs des Romanistes
Scandinaves. Universits de Copenhague et de Roskilde.
Tahar, A. (2012). Pour une syntaxe des titres des Faits Divers. Rflexion sur un corpus de titres de presse algrienne
dexpression franaise. Synergies Algrie, 17:25-33.
Van Dijk, T. (1990). La noticia como discurso. Comprensin, estructura y produccin de la informacin.
Barcelona:Paids.
Vinet, M. T. (1993). Laspect et la copule vide dans la grammaire des titres. Langue franaise, 100/1: 83-101.
https://doi.org/10.3406/lfr.1993.5928
Zorrilla Barroso, J. M. (1996). El titular de la noticia. Thse de doctorat. Universidad Complutense de Madrid,
Madrid, Espagne.
-Sport.fr
18/06/2014
1.- Les caisses de la FIFA sont pleines
17/06/2014
18.- Algrie-Halilhodzic:Pas le moment de pleurer
16/06/2014
46.- USA:Obama apporte son soutien
-Lquipe
20/06/2014
1.- Coupe du monde:4 raisons de ne pas craindre la Suisse
19/06/2014
31.- Hodgson:Une immense tristesse
34.- Le Brsil pourrait tre limin de sa Coupe du monde sur un tirage au sort
38.- Suarez:Jen ai rv
18/06/2014
43.- Robben:Cela se prsente bien
17/06/2014
48.- Wilmots:Le banc fera la diffrence
-Comptition
20/06/2014
1.- EN:Encore 3 jours pour revoir sa copie
5.- Les Sud Corens confiants:De ce quon a vu des algriens, on les battra
19/06/2014
11.- Origi:Les Algriens nous ont men la vie dure en 1re mi-temps
18/06/2014
13.- Dcs de Nabil Hemani:Les condolances de Blatter
17/06/2014
33.- Kompany:Mme un nul contre lAlgrie ne sera pas un mauvais rsultat
16/06/2014
40.- EN:Les anciens slectionneurs de lEN optimistes
-Le Monde
24/06/2014
1.- Pendant le Mondial, les dirigeants de la FIFA doublent leur salaire
3.- Brsil 2014:Certains Espagnols navaient pas fait du Mondial leur priorit, selon Philippe Montanier
23/06/2014
13.- Mondial 2014:le Brsil et le Mexique filent en huitimes
28.- Mais quoi donc peut bien servir ce match contre lEquateur?
31.- Forts de leur lgion franco-algrienne, les Fennecs renouent avec la victoire
33.- Mondial 2014:la presse belge sceptique sur le niveau de jeu des Diables
22/06/2014
36.- Cristiano Ronaldo, lenfant prodige de Madre
38.- Mondial 2014:la Belgique qualifie pour les huitimes aprs sa victoire sur la Russie
42.- Mondial 2014:la Bosnie limine, le Nigeria en lice pour les huitimes
21/06/2014
44.- LAllemagne freine par le Ghana malgr le record deKaiser Klose
46.- En tribunes ou sur la pelouse, les Iraniens tiennent la drage haute aux Argentins
48.- Mondial 2014:Cest un clich, mais le groupe vit bien, assure Deschamps
-Le Figaro
24/06/2014
1.- Balotelli ou Suarez, qui jouera les 8es de finale?
23/06/2014
9.- Le Brsil et le Mexique en 8es
22/06/2014
37.- Khedira et Boateng aux soins
-La Croix
26/06/2014
1.- Suarez suspendu 9 matches et 4 mois de toutes activits lies au foot
25/06/2014
16.- Zidane nouvel entraneur de la Castilla, quipe rserve du Real Madrid
24/06/2014
24.- Suarez montre les dents et risque gros
33.- Drogba et Tour les titulaires avec la Cte dIvoire contre la Grce
23/06/2014
40.- Les Bleus luttent contre leuphorie qui gagne la France
22/06/2014
42.- Lionel Messi rve de marcher dans les pas de Maradona
21/06/2014
44.- France-Suisse ou la revanche dOlivier Giroud
20/06/2014
46.- Les trois rgles qui ont chang le monde du football
19/06/2014
49.- Vive lEspagne de demain!