Vous êtes sur la page 1sur 2

Le futur s'exprime au moyen du suffixe ecek (et ses variantes).

Les formes verbales peuvent LANGUES ET GRAMMAIRES


galement tre formes en combinant deux suffixes. La combinaison yor+du permet d'exprimer EN (ILE DE) FRANCE
la mme valeur que l'imparfait en franais (oku-yor-du-m 'je lisais'). On remarque galement
que les pronoms sujets ne sont gnralement pas exprims : les apprenants turcophones
devront donc s'entraner les raliser systmatiquement en franais.
Plus que les distinctions temporelles, la structure morphologique des formes verbales du franais MARIE LAURENCE KNITTEL
peut tre difficile pour un locuteur de turc, notamment du fait de l'emploi des auxiliaires, et Universit de Lorraine & UMR7118-ATILF
d'autant plus que la morphologie verbale du franais est beaucoup moins rgulire que celle du
turc. Il semble que la concordance des temps, qui n'existe pas en turc, soit galement I
problmatique pour les turcophones.
Une autre source de difficults potentielles est lie l'absence de verbe en prsence de ce qui
correspond en franais un adjectif attribut. Dans ce type de phrases, la marque d'accord-sujet
et l'ventuelle marque de temps (di et variantes) sont suffixs sur l'adjectif, qui fonctionne
LE TURC
plutt ici comme un verbe d'tat.
(11) a. Hasta-ym 'Je suis malade.'
[quelques contrastes pertinents
malade-1SG pour l'acquisition du Franais Langue Seconde
b. Hasta-yd-m 'J'tais malade.'
'malade-PAS-1SG par des locuteurs du turc]
Il existe en revanche un verbe d'existence ngatif signifiant 'ne pas tre', deil, qui se conjugue
rgulirement comme un verbe :
(12) a. Hasta deil -im. 'Je ne suis pas malade.'
malade ne.pas.tre -1SG
b. Hasta deil -di-m 'Je ntais pas malade.'
malade ne.pas.tre -PAS-1SG
Les turcophones doivent donc apprendre insrer, en franais, le verbe (tre) dans toute
phrase attributive, et sparment la ngation, le cas chant (il est malade/il n'est pas malade).
Les questions oui/non se construisent au moyen de la particule interrogative mi / mI / mu / m
place en position finale de la phrase (13). Dans les questions partielles, l'lment interrogatif
peut tre positionn soit devant le verbe (14a) soit dans la position du constituant non
interrogatif correspondant (14b-c).
(13) a. Geldin. 'Tu es venu(e). b. Geldin mi ? 'Es-tu venu(e) ?'
venir-PAS-2SG venir-PAS-2SG PART.INT

c. KIz- grd. 'Il a vu la fille.' d. KIz- grd m 'A-t-il vu la fille?'


fille-ACC voir-PAS-3SG fille-ACC voir-PAS-3SG PART.INT
(14) a. Bu kitab-i kim okudu ? 'Qui a lu ce livre ?
ce livre- ACC qui a lu
b. Kim bu kitab- okudu ? 'Qui a lu ce livre ?'
qui ce livre- ACC a lu
c. Hasan bu kitab- okudu 'Hasan a lu ce livre'
Hasan ce livre- ACC a lu
L'inversion du sujet propre au franais crit mritera donc une attention didactique particulire. LGIDF http://lgidf.cnrs.fr/
LMENTS BIBLIOGRAPHIQUES Le projet Langues et Grammaires en (le-de) France a pour centre un site internet
Akinci, Mehmet Ali. 2002. Dveloppement des comptences narratives des enfants bilingues turc-franais conu par des linguistes, des didacticiens et des professionnels de lducation
en France gs de 5 10 ans. Mnich : Lincom. De Tapia, Stphane. 2015. 'L'enseignement du turc en nationale et propose :
France : cole et collge entre deux projets nationaux'. Cahiers du GEPE 7. Golstein, Bernard. 1997. des informations linguistiques sur diverses langues parles en (Ile-de) France
Grammaire du turc. Paris : L'Harmattan. Kornfilt, Jacklyn. 1997. Turkish. New York / Londres : Routledge. des descriptions scientifiques des proprits scripturales, sonores et
Lewis, G.L. 1967. Turkish Grammar. Oxford / New York : Oxford University Press. Lewis, G.L. 1970. Teach
YourselfTurkish, 2ed. Londres: Teach Yourself Books. Morer , Alfred. 1988. Grammaire de la langue turque,
grammaticales, avec des exemples crits et audio
9 d. Paris : L'Harmattan. Vatin, Nicolas. 1988. 'De l'osmanlI au turc de Turquie, les aventures d'une une liste de mots traduits et enregistrs et une histoire traduite et lue dans
langue. Revue de l'Occident musulman et de la Mditerrane 50 : 68-84. toutes les langues tudies
des informations sur les systmes de numration
GLOSSAIRE
des ressources bibliographiques pour chaque langue
ACC = (cas) accusatif ; AOR = (temps) aoriste ; DAT = (cas) des liens conduisant dautres sites linguistiques
datif; GEN = (cas) gnitif NEG = ngation ; NOM = (cas) des outils pdagogiques pour les professionnels en charge de publics
nominatif ; PART.INT = particule interrogative allophones (fiches langues, activits)
PAS = pass ; PAS.RAP = pass rapport ; PL = pluriel ;
PRES.PROG = prsent progressif SG = singulier ; 1, 2, 3 =
premire, deuxime, troisime personne
Le systme nominal du turc se caractrise par quatre proprits. D'une part, il n'y a que
PRSENTATION GNRALE deux sries de dterminants, l'article indfini singulier bir 'un' (3) et les dmonstratifs (bu
Le turc de Turquie appartient la branche turque de la grande famille altaque qui comprend ev 'cette maison'), en plus des interrogatifs : hangi ev ? ('quelle maison ?') et des
par ailleurs une branche mongole et une branche toungouze. D'autres langues turques parles indfinis : birok ev ('plusieurs maisons'). Il n'y a ni article dfini, ni dterminants
autour de la Mer Caspienne sont le turkmne, l'ouzbek, le kirghize, le ouigour, le kazakh, le possessifs, ces derniers tant raliss par des suffixes (1b). Les noms "nus" (sans
bashkir, le tatar, l'azri (cette dernire trs proche du turc). Le turc est la langue officielle de la dterminant) sont frquents en turc et s'interprtent selon le, contexte comme dfinis
Turquie, mais est galement parl Chypre, dans les pays environnants et par les importantes (5a, 6b) ou non dfinis (6a).
communauts turques d'Allemagne et de France. On dnombre environ 80 millions de (5) a. K z geldi. vs : b. Bir kz geldi.
locuteurs. fille est arrive une fille est arrive
Le turc se caractrise par de nombreux emprunts l'arabe et au persan, datant de l'poque 'La fille est arrive.' 'Une fille est arrive.'
ottomane, ainsi qu'aux langues europennes, plus rcents (dbut du XX sicle). (6) a. Yasemin ay iti. vs : b. Yasemin ay- iti
Mustafa Kemal (ou Atatrk, 1881-1938), au pouvoir aprs la chute de l'empire ottoman, a Yasmine th a bu Yasmine th-ACC a bu
profondment influenc la socit turque, et, au del, la langue elle-mme : c'est sous son 'Yasmine a bu du th.' 'Yasmine a bu le th.'
influence que le turc s'est "europanis" ; on lui doit notamment l'adoption de l'alphabet latin,
l'emprunt de nombreux mots aux langues europennes (tuvalet 'toilettes', manto 'manteau' D'autre part, le pluriel est moins frquemment exprim qu'en franais, notamment parce
pour femme, kapris 'caprice', etc.) et la cration de nombreuses institutions, comme par que les noms peuvent rester indtermins pour l'opposition singulier/pluriel (7a), et parce
exemple une Socit de la Langue Turque dont l'objectif tait d'tablir une grammaire et un que le suffixe de pluriel n'apparat pas si un numral ou un quantificateur indiquant la
dictionnaire de rfrence du turc. pluralit est prsent (7b). Soit par exemple le nom kIz 'fille', pluriel kIzlar :
LMENTS DE PHONOLOGIE
(7) a. Kz gr-d-m Lit. 'J'ai vu fille.' = 'J'ai vu {une / des}
Le turc dispose de huit voyelles, qui sont phonologiquement identiques celles qui existent en fille voir-PAS-1SG fille(s).'
franais, l'exception de l'une d'entre elles, note comme un i sans point (). Il existe 'beaucoup de/deux filles'
b. {ok / iki} kz
cependant des diffrences orthographiques : les sons // (franais feu), /y/ (franais mur) et {beaucoup/deux} fille
/u/ (franais fou) s'crivent respectivement , et u en turc. Les consonnes du turc ne posent
pas de difficults de prononciation, mais s'crivent souvent de manire trs diffrente de leurs L'exemple (7a) montre aussi que bir 'un' est moins frquemment employ en turc que
quivalents franais (lettre prononce //(franais chou); lettre j prononce// (franais joue); un(e) en franais. En outre, il n'y a pas de genre grammatical en turc. Pour spcifier qu'un
lettre prononce/t/(angl. church) ; lettre c : prononce /d/ (anglais joke ; lettre y nom dnote un anim de sexe fminin, on le fait prcder de kIz 'fille', kadIn 'femme' ou
prononce/j/ (franais abeille); lettre non prononce). bayan 'dame' pour les humains, et dii 'femelle' pour les anims non humains (retmen
Par ailleurs, le turc se caractrise par le phnomne d'harmonie vocalique, qui rgit les 'instituteur' / bayan retmen 'institutrice' ; arslan 'lion' / dii arslan 'lionne').
combinaisons de voyelles possibles, et influence la forme des suffixes. Par exemple le pluriel Enfin, le complment du nom est rgulirement exprim en turc par l'emploi d'une
d'un nom sera ralis par lar ou ler selon les voyelles du nom auquel il est affix (masalar construction de type Complment+Gnitif Nom+Suffixe.Possessif, proche du gnitif de
l'anglais.
'tables' ; kediler 'chats'). Ce phnomne affecte l'ensemble des mots de la langue, quelques
exceptions prs. On peut donc s'attendre ce que certains locuteurs de turc puissent transfrer (8) kz-n ev-i Lit. : 'de la fille sa maison' (= 'la maison de la
l'harmonie vocalique au franais, ceci les conduisant des erreurs de prononciation ou ne fille-GEN maison-3SG fille')
pas percevoir certaines oppositions pertinentes, notamment entre a et e, dans certains Les locuteurs turcophones doivent donc apprendre employer la prposition de et
contextes (il ira/ il irait). placer le complment aprs le nom.
LMENTS DE GRAMMAIRE Ces quatre caractristiques entranent de nombreuses difficults dans l'acquisition du
Le turc est une langue agglutinante, c'est--dire que qu' un mot donn peuvent tre ajouts franais par les turcophones, qui doivent apprendre gnraliser le genre sur les noms et
de nombreux suffixes, chacun porteur d'une unique information. Un seul mot en turc peut ainsi l'accord du nom avec ses dpendants (qui n'existe pas dans le GN turc), gnraliser
correspondre toute une phrase du franais. l'emploi des dterminants, en les employant avec la valeur smantique qui convient, et
TURC FRANAIS placer les lments dans l'ordre du franais.
(1) a. gel-e-me-di-niz 'vous n'avez pas pu venir' Au niveau verbal, on note l'existence en turc de nombreux suffixes exprimant la modalit,
venir-pouvoir-NEG-PAS-2PL la ngation (1b), l ou le franais emploie des mots autonomes. Il n'existe pas
b. ev-ler-iniz-de 'dans vos maisons' d'auxiliaires, et les temps verbaux sont toujours exprims au moyen de suffixes. Il existe
maison-PL-vos-dans en revanche deux prsents, l'un permettant d'exprimer une action en cours (comme le
Il s'agit galement d'une langue casuelle, qui comporte 6 suffixes de cas. La structure de la progressif de l'anglais) (9a), l'autre, appel 'aoriste' pour exprimer l'habitude du sujet
langue est donc assez diffrente de celle du franais, qui utilise des mots indpendants en lieu (9b) et dans les phrases valeur gnrale (9c).
et place des affixes du turc. En outre, dans l'ensemble des constituants de la phrase, l'lment (9) a. Oku -yor -um 'Je suis en train de lire'
principal se trouve en dernire position le turc est une langue SOV ; les adjectifs et les lire -PRES.PROG.-1SG
relatives prcdent les noms qu'ils modifient (2), et le sujet et les complments prcdent le b. Oku-r-um 'J'ai l'habitude de lire'
verbe (3). De mme le turc emploie des postpositions au lieu de prpositions (4). lire-AOR-1SG
'une petite maison blanche' c. retmen-ler oku-r-lar '(En gnral,) les professeurs lisent
(2) kk beyaz bir ev professeurs-PL lire-AOR-3PL (beaucoup).'
petite blanche une maison
(3) Kz ocu-a bir elma verdi. 'La fille a donn une pomme l'enfant.' Il existe galement deux passs, l'un ("pass" : PAS) correspondant au pass compos
fille-NOM enfant-DAT une pomme a donn (suffixe di et ses variantes), l'autre ("pass rapport" PAS.RAP) permettant d'exprimer un
(4) ky-e doru 'vers le village' vnement pass dont on n'a pas t tmoin (suffixe mi et ses variantes).
village- DAT vers (10) a. Oku-du-m 'J'ai lu'
lire-PAS-1sg
b. Oku-mu-um 'J'ai lu (parat-il)'
lire-PAS.RAP-1SG

Vous aimerez peut-être aussi