Vous êtes sur la page 1sur 116

S(;Ik;S(:ES IILIMAISES

AND SOCIAL SC1,ENCES

DEPARTEMENT i x s LANGUES AFRICAINES


ET LINGUISTIQUE I
.i

. . .~

ESQUISSE PHONOLOGIQUE DU BANKON


C dlaleete lombe B
i L#

MBrnoire present6 e n vue d e I'obtention d'une maltrise en linguistique

Par
Gratien Q. ATINDOGBE
Liceucic! 6s Letlrer

Sous I s direciioll de
Mrne ZOE OBlANGw Rose
Cl1argi.e dc Cours
DEDICACES
A mn mcrc, qui ne s'cst jnmnis 1nssi.c dc m e soiitrriir.

A m n suur 8inl.c H n r t h e AKOGnETO dont le souticn indbfcctlhlc


a toujoure constitu6 un Gnotme puiis dc motivntions.

A Vinougnon liOUEliOUCDE q u i , ,je 1 ' e s p & r c , t r o i i v c r n dnne cc


rnodestc trnvnil le fruit dc In persdv6rnnceI d e l'nchnrnemcnt et.
dc I n ddtcrminntion, q u i m&nc ?s l'ultimc RnLisfncLion.

A mon p i r c , ir Lous m c s f r & r c s .


-,
R E M E R C I E'M E N T S

Nous ne saurions pr6senter ce travail s a n s . auparavsnt


remercier tous ceux q u i de pr&s ou de loin ont'consenti d'6normk.a
sacrifices pour qu'il soit ibauch6, r6dig6 et achevi.
Nous pensons tout d'abord B Mrne.ZOE OBIANGA qui a accept6 de
le suivre de pr6s en dipit de ses multiples activites, au D o c t A u F
Karl EBOBISSE q u i nous a inpir6s sur le choix d e la langue, :c Mr".
Jean-Marie ESSONO q u i , par ses cours de phonologie, a suscit&;:-
nous le goat de la linguistique, H Mr Andr6-Marie NTSOBE qU;i :tious.:'
a toujours encourag6, & Mr. Felix HAPENYA, cet informa
infatiguable, et & tous nos enseignants du dhparternent-%de z ,

linguistique. . ... . ~
. .. .

Ensuite nous exprimons notre sinc&re gratitude aux familles


HOUEHOUCBE, BAKODOCK, EKAMBI, EN0 BELINGA, NCABA, pour -:las
concours financ-iers et les conseils nouvelis, et & Frederick
FANWONG pour la dactylographie.

Enfin, noua pensons & nos viritables amis Charles EN0


BELINGA, Louise Enzie BELINGA, Marie-Joelle BANGA, Simone
BELINGA, Solange EDIKA, Rose C. MESSINA, Joseph BIKELE, Eliane
Codjia, Servais Akpaka, Cabin Avianssou, Guy et tous le8 autres.

A tout ce rnonde, nous ne dirons jamais assez merci!.

i
bBREVIATIONS ET SIGNES UTILISES

* ABREVIATIONS I
H h8U t ant. antirieur
B bas arr. arriere
H moyen cor. coronal
HB haut-bas cont. continu
BH bas- h8U t nas. nasal
V voyelle son. sonorant
C consonne syll. syllabic
N nasale syllebique
CI. contexte identique
CA. contexte analogue
arr. arriere
occl. occlusive
constr. constrictive
nag. n888le
8ffr. af friquie
inj. injective
Sd . sourde
sn sonore
bil. bilabhle
alv6o. alviolaire
pr6p81. pr6p8l8t8le
pal. palatale
I’
VL.1. v i la i re

* SIGNES

EN dehors de
1’A.P.I (alphabet phonitique internationtl)
nous avons utiliei les signes suivants:
,
/ et f : s’oppose i
I : frontiGre de mot
i

IN R UCTIuN
A) Giniralitis sur le bknk6n

1. APerc u hi' storisue


L'Atlas LinEuistisue du Cameroun (Alcam 1983:99), 5ur la foi
des ginkalogies recueillies par le prince Dika-Akwa, historien,
rapporte qu'un certain Lombi engendre Nkon qui fi son tour
engendre Bo ( 6 s ) . Des itudes historiques et linguistiques ont
itabli que les Abo ( 6 b 3 ) et les Barombi sont trss proches le5 uns
des autres. D'ailleurs, les Barombi disent venir du pays des Abo
et les Abo disent descendre des Barombi. Cela peut se comprendre
si admettons que Nkon, fils de Lombi, s'est arrSt.6, venant du
Congo, dans l'actuel pays Ba-nkon ou a-ba, alors que son @re
Lombi continuait plus au nord k fonder les itablissements barombi
actuels.
D'une mani&re g&n&rale, on retiendra que les Bankon ou Abo,
fi l'instar des autres tribus Bantou du Cameroun, sont issues des
vagues de migrations qui ont diferli sur 1'Afrique Centrale au
cours des deux derniers sigcles.
Selon l'Alcam toujours, la fraction nord des Abo est
d'arrivie plus ricente et d'origine duala.
Le% Bankon sont .&pelis Bo ( B 5 ) par les Dualp, e
: Abo ( i i b 3 )
par les europgens (Johannes ITTMANN 1 9 7 8 : 4 ) .

2 . Contexte linsuistiaue du Biink6n


Le biink6n forme avec le lomBe, les deux dialectes de la
langue lombe. Sur 2 5 0 mots, le taux de ressemblance d6passe 83%,
avec le plus souvent identiti totale des formes (Alcam 1983:99).
Le lombe est une langue bantoue qui fait partie du grand
ensemble formant le bsntou iquatorial, plus pricisiment le groupe
basaa-bati. ce groupe est compos& de quatre langues, le lombe,
le basaa, le b a k o k o et le bati-fag, respectivement subdivisies en
deux, quatre, six et trois dialectes, (cf. page 3 ) .
Nalcom Guthrie ( 1 9 7 7 ) , aprss avoir inumiri le8 critsres
permettant d'identifier une langue comme bantoue, a class6 le
groupe basaa-bati dans la fraction A 4 0 , que les chercheurs de
1'Alcam ont inclus dans leur Zone 4 . (cf. carte nol, page 4 ) .

. 1
3 9; le 6Zlnk6n?
P arle-t-on
Conme on a pu le constater, le mot 6&.ok6n ou 665 dCsigne &
la fois le dialecte et les habitants.
Le 6&.0k6n est par16 au nord de l’estuaire du Wouri dans
toute la partie nord de l’arrondissement de Dibornbari-dCpartement
d u Hungo (cf. carte nO2,p. 5 ) - entre les sires de parler mbo, au
nord et Zl l’ouest, et duala, au sud et & l’est
(Alcarn 1983,p.99).
Les Bnnkon se rCpartissent dans quatorze villages divis6s en
deux groupes CquilibrCs:

* sept au Nord: - Handuka


- Besunkang
- Hangamba
- Fiko
- Banseng
- Kunang
- Hpobo (Hpooh)

* sept au Sud: - Hiang


- ndulu
- Bvapaki
- Koki
- I
Kake
- Souza
- Hbonjo (MAPENYA 1975)

Chnque canton a sa chefferie, Nanduka au Nord, et Niang au


Sud. (cf. carte nos 3 et 4,p. 6 ) .

, 2
I
n
>A.

-3..
0

1-

3
Carte no 1

BANTOU EQUATORIAL

basaa-beti

0 1 2 3 4 5cm
b- : ... 1/5 000 000
0 50 100 150 200 250 km

Source: A l c a m 1983
E. 369
,
Carte no 2

LANGUES NATIONALES
DEPARTEMF;'?T DU MOUNGO
(Littoral)

FAKO

DIEOMBAR1

bakoko
WOURI

0 5 10 .20 30 40 50 km
I i-----1 *,---I c--, +-----4
1
I

.5
Carte
LDCALISATIC!:
des m o

0 5 10
I t-.,
20
- -
30 40
- 50 km

Source : Roland J . C . BREMN

et B i k i a G. FOHTUNG.
I 4. Travaux ant6rieurs sur le bg.rlk6n

Le bigk6n a d6jk 6t6 l'objet d'un certain nombre d'itudes


linguistiques, s'interessant chacune a un aspect sp6cifique de la
langue. Ainsi, s u r la foi d e ce que rapporte 1'Alcam ( 1 9 8 3 ) nous
pouvons citer :

a) SPELLENBERG, F. ( 1 9 2 2 ) La lanaue des Bo ou Bankon au


Cameroun. Berlin : D. Reimer.
189 pages.

b) Ittmann, J. (1926-1927) Notes sur la litt6rature bankon

c) NSENE, C. ( 1 9 7 9 ) L'btablissement des matrices lexico-


stastiaues et leur interpritation i propos
_-dequelques parlers d u Littoral (Douala,
abo, bakoko, bodiman, ewodi, malimba et
pongo). Universit6 d e Yaound6, m6moire d e
D.E.S, 105 pages.
I

d) HOUELLE-HOMJE, C. ( 1 9 8 0 ) Etude de la parent6 entre.entre


les Abo et les Barombi : approche
l i n g u i s t i a . Universit.6 d e
Yaound6, m6moire DIPLEP. 152 pages.

B) - pr6ambulr

s 1.- L et ob.iectifs
I1 s'agit en fait d'un double choix: linguistique, la langue
(le b&qk6n) et pratique, l'exercice (la phonologie), soutendu par
des raisons socio-culturelle, linguistique et didactique.
La langue duala, ayant b6n6fici6 de certains atouts
historiques (traduction de la Bible et sermons en duala) n'a pas
encore cess6 d'exercer une influence pernicieuse s u r les parlers
proches d e son aire gGographique, influence qui se manifeste par
une extraversion linguistique.

.
I 7
La langue est un fait social. I1 ne peut exister de soci6t6
sans langue, ni de langue snns soci&te. Pou r He rde r
(J.B. Narcellesis (1973:24) elle est "le lieu de consert-ation et
le dip6t de l'espirience et du savoir des ggnirations passses, le
moyen de transmission d e ce m6me savoir BUS g&n6ratlons futures
qui recoivent ainsi toutes les expgriences du P R S S ~ . " En
d'autres termes la langue c'est le support, le vehicule, le
garant et le gardien de la culture et de toute la philosophie
sous-jacente a celle-ci.
En abandonant leur parler pour le duala, les Ab5 et les
autres perdent inconsciemment et & coup sGr, ce qu'ils ont
d'original et de plus authentique. 11s se d&font de leur &me, de
leurs traditions, de leurs pratiques et de toute la structure
mentale du groupe. I 1 est par consequent indispensable de
d6crire leur langue, non seulement pour defendre des
particularismes culkurels, mais aussi pour fournir 6 c e peuple
des preuves quantifiables de l'esistence de son parler. I1 faut
emp6cher la substitution en cours. T r G s peu sont aujourd'hui les
jeunes Bankon de notre g6nGration qui connaissent parfaitement le
bfigk6n. D6fendre des particulnrismes culturels, c'est aussi
%

pr6server l'intention .de communicntion sous-ja5ente 15 toute


activite langagi&re. Le Bknlt6n est avant tout, l'instrument dont
se servent les locuteurs d e cette langue pour entrer en rapport
les uns avec les autres. Ce n'est pas par hasard que Pierre
Martin (1983:21) n defini la lnngue "commc un ensemble
d'habitudes discriminatives utilis6es en propre p a r chaque
communauts ti des fins primordialement communicationnelles.".
P o u r defendre et pr&server, i l faut donc decrire. P o u r
decrirc on peut commencer par la phonologie, l'&tude des unites
de deuxi&me articulation qui constituent en m6me temps "les
acquis minimaus nicissaires R U maniement d'une lclngiie" (Piere
Martin 1983:20).
L'un des plus grands biens que l'on peut faire fi un peuple
c'est d'alphabetiser celui-ci dans sa propre langue d'abord.
La pertinence de cette description est aussi liie ZI un atout
pidagogique. La proposition d'un alphabet en est une preuve
palpable. I1 s'agit donc 1& d'un ensemble de maticres premigres
indispensables fi la confection d'un syllabaire, si jamnis la
possibiliti d'egseigner cette lnngue 6tait fi envisager.
,
a
Enfin, par raison d'ordre didactique, il faut comprendre que
nous tentons de fournir i la post6rit6 un iliment supplimentaire
de quantification, et une preuve irrifutable qui attestercxit la
v6rit.i selon laquelle chaque langue a une otganisation interne
propre. Ce qui par conssquent lui donnerait la latitude
d'enseigner quelque chose aux linguistes, aux locuteurs natifs,
et pourquoi pas aux esprits curieux.
Voici donc brisvement exposies, les motivations qui nous ont
convaincus de ce choix. Nous les avons estimies assez
persuasives pour qu'un mimoire soit consacr6 i la question.
La phonologie, "qui traite des uni tis non signifiantes
pertinentes, constitue un des dornaines inalienables de 1 'itude d u
langage. Aucun modele de langue ne saurait 6tre adiquat sans
elle". (Pierre Martin 1983:24).

2. La Thiorie
Le structuralisme et le gingrativisme sont pour le moment
les deux tendances qui se partagent la phonologie moderne.
Pour dicrire le binkhn, nous avons choisi le structuralisme,
qui a connu ses letqres d e noblesse avec N. TROUBESKOY et R.
JACOBSON.
La phonologie structurale studie le systsme des sons d'une
langue donnie, en faisant l'inventaire erhaustif d e ces sons,
suivi d'une identification, d'une difinition, d'un classement et
d'une &tude des combinaisons phoniques.
HalgrG la selection d e c e cadre thsorique, nous nous
immiscerons de temps en temps dens le g6nirativisme pour r6soudre
les probl6mes non tranchss par le structuralisme.

3. L e corpus et les informateurs


Un corpus d'enviran 1400 items pris isolsment et quelques
constructions associatives constituent l'essentiel des donnges
fournies par six informateurs. I1 s'agit de:

1. Victor SELLE SELLE - 22 ans - chomeur - niveau B.E.P.C.


2 . Ami SEKE NBOMA - 22 ans - Gtudiant
3 . D G r i r b MANFRED NDEMA - 27 ans - gtudiant
4 . WANG SONNE - environ 35 ans - chercheur au CREA.
5. F6lix WOLLO HAPENYA - environ 45 ans - Chargg d'itudes

9
( I n f o r m t e u r d e r6fG.r n c e )
n s s i s t n n t nu MINEDUC.
6 . Marie KESSE EIISSE - e n v i r o n 6 2 nns - m&nng&re
7. Oscnr POLLE S E L L E - e n v i r o n 6 5 n n s - c h e f d e s e r v i c e R 1~
CAMETRA.

10
DESCRIPTION PHONOLOGIQUE DU bk)k6n
IGre PARTIE: LA PARADIGHATIQUE

\
On a constat6 que dans l'acte de la parole, le locuteur d'une
langue opsre toujours un double chois, vertical et horizontal,
que ce soit pour les unitgs d e l&re o u de 26me articulation. LA
partie de la phonologie qui Gtudie le choix segmental s u r l'axe
vertical est la paradigmatique, alors que celle qui s'occupe du
choix horizontal est appel6e syntagmatique ( A . Martinet 1964:33).
Ces deus aspects forment la PHONEMATIQUE ( o t j l'on traite des
unit6s de deusieme articulation), distincte de la PROSODIE qui
est "1 'ensemble des faits linguistiques qui ne se conforment pas
Ci l'articulation en phon6mes: ce sont les supra-segmentaux" ( A .
Martinet (1964:26).
Comme Glsment supra-segmental, il y a par esemple le ton.
Etant donn6 que le 6&r~k6n est une langue a tons, une Gtude des
tons qui jouent un r6le distinctif dans cette langue sera
envisagge, et suivant aussi les deux axes paradigmatique et
syntagmatique. La phongrnatique et la prosodie sont les deux
grandes subdivisions de la PHONOLOGIE STRUCTURALE.
La selection des unitt5s phoniques s u r les axes vertical et
horizontal, rend compte du rapport qu'entretiennent ces unit6s.
Soit par esemple, les mots suivants de la langue bkrJk6n:
i n &w&k "boire" ,.
7 1 55wAk "vornir"
i w 55w&k rnourir"
La diffgrence phonique rendue par les sons [ n ] , 1 1 1 et [w],
entrafnant aussi une diffgrence de signifies montre que le
locuteur de la langue b&qk6n a le chois entre les phonhmes In],
[ l ] et [ w ] , choix enti6rernent dspendant du signifit5 recherchs.
Hais le fait le plus marquant est que ces unitgs entretiennent un
rapport d'OPPOSITION, et c'est griice & cette opposition en
conteste identique que la diffgrence de signifig est possible.
Ce sont ces rapports qui sont dits paradigmatiques. De
&me, les rapports qu'entretiennent les deus lessmes suivants
sont de c e type:
hs&q "la "paix"
l5SAt-j "le collier"
A l o r s , l'&l&ment d'expression /n/ est en rapport paradigmatique,
avec /l/, /w/ et / - / est aussi en rapport paradigmatique avec
/-/.

, 13
L'Gtude paradigmatique permettra donc, par le j e u de la
commutation, d e dbgnger les phoniimes et les tongmes dRns tous 1es
contextes qui importent, de noter leurs diverses rhalisations
phon6 t iques en identifiant les variantes. libres 011

combinatoires. Ensuite, on fournirn unc description phon6tique


de leurs diverses rbnlisations, on les d6finira et on les
classera en systsme. "L'identification des uni tgs distinctives
se fera par 1 'itablissement des traits pertinents, c'est-d-dire
les traits qui circonscrivent specifiquement lo r6alit6
oppositive d e chaque unit6 dans 1 n langue dtudige." (Pierre
Martin 1983:58)
Nais auparavant, nous inventorions toutes les unit6s d e la
langue bank&.

1.1 INVENTAIRE
Ce travail . liminaire consiste i prssenter, sans
discrimination, tous les sons et tous les tons que comporte la
langue bcigkbn, t5 partir des lexgmes dans lesquels ces uniths sont
attest6es.

1.1.1 INVENTAIRE DES TONS

1.1.1.1 Jes tons simples

1.1.1.1.1 l e ton bas :(.)


**
exemples: b5n cerveau"
mbilt *' v6 r i t6"
i pG n& k " d 6 pn ss e r 'I

1.1.1.1.2 > e ton moven : ( - )


exemples: w30 '' peu r * *
ki l a m *' bo is so n "
pan *' assi e t te "

1.1.1.1.3 le ton haut : ( - 1


exemples: sG '*v i sage *'
mbbm6 "r& ca 1c i t rant "
s i Jlitp *'ai s s e 1 1e "

, 14
I
1.1.1.2 les tons modules

1.1.1.2.1 le ton montant : ( - )

exemples: mbam cau r i s *'


mikt3 " sang '*
pi P ,'epa i s"
I

1.1.1.2.2 le ton descendant : (*)


exemples: nd3.i.n '* tonne r re "

ilClCk "voler" (aile)


isayiik "danser"

1.1.2 I N V E N T A I R E DES VOYELLES

1.1.2.1 les voyelles orales

1.1.2.1.1 la vovelle [ i ]
exemples : mbin '' sa1et i."
i ni n l & i "garder"
I
,.
1.1.2.1.2 la vovelle [e']
esemples: rniigli. "saignement d u nez"
i t6 nd 6 k " 6car t e r "

1.1.2.1.3 la vovelle [cl


11
exemples: SC PO i s son cap i ta i ne *'
ik t m s i y 2 "r6pondr-e"

1.1.2.1.4 la vovelle [a]


exemples: ilks ,*menton "
isAl6.k "faire"

1.1.2.1.5 la vovelle [u]


exemples: tjk6sii "veu f ''
isGmliyi "d&crof tre"

15
1.1.2.1.6 la vovelle [ol
exemples: qg&16n " a n t i 1ope"
ik&rnb&k "cul tiver"

1.1.2.1.7 l a vovelle [a]


esemples : n5r5 " a st i cot s "
is5m5k "remercier" ,
,. s a l u e r "

1.1.2.2 les voyelles nasnlis6es

1.1.2.2.1 l a vovelle It]


exemples: mbwtnsa "difference"
kt'sEggwEn '' t a m i s '*

1.1.2.2.2 l a vovelle [SI


exemples: kjnkjo "ver d e terre"
il 5 o g 5 k "siffler", "chanter"

1.1.2.2.3 l a vovelle [iil


exemples: = i l i i n "0i gnon"
.rnbang& " q u e l q u e chose' poiir se
boucher les o r e i l l e s "

1.1.3 INVENTAIRE d e s CONSONNES

1.1.3.1 les consonnes p u r e s

1.1.3.1.1 l a consonne [bl


exenples: b3n " e n f a nt s "
bitsir " de v a n t u re "
ib&& '' se i n 'I

1.1.3.1.2 l a consonne [bl


exemples: bf n i h " q u a t re "
bi kEE '* n r b r e s "
b i dir " b a n a n e s 'I

, 16
1.1.3.1.3 la consonne [pJ
oxemples: p i rn " c ra i e ''
pendk c o n c u r r e nc e
I'

ib6p6k " r E, t i r "

1.1.3.1.4 la c o n s o n n e [t]
exemples: t &-I 'I c o r ne
tit '' s a u v a g e "
ipatgk " c u e i l l ir"

1.1.3.1.5 la c o n s o n n e [kl
exemples: khn *' p i n t a d e "
rnbljk "muet"
rjkknl? " ch e f "

1.1.3.1.6 l a consonne [d]


esemples: di "de" ( provenance )
i du 'I bo u c h o n *'
idingik a im e r 'I

1.1.3.1.7 1a consonne Igl


exemples : % i k5glkyk s ' 6t i rer"
. i sbgl?y? " po u s s e r'*
I.

1.1.3.1.8 la consonne If]


exemples: fin " n o i r *'
f i s6n '' h o n t e"
i f6m8k .,v e n i r "

1.1,.3.1.9 la c o n s o n n e [SI
exemples : Slj " v is a ge "
k3 s " m i d i ''
i susiik " d i m i n u e r '*

1.1.3.1.10 l a consonne [11


exemples : 1krn " g e n t i 1"
1&yR " ch a u d "
ik i m l h y k " g r o n d e r"

17

r
1.1.3.1.11 l a consonne [r]
exemples: ki trGkiln " 1ampe "
s & U g r &i
t I' c hem i s e '*

1.1.3.1.12 la c o n s o n n e [y]
exemples : mb6y6 '*cent
ndi y i '' p r 6 c i e u x , '' c h e r "
iktiygik "at t a c h er " , " 1i e r "

I. 1.3.1.13 ,la c o n s o n n e [ t iI
exemples: trkt "griffe"
trii " pa ro 1e "
i tJS1g.k .,e.c r i r e '*

1.1.3.1.14 la c o n s o n n e [d31
exemples : d3Am " chose"
d3ikAs "Sne"

1.1.3.1.15 la c o n s o n n e [kw]
exemples: mikwi " e n f a n t q u i n a C t par
-L
les pieds." I.

i kw33wkk I' t ombe r ''

I. 1.3 1 16 )a consonne [ bw]


exemples: bwLn "rien", "vide"
bwin " trop"

1.1.3.1.17 1~ c o n s o n n e [mb]
exempl e s : mbus '' d e r r i S re "
mb616 " se m en ce I'

1.1.3.1.18 la c o n s o n n e [ndl
exemples: ndGm " bou c h e "
(3
ibknd2.k p r e s s e r"

1.1.3.1.19 In c o n s o n n e (nd31
exemples: nd36n '*t o n n e r r e *'
nd3L "quand"

18
1.1.3.1.20 la c o n s o n n e Log]
exemples: ng5n " f i 1l e "
" c A i.man "
*' s c o rp i o n **

1.1.3.1.21 l a consonnc [ngwl


exemples: ngwZndZ " p e t i t couteati"
ngw&b&n " g oy ave "

1.1.3.1.22 l a consonne [mbw]


exemples: mbwin '* b 2 t o n "
ndhmbwt " .& 1a s t i q u e '*

1.1.3.1.23 l a consonne [mw]


exemples: mwAs " f ou rc h e t t e "
mwi n '' c ad a v r e "

1.1.3.1.24 $a c o n s o n n e [ml
exemples: m5k "vin"
ip G m & 6 t roi t 'I

%
mb6m& '*r i c a l c i t r e n t " ,

1.1.3.1.25 l a consonne [nl


exemples: ni n "grand"
k5n '' p 1a n t a i n v e r t "

1.1.3.1.26 l a consonne [n]


exemples: IlGngk "marc h a n d i s e " ,,

in55w&k " bo i r e "

1.1.3.1.27 I n consonne [ol


exemples : nd6n p i m e n t 'I
kin6 "bancal"

, 19
1.1.3.2 les semi-consonnes

1.1.3.2.1 l a semi-consonne [rl


exemples: xhrn .I
see"
t*
il s w e k fe rme r *'

1.1.3.2.2 la semi-consonne [jl


exemples: jjy5 ,* sorte de ventouse"

i jh16.k "enfler"

Cet inventaire nous permet de dresser les tableaux


phoniques. 11s sont a u nombre d e trois, un premier pour les
tons, un deuxisme pour les voyelles et le troisi&me pour les
consonnes. Le tableau phonique rend uniquement compte des sons
qui sont attest.6~ dans la langue bknk6n.

I. 1.4 TABLEAUX PHONIQUES

1.1.4.1 Tablenu uhonique des tons


.
I -

1.1.4.2 Tableau phonique des vovelles

i U

e 0

C 3

c 3
n B

, 20
1.1.4.2 Tableau phonisue d e s consonnes
B
bw
kw
P t tf k
b d d3 8
mb nd nd3 rjg
mbw ngw
mu
n n n r)

f S

r Y
W 1 j

1.2 LES UNITES DISTINCTIVES : L E S COHMUTATIONS.

P o u r d e g a g e r l e s phonsmes e t l e s t o n s m e s , nous procederons


par d e s c o m m u t a t i o n s , o u o p p o s i t i o n s e n c o n t e x t e i d e n t i q u e (C.1).
On p a r l e d ' o p p o s i t i o n e n C.1 " l o r s q i r 9 i l y a une c o r r t 5 l a t i o n e n t r e
une seule d i f f e r e n c e .phonitique et une d i f f 2 r e n c e de s e n s . "
(U. h ' i e s e m a n n e t a u t r e s 1988:40).
Nais nous usefans ggalement du conteste analogue (CA)
c'est-i-dire d u c o n t e x t e p r e s q u ' i d e n t i q u e p o u r d i g a g e r les u n i t g s
q u i n ' o n t pu C t r e i d e n t i f i i e s e n C . I .
Pour l e s c o m m u t a t i o n s n o u s c o n s i d C r o n s uniquement les
radicaux, qui seront s y s t i m a t i q u e m e n t d6tachi.s d e leur p r 6 f i x e
p a r un t i r e t .

1.2.1 LES TONS


D ' u n e m a n i g r e g g n G r a l e , ce s o n t l e s v o y e l l e s q u i p o r t e n t l e s
marques tonales. Mais ii n'est pas rare de rencontrer des
c o n s o n n e s n n s a l e s ou d e s c o n s o n n e s l i q u i d e s p o r t a n t c e t t e m a r q u e .
E l l e s o n t d i t e s nasales o u l i q u i d e s < < s y l l a b i q u e s D

,
I
21
1.2.1.1 Identification

1.2.1.1.1 le ton bas (B)


Les rapprochements suivants ont permis son identification:
B/H: ngio '' gu& r i s s c u r '' # o g an "esp6ce d e palmier"
t r e s grand"
h-sio c o 11 i e r # h-s&o
" " pa i x ''

i-kjgliyi "mordre" # i- k5 g 1&y& " s ' & t i re r "

B/H: u5r, ,,t ress e *' # V n peu r "

B/BH i-lko 'Iodeu r # i-lh I' o i g n on '*


ngjn " f i 1 le " # og5n '' a rac h i de"

B/HB: ndgin " 1a rg e " # ndg&n '* tonnerre"

1.2.3.1.2 Le Ton haut (H)

Son identification est possible griice aus commutations


suivantes: *
H/B: d & j i envisag&e dans %/H
ogjoj 'Im i 11 e - pa t te I' # ng3n 5 "gorge"
kit6 " t o r tue I' # r)-kiIG " o r age"

H/N: i-1Eim " joue" # ki-lnm " bo i s s o n "

H/BH: kiio '*p intad e " # kko "&tag&re dans les


cuisines des femmes
A U village."

k f -b6 k '* i n f i rme I' # i-b6k "me 1 on"

1.2.1.1.3 le ton moyen ( M )


I I1 est degagti grtice & l'opposition M/H, d&jA envisag.6e dans
H/N.

1.2.1.1.4 l e ton descendant (HB)


L'opposition HB/B a d&j& permis de d&gager son identit;
tonologique.

22
1.2.1.1.5 le t o n montant ( B H )
Son s t a t u t tongmique est attest6 dans les comparaisons
suivantes:
BH/B: d & j i e n v i s a g i e d a n s B/BH

BH/II: d i j i e n v i s a g i e d a n s H/BH
Griice ii ces o p p o s t i o n s e n C I . n o u s a v o n s pu p r o u v e r q u e l e s
cinq tons inventoriis assurent une fonction distinctive en
bAqk6n. Ce s o n t disormais d e s tonsmes.

I 2.1 .2 D& f i n i t i o n
L e t o n ou l a h a u t e u r m u s i c a l e

“est la h a u t e u r r e 1 a t i r . e de la v o i s p e n d a n t
1 ‘es6cu t ion d ‘tin son. ‘’ ( U . WIESEHANN et
a u t r e s 19.84~84)

I1 p e r m e t d ’ i t a b l i r au n i v e a u d e s u n i t 6 s q u i l e p o r t e n t d e s
d i f f i r e n c e s de h a u t e u r . ( I ) .
En c o n s g q u e n c e , nous e s s a y o n s d e d&finir le ton6me comme
itant la hauteur refative p e r t i n e n t e de l a vojs qui permet d e
d i s t i n g u e r p l u s i e u r s s i g n i f i 6 s p o u r u n e s e u l e e t mSme s i q u e n c e d e
consonnes e t d e voyelles.

1.2.1.3 Classification
Au t o t a l c i n q t o n s :
* t r o i s t o n s p o n c t u e l s , ou r e g i s t r e s ( 3 n i v e a u x p , e r t i n e n t s ) :
- le ton ponctuel haut (‘1
- l e t o n p o n c t u e l moyen (-)
-
le ton ponctuel bas ( - )
*deux t o n s modulis:
- l e t o n haut-bas ou d e s c e n d a n t ( - )
-
l e t o n b a s - h a u t ou m o n t a n t ( - )
“Les tons ponctuels consistent en une utilisation
p h o n o l o g i q u e des n i v e a u s de h a u t e u r , s a n s v a r i a t i o n p e r t i n e n t e de
la heuteur i l ’ i n t i r i e u r de c h a q u e n i v e a u “ a l o r s q u e “les tons
m o d u l i s c o n s t i t u e n t une u t i l i s a t i o n p h o n o l o g i q u e i LA f o i s de
I

23
variations de h a u t e u r et de r e g i s t r e s . ‘’ (Pierre Elnrtin
( 1 9 8 3 ) , p . 53).
Eu G g a r d & ce q u i p r e c s d e , n o u s p o u v o n s o s e r a f f i r m e r q u e l e
b h k 6 n e s t une l a n g u e a r e g i s t r e s q u i combinent deux t o n s m o d u l i s
pouvant &tre analysss chacun en une succession de deux t o n s
ponc t u e l s .

Remarsues s u r l e s o c c u r r e n c e s t o n a l e s
Nous a v o n s pu c o n s t a t e r q u e l e s r e g i s t r e s h a u t et bas ont
une trss forte o c c u r r e n c e , c o n t r a i r e m e n t a u r e g i s t r e moyen q u i
est d ’ u n e rarete c r e v a n t e . Cinq seulement sur un corpus
d ’ e n v i r o n 1400 m o t s .
Par a i l l e u r s , l e t o n modu1.G h a u t - b a s ( - 1 n ’ a p p a r a i t q u e s u r
l a deuxi6me s y l l a b e d e s r a d i c a u x v e r b a u x .
Exemples: i -b&t%k “ aj o u t e r “
1’-n515k t u er
I‘

i-sjrnjk “remerc i e r ”
On n e l e r e n c o n t r e q u e t r o i s f o i s s u r l e s r a d i c n u s nominaux
nd3iin “tonnerre“, ikwE “ d . G s i n v o l t e “ , e t ns59 “ n a s s e “ e t sur l e s
c a r d i n a u x b i n 2 . n “ q u a t r e * * e t bi tiSn “ c i n q ” .
C e s o b s e r v a t i o n s achsvent l a p r i s e n t a t i o n d e s tongmes. Ces
unitgs, combin.Ges a u s v o y e l l e s e t a u s c o n s o n n e s f o r m e n t l e s m o t s
du b i n k b n .

I . 2 . 2 LES PHONEMES’ VOCALIQUES

1.2.2.1 Identification

1.2.2.1.1 l e phongme i
Le s t a t u t phonologique de i ressort des oppositions
c i-aprGs :
i/e: ngi “lion” # rigs ‘‘ f o i e I‘
fin ” no ir “ # f&n “pus“

i/c: si
,* t e r r e ‘‘ # si “ s o r t e de poisson“
(capitaine)
SF?) * ‘ c h a t*’ # fi-sin “ b & n & if c e “
i/a: ki r) ,.vois" # kkr, *' p i n tad e"
mwi m 'Icad av re # mwim " hu i t "

mnin " fard ea u I' # mwin (1


mer"

i/u: i-fymliyi "jeter" # i-f<rrnlkyi "ramener"


S i *' te r re 'I # sfi " v i sag e "

i/o: Si0 '' cha t " # s6r, " 6 to i 1 e "

i/3: i -kiml&yi "gronder" # i-k3mliya "grntter"


Sir, "chat 'I # s5n "ton p&re"
Le phonPrne /i/ s e r6alise comme une voyelle orale antGrieure
StirGe, de fermeture maxima, soit (i].
Signalons tout de m6me que /i/ R line rGalisation
contextuelle. En effet. elle se rSalise comme la semi-voyelle
[ j] devant une autre voyelle. Exemples: i-fjsljk "balayer",
i-f j 6 m s i y i i "retourner" .
Seulcment, nous n'avons aucune opposition s o u s cette forme.
C e qui ne nous empiche pas de conclure que [i] et [j] sont deux
rialisations phonitiques d'un seul phonsme, le phon&me / i / . [il
et [ j ] sont par conkgquent les allophones du pbon&me /i/, 11s
sont en distribution compl6mentaire (DC), c'est-i-dire que l'un
apparait 1 i otj l'autre n'apparait jamais. C'est c e qir'on nomme
variation contextuelle o u combinatoire. I1 y a un processus
phonologique:

[j]/lorsqu'il prGc&.de une autre voyclle


/
/i/
' [il/partout a i ~ l e u r s .

Cettc distribution des allophones nous permet de formuler la


rsgle phonologique suivante:

En guise d'esemples, quelques illustrations de la


distribution du .phon&me /i/.
, 25
I
R6alisation phonetique Rialisation phonologiquc
[ i-f i m l h y i 1 /i- f im l i r A / "jeter"
[ i-niwfk] /i-niwFk/ '' d 6 robe r 'I

[ i-fjjlsk] /i- f i515k/ " b e 1a ye r "

[i-fj6msiriJ /i - f i 6msiyi/ ,* re to 11 r n e r '*


Signalons pour terminer qu'avec /i/ la succession voyelle +
[jil se rencontre dnns l e s mots [ng;ji] "porc" et [ k h j i ] "singe".
Dans ce cas, on l'interpretera comme une rialisation du phon&me
/i/ final apr5s voyelle, e t [ j l se rivele simplement comme une
liaison.

1.2.2.1.2 le phonsme e
L'identite phonimique de ce segment provient des
commutations suivantes:
e/i: diji envisagie dans i/e

e/c: t i - l i . w U " f1euve I' ?I-l-5k.G. '* pet i t.e c u i s i ne I'

mb6 "nois d e palme" mb-5 '' ma r m i te ''

e/a: pendi concu r r e nc e 'I # pin d A "village d e pscheurs"


mw&li *' sa i g ne me& t # mwilt5 "rayon" . _.
du nez"
ist5-lG.k ,*e.cr i re" # iskliik " fai re 'I

e/o: mbP "noix d e palme" # mb6 " m& d i c a me n t '*


fi - l & m " 1ang uc " # h-16m mar i ''

e/3: t i - 1 6 w G "sur, ciel"


Le phongme /e/ se rialise comme une vopelle orale antirieure
non-arrondie, d'aperture intermgdiaire entre celle de [i] et
celle de [ c l , soit [el.

1.2.2.1.3 Le phonsme u
Son identit5 phonPmique provient des oppositions ci-dessous:
u/i: d6jk envisag6e dans i/u

3,
u/c: SG " v i sag e " # se esp&ce de poisson"
i-kGn "poubelle" # ken 'I fer"
u/a: ki-bGngA "foie" # i-b&ngR "noix d e k o l ~ "
CA mblik *' sou rd # mbik " b rou i 11a rd "

u/a: mbGs "de r r i 6 re" # mb3 s "1an gu e "

PG
.,c o rps '* # P3 "do i g t *'

u/o: i-kGndb pan i e r ''


I' # i-kbnd6 '' queue '!
i-stimlkyh "dkcroftre" # ? - s 6 m l & y i i "&colter"
i-bcmlhyh "dktacher" # ? -66ml&y& "clouer"

Le phon&me / u / se realise comme tine voyelle orale


posthrieure, haute, arrondie, soit [ul. Comme avec / i / , la
consonne [ w ] s'intercale entre le / u / final et 18 voyelle
pr6c6dente pour faire [ w u l
esemple: 15,; " pl u i e "

1.2.2.1.4 Le Phon6me o
Les oppositions suivantes ont perrnis son identification:

o/i : d&j& envisagke dans i/o


%

o/e : d6jk envisag6e dans e/o

o/u: d & j A envisag6e dans u / o

O/t : mb6 "medicament" f mbe 'I mar m i t e *'


11
ds6 nom" # d36 '' nou r r i t u re ''

o/a: k 6 rn b i *' 6 pe rv i e r *' # kiimbi " cage I'

i-16n "esp&ce" # i-liin *' odeu r ''

0/9: U6k "rnariage" # w5k "pgche des femmes"


ngh "margouillat # qg5m "tambour"
jaune"

Le phonGrne /o/ se rkalise comme une voyelle orale d'arrisre


labialiske, d'aperture intermkdiaire entre celle de /u/ e t celle
d e f 3 / , soit [o]. Avec ce phoncme aussi, on rencontre la

27
succession voyelle + [wol dans les items comme &p&w6 "residence
provisoire lors des travaus champitrcs", et hshw6 "salaire".

I. 2.2.1.5 Le phonGmc c
Le statut phonologique du phonsme /c/ ressort des
rapprochements faits ci-dessus B propos d e /i/, /e/, / t i / , / o / et
ceux qui suivent:
c/3: !it n *' ferI' # k3n " p 1ant ai n ve r t "

St0 '' c a i 11o u " # s30 tombeau" 'I

c/a: Stn " c a i 11 o u '* # h-s&o " c o1 1 i e r "


q-k l0 '* f 1.6c he " # ?)-kin *, rac ine"

Le phonsme / c / s e r6alise tantst comme une voyelle orale


antirieure, &tir&e, mi-ouverte, soit [cl, tantct comme une
voyelle nasalis&e, soit [ E l . Hais ces deux sons doivent Stre
consid6ris comme les rialisations d'un mGme phonGme, car [E]
n'apperaft que devant la nasale v6laire [nl, a l o r s que [ c l
n'apparaCt jamais dans c e contexte. C'est donc la voyelle / c /
qui assimile le trait "nasal" de la consonne nasale qu'elle
pr6cide. Sch6mfltiquement nous avons ceci:
%

[E]/- nasale vi.laire


/
/C/\[cl/partout ailleurs

Cette r6alisation 6tant donc contestuelle, nous dirons que [c] et


[El sont en distribution cornpl6mentaire. I 1 s'agit d'un
processus phonologique dont, nous rendons compte par une rGgle
phonologique. A l o r s :

r +son
I-haut I --+ [+nas] / - I tnas

28
,
I
1.2.2.1.G le uhon6me a
Son identit; phonologique provient des rapprochements
suivants :
a/i: deja envisage dans i/a

a/e : dbja envisag.5 dans e/a

a/t : d&ja envisage dans t/a

a/u: d&ja envisage dans u/a

a/o: deji envisag.5 dans o/a

a/3: i-tiiyiik " sou f f r i r" # i-tSySk '* bav a r d e r ''


i-wiingiik '' 1 ire # i-wSgg5k '* cons t ru i re "
Le phonsme /a/ se realise comme une voyelle orale centrale,
&tir&e, d'ouverture maxima, soit [a]. Hais elle se r&alise aussi
dans les m6mes conditions q u e [ E ] . Par consequent, [a et
sont en distribution complCmentaire. Nous avons donc la
e suivante:

/a//.'"I
l p a r t o u t ailleurs

1.2.2.1.7 l e P honeme 3
-ant
-cor 1
Les rapprochements ci-dessus faits & propos de /i/, /e/,
/c/, /a/, /u/, et /o/ ont perrnis de ressortir son identit6
phonologique.
Le phoneme / a / s e r6alise tant6t comme une voyelle orale
posthrieure, arrondie, mi-ouverte, soit [ a ] , tant6t comrne tine
voyelle nasalisGe, dans le mGme environnernent que celui de [ 2 1 et
[SI:

29
/a/ / /--rl

1partout ai 1 leurs

alors:
tsyll 1
--+ [tnasl /-
r +son
fnas
(4) -ant
-tendue -cor
-bas

Remarques:
(a) Les sons [cl et [ E ] , [a] et [ S I , 1 3 1 et [ 5 ] Gtant
respectivement des allophones des phonemes / c / , /a/, /a/, donc
des r6alisations phonCtiques, ne figureront pas dans la
classification des,phonSmes en systsme, c a r seuls les phongmes de
la langue le sont. C e sont / c / , /a/, / a / , g6niralement dits
phonemes d e base.
(b) Les voyelles / c / , /a/, / a / , subissant le m6me processus
phonologique (assimilation nasale) forment tine classe naturelle.
C e qui signifie qu'klles possgdent des trai4s communs qui
permettent de rassemblcr les trois rggles d'assimilation en une
seule:

( c )Nous avons remarqu6 que toutes les sept voyelles d e I n


langue s e r6nlisent aussi "doubles" dans certains mots. Cette
r6alisation n'est pas contestuelle. I1 est donc impossible de
difinir les conditions dans lesquelles elle s'opere. Ce
didoublement fait partie des possibilit6s de la langue. En
effet, il esiste et se retrouve spontanCment chez les locuteurs.
Une voyelle double ne s'oppose pas forc6ment 6. une voyelle
unique; mais les d6doublGes s'opposent entre elles:

1.
na/ee : ; - 5 & & "cr6dit" # i-066 sein"

I
ee/ii : pi6 "vi p6 re " # pi; ,,s i 1e nc i e u x '*

aa/33 : og&& '* 1ong *' # og55 '' m i s 6 re ''

oo/aa : i - 1 6 6 " amer" # i-l&li


. escalier"
cc/uu : kt2E
,.e.c o rc e Io # kGG " tortue "

cc/ii : ?1-s2E "domestique" # k i - s i i 'I poi 1

(d) Nous avons pr6fi.x-6 l'expression Nvoyelles "doubles"> ii


avoyelles longues,, parce que dans la prononciation des lex6mes
comportant c e s voyelles dites "doubles", nous percevons
distinctement deux phoncimes, bien que ceux-ci et leurs tons
soient identiques. I1 s'agit donc de deux syllnbes. Pour
prouver cette affirmation, nous avons identifi.5 quelques cas oir :
(i) les deux voyelles identiques portent deux tons
diffirents.
i-b66
"noix d u kola"
ij&& 1& - bas '''I

I,
biA epo u s e s '* I

b66 *.
- rouge"
NB: I1 ne s'agit nullement d'une analyse en mores.
(ii) les tons permettent de distinguer deux signes
linguistiques identiques comportant les m6mes voyelles doubles:
Exemples: ?-b&& "noix d e kola" # i - 6 6 6 se i n" 'I

b && '* 6 po u s e s '* # <-6&& "crSdit"


6&b rouge ** # kj-bb6 '* n e u f "

(iii) l'une d e s voyelles doubles s'oppose une autre


voyelle et aide & la distinction d e deux mots. Exemples:
CA mp&& c h as s e "
Io # mp&6 '' r6sidence provisoire l o r s
des travaux champCtres"
Cette analyse d e la voyelle en deux syllabes sSpar6e.s
n'exclut pas la possibilitk d'avoir dans la langue une voyelle
unique portant un ton modulk montant. Exemples:

. 3'1
n3 '*doig t
ri-til '* endu ran t I'

i-til "taro"
i- 8 6 k "melon"
lj-kkn "i-ac i ne"

Nous signalerons pour terminer qu'il existe deux types de


voyellcs doubles: celui dont nous venons de discuter dans la
remarque (c) et qui n e dgpend d'aucun contexte, et un deuxisme
type naissant d'un environement phonique spPcifique. I1 s'agit
des voyelles doubles qui proviennent d e l'effacement d e la
consonne fricative vPlaire [ y ] . En effet, lorsque deux voyelles
e n fin de mot se trouvent sgparees par le son [ r ] . c e son n'est
pas prononce. C e qui donne automatiquement naissance A une
voyelle double, cornme l'attestent les exemples ci-aprss:

t i -eigiiyi.t I* se realise" ii-eigiiii " a ppe 1e r "


ti-niglirif " se realise" [ i-niglAi] a pp ren d re 'I

-kCmstt J r 6 pond re "


-kinlet ] I' c omma nd e r I'

Seulement, cet effacement d e la consonne' [ y r est p l u s


fr&quent chez les jeunes. Les personnes ag&es 1'Articulent. On
peut donc dire qu'il y a un decalage systematique entre deux deux
generations.
Enfin, ce deusisme type d e voyelles doubles se limite aus
voyelles [a9 et [ c ] e t ne se retrouve que dans certains verbaux.

NB: Comme les voyelles nasalisges, les voyelles doubles ne


figureront pas dans le classernent des phongmes vocaliques de
la langue, car l'opposition voyelles uniques/voyelles doubles
n'est pas attest6e.
Nous avons cependant not6 deux oppositions, aa/a et c c / c
respectivement en CI est en C A .
IilAi e.
pe t i t - f i 1s" f hli " in tes t i n"

CA f-b6& w-cl' et mau v a i s " 'I

. 32
I .2.2.2 Definition
L e phonsme p e u t & t r e c o n s i d e r e comme u n e n s e m b l e de traits
pertinents. Pour le definir, il s u f f i r a d'i.num6rer tous les
traits pertinents qui le caracterisent.

1.2.2.2.1 l e phonsme / i /
11 e s t a n t e r i e u r p a r r a p p o r t & / u / , /o/, /3/
(1
fermi. " /e/, /c/, /a/
1,
i.tiri5 '* / u / , /o/, /3/

1.2.2.2.2 l e phonsme / e /
11 e s t a n t i 5 r i e u r p a r r a p p o r t ti /o/, / a /
I,
mi- fermi. *' / c / , / i / , / a /
itiri. .,
/o/, /3/
1'

1.2.2.2.3 l e phongme / c /
11 e s t a n t g r i e u r par r a p p o r t & / a / , /o/, / u /
m i -o u v e r t '* I' /a/, /e/, /i/
&tir& 'I /3/* / o / , /u/

1
71.2.2.2.4 l e phonsme / a /
11 e s t c e n t r a l p a r r a p p o r t i / i / , / u /
ouvert " /i/, /o/, / a /
I,
etiri. '( /3/, / u / , / o /

1.2.2.2.5 l e phonsme / u /
1 1 e s t p o s t i . r i e u r p a r r a p p o r t ii / i / , / c / , / a /
I,
ferm& " /a/, /o/, / a /
(1
arrondi " /i/, / c / , /a/

1.2.2.2.6 l e phongme / o /
11 e s t p o s t 6 r i e u r p a r r a p p o r t ti / e / , / i / , / c /
I,
m i - fermi. " / u / , /3/, / a /
I,
arrondi " /e/, / i / , /c/

33
,
1.2.2.2.7 le phonGme / a /
11 est postgrieur par rapport ci /c/, / i / , /e/
1.
mi-ouvert *' /a/' /e/, /n/
arrondi " /c/, /e/, /i/

1.2.2.3 Classement
Les sept voyelles du bink6n peuvent Gtre classCes selon:
a) - leur degri d'aperture:
- ler degrg (fermge) /i/, / u /
- 2 6 degre (mi-fermee) /e/, / o /
- 36 degre (mi-ouverte) / c / , /3/
- 46 degr& (ouverte) /a/.
b ) - leur zone d'articulation
- antCrieures : /i/, /e/ / c /
- centrale : /a/
- post&rieures: /u/, / o / , / a /

c) - la position des l6vres :


- gtirges : / i / , /e/, / c / , /a/
%
- arrondies : /u/, / o / , / a /

Ces trois criteres combines nous permettent d'obtenir un tableau


recapitulatif:

ANTERIEURES CENTRALE POSTERIEURES


ETIREES ETIREE ARRONDI ES
Fermges i U

mi-fermees e 0

mi-ouvertes C 3

ouvertes a

34
,
1.2.3 CONSONNES

1.2.3.1 Identification

1.2.3.1.1 L e PhonSme / p /
Le statut phonologique du phonsme /p/ ressort des
rapprochements s u i v a n t s :

" c u e i 11i r " # i-bfitiik "ajouter"


'' d & b ro u s s e r '' # i- 6 i l i i k "prGter"
,*c h a s B e # i - b G "cridit"

" souris " # mb6 '' m i d i came n t '*


0
m a n i o c '' # mbiili "v6ritG"
,,v i pS r e " # mb6 " n o i x d e palme"

p/1: " f e u i 11e " # i-ltn " c ou t e a u **


I,
e.p a u 1 e '* # i-1i)yR "mensonge"
'* t o u c h e r " # i-til&k "regarder"

P/S : # i-s66 " v a r i 6 t i . d ' igname"


# s&& " sa f o u ''
# i-silsk "faire"

p/k: . souris" # k6 "coq (espSce )


I,
cr a ie " # k6m
,*n o n "
I.
pomper" # i-kjm5k **verser"

p/kw: '(mat he t t e " # kwii ,.a r b r e a v e c u n e


G c o r c e amer"
8.
1.
v i p&r e I' # kwt56 mort"
" d 6 b r o u s s e r I' # i-kw&l&k " p a r l e r "

p/bw: " d i b r o u s s e r ** # i- b w & l i k " a c c o u c h e r "

P/t: " t r o u '* # t66 ** p o i t r i n e ''


" d i b ro u s s e r " # i- t i l & k " r e g a r d e r "

35
p/f: 1. ca r p e " # ki-fi.6 " t aqri i n "
"se f r o t t e r # i-fimlliya '' 1a n c e r
l e corps"
i-pot6k " p e 1e r " # i-fbt6k " t o r d re"

p/w: " k 1a g u e r '* # i-wAyik "avaler d e t r a v e r s "


,1
p r o n o n c e r l e # i -w&nd&k " a c h e ter
nom d e
q u e 1q u ' u n "
i-pjl5k "toucher dis- # i-u515k " i n s u 1t e r "
crstement pour
attirer l'attention
de quelqu'un"

p/m: " i. 1a g u e r '* # i-rn&y&k " tr i c oter "


I*
souris" # mb " noms 'I
CA "enfoncer les # i - m j t j k "presser, appuyer"
pieds dans la
boue"

p/j : i-p&l&k "d6bPousser" -


# i jAl6.k " e.n f 1e..r "

L e phonsme / p / s e realise comme une occlusive bilabiale,


sourde, non-nasale, s o i t [PI

1.2.3.1.2 L e uhon&me / b /
L'identitG phonologique de ce phongme ressort des
rapprochements s u i v a n t s :

b/p: d 6 j & envisagi. dans p/b

'I sa i s i r "
"mettre a u monde"
" j e t e r"

36
11
mauvais" # mbE "marmite"
"testicule" # mbin " s a1 e t6 "

sc i n"
'I # mb& "noix de palme"

I'pl ante r " av a1 e r


'I "

" p r .5 te r " f inir"


" pl a fond " "vin"

'Imarch i.'* "sorte de giiteau"


11
cerveau" 'I tombeau"
" pou r i r *' '* t rouver '*

1, -
e pou ses I' "barque"
" c e r ve au '* "tresse"
"cass e r ** "insulter"

8.
presser " "fiancer"
I'c ouv r i r *' " sou f f 1e r "

*'g eno u " " g ra i s s e "

"endPoit*' # t6k " c u i 116re "


..
" g eno; " # ?l-tSr, *' bii ton ''
**
rang 6 e " # i-t6m 'I co i n
I'

" cr&d it " # i-k&& "main"


I,
presser '* # i-k&nd&k " fend re ''

" nord" # k3m " s ti.r i 1 i ti."

" p r.5te r " ,*dorm i r


CA I' g e nou " "me i 1 1 eu r "

Le phoncme /b/ se rGalise, comme une occlusive injective,


bilabia e sonore. Soit ( 6 1 . Mais devant les voyelles [i] et
[ul, c e phonGme connait l'allophone [b]. I1 s'agit de deux
allophones, en variation combinatoire, du phonGme unique j b j .
Leur distribution, [bl devant les voyelles [il et [ul, [ b l dens
tous les autres environnements fait Gcrire la G g l e suivante:

, 31
(6)
-cor
- [ + g r a v e l /- E e]

Quelques exemples d ' i l l u s t r a t i o n

R i a l i s a t i o n phon6tique R i a l i s a t i o n phon6mique
" pS re s "
" mar i s "
1.
sucre"
" p l a fond "
'' c o u r t 'I

"boutons"
"0b j e t s 'I
'*sa 1e t 6"
'*c o u v r i r '*

1.2.3.1.3 ,le PhonSme / t /


Le statut phonologique de ce phoniime ressort des
r a p p r o c h e m e n t s suivants': ..
t/p: d i j & envisag& dans p / t

t/p: d6j& envisag6 dans b / t

t/d: k i -diI "banane" # li-tiI *' e n d u r a n t *'


ki -diI "banane" # i-til "taro"
CA ki-dim "fant6me" # ki-tim "enfant qui n a i t
a l o r s q u e l a mSre n ' e s t
pas e n c o r e mari6e"

t/nd: i-fotijk "tordre" # i-fbndijk " c r e u s e r '*


CA li-tkm 'I boue " # ndGm " bo u c h e I'

CA h - t i k "tambour" # nd5k " sour d "

t/l: i-tjngjk "vouloir" # i-15ngjk *'c h a n t e 1'*'


i-kitik "sarcler" + i-ktlek .I se c o u p e r "
i-b5 t 5 k "vi5 t i r " + i-b515k " c a s se r "

,
38
I
t/s: nit "buffle" # pis " men t o n 'I

k6 t 6 I.
chapeau" # k6s6 " tous"
i-tiliik "regarder # i-siliik I' f a i re"

t/n: i-tjyjk "barvader" # i - n j y j k "sentir"


i- t h l i i k " r e g a r d e r " # i- n & l i i k " d i re a u r e v o i r "
bi-tiin "c i n q " # bi-niin . " q u a t re "

t/w: i-bitiik "ajouter" # i-bhwiik " b o u i 11i r "


i-tjog5k "vouloir" # i-vjng5k " c o n s t ru i r e "
t6k "cuillPre" # v6k " m a r i a g e '*

t/j: i-tiiliik "regarder" # f-jiliik " e n f 1e r"

t/k: i-tiilik "Gtaler" # i-kilgk "dire"


i- t j y j k "bavarder" # i - k j y j k *I g r a n d ir
i-tiyik " s o u f f r i r " # i-k&y&k "promettre de
f a i r e du mal k
q u e 1q u ' 11n "
t/n: " s o u f f r i r " # f-nirkk
.
$1
i-tiyik cas t r e r '*
i-thliik "regardgr" # i-phlgk miicher,

L e phonPrne / t / s e r g a l i s e cornme une occlusive alv6olaire


orale, sourde. S o i t It].

1.2.3.1.4 L e Dhangme /d/


L'identitg phonologique de ce phonsme ressort des
rapprochements s u i v a n t s :

dlt: d 6 j i envisagi! & p r o p o s de t / d

d l n d : ki-dim +' f a n t ijm e 'I # ndim " a v e u g 1e ''


.I
CA dii vers" # nd66 c icat r ice "

d/n: CA d i "de" + ni "avec"


CA tidi " c e 1a" fi &nG " ce 1u i - 1 & "

39
d/l: CA k i - d i m "fantijme" # ?-lib " joue"
11
CA k i - d i m "fantijute" # h-16m mari"

I.
d/b: CA dii " vers" # i-666 sein "'

d/ds:CA di "de" # d36 " nou r r i t u re "

L e phoniime / d / se rgalise comme une occlusive orale


alveolaire sonore, soit [dl.

1.2.3.1.5 L e Phoniime / k /
L e s rapprochements suivants ont permis d e r e s s o r t i r son
i d e n t i t 6 phonologique:

k/p: d i j i e n v i s a g g d a n s p/k

k/b: d 6 j i e n v i s a g 6 d a n s b/k

k/t: d 6 j L e n v i s a g 6 d a n s t/k

k/kx: k&& "absc&s" # kw&& " p 1a i e "


kZ n "f e r" # kwin b o u t o n ''
"

i-k55wik " r e c e v o i r " # i - k w j j w i k "tomber"

k/tJ: i-kkwkk I*
diviser" # i-tliwik 'I payer"
T-k5m5k "verse r" # i-tJ5m5k " a band o n e r

k/n: mb6k " s o r t e de P o i s s o n # mb6.0 "saison des pluies"


kiik "instrument de # kkq "6tagiire dans l a
pi? c h e " cuisine des femmes"

k/n: i-kjyjk " grandir" # i-njy5k


s e n t i r" "

7 -k&utb&k "tresser a v e c # ?-n&mb%k ' * s e c a c h e r "


des lianes"
mbik " b r o u i 11a r d " # mbin * ' c St e "

40
" s o u c he I'
. noli v e a u **
" no i s e t t e " *'men t o n '*
'I ma r c h e r '' d i.f 6 q u e r "

k/l: i-kbn "1 i t " w c r i " o u "sitd"


i- k G .,m a i n " c r a b e *'
i-ki.mSk Io g r o n d e r ** 4. e n t r e r *'

'Ipuce I' "sorte de ventouse"


" r o n f 1e r" *' p re nd re '*
*' s ' a g g rave r I' "reconnay tre"

k/m: k6 .*
" po u 1 e # mi3 noms"
mb5 k I'f o ye r '' # mb5m " f r o n t"
i- d i k s & k " b r C 1e r " # i-dimsik 6 t e i nd re"

k/w: i-k6n "0re i 1 1 e "


i- k i l i i k 'I ch e r c h e r "
i-kkyiik "avaler de trevers"

c a c P o '' Io 1u n e "
'I s t 6 r i 1i ti." " t a m b d u r ze peau'*
" s i n ge " '' po r c " , *' c o c h o n '*

"med i s a n c e " " c h i mpa n z 6 ''


" f 16 c h e " " d e n t '*
"v e r se r I' I' remerc i e r "

k/f: i-kjn5k " S t r c malade" # i - f 5 n j k '' pa r e s se r 'I

i-kiliik " d i re # i-fiiliik v e n d re **


7 -k&ndEk " f e n d re " # i-fhndsk " fi a n c e r "

L e phonsme / k / se r g a l i s e comme u n e o c c l u s i v e o r a l e s o u r d e ,
vi.lair-e a Soit [k]. Mais, ce phon6me se r & a l i s e comme u n e
occlusive v 6 l a i r e sonore, soit 191, lorsqu'il pr&cS.de une
sononte. Nous a v o n s d o n c l a d i s t r i b u t i o n s u i v a n t e :

41
[kl et [gl sont donc des allophones d'un &me phonGme,
apparaissant c h a c u n d a n s un e n v i r o n n e r n e n t m u t u e l l e r n e n t e s c l u s i f .
11s s o n t e n v a r i a t i o n c o n t e s t u e l l e e t leur distribution permet
d'ecrire la r6gle phonologique s u i v a n t e :

(7)
-cont
[-ant
-cor
] + [ + ~ o i s l/ -

I Q u e l q u e s e x e m p l e s p o u r i l l u s t r e r l a d i s t r i b u t i o n d e /k/

R i a l i s a t i o n phongtique R g a l i s a t i o n phonternique
"recevoir"
'' s e c o u e r "

"avoir l'habitude
de"
"do r l o t e r "
res t'e r "'.
+'transporter*'
" po u s s e r '*
'' no r d re 'I

*' a c c roc h e r **

1.2.3.1.6 L e phonitrne / f /
L'identitg phonologique de ce phon6rne r e s s o r t " des
rapprochements s u i v a n t s :

f/p: d&j&e n v i s a g 6 d a n s p/f

f/B: d & j &e n v i s a g e d a n s 6/f

f/k: d g j i envisagte d a n s k / f

, 42
I
v.
f/s: i-fLml2rt. "Gternuer" # i- s t m l l y t se moucher"
"OS"
ki-fes # ii-s&s "veine"

f/l: i- f G & w L k .,v e n i r " # T-leGwLk 1,.


r e t r o u v e r for-
t u i t em e n t I'

f/m: i-f&l&k " v e n d re " # i-m&l&k " f i n i r"


.*
CA i-fzyik " p e se r '* # i-milek avaler

f/w: i- f 6m6k 1.
venir" # T-whmijk " s ' a g e nou i 1 1e r " -
i- f & l i i k I've nd r e '* # i-wLlLk "c h e rc h e r"

L e phongme / f / s e r 6 a l i s e comme u n e f r i c a t i v e labio-dentale


sourde, o r a l e , s o i t [ f l .

1.2.3.1.7 l e Phon- /s/


Le s t a t u t p h o n o l o g i q u e d e ce phon&me r e s s o r t d e s o p p o s i t i o n s
I suivantes:

s/p: d6jL envisag6e d a n s p/s


*
s/6: d6j.5 e n v i s a g & e d a n s 6 / s

s/t: d & j &e n v i s a g g c d a n s t / s

I s/k:

s/f:
d 6 j i envisa6i.e d a n s k / s

d 6 j h e n v i s a g 6 e d a n s f/s

s/l: i-shl&k " f a i re " # 7-1hlZk '*d o r m i r ''


ii-sAm '' nud i t 6 '' + i-lLm **joue"

s/n: i-sjljk "trouver" # i-n513k r i re ''


I'

k6s " g o u j R t '* # k6n "h a r i c o t "

I'
mwiis " f o u r c h e t t e " # mwiin mer"

S/w: i-sby6k " c n 11e r " # i-wby6k 1. -


e po u s e r 'I

*.
i-s&.y&k " d a n se r " # i-wkiygk a v a l e r d e travers"

I
43
I
s/n:, i- s i i G s i k "dimunier" # i-nhiisik " p i it i ne r '*
i-kwksgk "arracher # i -kwinGk " ag i t e r'*

avec les
den t s ''

Le phonkme / s / se realise comme une fricative alveolaire,


sourde, orale. S o i t [ S I .

I,2.3.1.8 le phonl.me /1/


L'identitg phonologique de ce phonkme ressort des
rapprochements suivants:

l/p: d&ja envisage dans p/l

l/b : dPj& envisag6 dans b/l

l/t: dij& envisage dens t/l

l/d: d&jk envisage dans d/l

-b

l/k: d6jk envisagi dans.k/l ..

l/f: d&j5 envisagi. dans f/l

l/s: d6jk envisagh dans s/l

l/j: i-l&& "variet& d'herbe" f G-j& " nbe i 1 1e "


i- f G i I l A k "plier" f i- fiIii j& k " s o u f f 1e r "

l/n: i-lirnb&k "preparer" # i-n&mb&k *'se cacher"


i-rnklik "finir" # i-rninkk "briller"

" pr6 te r # i-Biw&k "bouillir"


I' chante r " # i-w5qg5k "construire"

l/y: mb616 "semence" # mb6y6 cen t"


k6l6 " 163a r d I' # k6y6 " ca cao "

4 '4
,
l/nd: i- B A l h k " p r ? er # i-b&ndEik "presser"
I.
k i -166 v o rn i s s e m e n t '' # nd66 c i ca t r i ce "

"chanter" # i- n j n g j k "disparaFtre"
" dor m ir" # i- n & l h k "mhcher"

.* v o m i r " # i -tJ55whk "cracher"


' * p e ti t e # ii-tJc5wG "branche"
cuisine des
femme s

"emballer" # i-f6m6k "v e n i r"


"pourrir" # i -b3m5k "battre"

L e phonsme / I / se r b a l i s e comme une liquide lat&rale


non-fricative, alviolaire, sonore, orale. Soit [ l ] .

1.2.3.1.9 l e pohonerne / j /
Le statut phonologique de ce phon6me provient des
oppositions suivantes:
-.
j/p: d i j i envisagPe dans p / j ..

j/t: dGj& e n v i s a g 6 e d a n s t / j

j/k: d & j &e n v i s a g i e d a n s k / j

j/l: d i j h envisagie dans l / j

j/w: -
i j53wik " pa r 1e r " # i-k.55w;k "mourir"
i -122 j i i " heu rter " # i- 1 t t w i & "capturer"

j/n: -
i j5qgjk "prendre" # i-n3ng3k "suivre"
i- j i t l i i k " e n f 1e r " # T-nAlhk " d i r e aurevoir"

j/n: i- j t t w i k " p 1e u re r " # i- n t 2 w i k "d&fiquer"


j3y3 "sorte d e # ~ 5 ~ 3"as t i c o t s "
v e n t o u s e"

45
itablir" # i-tT&l&k "Scrire"
i- j55w&k " par 1e r " # f-tf53wik "cracher"

j/s: i-j&l&k " en f le r" # i-s&l&k "faite"


mi- j6S '' be rbe " # fi-sGi5 "li&vre"

Le phonsme /j/ se rSalise comme une fricative palatale


sonore, orale. Soit [jl.

1.2.3.1.10 l e phonsme / w /
Les oppositions suivantes ont permis son identification
phonologique:

w/p: d&j& envisagge dans p/w

u/b : d g j i envisag6e dans b / w

w/t: d6ji envisag6e dans t/w

u/k: d 6 j & envisagse dans k/w


%

..
w/f: d&ji envisagge dais f/w

w/s: d & j & envisagge dans s/w

w/l : d 6 j h envisagge dans l/w

w/j: d & j & envisag6e dans j/w

w/m: wz "tu" # mZ .,
Je
. I,

i-Wiy&k "avaler d e # i-m&y&k *' b rode r I'

travers"

w/mw : Wii "barque" + mu&& I,


epouse"
~

CA wig "morsure d e + mwkr) *. coco1'


la silure"

46
u/br;: CA x i m "sec" # bwkn ** ~ i de 1'

CA sir) " m o r s u r e de # bw&n "trop"


la silure"

w/n : i-x&mb&k "pieger quelqu'un # i-nambsk "se cacher"


i-wjl5k "insulter" # i-njlsk "tuer"

Le phoneme / w / s e rgalise comme une constrictive bilabiale


sonore, orale. Soit [ w ] .

1.2.3.1.11 le phoneme /bw/


Le statut phonologique de /bw/ ressort des oppositions
suivantes:

bw/p: deja envisagee dans p/bw

bw/b: d&jA envisagee dnns b/bw

bw/v: d b j i envisagee dans w/bw

bw/kr;: i-buklgk "accducher" # i-kwiilsk '*par 1 er ''


._

bw/n: i- b w & 12 k " n c c ou c he r " f i-11kl2k "dire nurevoir"


CA bxAn 'I t r o p" # i-nnm "cu i sse "

Le phongme /bw/ se renlise comme une occlusive


bilabio-velaire sonore. Soit [ b w ] .

I. 2 . 3 . 1 + 1 2 le phonsme / k v /
L'identite phonologique de ce phongrne ressort des
rapprochement suivnnts:
kw/p: dejA envisagg dans p/kx

kw/bw: d&ji envisag6 dnns bW/!ih.

kw/k: d6jA envisage dnns k/kh

kw/s : 1 ' - k w & l 6 k '' p a r 1 e r '' # i-skliik "faire"

. 47
kw/n: i-kwiil&k " pa rl e r " # i-n&l&k "dire aurevoir"

kw/b: i -kw&l&k "p a r 1e r " # i- b & l & k "prster"

L e phoneme /kw/ se r e a l i s e comme u n e o c c l u s i v e l a b i o - v e l a i r e


sourde, orale. Soit [kul.

1.2.3.1.13 l e phongme / t J /
Le statut phonologique de ce phonGme ressort des
rapprochements s u i v a n t s :

tJ/k: d & j & envisage d a n s k / t f

t J / l : d & j &envisagt5 d a n s l / t f

tJ/j: d 6 j i envisagt5 d a n s j / t J

tl/d3: 7-tfl "QU f I' # ki-dgl '' i g n a m e I'

i-tfl "QU f *' # d3L "nourriture"

tJ/p: i -tJ33uik "cracher" # i- n 5 3 u & k " b o i r e "


trat "ong1e"- # pkt "buffle"

L e phoneme / t J / s e r e a l i s e comme u n e affriqu6e prepalatale


sourde, non-nasale. Soit [tfl.

1.2.3.1.14 l e phoneme / d s /
L'identiti. de ce phoneme ressort des rapprochements
suivants :
dg/d: dej& envisag6 dans d/d3

dg/tI: d e j i envisage dans tf/dg

d3/nd : d366 "nez" # nd66 I. .


lmpu issant"
CA d 3 5 m "colis" # ndlm
,.rsve '*

d3/nd3: CA d 3 i m "chose" # nd35m " e ails e I'

1.
CA d3C "nourriture" # nd3E p a n t h e re"

. 48
I.
dg/m: dgtogi~ sirene" # mingli " sir6nes"
dgini. 'I m i ro i r'* # mint5 " m i ro i r s ''

d3/s: d36 "nourriture" # st5 I* p o i s s o n capi t a i n e "


L e phonsme / d 3 / se r 6 a l i s e comme u n e affriqu6e pripalatale
s o n o r e non n a s a l e . S o i t [ds].

1.2.1.3.15 l e phon6me /m/


L'identit6 phonologique de ce phon6me ressort des
oppositions suivantes:

m/p: d6jA e n v i s a g 6 e d a n s p/m

m/b: d6j& envisag6e dans b/m

m/k: d i j A e n v i s n g i e d a n s k/m

m/f: d 6 j i e n v i s a g i - e d a n s f/m

m/l: d 6 j & envisagt5e d a n s l / m


..
m/w: d & j & e n v i s a g i - e dan's w / m

m/n: kuim "bo7 t e " # kwen '' bo u t o n '*


G-skm "nuditi" # ki-skn "flaque d'eau"

I
m/n: i-66~1 "sillon" # i-660 "marchi."
fi-lGm " 1a n g u e '' -
# m& 1611 " 16 p re "

m/mu: CA mnn "enfant" # mw&s " f o u rc h e t t e "

m/p: mGggti " f u s i l de # nGqgt5 " commerce"


guerre"
i-mAy%k "broder" # i- n k y i i k "s'itonner"

m/mb: m6 1,
noms" # mb6 " m i d i c ame n t s "
i-kjmjk "verser" # i-k5mb5k "racler"

49
m/y: i-li.mSk "entrer" - 16yG k
# i " c a 1 c i n e r ''
i- s j m j k "remercier" # i-ssyjk "saouler"

L e phongme /m/ se realise comme une occlusive nasale


bilabiale sonore. Soit [m].

1.2.1.3.16 l e uhon&me / n /
L'identit6 phonologique de ce phon6me ressort des
rapprochements s u i v a n t s :

n/t: d6j& envisag6 dans t / n

n/d: d6j& envisag6 dans d/n

n/k: d & j &e n v i s a g e dans k/n

n/s: d&jL envisagti dans s / n

n/l: d&j& envisagi. dans l / n

n/j: d6j& envisagb d a m j / n

n/w: d6j& envisagi. dans w/n

n/bw: d & j & e n v i s a g 6 d a n s bw/n

n/kw: d & j & e n v i s a g g d a n s kw/n

n/m: d i j & e n v i s a g 6 d a n s m/n

n/o: ngin "quantit6" # og&o '* gui. r i s s e u r ''


fi-s6n " hon t e " # s h " 6 t o i 1e"

n/nd: CA i - n k '' c u i s s e " # n d h " bou c h e "


CA i-m&n&k "briller" # i-w&ndik "acheter"

L e phoniime / n / s e r t i a l i s e comme une occlusive alv6olaire


nasnle, sonore. Soit [n].

50
1.2.1.3.17 le Phonsme /n/
Le statut phonologique de c e phon6me ressort des oppositions
suivantes:

n/t: d6jfi envisagee dans t/n

n/k: deja envisagee dans k/n

n/s: deji envisagee dans s/p

n/l: dejfi envisag6.e dans l/n

n/j: d6jfi envisag6.e dans j/n

n/tJ: d&j& envisagee dans tJ/n

n/m: d6ji envisagee dans m/n

Le phon6me /n/ se realise comme une occlusive nasale


Soit i n ] .
palatale sonore.
.. ,_

1.2.1.3.18 le PhonGme /r,/


L'identit6 phonologique de ce phoneme ressort des
rapprochements suivants:

n/k: deja envisage dans k/r,

n/m: d6jh envisage dans m / r ,

n/n: d6ji envisag6 dans n/r,

n/s: n h "m 6 re *' # nfis I' menton "


CA ng6n "soif" # egos I.
pe r r o que t *'

n/t: nkn "ms re*' # Piit "buffle"


Le phonGme /n/ se realise comme une occlusive nasale velaire
sonore. Soit [ n ] .

51
1.2.1.3.19 l e phoneme /y/
L ' i d e n t i t 6 p h o n o l o g i q u e d e c e phon6me r e s s o r t d e s rapprochements
suivants:

r/l: d i j i envisagi dans l/7

r/m: d P j & e n v i s a g P d a n s m/y

y/gg: i-njrsk "sentir" # i-njggjk I' s u i v re"


CA k 6 y 6 I' peau " # kAggA " c a 1e b a s se "

y/n: i-kjrjk '* g r n nd i r " # i-kjnjk "Gtre m a l a d e "

y/t: CA mb6y6 ' * c e n t*' # mb6t6 "chapeau"


CA kjrj " p u c e '' # k5t5 " c 16 t u r e **

Le phon6me /y/ se rPalise comme u n e f r i c a t i v e v f l a i r e ,


ora e, sonore. Soit [yl.

1.2 1.3.20 l e Phoneme /mb/

suivantes:
.
L e s t a t u t p h o n o l o g a q u e d e ce phoneme r e s s o r t d e s o p p o s i t i o n s
..
mb/b: d & j A e n v i s a g i e d a n s B/mb

mb/m: d i j i e n v i s a g 6 . e d a n s m/mb

mb/nd: mb5k " v i 11n g e " # nd5k " sou r d "


i-k&mb&k "tresser avec # i-kknd&k "fendre"
des lianes"

mb/f: CA m b i n '* sa 1e t f " # fin " n o i r ''


CA mhi "nois de # ki-fie taquin"
p a 1me **

1,
mb/t: CA mb6 "midicament" # t66 p o i t r i n e ''
CA mb616 'I semence" # t616 "pan ta 1on "

52
mbhm
mb/mw: CA
CA mbSngt5
*.cau
I' ris"
pigeon"
#
#
mwin
mwanga
me r '*
Io

"prix"

Le phoni?me /mb/ se realise comme une occlusive mi-nnsale


bilabiale sonore. Soit [mbl.

1.2.1.3.21 le phongme /nd/


L'identits phonologique de ce phonsme ressort des
oppositions suivantes:

nd/t: dsji envisagse dans t/nd

nd/d: d6ja envisagee dans d/nd

nd/dg: d b j i envisagse dans d3/nd

nd/mb: d&ji envisag6e dans mb/nd

nd/l: d6j& envisag6e dans l/nd

nd/n: d & j & envisagee zans n/nd . I .

nd/ndg: ndbbwt. "elastique" # nd~krnbwt. ,,sept"


CA ! i 6 n d i " fau t eu i 1 " # k6nd3i " 1 i be rth. "

Le phonGme /nd/ se realise comme une occlusive mi-nasale


alv&olaire, sonore. Soit [nd].

1.2.1.3.22 le PhonGme /ndg/


Le statiit phonologique de ce phongme ressort des
rapprochements suivants:

ndJ/dg: d6ji envisngi. dans d3/nd3

ndg/nd: d6jk envisagi. dans nd/ndg

ndZ/ng: nd3% *'faim" # ng&i '*1o ng ''


CA ndg6n bile"
I' # ng6m "margouillat Jaune"
4
"libert6" # k 6 l k
"filet" f: m b i i l a
" pan i e r "
" s o r t e d'insecte"
i
ndg/s: CA nd3E "panthere" # SE *' poi sson cap i t a 1 ne"
CA ndg5k "6lGphant" # s5n " c i me t i 6 re "

nd3/k: nd3tI5 "chemin" # ktI5 arb re ''


CA nd35k "GlGphant" # i- k 5 k '' pi e r re '*

L e phoneme /nd3/ s e rGnlise comme une affriqu6e pr6palatale


mi-nasale, sonore. soit fnd31.

1.2.1.3.23 le phoneme / n g /
L e statut phonologique d e ce phon6me ressort des oppositions
suivantes:

ng/k: d6jk envisagee dans k/ng

ng/ndg: d6jL envisagt5e dans ndg/ng

og/y: d6ji envisng6e dnns y/ng

ng/n: CA i - k t 5 n g G
- 11 r cu i 1''
(1
ec # ktnA " bn nc R 1 "
CA i - b & i n g & "noix de kola # i-lana "patate douce"

ng/s: ng66 "ce intu re '' # i-so0 "vari6ti. d'igname"


ngbm "margouillat # s6m '' c h i mpanz .& ''
J au ne ''

Le phongrne /ng/ se r6alise comme une occlusive mi-nasale


v6lairc sonore. Soit [ngl.
1.2.1.3.24 le phon6me /mu/
L'identit6 phonologique de ce phoneme ressort des
rnpp r o ch eme n ts s 11 i v an t s :

mw/w: d&j& envisagi. dans w/mw

mw/m: d6ji envisag6 dans m / m w

54
mw/mb: d6jR envisage dans mb/mr; I
I

mw/k: mwindg6 "sorte de pi6ge" # 6 - k&nd36 " b$ t o n n e t I'

mwnq IS coco # knn '' pi n t ade "

mw/t: m w h ,' c 0c 0,' # ki-titn " na t t e "


CA m w i m " cad av re '* # h-tkm I' bo ue *'

81 M
mw/p: CA m w a un # PA "mache tte I'

11
CA mxin '* fardeau" # pip epais"
~

mw/s: mliAn coco # siin '*p6 re *'


CA mu2n " brace 1et '' # sin " ca i 1 1ou ''

Le phoneme /mw/ se realise comme une occlusive nasale,


bilabio-velaire, sonore, soit [ m r ; ] .

1.2.1.3.25 le phoneme /mbw/


Le statut phonologique de ce phon+me ressort des
rapprochements suivants:

mbw/p: mbwin 'I b& to n I' # pin " b ro u s se"


rnbr;&& 'I c ou r s e 'I # pge '*v i pG re I'

mbw/t: mbxen " man c he *' # ten "pied de l'arbre"


.t
mbs66 I' course" # t66 po i t r i ne '*

mbwls: mbxee " cou r s e *' # fi-see *' 1 i 6v re "

.I
CA ndgimbwi "sept" # nd3&s6 c iseaus"

mbw/l: CA mbwin '* b & to n '' # i-12n " cou t enu"


CA nbwgn " manc tie '' # fi-l6m " 1 ang u e "

nbw/f: mbrii.6 '' cou rse # ki-fee "taquin"


CA nbw6n '' ma n che " # fin no i r *'

mbw/n CA mbwgn 'I man c he '' # fi-nGn "oiseau"

55
Le phongme /mbw/ se r6alise comme une occlusive mi-nasale,
bilabio-velaire, sonore soit [mbwl.

Remarques a ) Les sons [ngw] et [ r ] n'ont pu Gtre identifi6s


comme phonemes d e l a langue car ils ne commutent avec aucun des
autres sons dans u n C I ou dans un C A . 11s ne sont pas non plus
des realisations phonetiques d'un phongme. Leurs occurrences
I.
sont quasi nulles, deux pour [ n g w l (ngx&ban voyave"; qgw2nd2
I,
petit couteau".) e t quatre pour [ r ] , qui sont tous des mots
d'emprunt:

ki trGkk0 '' 1a mpe " de( 1 ' 6 f ik 1


seng ri. t i "chemise" ( d e 1 ' angl ai s "singlet " )
tJkndr2. "bougie" ( d e l'anglais "candle" I
dr5si "calecon" ( d e l'anglais "dress")

b) Specialement dans les verbaus, lorsque l e ptionE.me /y/ s e


retrouve entre 2 voyelles en position finale (ce sont.
g6nGralement l e s voyelles [ a ] et [ c ] ) , i l s'elide. I1 s'agit
d'un processus d e r6duction "syllabique" s'expliquant par le
phenom&ne de l'6conomie articulatoire. Formellement, nous avons
In rL.gle suivnnte:

Quelques esemples:

Real isnt ion phonenique


/w&yL/ '' go r i 1 1 e"
/t5y5/ "petit I'

/in&yCk/ " s ' et o nne r


/it&y&k/ *'sou f f r i r ''
/ib&gl&y&/ app e 1e r ''
/ik&nlLy?/ '' command e r "
/ikjgl&y&/ " s ' 6 t i re r'*

56
1.2.3.2 Definition d e s p h o n e m e s c o n s o n a n t i q u e s

1.2.3.2.1
/p/: occl. p a r r a p p o r t it / f / , / s / , / v / , / l / , /j/
bil. '* It/, /k/
sd . " /b/, /w/, /I/, /j/
orale. '* 1 4 , /n/

1.2.3.2.2
/b/: inj.
bil. par rfipport a /d/
sn. *' / P / , /k/
orale '' " /m/, /mb/

1.2.3.2.3
/t/: occl. p a r r a p p o r t a / s / , /f/, /w/, / j /
a1vi.o. " '' / p / , /k/
sd . I' /d/, /1/
orale " 'I /n/, / n /

1.2.3.2.4
/d/: occl.'par rapport A /1/
a1vi.o. " (* /d3/
,I
sn. '* / t /
orale " /n.

I.2.3.2.5

1.2.3,2.6
/f/: constr. p a r rapport / pi
? /, /b/# /k/
bil. '* / S I $/k/
(1
sd. " /w/, /l/, / b /
orale '' /m/

57
1.2.3.2.7
/ s / : constr. par rapport a / t / , /p/, /k/$ /B/
alv&o. (' /€/, lp/, /k/
sd . (' / w / , /1/
orale I' /n/, /n/

1.2.3.2.8

1.2.3.2.9
/j/ c o n s t r . par r a p p o r t . & / t J / , /k/, / t / , /p/
pal. ** /w/, / l / , / s /
s o na n te " " /P/, /t/, /k/, / s /
orale I' /n/, /n/

1.2.3.2.10
/u/ constr-. p a r r a p p o r t & /p/, / b / , I t / , /k/
bil. '* /j/, /I/, / € / , /s/
I.
sonante *' '* / p / , /B/, /k/, / t / , / s / , /f/
orale *' / m / , / n / , /mw/

1.2.3.2.11
/bu/ occl. par rapport a /K/
3%
bilabio-vel. ** / k w / , /O'/
sn. *' /P/, / k w /
orale " /n/

1.2.3.2.12
/kw/ occl. par rapport a /s/
I,
labio-v&l. *' *' / P / # /bw/
sd . ., ,I
'* /bw/, / b /
orale *' / n /

58
1.2.3.2.13
/ti/ nffr. p n r r n p p o r t ti / j / , /1/
I.
prGpnl e
*I /k/
3.
sd. '* / d 3 / , /j/, /1/
ornle *' /n/

1.2.3.2.14
/d3/ affr. par rapport i / s /
prepal e '* '' / d / , /nd/
sn. .,
I' /ti/
orale I' /nd/, /ndg/, /m/

1.2.3.2.15
/m/

1.2.3.2.16
/n/

1.2.3.2.17
/n/

1.2.3.2.18
/n / occl. par r a p p o r t i /s/
Vi.1. '' / m / , /n/
(1
sn. q1 /t/, /k/
nas. ., ?' It/, /k/, /s/

,
59
1.2.3.2.19
/I/ c o n s t r . p a r r a p p o r t ii / t / , /ug/
Vi.1. *# /1/- /t/
sn. /t/
orale '' / m / , /n/, /ng/

1.2.3.2.20
/mb/ occl. par r a p p o r t & / f /
bil. -' / n d / , /t/
sn. 'I /€/, /t/
mi-nas. " '' / m / , /b/

1.2.3.2.21
/nd/ occl. par rapport a /1/
a1vi.o. " I' /mb/, /nd3/
sn. *' / t /
mi-nas. (' / n / , /l/, /t/, / d /

1.2.3.2.22
/nd3/ affr.' par rapport a / s / ~/1/
pr6pal. '* /nd/, / o g /
sn. ,' / k / 9 /s/
mi-nas. It /d3/, /k/, / s / * /1/

1.2.3.2.23
/ng/ occl. par rapport A /y/, / s / , /f/
v61.
sn.
mis-nas.

I. 2 . 3 . 2 . 2 3
/mu/ occl.
bilabio-v&l ..
sn.
nas.

60
1.2.3.2.25
/mbw/ occl. par rapport A / s / , / f / * /1/
bilabio-vcl. ‘* /n/
sn. ** /P/, /f/? / S / r /t/
mi-nas. ‘I /n/, / P I , /t/, /f/

1.2.3.3 C issement
L e s phonemes, apr6s leur definition, sont ranges ensemble en
fonction d e leurs modes et leurs lleus d’articulation.

a) Selon les modes d’articulation

- l’injective b
- les orales P t d k
- les nasales m n n 0
- les mi-nasales mb nd ndg ng
- les labialisees bw mi; mbw kw
- les affriquees tf d3
- les fricatives f S r
- les sonantes W 1 j

b) Selon les lieus d’articulntion


- les labiales b p m m b mu mbw f LW w
- les alv6olaires t d I) nd S 1
-
les palatales tJ d 3 n nd3 .i
- les velaires k o ng kw Y
C e classement nnnonce un tableau r6capitulatif ?idouble
entree. S u r des lignes horizontales nous allons ranger les
phonemes nppartenant aux differents modes o u sC.ries, et en
colonnes vcrticales ils seront ordonnes d e facon appartenir i
un lieu ou ordre pr6cis.

61
'--T
SERIES
Labinles A 1 v 60 1ai r e s Pn 1 A t n 1 e s v e 1A i res
I
a"

injective b

orales P t d k

nasales rn

mi-nasales mb

bw

1abialisPes
mbw

affriquees tl d3

fricatives f S T

sonantes W 1 .i

62
%me PARTIE: LA SYNTAGiATIQUE
En dehors des rapports d’opposition qu’entretiennent entre
elles les unit6s d6pourvues de signification, i l esiste u n autre
type de rapports, dits syntngmatiques, essentiellement rendus par
les contrastes existant entre ces unites qui fox-ment les lexemes.
Un parler n’est pas sculement caracterise par ses unites
phonologiques. La facon qu’ont ces unites d e se grotlper pour
former ,des mots est aussi cruciale.
L’htude syntagmatique se consacrera donc & mettre en exergue
l e s diverses distributions des unit6s identifihes comme fnisant
portie du syst&me phonologique de la langue. I 1 s’agira e n effet
de voir, par exemple, ceus des phonemes qui ”n’apparaissent que
dans un conteste phonique precis o u d une position donn6e de 1~
syllabe, de l a racine 0 1 1 du mot (position initiale, medianr,
.
finale aprss consonne, aprPs r,oyelle rtc.. ) ” (URSULA WIESEMANN
et autres 1988:71 1 .
En d’autres termes, i l faut Gtudier “les condi tions
d’apparition des traits phonol ogiques, phonGmes ou
caracteristiques prosodiques, dans le cadre de 1 ’unit6 semantique
(mot o u signe) pris comme b n s e “ . (Andrh Martinet 1956:90).
3ais entre les unit&s phonologiques et le mot - entendons le
m o t phonologique - i l ’ y a la syllabe, unite imm6diatement
..
nu-dessus du phoneme.

11.1 DEFINITIONS: LA SYLLABE ET LE MOT PHOSOLOGIQUE

11.1.1 LA SYLLABE
La notion d e syllabe est difficile R fixer. En effet, on ne
saurait nvoir une d6finition standnrd vCrifiable sur la foi des
faits matc5riellement observCs et observables dans la structure,
varihe, des langues nnturelles. Par esemple celle que nous
propose WIESEMANN et les autres ( 1 9 8 8 , page 5 7 ) , ne s’applique
que partiellement & la langue B&nkbn:

“On peut caract6riser la syllabe comme une


unit6 de sequence de sons comprenant R U moins
un centre de syllabe qui en est le sornmct ou
l e nopau. GSnGralement, le centre de syllnbe
e s t une voyelle. Nais les nasales [ m , n , o / et

64
4

l e s liquides 11 , r j fonctionnent parfois comme


noyaus ou c e n t r e s d e s y l l a b e . I . . . I ,
O u t r e ce n o y n u , la s y l l a b e c o m p o r t e :
- une marge pr6nuclCaire c o n s t i t u 6 e p a r nu
m o i n s iine c o n s o n n e q u i precede I n voyelle
nucl6aire [...I.
- une marge postnucliaire constitu6r par AU

m o i n s iine consonne qui suit la voyellc


nuclinire. [...I. ,.

Alors, eu 6gard ft ce qui predPde, e t en n o u s l i m i t a n t


r i g o u r e u s e m e n t il n o t r e corpus, nous tenterons de definir la
syllabc comme une unit6 d e s o n ( v o y e l l e o u n a s n l e ) p o r t a n t un
t o n , ou u n e u n i t e d e s e q u e n c e de s o n s a y a n t une v o y e l l e q u i porte
un ton.
Cette definition, primo, nous permet d ' i d e i i t i f ier les d i v e r s
t y p e s de s y l l n b e s q u i c o m p o s e n t l e s mots bknkbn, srcondo, nous
oblige k reclasscr les unit6s p h o n o l o g i q u e s d e l a l a n g u e par
r a p p o r t il l a p e r s p e c t i v e s y n t a g m a t i q u e .

IIol.l.l Tvpoloqie d e la s v l l a b e
On d i s t i n g u e pr6cis6ment sis t y p e s d e s y l l a b e e n b k q k o n :

a. .le t v p e ir
I1 a p p a r a i t :
- ft l ' i n i t i a l e d e t o u s l e s v e r b e s 6 l'infinitif, c'est la
m a r q u e d e ce m o d e ; d e q u e l q u e s s u b s t a n t i f s e t l o c a t i f s .

# V . kftndftk 4 .
i kkndak " d i r e un c o n t e "
$\'.,66 -+ i .w66 " i n s u 1t e "
t i ' .j i & -+ i.
jtii " 1ft - b a s 'I

- en mGdiane de mot comme 26me voyelle ideritique A la


pr6chdente ( v o y e l l e d o u b l e ) o u d i s t i n c t e de c e l l e - c i .
esemplc: is6.V.kAk -+ is6.6.kkk " a r r a c h c r "
in6.V.tftq -+ mG.G.tiiq "femme"
Tk6a\r.wL 4 ik6.k.xL "porte" (esemplc u n i q u e )

65
- En inale de mot comme 2eme voyelle identique Ii la 4
prfc6dente
EX hl&.V# ----f i11a.i # "pet i t - f 1 1 s "

kipi?.V# -+ kip&.& # "c a r pe I'

b. le type C ou la nasale svllabiaue N


I1 n'apparait que dans les substantifs, en position
initiale, et est toujours s u i v i d'une autre consonne. sous
toutes ses formes, i l porte un ton bas.
Ex: # N.pSnd& k.pGnd& na t t e"
-+

N.timb6 ---f h.timb6 . pe r s& vi?r


I'

R nc e

N. s G m 2 --+ h.sGmt. "enfant qui naft


a p r e s les jumenux"
N.15ngZ -+ h.ljnge Is mo u ton "
N.k&mbG --t rj.k&mbii '* t r6 m o u s semen t I'

A propos d e ces nnsales [ m , n , r)], o n peut constRter qu'il y


a une corr6lation entre l a nasale et la consonne qu'elle pr&c&de.
En effet, le lieu d'articulation de la nasale est identique Ii
celui de la consonne qui suit. I1 s'agit d'une ri?alisation
hornorganique d e la nasale car c'est elle q u i prend le lieu
d'nrticulation de la .consonne. Nous sommes 'en face d'un
processus d'assimilation. Etont donn6 que les trois nasales sont
pr&dictibles, nous postulons un archiphoneme, noti? N , pour
reprfsenter l'i?li?ment phonemique en structure profonde. Par
cons&quent, nous posons les rsgles suivantes:
[ml/-labiales
IN/< [nl/-alvGolaires + palato-alvGolaires
[n]/-v&laires

En traits pertinents, cela donne:

+cons
-+ant
- -cor
]
-
+cons
(10) i i ) Ltnasl -+ -ant
+cor
-
66
1
I (11) iii) [tnas] --+ [ant]
-cor
/-
tcons
[-ant
-cor
1
-
C e s t r o i s r 6 g l e s p e u v e n t Gtre f u s i o n n e e s e n u n e s e u l e :

Quelques exernules

R i a l i s a t i o n phon6tique R e a l i s a t i o n phonirnique
IipGpi. NpGpi. '*i n o n d a t i o n "
mf3n Rf5n " r i c h e s se "
flt6t6 Rt6t6 " f o u r m i s magnans"
hs3ngi Rs3qgi. " c a 1c u 1"
fll&ng& f?ltJng& " s e a u ''
fltJ.54 R t J t W G '*b r a n c h e "
kGw& RkGuk "tronc"
NB: On r e t i e n d r a q u e l a n a s a l e s y l l a b i q u e e s t u n p r e f i x e nominal
d e classe:
Ex: sinnulier pluriel sin~ulier pluriel
Iip6nd& - m?pGnd& "natte" - "nnttes"
fll& - mil& '' i n t e s t 1 n " - *' i n t e s t i n s "

ikin - mikin e*coul* - '*c o u s


titan - b&t&n " e s c 1a v e 'I - "e s c 1a v e s ''
ik&nl& - b&kinl& "chef" - " c h e f s I'

C. l e t y p e CV
Apparliit p a r t o u t , sans discrimination
Ex: # CV.s&la 4 bi . s & l a ' ( o u t i 1s "
ifG.CY.# 4 ifG.sG.# " f ai1 t e 'I
i .CV.mik -+ i.jt.m?k " i nd i q u e r "
*CV# 4 si I' t e r re '*

d. l e t y p e CVC

67
1 1 e s t a u s s i f r b q u e n t q u e le p r & c & d e n t .
E x : fC\'Ct + let gue r r e
"

XCVC. 16 4 kiri.16 "1Pzard de maison"


i d ? .CVC# --f i d i .ogik '*a i m e r''
i .CVC.kliyli + i .w 6 m . k&y& " s ' acc r o u p i r"

.e. l e t y p e C v V t z ]
Ex: ki .CvV.l& + k i .djti.l& "cle"

f. l e t v p e CvVC
E x : i.CvVC. S&Y& --f i .fj6m.s&7& "retourner"

11.1.2 R e c l a s s i f i c a t i o n des phon6mes


F o r t d e c e q u i prfcG.de, n o u s p o u v o n s r e c l a s s e r l e s phongmes
comme s u i t :
a. la classe d e s s u p r a s e g m e n t a u x q u i comprertd les
ton&mes bas, haut, moyen, h o u t - b a s et bas-haut.

b. l a classe des phonemes consonantiques qui ne


portent pas de ton: p , b , bw, t , t l , k=, k, d,
d3, mb, nd, nd.3, 05, mw, m, n, n, n, f , s , 1, w ,
j, Y , mbw.

c. la classe des ption6mes consonantiques qui


peuvent porter un tori, appeles rtrisales
syllabiques, rlot&e K (arctiiphon6me 1 .

d. la classe des phonGmes vocaliyues qui,


gfniralement, s u p p o r t e n t les t o n s : i, e, t, a,
u, 0, 3.

Toutes ces unitks se regroupent ou non p o u r former l a


syllabe. Au-dessus d e l a s y l l a b e , o n r e n c o n t r e l e mot.

I1 1 . 2
a L E MOT PHONOLOGIQUE
L e mot p h o n o l o g i q u e p e u t G t r e d f f i n i c o m m e :

"toute u n i t 6 minimale q t r i ne p e i i t Gti-c


segment6e s a n s modification oii ~ I t C r ~ t i o d rei
sa s i g n i f i c a t i o n , e t q i i ~e s t c o n s t i t i i 6 e de

68
phonimcs, occupant diverses posit ions
( j n i t i n l e , m6diane. finale) e t de s y l 1 a b c s
d o n t l e n o m b r e v a r i e selon les ciniths."('I

En btigk6n o n distingue c i n q types d e mots.

11.1.2.1 Typolonie du mot


11.1.2.1.1 les monossllnbcs .. . , ..

cv : pir " mac he L t e "


I*
p ii corps

cvc : mb&k 1,
espice d e poisson"
bin I, -
ec o r c e a r omnt i q tie "

cvc : mbj5 " c h i e II '*

cvvc : bjit " g r i f f es"


mjjk I,
p ri . s o n I'

1 . '

11.1.2.1.2 les disyllabes


V.V. &e " ou i "
1

CVCV fil5 "sommeil" .. .

mik6 II sang"

cvcvc sipirp " a i sse 1 1 e."


,
,t
tJhng6t cam6 1 & o n "
Dans les structures CV.CV et CV.CVC, i l pcut a r r i v e r q u e . le., ler
CV s o i t un prbfise. Alors, CV = P 06 \' = u t a )
I ,

Ex: kid6 "banane"


mirkP vo y ag e s " 1 .

* , I
m i lir " i n te s t i n sa* : , i .
., . .
. a .

fidik 'I mo u s t i q u e '* .. I

< : .
I

whdik I ,.' i
" mo u s t i q u e s "
6'
bi kik " ob je t s "

mtifis jume au x "


I'

69 -. / a , ,
'.
CVCCVC: obtenu par ou sans reduplication.
"ver de terre"
"vnrihth d'herbe"
" peu "

vcv idG "bouchon"


ik6 "voyage"

vcvc ik5k "pie r re"


it5n " goutte "

'I abc 6 s "


"hippopo tame"

CVCCV mbw6nsi "diffgrence"

" intest in"


" d h s inv o1te "

NCVC hs5n " t ravai 1"


6 k6n ,I
concombre"

CvVCV mbjtiyi "mouche"


fjicni " so1e i 1"

11.1.2.1.3 des trisvllabes


CVCVCV obtenu par ou sans reduplication du radical:,' ,

kishs6 "sif f le t "


m i t6t6 " e s p k e de fourmis"
f isGlh coup " :/ 1

ki sAs6 "chique" .',:


1.5.
'.
'
j

CVCVCVC m2tkAl.ik
"charbon" . .
i

. :
.. . " b $'J
C v . C V C c v c Obtenll PAI' reduplication du radi-cnl;
ki lbnlbn " piquant" .. I.
.. . ~
.

'.j
kidGkdhk " sueur" ..

~. ..

IO
I' '
CVCVCCV b ik i n 1 t "chefs"
mi ktmst r ipo n se s "
'I

cvvcv esiist "droite"


bi.21li " entre"

CVI'CVC miiii tiin " femme"


m6irl6m " homme "

cVCVV kil35 i p i ne"


I'

mikii "vitesse"

CVcvVCV kidjGl.21 "c 16''


k i f j516 "balaie"

VCVCV o b t e n u p a r r e d u p l i c a t i o n ou non d u r a d i c a l
"espsce d e p i g g e "
"quelque chose d e bien"
" p i e r r e du f o y e r "

I VCVCVC sil&k
i ktmbk k
"i c rase r "
"s ' a g g r a v e r "

f VCVCCVC i d i m s i k "it e i nd re "


"fumer"
iwtnsik

-_ I VCVV i166 "nombril"


< .
$1
iPI56 trou"
I
VCVVCVC i f j 5 1 5 k " b a 1aye r " r *

I NCVV lip66 " cha s se" , L

4 ,

NCVCV o b t e n u par o u s a n s r e d u p l i c a t i o n d u r n d i c ' a l


tjkGti "poche" : .
.. .
.
iilbngi I,
seau" , .
,I

: ? '

ht6t6 "espice de fourmi"


.
. .
%
. .,
>- '

71
NCVCVC tjktltr, "vacc ina t ion"
tjkGlir, *' h a c h e "

NCVCCV hl&nl& "vagabond"


tjkinlt " c h e f 'I

11.1.2.1.4 Jes t b t r a s u l l a b e s
,
CVCVCVV m i k6k66 " c o 11i n e s "

CVCVVCV f ikirGl2 I,
-
ch a u v e s o u r i s"

i VCVCCVCV i s f n l i r i
ik6ksLrL
"effacer" '
"examiner"( tesler)

I VCVVCV ik 6 i u i "porte"
ifiiti "ob s c u r i t i "

I
VCVVCVC if 6 6 s i k "conf o n d r e "
I ij-tiisak " i n f o rme r "

-- I NCVCVV tj k6 k66
fik6k66
"

"
c o 1 1i n e "
sa b 1 e "

I VCvVCCVCV if j 6 m s i i y i " r e t o u r n e r"

I CVCVCVCV pikit616
kb0kk606
"1a p in "
"dindon"

I CVCVCCVCVC o b t e n u par r e d u p l i c a t i o n
k6 j in kb jin "pap i 11o n "

I 11.1.2.1.5 I,es p e n t a s v l l a b e s
, .
I

CVCVVCVCV k i n i is t y e "demande" i

I . .
VCVVCVCV it 6 6 k i 7 i "croiser'* ,. *'

1 i0 iivir i "d i p i ce r "

; , .
~

. . ~. '$
2

1 I ,

I 72

t
4
Rcmarsues
1) En dehors des mots obtenus par reduplication (dhjk
mentionnis) nous avons aussi relevi des cas de mots composes
comme :

- ib5ndf k&& "le coude", dicomposable en:


ib5o "genou"; di "de"; ?k&& "main 'ou bras"
Donc, "le genou d u bras".
- bik&r&bindh "les lhvres"
. .
: L

.
-4

b i k 6 r b "peaux"; bf "des la"; n d h "bouche",


Donc, "les peaux de la bouche"
..
- dfsf kEn "anus"
I /'.
d i s "acil"; di "de"; i k 2 n "fesse".
Donc, "l'ceil des fesses". >,li

2) Apris avoir minutieusement observi les faits du corpus,


on peut oser affirmer que les verbes, dans leurs fortties
infinitives, se retrouvent uniquement dans les tri-, titra- et
pentasyllabes.

Commo on n p i 1 le constnter dons in prbsentntion de I n . ,


syllabe et d u mot phonologique, les prifixes, cette fois-ci,
n'ont pas i t &dQtachbs des radicaux. La priocupation de ln
syntagmatique Qtnnt distincte de celle de la paradigmatique,
nous avons jug& nhcissaire de conserver le mot et son
nf f ise.
L'id& d'opposition, ne pouvant "s'appliquer qu'i des mots
qui sont susceptibles d e figurer d a n s le mime conteste" (Joltn
Lyons 1 9 8 3 : 1 0 2 ) , i l fnllait, dans In majorit; d e s cas, isoler .9es
. .
prifixes dont la prisence n'6tait pas indispensable.
Dans la syntagmatique par contre, i l s'agit "d'envisager J e s ' .
unit6s de la langue dons leur rapport de succession matErieile
sein de l a chaine parl6e." (Emile Benveniste 1 9 6 6 : 2 2 ) . . .
Par exemple en gardant le mot et tous ses Qliments, nhiis' a,*

'. ',. 8
avons cru comprendre la raison, , o u l'une des raisons pob
lesquelles certains phonsmes comme /r/ sont spontanimen
Le locuteur du biqkGn, en articulant [ ? k l . k s e & J R U 1i-eu.,
/ik&ksLyC/ se soumet ii la loi du moindre effort q u i l u i
"de rsduire au masimum son a c t i v i t 6 mentale et physique,

73
I
I
tout en atteignant les b u t s qu'il s ' e s t f i s i s . " (Andx-6 Martinet
II 1964:182).
Dans ce cas pricis des mots du type de likiks261, i l s'agit

I d'une s o r t e d'6conomie s y n t a g m a t i q u e . ~ ~ ~ .

I 11.2 COHBINAISON DES UNITES


Avec ce titre, nous entrons de plein pied dans la

I syntagrnatique proprement dite, car i l s'agit de rendre compte de


l a distribution ou de In succession de toutes les unitis
'8
phonologiques de la langue dens les syllabes et les mots.
1
._
11.2.1
I Etant donn6 qu'on ne peut parler de "succession" dans les
monosyllabes, nous nous sommes directement interessks au

I polysyllabes. Toutefois, nous signalerons q u e les voyelles qui


apparaissent dans les rnonosyllabes portent indiffbrernment les
tonsmes E , H , H, f1B et BH.
I 11.2.1.1
I

Succession des tonemes ponctuels

I 11.2.1.1.1 Dans les disvllabes


On observe plusieurs types de succession
I a ) La succession B-B
miisin " u r i ne" -

1 miikwi
til60
" en f an t qui naft par les pieds"

"1 igne"
6kik " dos "

I
I
i'
ndjj " coton ndig6ne" . .

I isGk
b ) La succession B-I1
"la fin"

I k i p6s
tittk
" bou te i 1 1e "

" ca i s s c "

tGir "instrument qui ne coupe plus"


I miw6 " hu i 1e"

I
1 14

I
1 c ) &a s u c c e s s i o n H-l{

I k5lE
S5Yti
"un P A Y S l o i n t a i n "
"le bout"
kGG t o r t ue
I
'I

rn&Y t5 " c a r re f ou r "

k6m6 "sorte de noisette" ?, .

I
._ d ) La s u c c e s s i o n H-B

I D'une manisre g s n 6 r a l e l a s u c c e s s i o n 11-B s e r e t r o u v e sur l e s


mots e m p r u n t e s i la langue anglaise.
Ex: 6 5 t i " be u r r e " de l ' a n g l a i s "butter"
I s6ndsL
dr5si
"policier"
" ca 1 e c on"
,, It
" so 1d i e r "

" d r e s s"

I k6ti "j a q u e t t e

cou r t e *'
I.
coat e e "

,I ,t
k6tin " c o t o n" cot ton"
I
I'

C e t t e s t r u c t u r e H-B p o u r r a i t donc 6 t r e e x p 1 i q u i . e p a r l e f a i t

I q u e pour l a m a j o r i t s d e ces mots a n g l a i s la l & r e s y l l a b e e s t mise


e n v a l e u r p a r un a c c e n t :
/ 's a u l d g a ( r ) / " s o 1d i e r *'
I /'bhta ( r)/ " bu t t e r "
/ 'k3t n / "cotton"
I Alors, "les t r a i t s p h o n i q u e s g i n i r a l e m e n t u t i l i s i s p o u r .la

I rn ;e e n v a l e u r a c c e n t u e l l e , 6 t a n t 1'Gnergie a r t i c u l a t o i r e ,
h a u t e u r m 6 l o d i q u e e t l a durGe, r i e l l e ou percue, de l a s y l l a b e
I n

accentuie, d a n s bien d e s langues, l a s y l l a b e t e n d ri 6 t r e


I a r t i c u l i e de f a c o n plirs i n e r g i q u e , sur un t i m b r e plus f l e v i e't
p l u s longuement que l e s s y l l a b e s i n a c c e n t u i e s v o i h i r i e s q u i

I contrastent avec elle." ( A . Martinet 1964:84).


Nalgri l ' o r i g i n e d e c e t t e s t r u c t u r e , nous a v o n s r e n c o n t r l .
q u e l q u e s m o t s d e l a l a n g u e bkgk6n q u i p o r t e n t l a sl.qucnce 11-B.
I m&di *'b i c y c 1e t t e"
, ,
pi16 " v i te"
.*.
I p i ji
ngwti6k.n
,I

" goy
nvo c R t "
nv e " ,
,.
, .
'

..
.
.,
:

.
j
,."'

. .
1 M n i s , ces u n i t i s n e s o n t pas n o m b r e u s e s . Environ 6/1400. .. I

I 15
< *. .
1
I e l a s u c c e s s i o n B-M

.- 1 k i 15m
kwiite I.
" bo i s s o n "

un tnquin"

I fl Tableau r i c a p i t u l n t i f des combinaisons


attesties en disrllabes

I I

I
1
I
1 11.2.1.1.2 Dans l e s trisvllabes

I a ) L a s u c c e s s i o n B-B-B,
. fish6
\
" e n f a n t q u i n a i t apr6s les jumeaux"
mhl66 " v a r i i t i d'herbe"
'
I iwbttrk
i 1616k
" v e r ro u i 11e r 'I

"d i s s i n e r "
1,

1 b ) L a s u c c e s s i o n H-H-11 ~

bi s A m i "six"

I tAndi6i "plat"

I c ) Ln s u c c e s s i o n 11-B-B
t6mb6 16 "v e r re "

d3hog616 *I
mangue"
I tGb6di "table"

I d ) La s u c c e s s i o n B-B-I1
htimb6 I. persivirance"
.

.
.
.. . .
.
. .
s .
. .
. .

I mittyi
k i phnh
"dorlotage"
(1
orange"
. .

fi1bogA "s e a u "

I
I 76

f
~-
e) Ln succession 11-ti-H
ib6t6 " di b u t "

iltGvt " d i a r r h - 2''


fltbt6 "espece de fourmi"
is b s 6 "pierre du foyer"

f ) La succession B-11-B
zitiyi "fleur que l'on plante sur une tombe"
idi ksik " b rG 1e r 'I

ij i g l i k "accompagner"
it6kskk "boui11 i r"

g ) L a succession 11-B-y
og5k5yi "chafne" (exemple unique )

h) La succession 11-H-B
Comme la sequence 11-B, la succession H-11-€3 se
retrouve s u r les mots d'emprunt:
I,
kirmpi ti menuisier" '
1
tbmiltb " tomate"

simiti "c i me n t "


sengr&ti " c hem i se *'

11.2.1.1.3 Dans les tCtrasvllabes


8 ) La succession U-B-H-H
ljkc3kG "colline" (exemple unique)

b ) La succession U-11-11-11
Ijk6k66 " S8 b 1e"

ik6irvi " porte"

c ) Ln succession B-11-11-&
i ttiuik "~vancer"
if G G j i k " sou f f le r "

ib6isik " gasp i 1 1e r "

isiriryik "depenser , uti 1 i ser"

77
I

d ) t6 succession B-11-B-B
ifGfirlir " i.mou s s 6"

i kirmlZy2 " cou 1 e r "

isinliyi " e s su ye r "

i fimlkri "sc moucher"

e ) La succession B-B-B-U
ikiiglkyi "promettre"
if & i w & k
ibiiskyii .
"arriver, venir"
ne pas rbpondre"
ikZms2yk r E po nd re "
I'

II.2.1.1.4 pnns les rsr&iwllabeq


n ) La succession D - U - B - B - B
ij-12wit 1 2vi " ou b 1 i e r "

b ) La succession B-11-11-B-B
ik66wCyt " bP g a ye r "

11.2.1.2 Succession ton6rnes Ponctuels-tonsmes rnodu1i.s

11.2.1.2.1 p a n s les disvllabes


a ) La succession U i M
wtil&n "d r o i te"

b) !
,
a succession H-I1B
b i nirn '*q u n t re "

c ) La succession M I - Q
sinsir) "variPtE d'herbe"
lbr)g&n " D i eii ''

d ) La succession B-IIB I '

bi tiin c i nq "
fi kwe " d 6 s i nv o 1 t e "

hs6r) " 1 1 6SS C "


t'
e ) La succession B-BII
Fu
?

htil "endu r an t *'


ikw3 "scl"
is30 ('dent"
"0 s I
ki fis I'

i
11.2.1.2.2 Dans les trisvllabes
a) La succession 8 - 8 - B H
i
I

mirirtir) " femme" ...

b) La succession B - H - H B
ipkyiik "dktacher les mains d'un
rbgime de plantain"
i jCmCk " ind iquer , mont rer"

itbmzk "dkchirer une viande dure


avec les dents"

NB: Les successions de tons modu1i.s ne sont pas attestees en


&b5.

11.2.1.2.3 Discussion complkmentairq


En tenant rigoureusement compte de leurs structures, e t
utilisant Ir notre avantage 1'8vidence que le ler ton, i.e celui
du prGfixe, est toujours bas, on peut pr6dire l e troisiGme ton
des verbes ?I t r o i s syllabes.
-
*Pour ICs verbes dont la structure syllabique est du type V. CY.
cvc. I
- lorsque le 26me ton est aussi bas, le 3&me est automatiquemcnt
bas: ij&lik "s'asseoir".
- lorsque le 2&me ton est haut le 36me est automatiquemcnt
haut-bas: i w h g g k "frit-e". '

*Pour les verbes dont la structure syllabique est du type V. CVC..


cvc.,
- lorsque le 2&me ton est aussi b a s , le 3&me est bns: ibhnlkkk:
" coud re I' . 2, .
I
=* '
1,

- lorsque le 26me ton est haut, le 36me est bas: idiksi


"briller"; i f t g j i k "accrocher"

79
I
I I. 2 . 2 LES PIiONEMES VOCALIQUES : FREQUENCE
t

I I1 convient de faire ressortir les voyellcs, ou les groripes


de voyelles qui occiipent les diverses positions observables dans
les structures syllabiques des liximes.
I
11.2.2.1 Dans les monosyllabes
I Aucune voyelle n'apparaft 6 l'initiale des monosyllabiques,
car nous n'avons pas la structure VC.

I Dans les monosyllabes du type CV, toutes les voyelles,


esceptb /e/, apparaissent en finale:
S i *' ter re"
I nc
be
" corps "

"mauvais"

I n3
k6
"doi g t"
"coq" ( 1 'espece 1
Ph mac he tte "
I 'I

Par contre ce sont toutes les voyelles, sans discrimination,


1 qui se montrent entre d c u s consonnes impridictibles, c'est-&-dire
l e type CVC. Exemples:
k6k "objet"; t6k "cuillGre"; ken "fer"; s50 "cimeti6re"; mw&s -
I "fourchette"; ndim "aveugle"; mbhs "derr6re".
'

Pour la forme CvV, la semi-voyelle petit "v" naft du


-- I processus qui transforme la voyelle haute i en "j" lorsqu'elle
est suivie d'une autre voyelle.

I Nous ne prenons pas le risque d'affirmer que c'est seule ka


voyelle "3'' qui conditionne ce processus, bien que ce soit le cas .
(dans l c s monosyllables) si nous nous limitons A ce corpus
I d'environ 1400 unitis.

I 11.2.2.2 Dans l e s disvllabes


Toutes les voyelles se rbpartissent sans distinction drrns
les disyllabes CV.CVC, CV.CV, CVC.CVC, Cv\'.CV. et CvV.CVC. Mais ,
I pour les CVC. CVC. obtenues par reduplication, la l&re voyelle:
est obligatoirement identique & la 2ime. On parlera d e VI et Vi '*
I oir VI = v 2 ,
. .
I
' .
I 80

1
I Ex: mitl6o " 1 &p re "

I d36ri
min k t k
"hamecon"
'I peu"
mbj&yi. "mouche"
I bjtrngbt I,
c am6 16 o n s 'I
et:
I k6ok6n
sinsin
"ver de terre"
"varieti d'herbe"

I Dans les types V. CV. et V . CVC., la lere voyelle, c'es~.


toujours le phonime / i l , q u i s'impose ici comrne le prhfixe
I nominal de la Classe 5. La 2Bme par contre, p e u t
indiffiremment l'une des 7 voyelles d e la langue.
6trc

I Ex: iki .,v o y a g e '*


il t r m " baobab "
I inim
ikGn
I,
cui s se "
"poubelle"

-1 il i i n 11
o i g n on"

La structure CV.V quant i elle, prisente t o u j o u r s deux


I voyelles identiques notbes aussi V I et Vz. Les 7 voyelles y
apparaissent.
I Ex: nd3it "chemin"

I S&&

kL.6
" sa f ou "

" a bsc is "

nditii "bleu fonci"


I pi i
nd53
" si 1e nc i eus "

"coton indigine"

I d366 "nez"
.'
His 21 part les cas de reduplication de syllabe, d'ailleurs
I infimes, et de voyelle, nous avons rencontr6 de nombreux leximes '
disyllabiques des types CVI .CV2 et CVI .CVzC, OG V I et Vz ~ o n t .
I s imilai res : . b .
' 4

I
I 81
., .
I
1
I Ex: k6t6 "chapeau"
s313 "poisson sa16"
I nkri 'I v e r in te s t i na 1 "
kembt " c h L. v re "

I k6ogii
rJg616n
" term i t e "

"antilope"
nd5nd5k "ai gu i 11e "
I mwL.16 4,
saignement du nez"

I Toutes les combinaisons des voyelles dans les disyllabes des


types sua-citis peuvent 6tre risumies s u r le tableau & double

-I entr6e ci-dessous:

I v1
E U 0 3 a

1 i
e
t

t
t

t
t t

t
t t t

I C t t t t

U t t t t t

I 0 t t t t t

3 t t t t t t
I a t t t t t t t

I NB: ?scasiers vides signa cnt ?S combinaisons non a servies


dans le dialecte. Ce q u i ne signifie nullement que celles-ci

I sont inexistantes.
4

I
I
1

82
I
1 Enfin, la structure V.V. cornposke de
antirieure /e/$ donc kZ "oui".
la voyelle mi-haute

t 11.2.2.3 Dans les trisvllabes


a ) Les voyelles et les vebes
1
.-
Les structures V.CV.CVC, V.CvV.CVC et V.CVC.CVC
spkcifiques aux verbes, dans ce groupe des trisyllabes.
sont
-

I Dans les deux prerniires, la lkre voyelle (VI) e s t


incontestablement /i/ car rappellons-le, c'est la marque du mode
infinitif. La 2kne par contre est une voyelle quelconque parmi
I l e a sept, alors que la 35me ( V 3 ) est toujours identique & Is 26me
(V2 ) . En rhsumh, nous avons:

1 Vi = i
V2 = V (i.e n'importe quelle voyelle)
v3 = v2
I
Ex: iniwfk d6 robe r "
I ishl6k
"
e1 -
ec ra ser "
inin&k "voir"
i1616k dk ssine r
I in515k
I'

" r i re "
'I

iw6.ggii.k " f r i re"

I Pour ce qui est du 36me type, VI = i; Vz = V ; et V3 = a.

I Ex: ibiolkk
iftgjik
"coudre"
"accrocher"
iti rnsik " rend re "

I iniglik " 6 tud i e r "

I
I .' 1

. I

I
'..
I i
. . ' A

I
*'
I a3

I
Quelques fois ces verbes & la structure V.CVC. CVC. se
riialisent V. CVC. CV. CV.
Ex: idirnsik ou idimsiiyi " 6 te i nd re"
i b i n 1 ik ou ibinliyii " c oud re "

iti m s i k ou itimsiyi " rend re "

iniglik ou inggliyi " i tud i e r "

b) p p . ..
D'une maniere ginirale, toutes les voyelles se combinent, au
hasard, dens les unit6s.
Signalons tout de rnbe que dons les structures qui
prhsentent deux voyelles cons6cutivesI et celles qui sont
obtenues par reduplication du radical, la premisre voyelle est
toujours identique ii la deuxiime.
Ex: m6616m " homme"

ki 155 " i p i ne "

is6s6 "pierre du foyer"


I

11.2.2.4 Pans les titrasvllabes

a)Les cas des verbes


A ce niveau, trois formes nous aident i reconnaftre les
verbes. C e sont: VCVCCVCV, VCvVCCVCV et VCVVCVC. ~

Dens les VCVCCVCV et VCvVCCVCV, V I = i ; Vz = V ; V3 = a ou e ,


et V4 est absolument semblnble & V3.
Ex: if .j&ms&yi " retourne r "
1,
i ni kstyt enseigner"

En ce qui concerne le type VCVVCVC, VI = i ; Vz = V ; V3 = Vz


et V4 = a.
, I

Ex: isiiliik "repasser" . . 2

idGGj6k " c ro i re" .'

. . .,
: $,
.
..
i

,
..
. .~
I
. . .*a*
t.
, ...
%.
8 %

04
1)

I1 n'est pas inexact d'affirmer que quelques fois aussi, ha


forme VCVVCVC se rialise VCVVCVCV i.e. par exemple:
Ex: i l b l r k k k ou t1baCiyii "mentir, tromper"

iwh&.wiik ou iw&&wiiyi "Stre fatiguer"

b) Les autres unites


La situation n'est pas diffirente de celle des trisyllabes,
(cf, page 8 1 ) . ..~.

11.2.2.5 pan s les Dentasvllabes


Les verbes presentent un V3 analogue au Vz (=V), et un Ws
non diffirent d u VI ( a ou c).
L Ex: ibGGwky&
ik t t w i y i
"d6ranger"
"b&gayer"

1 A
c6ti des verbes, nous avons le type unique CVCVVCVCV un
nom, kinfisZyZ "demande". Ce singleton ne nous laisse la
latitude d'aucune affirmation, & part celle qui se d6gage et qui
semble dire que Vi est &gal & 0 , Vz ii V , V3 & Vz, VI k c et Vs k
vi a

Cette brZtve itude du comportement des voyelles dans lea

i qui n'entrave en rien leurs apparitions dans les radicaux. Hais

L en tant que 0 , elles portent toujours un ton bas.

I 11.2.3
La description de la .distribution des consonnes se 'fer"

1 toujours dans les differents types de mot, conform6ment aus


caractOristiques essentielles antCrieurement inoncies. (Vslr
1 page 63).

. ,
,' , *
L . .

1
.- ~

a 85

1
. .~ 4 ,
~.
I 11.2.3.1 Dans les monosvllabes
a/ La position initiale: CiV(C)
I Toutes l e s consonnes ?
dans cette position.
l'exception
i de /r/ et /n/ se montrenr:

I b/ L a position finale: CiVCz


Seuls les phonsmes / p / , / t / , /k/, /s/, /m/,/n/ et /n/ 3.
I apparaissent.
. . ._

Ex: pGp "blanc"


I
V
. jit " 1ou rd "

mb&k " brou i 1 1 a rd "

di s " Q i 1"
I pim " c ra i e "

ni n "grand"
nd6,n " p i men t "

Sur un tableau nous avons:

86
*: .
LES HONOSYLLABES: C I VCz
INITIALE FINALE
b t -
P t t

t
d
k

I S
f

I r
W t

I j
1 t
t

tl t

d3 t

m t

n t

P t

0 -
mb t
nd t

nd3 t

rlg t

bw t
mw t
mbw t i.

kv t

' .
11.2.3.2 Dans l e s d i s v l l a b e s ' 4

a/ ir l ' i n i t i n l e
..
I Dans l e s s t r u c t u r e s C V V , CiVCV(C) et CiVCCV(C), nous
*
*
r e t r o u v o n s e g a l e m e n t t o u t e s l e s c o n s o n n e s , e x e p t i / y / e t /0/.

I En C i C z V ( C ) par c o n t r e , l e s phonPmes / m / , / n / e t /n/ sous '$2.


.$
)'.

I 87
* ..
d
l a b e l d e n a s a l e s s y l l a b i q u e s ( N ) , f o n c t i o n n e n t comme C I . Le9 C2
s o n t les consonnes / p / , / f / , / t / , /s/, / l / , / t S / e t /k/.
Ex: i p & s & a, p r o p r e "
mf3n " r ich e s s e "

h t ik " c a 1s s c "
$1
hS6S v e i ne "
hlAl6 "toit"
htJtwir "branche"
hk6m " c roc o d i 1 e "

b/ En m g d i a n e
Les formes CiVCzV(C) e t VCV(C) c r & e n t d e s c o n t e s t e s oil o n '
p e u t voir t o u t e s l e s c o n s o n n e s s a n s e x c e p t i o n .
La C I V C ~ C ~ V ( C ) ( n d H e l l e , o f f r e u n e s 6 q u e n c e CC (C,
q u~a )
C y ) oG Cy p e u t Gtre i d c n t i q u e & CI ou n o n . Identique s'il s ' a g i t
de r e d u p l i c a t i o n d e r a d i c a l , d i f f i r e n t d a n s l e s a u t r e s cas. I1
e s t e n t e n d u q u e CX t e r m i n e u n e s y l l a b e a l o r s q u e Cy commence u n e
autre. D ' u n e m a n i 6 r e g & n & r a l e , l e Cx /I)/ m a r q u e la f i n , pendant
q u e /k/, / w / e t / s / s i g n a l e n t l e d e b u t d e l a s y l l a b e s u i v a n t e .
$1
Ex: m h k t k peu"
bigk6n " 66 3 "

mirgwi " b q u i p e de t r a v a i l "


mbw&gsi "diff6rence"

c/ En f i n a l e
Les s e p t phont5mes d 6 g a g i s d a n s l e s m o n o s y l l n b e s c o n s e r v e n t
l'exclusiviti de c e t t e p o s i t i o n , dons les structures qui
c o n n a i s s e a t une consonnc f i n a l e .
Ex: k i s h p "saison s&che"
fitirt "fumi.e"
kistk "foie 'I

kibds " b o u c h e d ' ore i 1 1e "

16pGm "bcaucoup"
iil5n " m e i 11e u r 'I .'
is 5 g "sorte d e giiteau"

88
Pour n o u s r k s u m e r , n o u s n v o n s d r e s s 6 l e tableau s u i v n n t :

DISYLLABES
INITIALE MEDIANE
b t t

P t t

t t t

d t t

k t t

f t t

S t t

r - t

w t t

j t t

1 t t

t/ t t

d3 t t '

m t t

n t t

I, - t

0 t t

mb t t

nd t t

nd3 t t

0g t t

bW t t

mw t t

mbw t t J'

kW t + ..
. ..

89
En r e c a p i t u l a n t , n o u s a v o n s un t a b l e a u u n i q u e :

IN I TIALE MEDIANE FINALE


HONOSYLLABES DISYLLABES HONOSYLLABES
t t
DISYLLABES DISYLLABES
b t t

P t t

t t t

d t t

k t t
f t t
s t t

Y - t
W t t

.i t t
1 t t
tJ t +
d3 t t
m t t
n + t

n t t

n - t
mb t t
nd t t
nd3 t t

ng t t
bu t t
mu t t
mbw t t
kU t t

90
11.2.3.3 Dans l e s t r i s v l l a b e q
a/ L ' i n i t i n l e
On r e n c o n t r e l e s phonPmes /b/, / k / , /ds/, / m / , /f/, /w/ 'dans
les types C\'CVCV(C), CVCVCCV(C), CVVCV(C) et CVCVV. Ces
c o n s o n n e s peuvent i t r e a p p e l 6 e s "consonnes d e p r s f ixe" ( n o t i e c)
car ce p e t i t g r o u p e s ' a s s o c i e a v e c l e t r i o / i / , / u / , /a/ (i.e u )
p o u r former l ' a f f i x e nominal d e c l a s s e . .... . .-

Ex: kissst5 - bisisi "sif f 1e t " - " s i f f 1e t s" --

fisGlG - wirsGlG " c o u p" - '( c o u p s **


dgnogblb - mhogbl6 "mnngiie" - 1,
mnngues"
indgmh - mhndimir "banquet" - "banquets"
tjkiinli - BLkhnlC "chef " - "chefs"
mpsnda - mipsndii " n a t t e 'I - "nattes"
Ii15rJgt. - miljog2 I' mou t o n 'I - "moutons"

Dans l e s s t r u c t u r e s q u i comportent une s6quence CC, les


Ci(N) et les C2 ne se mettent pas en marge d e s phonhmes
pricedemment enumir6.s ( c f . p . 8 5 )

b/ L a m i d i a n e
L e s c a s i n t 6 r e s s a n t s s o n t c e u x oc n o u s t r o u v o n s tine s i q u e n c e
CC ( n o t i e CX Cy). L e s consonnes / k / , /m/, /n/ s'ajoutent & /n/, '
l a s e u l e i d e n t i f i i e dans les d i s y l l a b e s , pour former la classe
des C x , a l o r s q u e /j/ e t /1/ p o r t e n t l a l i s t e d e s CY ii c i n q , a v e c
/ k / # /u/$ / S I -
i

c/ La f i n a l e
L a l i s t e d e s phon&mes d i j i d6gagf.s pour ce contexte est
I.

rivis6e & la b a i s s e . E l l e passe de sept & q u a t r e / k / , /m/, /n/,


/ o / , d a n s l e s s u b s t a n t i f s , e t se r i d u i t ii l a consonne /k/< dans
les verbes.
Ex: miikhlhk " c h a r bon "
1

tjk?ltg "vacc i n a t ion" :

itGmb6k " r e v e n i r de"


ipt5sCk '*re f ou 1e r "
ij i m 2 k " r e c o n n a f t re q u e 1q u ' u n "

Ce q u i s i g n i f i e q u e les consonnes /p/, /t/, /s/ ne se


retrouvent pas e n f i n a l e dans les t r i s y l l a b e s .

Nous terminerons ce chapitre sur la distribution des


consonnes e n f a i s a n t remarquer q u ' i l n ' y a pratiquement rien ic
s i g n a l e r & propos d e s titra-et d e s p e n t a s y l l a b e s .
Le seul f a i t qui s ' e s t i l l u s t r i . s e r n i t p e u t - 8 t r e l e ou l e s
rapports e n t r e le /k/ final et le /y/ intervocalique, lors du:
passage l i b r e d e s s t r u c t u r e s v e r b a l e s V.CVC. CVC. e t V.CV.V.EVC.
aux f o r m e s respectives V.CVC.CV.CV. et V.CV.V.CV.CV., oil le *
d e r n i e r V e s t & g a l & /a/. ( c f . pp. 81 e t 8 2 ) .
Apr6s avoir scruti. le corpus, il est p o s s i b l e d ' i t a b l i r
"l'iquation" k = y d a n s l e s f o r m e s 06 l e d e r n i e r V est &gal &
/a/, a l o r s q u ' u n e t e l l e & g a l i t & e s t i n a p p l i c a b l e d a n s les f o r m e s
a v e c / c / , car l'un d e s termes de "l'&quation" est inex stant.
Schimatiquement nous avons:
I I1
id i msik = idCms&y& " i t e i nd re "
il & & k i k = iltGk&y& " tromper"
mnis p a s :

Sur la base d e c e t t e k v i d e n c e , e t s a c h a n t q u e . l ma'jor;iLi


~
. ., :% . 1 *
d e s v e r b e s du p a r l e r p o r t e n t l a c o n s o n n e f i n a l e / k / , .nous
. .
?van< ',
: ' t
t i r i l a conclusion s e l o n l a q u e l l e les formes I e t I V s e r a i e . n t IC,&..

f o r m e s de b a s e . P a r a n a l o g i e , l a forme I 1 e s t rinlis6e sur- ..


mod6le I V .
92
.-

Nous avons dress6 un tableau qui met en 6vidence les


combinnisons CC (notee NC), donc & l’initiale. et CC ( n o t i e CX
cy ) c’est-i-dire en m&diane.

INITIALE MED I A N E
MONO-,DI-, DI SY LLABES TRISTLLABES
TRISYLLABES
N C
6 - -
P - t

t - t

d
k t t t

f
S
t

Y
-
h‘
t
t
j
1 t

tJ
d3
m
n
n
r) t -
mb
nd
nd3
OB
bw
mu
m bw
ku

93
%me PART1E:PROPOSITION D'UN ALPHABET ET
TEXTE D' ILLUSTRATION

, ..

, .i
111.1 L'ALPHABET

111.1.1 PEFINITION
L'un des intir&ts immidiats et pratiques qu'offre une
phonologie est la mise s u r pied d'un alphabet.
L'alphabet peut 6tre difini comme:

.*
un ensemble de graphsrnes c 'est-2-di re u n ensemble
de rcprisentations grnphigues des sons individuels
d'une langue.
'I (M. Tadadjeu et E. Sadembouo
1 9 8 4 : 3).

Bien entendu, nous en avon utilisi un pour &crire, du muins


transcrire les mots de l'Ab3. I1 s'agit d e l'API, l'alptiabet
phon6tique international. Jusqu'ici donc, nous n'avons us6 que de
sons, d'abord phon&tiques, puis ensuite phonologiques.
Hais i l convient ?I pr&sent de dipasser le cadre des sons et
de proposer des lettrrs c'est-&-dire des signes qui servent
exprimer par 6crit les sons d e l a . langue en question. Ce
faisant, nous aurons tenter d'itablir un alphabet pnrticulier,
cclui du bink6n.
L'alphabet que nous proposons a &ti &labor6 suivant les
principes giniraus pr&sent&s par Maurice Tadndjeu et Eti inne
Sadembouo ( 1 9 8 4 ) daiis le manuel Alphabet g&n&rnl des lanaues
Camerounaises, (pp.3-5)

111.1.2 L'ALPHABET DU bink6n


Lcs cinq tons et les trente-deus unitis minimales,
identifiis comme formant le syst6me tonologique et phono1og;que
du 5&3k6n, sont d'emblee conservis pour reprisenter les graphieres
n6cessaires & l'icriture de la langue. Nkamoins, 'des
considdrations d'ordre sociologique et pedagogique nous ont
* b
contraints ii de l&gkres modifications.
En prilude & In prisentation de l'alphabet, nous avons
* I

dress6 des tableaux phoniques d'une part, et phonoloques d'autrq


b
part

95
111.1.2.1 Tableaux p h o n i a u e s
( S e r&fCrer nux p a g e s 19 e t 20 p o u r l e s 3 t a b l e a u x )

111.1.2.2 Tableaux phonoloziaues

111.1.2.2.1 Tableau d e s tonimes

111.1.2.2.2 Tableau d e s v o v e l l e s

lieux d’articu-
lation
ANTERIEURES CENTRALE POSTERIEURES
Mode
d ’a r t i c u l a t i o n
HAUTES i U

M I -1IAUTES e 0
~-
M I -BASSES c 3

EASSE a

111.1.2.2.3 T a b l e a u d e s consonnes

( S e r & f & r e r i l a pnge 6 1 )

G -
111.1.2.3 -

111.1.2.3.1 L e s Tons
L e t o n bas ( * ) compte t e n u e d e sa t r P s f o r t e o c c u r r e n c e
n ’ e s t p l u s marqu&. On c o n s i d C r c r a t o u t e s l e s v o y e l l e s s a n s t o n
comme p o r t a n t l e t o n b a s .
111.1.2.3.2 Les RraPhGmes vocaliques
I 1 ne sont pas diffirents des phonimes du tableau
phonologique (IIL.1.2.2.2.p, 9 5 )
Toutefois, on veillera a ce que les 'voyelles redoublkes
soient effectivement marquees double.

111.1.2.3.3 Les ~ r a ~ h & m econsonantiaues


s

lieu d'articu- i
. .
lation
BILABIALES ALVEOLAIRES PALATALES VELA1 RES'
Mode
d'hrticula-
tion
ORALES P b d k
NASALES m

MI-NASALES mb
bw kw
LABIAL1SEES mw
mbw
AFFRIQUEES
FRICATIVES f
SONANTES W

A cause de l'habitude 'qui s'est cr&&e, nous' gardons


provisoirement la representation non-homorganique e n ce q 4 i & ,

concerne la mi-nasale v6laire. Nous avons donc ng au lieu de r)g..-.


I1 en sera de m6me pour IJk q u i s'bcrira h k . .
Pour l'alphabet, nous avons choisi 1'al.lophone I b l krt + ..,'.
detriment du phonime / b / . Ce choix est nirssi motive pns *
l'habitude cr66e. Hais il nous oblige 2 gcrire'une rigle . . de ;-. if
lecture. Nous dirons donc qu'il sera ecrit b, mais on. , l i ' r @ . ? 4 , . '
devant une voyelle autre que i et u. .: . . r .

91
Ex: bikwin lire bi kwZn " bou t o n s "
ibin lire {bin *' s a 1e t i "
i bithjiik lire ibG(i.j&k "cou v r i r "

b5mb5 lire b3mb5 "sucr e"

biit&o lire Biitl5l-J " e sc 1n v e s "

ib & l & k lire iB&lBk '* p r6 t e r "

Au t o t a l d o n c , q u a t o r z e ( 1 4 ) m o n o g r a p h e s c o n t r e o n z e ( 1 1 1
digraphes.
A i n s i , l e s s o n s v a r i 6 s q u e l e l o c u t e u r d u bAgk6n a r t i c u l e se
r a m h n e n t ti u n nombre limit6 d'unitks d i s t i n c t i v e s q u i sonL
repr6senties p a r a u t a n t d ' u n i t 6 . s g r n p h i q u e s . "Chaqire l e t tre
c o r r e s p o n d t o u j o u r s e t s e u l e m e n t ti un ptionime e t c h a q u e phonr5me
._ e s t r e p r o d u i t p a r une l e t t r e t o u j o u r s l a m i m e . " ( E m i l e B e n v e n i s t e
1965:24l.

111.2 ILLUSTRATION

/ngh i w6k KG nd3t ni mindin mj6/


b e a u c o u p de m n r i n g c d e I n p a n t h h r e nvec nmis ses

/nd3i i biz fZn ng5n muutii.l) i nk3o mwZ/


Panthgre a v a i t 6pous6 jeune f i l l e d a n s v i l l a g e un

/d36 di mG nk3n la 1&m


l e nom de ce village c'est bien

/d36 di kif&ndk tJ& di b&k ndi la Dibijk/


l e nom de finncie sa 6tnit Snghsse

/bjm bi ndst ilj i nwangh mtj bilk i nib3


pourpalers de p a n t h h r e sur prix dele dot chez mnison

s6.0 j& ngulcte ni b53 t


G siiyirs ndi )A/
p5re son ngulcte et eus se a r r n n g h r e n t que

/nC ngulcte a t& t 6 n Z nd3C bjsm/


l u i ngulcte n e demande p a s a p n n t h l . r e p a q u e t s

98
I /6 t6nkndi JIE mwi mi titi ni nsjngi. mil

I il demande lui fardeau de viande et calcul de

I ibam
dix
ni
et
kibG/
neuf

I /tn nd3i i scyirs


p u i s p a n t h s r e s'arrsta
ni
s u r ce
mu ns5ng6
chiffre
3 bjo
a
si il donne
mkn
enfant

-- I we DibijC f mkka mi ndSL/


-

son Dibiji aux mains de pantht5re


I
/ndgE i tern i n a r j i s 5 i ndkwir i n g o y 6 / s

I p a n t h s r e f i n a l e m e n t s ' e s t c o u c h 6 e a l o r s d a n s la m a i s o n l a n u i L

/i lo6 1i : i wG nik d i pi5 kE i rnbj nki


I e t r 6 f l k c h i t q u e : jour chaque que i l v a dans v i l l a g e beau-

I w i
son
ngulcte
ngulcte
a k51&
il d o i t
ndi i ,j~ng5k di
prendre de
ndin
ami
ja nw&/
s o n tin

I /nd3C i jik s5 d36n d i JIE lo& i mb5 n k i


p a n t h s r e laissa alors d a t e q u e il amenera a v i l l a g e
I we tI3ngc ni mwi n titi/

I beau-p6re s o n ami e L l e fardeau viande

/ni ndji i j6slr ngoli,O l & :"e kifande tfin ki


I
i, lcyi
p u . i s p a n t h s r e ii d i t a n t i l o p e que "eh a m i ! fianc6e ma ii it ''

I wi la ti
t o i q u e si
mc
je
15
viens
i
ii
dg6n
date
nk316 l a m f i l m t i
je dois mener
we td3ngc"/'
t o i ensemble

.. .
. ., . .
I /ngoli,n nf ni 5 ji5 lk: e E, sic ki n d i " / . 1, i .

antilope ii son ami que: ami ' n o u s allons seulement , $ .


.* i

I , . .
.. I .
.'
*\
.'m
t
/li bk 15 i n i b3 bic k 6 s
I
mb5 kif6ndE
quand i l s a r r i v g r e n t v i l l a g e f i a n c e e e t e u x i l s e u r e n t
.. :

.*.' .
v<. '
<
*
,. 8

.b

I 99

I
d3t i d333~6/
nourriture B soirie

i
/b6 tJ&wG s5 m6tJawu 16 t 6 c ni fil5 fi bwci b3/
ils j o u i r e n t alors les jeux jusqu’B et sommeil a r r & t & r e n t eux

/ni dibiji rk ke jCwG b5 ilLlt/


et dibij6 alln montrer eux endroit-dormir

/tkt& ngoy6 16 b5n n i nd3E i tZltwii i SI i b5m


milieu n u i t p r o f o n d e puis p a n t h i r e se l e v a du s o l f r n p p a

ngol6n ib6n i mbin i n5 j 5 16 p E m /


antilope puis aux cStes et tua la sur l e champ

/ni ja f n e s i nd6wG f ffmbi m w i m mG 6 j i i


p u i s e l l e o u v r i t maison e t j e t a corps de son a m i d a n s
I+
d3i ja i kv6s n d b G i t e t e / ->*..
la c o u r e t ferma maison d e d a n s

/kE ijt i nj66 ni ndgE i j6s6 s6r1 ji nG b&6 1n:


j o u r se l e v n m a t i n puis pantire d i t beau-pPre s o n q u e :
- 1

ta m w i m mw; nu 6 ! s6rj j e 16: “kondgn- i ninp-bk k


r e g a r d e c o r p s un ce beau-p&re son d i t : preuve e s t couch6e

bk b6 ti nis6 j3 t3 dznm/
on ne demnnde la rien.

/ n j 6 6 mGp5k ni nd3t i tkm i mb5k j & , nu j3 i j6k


I , ..
matin l ’ n u t r e et panth&re r e n t r n B v i l l a g e son e t elle laissa

d36n di pi/
rendez-vous un autre

100
i
'1 TRADUCTION
1 "Le mariage de la panth8t-e"

1 C
La panthire avait ipoust? une jeune fille. dans un village.
tait un village de renomm6e. La fianc6e s'appelait SagesSe.
Les pourpalers s u r le prix de le dot eurent lieu chez' son
I
._
beau-pire Nghltti, et ils conclurent que Nghlit.8
demanderait rien, mais seulement 19 paquets de viande.
ne lui

Q La panthire accept8 ce chiffre, i condition que N g h l i t i lui


donna en retour la main de sa fille Dibijt.
Elle p n s s a une nuit blnncho car elle mijotnit un plan.
P AprGs avoir longtemps r6fl6chi elle dPcida que chaque f a i s ,
qu'elle irait chez son beau-pire, elle emmenerait une d e ses
P amies. S u r ce, elle confirma
le premier paquet serait apportl..
son beau-p&re I n date i laquelle

I La panthire all8 trouver son amie antilope et lui dit: "mon


amie, ma fi8nck.e demande que tu m'accompagnes chez elle le jour
.
de not re rendez-vous " L'ant ilope rPpondi t : "allons-y ! "
I Quand ils arriverent chez la fiancie ils mangerent et
s'amus&rent jusqu'i 6puisement. Dfbfjt leur montra lcur

I couchette.
A u cmur de la nuit, la panthire se leva et tua, d'un coup de
griffes dans les cates, son amie l'antilope. Elle jeta le corps
I dans la C O U ~et attendit le lev6 du jour pour pr6senter le

I
premier paquet i sa belle-famille. Le beau-p+re dit: "Ceci est
une preuve que nous ne t'avons vraiment rien demander."
.
Le jour suivant, apr8s avoir, conclu d'une autre date, elle

I rentrn chez elle.


!

I
I
i
I

101
i
I
fi
II
I
1
I
CONCLUSION
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I' 102

I
-
I CONCLUSION

I L'un des principes elimentaires, nous allions dire premiers


. .

de la science, est de laisser les faits se faire observer, d e l'es


I laisser se presenter nu chercheur tels qu'ils sont et tels qu'ils
s'organisent.
I Nous croyons avoir respect6 c e ' principe, et nous sommes
parvenus aux risultats que l'on a pu appr6cier tout au long:.:d e . :
. . ~ . ~.
I ces pages.
Au total donc, trente-sept (37) unitis non signifiant'e.6
pertinentes, 5 tonGmes, 7 voyelles et 2 5 consonnes, qvi
I s'organisent entre elles pour former des unit6s plus grandes :
dot6es de pouvoirs s6mantiques.

1 Disormais, avec un petit nombre de signes graphique'%,


formant le syst6me alphabbtique de la langue, on pourra mettke
par Pcrit tout, sinon la majoriti de ce qui est prononcg.
1 Mais, ce travail ne s'est pas fait sans heurts. Des heurks
qui prenaient parfois les contours d'une inquiitude 011 d'une

I incertitude. Dans la mesure de notre comprehension, nous avons


essay6 de les surmonter.
Cette a m i e t 6 et. ce doute sont en partie g6nir8s par i n _.
I question, jusqu'ici insoluble, de la repr6sentativitb d'wn
corpus. S'il a it6 partiellement Qtabli que le son [r] ne fait
I pas partie du stock phonologique de 1'665, il n'est
totalement exclu que [rjgw] s o i t , un phonsme de la langue.
pcts i

I Seulement, les faits ne nous ont pas autoris6s ii en d6cider


autrement. Ce son [ ~ g w ]et bien d'autres, ne sont appArus q
dans les tous derniers mots du corpus. Et si nous nous itions
I arr6tis plus t6t?
Par ailleurs l'intcrpr6tation sugg6ri.e iC propos de lia

I fluctuation entre k et y l o r s du passage d'une structuk~e


V.CVC.cVC. iune forme V, CVC.CV.C';. reste ii prouver avec do plts,s
*,:'
6 .

, .. 8
amples donnkes.
I
. I
.*+ .
Toutefois, malgr6 tous ces flottements, nous, nous ,'.portorx9. ,
garant de tou: ce qui a e t 6 affirnk ou infirm&. Ha'is,ce
I seule condition que l'on prenne nos assertions
inf irmations pour des hypothsses confirmables ou refu
et ' : ?

I
.-
tout moment.

I 103

II
I
D'ailleurs, la formulation du sujet H elle seule devrdit
0 suffir i dissiper tout malentendu:
bank&. I,
"esquisse phonologique d u

I
0
P 1

I
P
I !,

',
I
I
I
I
1
I
-
I
I
I
I 104

I
N O T E S

1. Cette phrase est extraite d u cours du professeur BOT BA &JOCK


sur la mdthodologie d'enquBte de terrain (1989-1990)

2. Dan5 l a structure CvV o u CvVC, le symbole "v" (pe VI


remplace la semi-voyelle " j " .

3. "Les divers visages phonologiques d u Tunen". p 1 4 8 (citif par


KABA 1988). .. .

4. Signifie voyelle de prifixe.

5 . L'expression est empruntee H Martinet.

6. Dans une siquence CC affect&-e d e x,y (CrCy), Cx form;? la


classe des consonnes qui terminent la syllabe, alors que Cy
fait la classe de celles qui cornmencent une autre. Cr e% Cy
ne sont jamais identiques.

7. Ces formes n'existent pas.


';

105
B I B L I O G R A P H I E
B
*JOURNAL
"Nkaale mu Bankon". Organe d'expression de l'association
culturelle des jeunes Bankon (ABO). n.d.

*)-lEHOIR&
KABA, E. (1988) Fsauisse Dhonoloaiaue du maala (dialecte
Yambassa). Universiti de Yaoundk. 80 pages.

MAPENYA WOLLO, F. (1975) Les noms de Dersonnes chez les Bankon ou


Abo du Carneroun. Universiti de Yaound6. 79 pages.

SAME, E. (1987) Esauisse uh onoloaiaue du Manenaouba (dialbcte


mbo). Universit6 de Yaoundk. 81 pages.

*gW RACES
BENVENISTE, E. (1966) Problime de linauisque a6nkrale, 1. Paris,
Callirnard, 356 pages.

DELL, F,(1985) Les rhales et les sons: Introduction


phonoloaie aknirative. Paris, Hermann, 297 pages.

CUTHRIE, H.(1967) The Classification of the Bantu 4annuaneg:


London, Dawsons of Fall Mall.

ITTHANN, J. (1978) C
L.A. Boumard. Douala, Collige Libermann.

LYONS, J . (1983) .
F. Dubois-Charlier et D. Robinson. '

Larousse, 382 pages.


. .*.
NARSELLESIS, J.-B. et CARDIN, B. (1973) -nI
sociolinguistiaue. Paris, Larousse, 5 1 6 pages,

106
MARTIN, P. (1983)
et exercices. Quebec, gaetan morin. 1 4 0 paged.

MARTINET, A. (1956)
au parler franco-provencal d'Hauteville (savoie)
105 pages.

(1964) Eliments de linguistiaue n6nirale. Paris,


Armand Colin, 2 2 0 pages.

TADADJEU, H. et SADEMBOUO, E ( 1 9 8 4 )
camerounaises. Unive
dipartement des langues africaines et
linguistique, 30 pages.

TROUBETZKOY N. (1964) Principes de Phonolonie. (Traduit par


Pierre CANTINEAU). Paris, Klincksieck.

WIESENANN, U. SADEMBOUO, E. TADADJEU, M. (1988) Guide pour le


diveloppement des svtkmes d'icriture des lana,ueS
africaines. Universiti de Yaoundi, F.L.S.H.,
diparternent des langues africaines et
linguistique.
~

n
*PICTIONNAIRES
*
i

LC I ve ta' e ril'minaire

BARBARA, F. GRIMES (1988) Ethnologue


* *

actionnaire des villenes du Munao, na62 (1972) ORSTOM


i;
.: .
. ..
Yaoundi . :
:.

. .
.. ,

> . 5

:. I

,, *
i
i
107
TABLE DES MATIERES

I Didicace

I Remerciements

Abreviations et signes utilisis


I INTRODUCTION

I A - Ceniralitks sur le b h k b n ............................. 1 ....


1. apercu historique .................................. 1
2. Contexte linguistique du b h k 6 n .................... 1
I 3. oG parle-t-on le b h k b n ............................ 1
4. Travaux antkrieurs sur le 6 h k 6 n .................... I
I B - 1.Prkambule
Le choix du sujet: motivations et objectifs ........ I
I 2. La Theorie ......................................... 9
Le corpus et les informateurs ......................
--
3. 9

I l6re PARTIE: LA PARADIGNATIQUE

1.1 Inventaire ........................................... 14


I 1.1.1 Inventaire des tons ................................ 14
1.1.2 Inventaire des voyelles ............................ 15

m 1.1.3 Inventaire des consonnes ........................... 16


1.1.4 Tableaux phoniques ................................. 20 li

I 1.2 Les unitks distinctives: Les commutations ............


1 . 2 . 1 Les tons ...........................................
...................................
m 1.2.1.1
1.2.1.1.1
Identification
Le ton bas .....................................
1.2.1.1.2 Le ton haut ....................................
U 1.2.1.1.3 Le ton rnoyen ...................................
1.2.1.1.4 Le ton descendant ..............................
I 1.2.1.1.5 Le ton montant .................................
1.2.1.2 Definition .......................................
1.2.1.3 Classification ...................................
I 1.2.2 Les phonhmes vocaliques ............................
I
108
II
1.2.2.1 Identification ................................... b b

1.2.2.1.1 Le phoneme /i/ .................................


1.2.2.1.2 Le phoneme /e/ ................................. I

26
1.2.2.1.3 Le phonime /u/ ................................. 26
1.2.2.1.4 Le phoneme /o/ ................................. 27
1.2.2.1.5 Le phonhme / c / ................................. 28
1.2.2.1.6 Le phonime /a/ .................................. 29 . .
1.2.2.1.7 Le phoneme / a / ................................... '29,
1.2.2.2 Definition .........................................
!
33
1.2.2.3 Classement ........................................ '3.4
........................................
1.2.3
1.2.3.1
1.2.3.1.1
Les consones
Identification
Le phoneme /p/
....................................
.................................
35
38
35
.
1.2.3.1.2 Le phonime /b/ ................................. 3:@
1.2.3.1.3 Le phoneme /t/ ................................. 38
1.2.3.1.4 Le phoneme /d/ ................................. 39
1.2.3.1.5 Le phoneme /k/ ................................. 40
1.2.3.1.6 Le phoneme /f/ .................................. 42.. . .
1.2.3.1.1 Le phoneme /s/ ................................. 4
-1.2.3.1.8 Le phoneme /1/ ................................. 44.
1.2.3.1.9 Le phoneme /j/ ................................. 45
1.2.3.1.10 Le phonime /w/ ................................. 46.
1.2.3.1.11 Le phoneme /bw/ ................................. 47.
1.2.3.1.12 Le phonime /kw/ .................................. 41:
1.2.3.1.13 Le phonime /t// ................................. 48.
1.2.3.1.14 Le phonime /ds/ ................................. , 48
1.2.3.1.15 Le phoneme /m/ ................................. 49 i'
1.2.3.1.16 Le phonime /n/ ................................. 50'
1.2.3.1.11 Le phoneme /n/ ................................. 51
1.2.3.1.18 Le phoneme / o / ..................................
...................................
1.2.3.1.19
1.2.3.1.20
1.2.3.1.21
Le
Le
Le
phonime
phoneme
phoneme
/Y/
/mb/ ................................
/nd/ .................................
62,
52 . ;
. .
'

53. , 3 f , i * . b
, ..
/rids/ .............................
'*
1.2.3.1.22 Le phonime .?. 53
1.2.3.1.23 Le phoneme /og/ .................................
1.2.3.1.24 Le phoneme /mw/ ................................
1.2.3.1.25 Le phoneme /mbw/ ................................
7 %

x . .
_ ' L 8

i ... ...
109
..
1.2.3.2 DCfinition des phonsmes consonantiques ........... 57
1.2.3.3 Classement des phonemes consonantiques ........... 61

2&me PARTIE: LA SYNTAGMATIQUE

11.1
, .

Definitions: La syllabe et le mot! phonologique..


, ,

...... 64
11.1.1
11.1.1.1
La syllabe ..........................................
Typologie de la syllabe., ..........................
64'
65 . .

............................. .;
'

11.1.2 Le mot phonologique . ., 6.8 .


11.1.2.1 Typologie du mot ..............#.................. 6a ';

11.1.2.1.1 Les monosyllabes ..................................69


11.1.2.1.2 Les disyllabes ................................ 63 .
11.1.2.1.3 Les trisyllabes ...............................
11.1.2.1.4 Lee tetrasyllabes .............................
11.1.2.1.5 Les pentasyllabes ............................. 7E
11.2 Combinaison des unit6s ............................. 7
11.2.1 Succession des tonimes .t,................."."". 6

11.2.1.1' Succession des tonimes ponctuels ................. . . .


7
11.2.1.1.1 dans. les dissyllabes' .......................... 7
11.2.1.1.2 dans les trisyllabes , .......................... 7d
11.2.1.1.3 dans lea titrasyllabes ........................ 77
. 11.2.1.1.4 dans les pentasyllabes ........................ 78 i

11.2.1.2 Succession tonimes ponctuels-tonimes modules ..... 78


11.2.1.2.1 dans les disyllabes . . . . . . . . . r . . . . . . ' . . . . . . . . . . . . 7 8 . . ..
11.2.1.2.2 dans les trisyllabes ........................... 72 . . . .
11.2.1.2.3 Discussion complimentaire ..................... 79
11.2.2 Les phon6mes vocaliques: fr6quence .................
11.2.2.1 dans les monosyllabes .............. i............ 5~
11.2.2.2 dans les disylabes .............................. 8
11.2.2.3 dans les trisyllabes .............................. . 82
11.2.2.4 dans les titrasyllabes .......................... 84
11.2.2.5 dans le8 pentasyllabes .................... :....;... 85 .
. .
.
,.

11.2.3 Distribution des phonemes consonantiques ........


11.2.3.1 dans les monosyllabes ............................
dans les disyllabes ..........................
.,
11.2.3.2
11.2.3.3 dans les trisyllabes ................... ;.....
11.2.3.4 dans les titrasyllabes ......................
11.2.3.5 dans les pentasyllabes .......................

110
i '
3ime PARTIE: PROPOSITION D'UN ALPHABET et TEXTE D'ILLUSTRATION

111.1 L'ALPHABET
111.1.1 Definition ....................................... 95
111.1.2 L'alphabet du b k o k h ............................. 95
111.1.2.1 Tableaux phoniques ............................. 96
111.1.2.2 Tableaux phonologiques ......................... 96. .
111.1.2.3 Les graphimes ou l'alphabet .................... 96
111.2 Illustration ....................................... 98 . .

CONCLUSION ................................................. 103

NOTES ..................................................... 105

BIBLIOGRAPHIE ............................................. 106

Table des matiires ........................................ 108

111