Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
33
6215
BUC
XA
C
COCA
6 ~ 15.33
NV
: AO : NI :E
N NV
I
THE BEQUEST OF
(Class of 1838.)
Han
Received 22 October,
ge
1856 .
9
S
Wallach Languag
ian es.
02
GRAMMAIRE
Roumâne
par
J. A. VAILLANT.
LeleLele
BOUCOUREST,
18409.
6295,33
e723.
1856.//
next
Hates to pres
1
L'avenir réservé aux Principautés de Valaquie
•
et de Moldavie , le développement de leurs progrès
dans la politique , le commerce et l'administration,
l'intérêt qu'elles inspirent prouvé par les nombreux
voyageurs qui les viennent visiter , la rareté d'une
langue latine et d'un peuple entier de Romains à
l'extrémité orientale de l'ancienne Europe eussent
été des motifs assez puissants, s'il n'en eût été un
plus puissant encore, celui d'être utile à ceux de mes
concitoyens déjà en rapport avec ces Provinces, pour
m'engager à étudier une langue généralement
per connue, chez nous ignorée et qui sur son propre
sol n'est vraiment cultivée que depuis une vingtaine
d'années ;
ROUMANE.
a a papa тайкъ .
༤
PA
bé b barbe Барбъ.
B vé vase вас.
r gué g dur gueule гъръ.
d dé d " dieu dxmnezeǎ.
e é é déité zеіцъ .
Z zé Ꮓ zoé zoiga.
i Ĭ i farine ыinú.
Ж jé j jeudi жої .
K
{
{
Rouman lisez Français Français Roumân.
< ===
Ꮧ lé 1 lumière л8minь.
1.227252
EEO
m mé m mère тъмъ.
n né n bonne въъ .
0 homme om.
pé P prêtre преот.
P ré ravir а ръпі .
C sé seul cinṛsp.
S
T té t tonnerre Töner.
رف
- 3 Du Substantif.
J... 07.2 Late
Tout Substantif appartient à l'un des trois genres,
masculin, féminin ou neutre, et on le reconnait à la
terminaison du singulier et du pluriel.
Le Masculin a trois terminaisons au singulier,
t savoir:
Il en a deux au pluriel :
La première en i comme demeĬ, femmes
La deuxième 99 е kace, maisons .
1 {
Modifications du substantif.
Singulier. Pluriel.
De l'Adjectif qualificatif.
Exemples :
Remarques.
Première remarque : si l'adjectif se rapporte à des noms
de différens genres il se met au pluriel masculin.
8
Exemple:
Фрателе ші сора, сапт ферічіці, le frère et la sӕur sont
heureux .
Deuxième remarque : si les substantif représentent des cho
ses inanimées l'adjectif s'accorde avec le dernier. ****
To . 65
Exemple:
Ачест om ape dox mi min're пътръпzътоаpe, cet homme a
un esprit, une intelligence pénétrante. show fl, gh
PTAI
Formation du Féminin et du pluriel™
.
dans les Adjectifs .
Exemple. 11 Jak
мілостів , charitable , mілостівъ ; аспрě , рге , аспръ .
Exemples .
Dpar, cher; Beтear, infirme; 18nг, long.
dpauĭ, Бетеці, л8пņi.
Jгpac, gras; rpoc, gros; 16 c8n8c, soumis .
граші, гроші, і на 80818шi. Bib b
19
ajoutant
Les adjectifs forment du positif, opsmoe, beau!
9 .
Singulier. Pluriel.
Singulier. Pluriel.
N. T8, tu ou toi. Boi, vous.
G. de Tine, & de toi. de BoĬ, A de vous .
Troisième personne .
Singulier.
Masculin et Neutre . Féminin.
Pluriel.
Masculin.
N. iei, danmi, eux.
G. а лорĂ , d'eux.
... ",
V. o ieĭ, ô eux.
****
de na ou de ieï,
Ab. d'eux.
de лa ou de danшi,
Féminin et neutre.
Remarques.
Exemple.
Ami a ппліпіт треаба ou 'mi а Аппліпіт треаба , il m'a
achevé l'affaire. Lorsqu'au contraire ils se trouvent après une
voyelle ils se changent en leurs simples: mi, äi, i.
14
Exemple.
чe gi a dar, que t'a-t-il donné? чe i af ckpic , que lui avez
vous écrit.
Troisième remarque: mi, yi, i, ni, Bi, Ai, sont régimes indi
rects des verbes neutres.
Exemples.
Mi ce kade, il me sied; gi ce köвine, il te convient.
Quatrième remarque : mine, Tine, ieë, ia ou iea, noř, вoř , ieť
1
ou ieлe, sont régimes directs et se joignent pour plus de force à
leurs analogues mú, те, дл, o, ne, вú, ¡Ĭ, лe.
Exemples.
пе mine mъ ва ізві , moi, il m'aimera.
пе Tine те ва Апсðфла , toi , il t'inspirera .
пе iел Ал ва лътіпа , lui, il l'éclairera.
{ ne iea о ва AndpenTa , elle, il la corrigera.
пе той не вор жипіла , nous, ils nous obéreront.
Не воŤ въ вор kiema , vous, ils vous appelleront.
пe ieй ДŤ вор nimiчi , eux, ils les anéantiront.
{ ne iеле ле вор адаче, elles, ils les amèneront.
ཝཱ ། 虐
Cinquième remarque : 'mь, Te, ƒã, o, ne, вь, AĬ, Aе s'em
ploient comme régimes directs.
Exemples.
TаTLA mь Anвадь , mon père m'instruit. Damnezes' ne a
zidit , dieu nous à crées.
“;
15
Pronoms réfléchis.
au Pluriel.
Première personne.
Singulier.
Masculin et Neutre.
Féminin.
Pluriel.
Masculin.
G. а ачесторě , ъсторě -a , de
2
18
Féminin et Neutre.
G. а ачесторě , асторě- а, de
D. ачесторě, асторĂ-а, à
Ас. пе ачесте, асте -а ,
de дa ou dе aчесте-а,
Ab. de
de лa ou de aсте-а,
Singulier .
N. ачелě , блě -а , ce... celui-là, cela.
G. а ачела, ълхì-а , de
D. ачелхì, блз -а , à
Ac. пе ачелӗ, ълě -а ,
de da ou de ачелš-а,
Ab. de
de Ja ou de ълš-а,
Pluriel .
N. ачей, -а, ces , ceux - la .
G. а ачелор, ълорě - а, de
19
Ab. де ла ou de aчей-а , de
де ла оu dе ъ -а
Observations .
Remarques .
Première remarque : ачестò'et ъстs et leur féminin indi
quent comme en français les objets proches ; ачелò ' et ълò' et
leur féminin indiquent au contraire les choses éloignées .
Exemple .
Лъаці ачеста ou ъста ші dani'mi ачела ои ъла ; prenez се
lui-ci ou ceci et donnez moi celui-là ou cela.
Deuxième remarque : ces pronoms sont toujours ou seuls comme
dans l'exemple ci-dessus , ou après le substantif comme dans l'ex
emple suivant :
Exemple.
Pronoms relatifs.
Kape.
Singulier.
Masculin et Neutre.
N. каре - ле qui, lequel.
G. а кърхì - а de qui, dont, duquel.
D. кърѣі - а à qui, auquel.
Ac . пе каре lequel , que.
Ab . de Ja , de kape de qui, dont, duquel.
Féminin.
Pluriel.
Masculin.
Féminin et Neutre.
N. каре qui, les quelles.
G. а кърорě -a de qui, dont, des quelles .
D. кърорě - а à qui, aux quelles.
Ac . пе каре qui, les quelles , que.
Ab . de da ou de kape dequi, dont, des quelles.
Че.
N. чine qui
G. de чine de qui, dont.
D. ла чine à qui.
Ac. пe чine · qui.
Ab. de ла чine de qui .
Exemples.
Kape om ? quel homme ? че вреi ? que voulez -vous ? rine a
вепіт ? qui est venu ?
Et comme on le voit , чe s'emploie pour les choses et чine
pour les personnes.
Singulier .
Masculin et Neutre.
N. чел че ои каре celui qui et que .
G. ачело че de celui qui et que.
D. челой че à celui qui et que .
Ас. пе чел че celui qui et que .
Ab . de ла чел че
de celui qui et que.
ou dе чел че
foru Féminin .
Pluriel .
Masculin.
Féminin et Neutre.
N. челе че ou каре celles qui et que .
G. ачелорĂ че de celles qui et que.
D. челорě че à celles qui et que .
Ac. пе челе че celles qui et que .
де ла челе че
Ab. de celles qui et que.
де челе че }
Exemples .
ои ъста каре , сеqui , сеquе;
Ачеста от
Ачела ои ъла каре ; celui que.
G. a ksiва , de quelqu'un.
24
D. квiва, à quelqu'un.
Ac . пе чіпева , quelqu'un.
Ab. de sa
лa ou de чineва, de quelqu'un.
ᎪᏗᎢᏑ , Ꮟ
Singulier.
Masculin et Neutre.
N. алт8л , аëта, l'autre.
G. a aлтжĭ - a , de l'autre .
D. алтзĬ- а, à l'autre.
Ас. пе алтă - a , l'autre.
V. o aᏗᎢX ?, ô l'autre .
Ab. de лa ou de aлтɣ - a , de l'autre .
Féminin.
N. a ᏗᎢᏏ - a , l'autre.
G. a aлтeĭ - a , de l'autre.
25
D. aлтel - a, à l'autre.
Ас. пе алтъ - а l'autre.
ས . о алта , ô l'autre.
Ab. de лa ou de алть - а , de l'autre.
Pluriel.
+
Masculin. Féminin et Neutre.
Singulier.
Masculin et Neutre.
Féminin.
Pluriel.
Masculin.
Féminin et Neutre.
Singulier.
Masculin et Neutre.
Féminin.
N. ачеа - л -алтъ , cette autre-là.
G. а ачей- л -алте , de cette autre-là.
D. ачей- л-алте , à cette autre-là.
etc. et il en est de même de чел еt ьл, de чea et a.
Pluriel.
Masculin.
Féminin et Neutre.
N. ачеле - л -алте , ces autres là.
G. а ачелорĂ-л-алте, de ces autres là.
D. ачелор -л-алте , à ces autres là.
etc. et il en est de même de чей et ъì , де челе еt але.
Атмтă ет Кат .
Masculin .
Атѣтъ - ъ.
Катă - ъ.
N. кжці, combien , que , tant que.
G. а кторě , de
D. каторě , à
Féminin et Neutre.
N. атжтеа , autant, tant , tant de.
G. а атѣторě, de
D. атяторě , à
M8лTS -b.
Masculin.
Féminin et Neutre.
Тотš , тоатъ.
Masculin.
N. Togi, tous.
G. а тътълор, de tous.
D. à tous.
тътълор ,
Ac . пе тоці, tous.
Ab . de da ou de тoцi , de tous .
Féminin et Neutre.
N. Tоате , toutes.
G. а татхлор , de toutes .
29
D. тнтблор , à toutes.
Ac. пе тоате , toutes.
Ab. de da ou dе тоате , de toutes.
8nă , a.
Singulier.
Masculin et Neutre.
N. önöᏗ, un, l'un.
1
G. a xnxĭ-a, d'un, de l'un.
D. xnxĭ-a, à un, à l'un.
Ас. пe зnă, un, l'un.
Ab. de лa ou de xnx, d'un, de l'un.
Féminin.
Pluriel.
Masculin.
N. зni-ii, des , les uns .
G. a snoрš-a, des uns.
D. snopǎ-a, aux uns.
Ac. пe snĭ, ii, des , les uns.
Ab. de лa ou de ani, des uns .
Féminin et Neutre.
N. зnе-ле, des , les unes.
G. a snopě -a , des unes.
30
Niшe.
N..nie ,
des , quelques, plusieurs, certains.
G. a ɣnopa, de de de
-63
D. snopa, à à à
Аc. пe nie , des ,
Ab. deлa ou de niшe, de · de de
Amandol , b.
Masculin.
Féminin et Neutre.
Adjectifs numéraux.
Adjectifs cardinaux.
патрх quatre
чiпче cinq
шасе six
шапте sept
опт huit
поъ neuf
zече dix
впšспреzече onze
dо спреzече douze
патръспресече quatorze
чіпчеспреzече quinze
32
шасеспреzече seize
шаптеспреzече dix - sept
оптšспреzече dix - huit
поъспресече dix - neuf
doъzeri vingt
доъzечі ші ans vingt- un
треіzечі trente
патрачечі quarante
чiпчелеч cinquante
шайzечi soixante
шаптечечі soixante - dix
оптоzечі quatre - vingt
повеч quatre - vingt -dix
схтъ cent
doъ сxте deux cent
mie mille
doъ mit deux mille
miion million
доъ тіліоаne deux millions
Біліоп billion
тріліоп trillion .
Adjectifs ordinaux .
De l'Article .
Exemples.
Реле-ле, les maux; ⚫emei-ae, les femmes; aлrе-ле,
les autres.
Exemples.
Modifications de l'Article .
Singulier.
Masculin et Neutre. Féminin.
Pluriel.
Declinaison de l'Article.
Singulier.
Masculin et Neutre.
N. om8-лš, l'homme.
G. a om8-181, de l'homme .
D. om8-лSI, à l'homme.
37
Féminin.
N. peme-a, la femme.
G. a seme-Ĭ, de la femme.
D. deme-Ĭ, à la femme .
Ac. пe seme-a, la femme.
V. o deme-a, ô (la) femme.
Ab. de лa ou de seme-a, de la femme.
Pluriel.
Masculin.
Féminin et Neutre.
Singulier .
Masculin .
G. а ʌх Въкъреска ,
de
а Бъкъреска - лхi,
D. лъŤ Въкъреска , à
Въкърескълъі ,
Ac. de Въкъреска-лӗ ,
V. Въкъреску -ле ,
Féminin.
D. Бръпковепчі , à la
Ac . пе Бръпковеапк -а , la
V. Бръпковеапко , O
Ab. | de na Бръпковеапка , de la
ou de
Pluriel.
Masculin .
N. Въкърещі-ї , les Vacaresco .
G. а Въкърещі- лор , des
D. Въкърещі-лор, aux
11
de Ja Vacaresco .
Ab. Въкърещі -ї , des
ou 'de
Féminin.
N. Бръпковепчі -ле, les dames Brancovan.
G. а Бръпковепчі-лор , des
Regles.
Première règle: l'Article défini doit accompagner chacun des
substantifs formant un sujet ou un attribut composé.
Exemple.
Kápmčipe-а чеа Блжndъ, dpeптате-а ші лотіпаре- а съпъ
шідор лой скот dаторііле ns стъпniтор . Une douce ad
ministration , la justice et l'instruction de ses sujets sont les de
voirs d'un souverain .
Exemples.
Dá'mì xàprie, donne moi du papier, am kondež, j'ai des plumes.
Exemples.
Маре Бърбат iесте , c'est un grand homme, iесте от Бъn,
c'est un brave homme.
Observations.
1-ère. observation. L'article a se met aussi devant quelques mas
culins: non-a, le curé; nam-a , le pacha ; nene-a, le grand
frère.
1
41
Du Verbe.
Singulier.
La 1ère est en š KANT , je chante ; is
ыiamă , j'aimais ; øькõiš , je
fis ; выZ8сem , j'eus vu.
(cet se retranche pres
que toujours.
La 3e est 10. en
au présent, au passé de
l'Indicatif et à l'Impératif
pour la première conjugai
son : кănть, il chante ; кn
ть, il chanta ; кпть, chan
te. Au présent du subjonc
tif pour les trois autres :
ка съ i Беаскъ, qu'il aime ;
ка съ факъ , qu'il fasse ; ка
съ васъ , qu'il voie.
Pluriel.
La 1ère est en mă кÅNтúě , nous chan
tons ; iыiamă, nous aimions ;
Фъкърътš , nous fimes ; въ
zxcepыmă , nous eûmes vu.
(cet se retranche presque
toujours).
45
La 3 est en ь
' excepté 1º. à l'Imparfait
qui se termine en a pour
toutes les conjugaisons .
2º. au présent du subjonc
tif qui suit la règle du sin
gulier. 3º au présent de
l'Indicatif pour les trois der
nières conjugaisons qui se
terminent ainsi :
La 4 en x mais en conservant la
consonne finale de l'Infini
tif: выdă , ils voient.
conditionnel en remplaçant la
préposition a par l'indicatif ir
regulier du verbe a aвеа , аш
кжита , je chanterais et кжита
pan , j'eus chanté. &. &.
Verbes auxiliaires.
a oi de ipe être
Indicatif présent.
сжит ои де je suis
iemi tu es
7
iecte ou ie il est
canTem nous sommes
1 саптеці vous êtes
cant ils sont
Imparfait.
iepam j'étais
iepal tu étais
iepa il était
Passé défini.
gið je fus
08 ய tu fus
08 il fut
Passé indéfini.
51
Plusqueparfait
Фусесетě j'avais été
ФУСесеш tu avais été
Фусесе il avait été
Фъсесеръмě nous avions été
Фасесеръці vous aviez été
Фъсесеръ ils avaient été
1 о съ Фіці Фост
о съ фі Фост
Conditionnel présent.
аш фі je serais
ai фi tu serais
ар Фі il serait
am pi nous serions
аці Фі vous seriez
ар фі ils seraient
53
Passe.
On dit aussi :
Impératif .
Фі sois
øie qu'il soit
съ фіт soyons
Фіці soyez
Фе qu'ils soient
Subjonctif présent.
ка съ фіš que je sois et que je fusse
ка съ фі que tu sois
ка съ фіе qu'il soit
ка съ фіт que nous soyons
ка съ фіці que vous soyez
ка съ Фіе qu'ils soient
54
Passé.
Infinitif présent.
a oi être
Participe présent.
iind étant
Participe passé
Фост , 'b. été 1
Indicatif Présent.
am et au j'ai
al tu as
ape, ap et a il a
авет еt am nous avons
55
Imparfait.
авеат j'avais
аBeaĬ tu avais
авеа il avait
аBeam nous avions
aBeaui vous aviez
авеа ils avaient
Passé défini
авɣiš j'eus
авушi tu eus
авх il eut
Passé indéfini.
ат авъT j'ai eu
aa
al tu as -
а il a ·
ат авът nous avons eu
ayl Vous avez
aš ils ont
Passé antérieur.
авхсесет j'eus eu
авъсен tu eus
J
56
авъсесе il eut eu
аввсесеръм nous eûmes eu
Plusque parfait.
о съ am j'aurai
о съ айбі tu auras
1
о съ аìвъ il aura
о съ авет nous aurons
о съ авеці Vous aurez
о съ аìвъ ils auront
Conditionnel présent.
аш авеа jaurais
aĬ tu aurais
ap il aurait
ат авеa nous aurions
аці Vous auriez
ap ils auraient
Conditionnel passé.
аш фі авхт j'aurais eu
aĬ øi · tu aurais
ap oi il aurait
ам і авът nous aurions eu
58
On dit aussi.
авеараш j'eusse eu
авеарай tu eusses
авеарар il eut
Impératif.
айбі aie
айвъ qu'il ait
съ авет ayons
авеці ayez
авъ qu'ils aient
Subjonctif présent..
Passsé.
Infinitif présent .
a aвea avoir
Participe présent.
aBand ayant
Participe passé .
авхт eu.
A Boi de воiрe
vouloir
ou a Bpea de Bpepe
Indicatif présent .
Bois et ois je veux
Bei et eĭ tu veux
Ba et o il veut
Bom et om nous voulons
вeдi ct eği vous voulez
Bоp et op ils veulent
Imparfait.
Bоiam et врeam je voulais
BоiaĬ et вреať tu voulais
60
Passé défini.
Bоiiš et врsiš je voulus
воіші et връші tu voulus
Boi et вр8 il voulut
воiръм et врѣрът nous voulûmes
Passé indéfini.
am Boir et вр8т j'ai voulu
aĬ BOIT tu as
a BoiT il a
am Boiт е врът nous avons voulu
ayĭ Boiт · Vous avez
ağ BoiT ils ont
Passé antérieur.
Bоicem et врзсесеm j'eus voulu
воiсеш et връсеcеші tu eus
Bоice et врзcece il eut
Plusqueparfait.
am Фост воiт еt врът j'avais voulu
61
Conditionnel présent.
Passé.
On dit aussi.
1
воiраш et врераш j'eusse voulu
Impératif.
Во еще veuille
во аскъ qu'il veuille
съ воім veuillons
воіці veuillez
во аскъ qu'ils veuillent
Subjonctif présent.
ка съ войеск que je veuille et que je vou
lusse
ка съ воiещ que tu veuilles
ка съ воiаскъ qu'il veuille
ка съ воім que nous veuillions
63
Passé.
Infinitif présent.
a Boi
vouloir.
а вреа
Participe présent.
Boind et врand voulant, ayant voulu
Participe passé.
voulu.
BoiT et врът
Verbes actifs.
Première conjugaison
en a de ape.
Indicatif présent.
KЯNT je chante
Kängĭ tu chantes
кжитъ il chante
китъм nous chantons
каптаці vous chantez
KЯnТь ils chantent
Imparfait.
KänTam je chantais
картай tu chantais
кжита il chantait
ጸሐበ Tam nous chantions
Passé défini.
каптай je chantai
капташ tu chantas
кжитъ il chanta
каптарът nous chantàmes
Passé indéfini.
Passé antérieur.
Plusque parfait.
о съ кжит je chanterai
о съ капці tu chanteras
о съ кжите il chantera
о съ кжитът nous chanterons
Conditionnel présent.
аш кжита je chanterais
ai tu chanterais
ap il chanterait
ат кжита nous chanterions
aшi vous chanteriez
ap ils chanteraient
Passé.
On dit aussi .
Impératif.
китъ chante
кжитъ qu'il chante
съ кжитът chantons
каптаці chantez
кжитъ qu'ils chantent
Subjonctif présent.
ка съ кжит que je chante ét queje chan
tasse .
ка съ кжиці que tu chantes
ка съ кжите qu'il chante
ка съ кжитъм que nous chantions
ка съ каптаці que vous chantiez
ка съ кжите qu'ils chantent
Passé.
ка съ фій кжитат quej'aie et quej'eusse chanté
ка съ фії que tu aies
ка съ фі qu'il ait
5*
3
68
Infinitif présent .
а кжита chanter
Participe présent.
Participe passé.
к птат , ъ. chanté, e.
Observations.
Exemple :
Deuxième conjugaison.
Indicatif présent.
ворБеск je parle
BOPБеЩу tu parles
ворБеще il parle
ворsim nous parlons
ворБіці vous parlez
ворБеск ils parlent
Imparfait .
ворБіат je parlais
ворБіай tu parlais
воркіа il parlait
ворБіат nous parlions
ворвіаці vous parliez
вордіа ils parlaient
Passe defini.
ворвіč je parlai
ворьії tu parlas
воркі il parla
ворбірът - nous parlâmes
ворБірьці vous parlâtes
ворвірь ils parlèrent
Passe indefini.
а ворбіт il a parlé
am ворвіт nous avons parlé
аці 21. 3 Vous avez
a8 ils ont
Passé antérieur.
Plusqueparfait .
Conditionnel présent.
аш ворві je parlerais
ай tu parlerais
1
ap il parlerait
ат ворві nous parlerions
aшi vous parleriez
ap ils parleraient
73
Passe.
On dit aussi. ¡
Impératif. 12 року
Ворвеще parle
ворБеаскъ qu'il parle
съ ворвіт parlons
ворБіці parlez
ворБеаскъ qu'ils parlent
Subjonctif présent.
ка съ ворБеск que je parle et que je par
8. lasse .
ка съ ворвещi que tu parles
ка съ ворБеаскъ qu'il parle
ка съ ворвіт que nous parlions
ка съ ворвіці que vous parliez
ка съ ворБеаскъ "
qu'ils parlent
74
Passé.
Infinitif présent.
Participe présent.
Participe passé.
ворбіт , ъ. parlé, e.
*
Conjuguez de même : a пpiвi , regarder ; a zápi,
apercevoir ; a domoлi , dompter ; a ыiрši , vaincre ; a
стыпni , maîtriser.
Observations.
Troisième conjugaison.
en e de ep bref.
Indicatif présent.
рпцелег 1 je comprends
лnиeлеņi tu comprends
Апцелене il comprend
Жиделенет nous comprenons
Angeлепeдi vous comprenez
Аппелег ils comprennent
Imparfait.
Апцеленеат je comprenais
76
Жиделеп ай tu comprenais
рпцеленеа il comprenait
Жицеленеат nous comprenions
Апцелеџеаці vous compreniez
Жиделепеа ils comprenaient
Passé défini.
Копелесей je compris
Жоцелееш tu compris
Аппелесе il comprit
Жиделесерът nous comprîmes
Жицелесерьці vous comprîtes
рпцелесеръ ils comprirent
Passé indéfini.
Passé antérieur.
Жиделесесе il eût
Plusqueparfait.
ам Фост рицелес j'avais compris
ай Фост tu avais
а Фост il avait
ат Фост рпцелес nous avions compris
аці Фост vous aviez
ай Фост ils avaient
о съ рицелег je comprendrai
о съ рацелені tu comprendras
о съ рпцелеагъ il comprendra
о съ рпцеленет nous comprendrons
78
Conditionnel présent.
аш рицелепе je comprendrais
aĬ tu comprendrais
ap il comprendrait
ат жицелеџе nous comprendrions
agi vous comprendriez
ap ils comprendraient
Passé.
On dit aussi.
АпцелеЏерар il eût
79
Imperatif .
рпцелене comprends
.Жицелеагъ qu'il comprenne
съ рпцелеџет * comprenons
Angeʌенеці comprenez
Кицелеагъ qu'ils comprennent
Subjonctif présent.
ка съ рпцелег que je comprenne et que je
comprisse.
ка съ рпцелецц que tu comprennes
ка съ рпцелеагъ qu'il comprenne
ка съ рпцеленет que nous comprenions
ка съ Апцеленеці que vous compreniez
ка съ лицелеагъ qu'ils comprennent
Passé.
Infinitif présent.
а Апцелене comprendre
80
Participe présent.
Angeлeränd comprenant
Participe passé.
Observations.
Quatrième conjugaison.
Indicatif présent.
ᏴᏃ je vois
Bezi tu vois
Bede il voit
Bedem nous voyons
***
Bedeyi vous voyez
въд ils voient S
6
82
Imparfait.
Bedeam je voyais
BedeaĬ tu voyais
Bedea il voyait
Bedeam nous voyions
Bedeayi vous voyiez
Bedea ils voyaient
Passé défini .
Bb2818 je vis
във tu vis
Bb28 il vit
въzхрът nous vimes
възврьці vous vites
възъръ ils virent
Passé indéfini,
am ᏴᏏᏃᏑᎢ j'ai vu
ai · tu as vu
a il a vu
am ᏴᏏᏃ ᏑᎢ nous avons vu
agi · Vous avez vu
ağ ils ont vu
Passé antérieur
въввсем j'eus vu
въzхсеші tu eus vu
въексе il eut vu
възъсерът nous eûmes vu
83
Plusqueparfait
ам фост ВЪZХТ j'avais vu
ай Фост tu avais vu
а Фост il avait vu
ам фост въ хт nous avions vu .
аці Фост vous aviez vu
ай Фост ils avaient vu
Conditionnel présent.
aш Bedea je verrais
aĬ tu verrais
ap il verrait
am Bedea nous verrions
agi - vous verriez
ap ils verraient
Passé.
аш фі въzхT j'aurais vu
aĬ øi tu aurais vu
ар фі il aurait vu
am ᎣᎥ ᏴᏏᏃᏑᎢ nous aurions vu
agi oi vous auriez
ap oi ils auraient
On dit aussi.
ведеараш j'eusse vu
Bedeapaĭ tu eusses vu
85
Bedeapap il eût vu
Bedeapam nous eussions vu
Bedeapaдi vous eussiez vu
Bedeapap ils eussent vu
Impératif.
Bezi vois
вазъ qu'il voie
съ ведет voyons
Bedeдĭ voyez
вакъ qu'ils voient
Subjonctif présent.
ка съ въZ que je voie et que je visse
ка съ веzi que tu voies
ка съ вазъ qu'il voie
ка сь ведем que nous voyions
ка съ веdеyi que vous voyiez
ка съ вазъ qu'ils voient
Passé.
Infinitif présent.
a Bedea voir
86
Participe présent.
ᏴᏖᏃ önd voyant, ayant vu
Participe passé.
Bь28т, b. vu, e.
Observations
Règle.
Indicatif présent.
въ сіліці
се сiлеск
88
Imparfait.
тъ сілем je me forçais
те сiлеат tu te forçais
се сiлеа il se forçait
ne ciлeamă nous nous forcions
въ сiлеаці vous vous forciez
съ сілеа ils se forçaient
Passé défini.
Г
тъ сіліš je me forçai
Те сіліші tu te forças
се сілі il se força
не сiлiрът nous nous forçâmes
въ сіліръ vous vous forçâtes
се сіліръ ils se forcèrent
Passe indefini .
Passé antérieur.
Plusqueparfait.
Conditionnel présent.
Passé.
т'аш і сіліт je me serais forcé
T'ai pi tu te serais
c'ap oi il se serait
ne am di ciair nous nous serions forcés
B'agĭ oi vous vous seriez
c'ap oi -1 ils se seraient
On dit aussi.
91
Subjonctif présent.
ка съ тъ сілеск que je me force et que je
me forçasse
ка съ те сiлещi
ка съ се сілеаскъ
ка съ пе сіліт que nous nous forcions et
que nous nous forçassions
ка съ въ сіліці
ка съ се сілеаскъ
Passe.
Infinitif présent.
а се сілі se forcer
Participe présent. 1
ciлindsce se forçant et s'étant forcé
Participe passé.
сіліт, ъ. forcé, e.
92
Indicatif présent.
Imparfait.
Passé défini.
Futur simple.
Futur composé.
Conditionnel.
PROPT
Conditionnel passé .
Impératif.
Subjonctif présent.
Passé.
Infinitif présent.
Participe présent.
Participe passé.
тpimic, b envoyé, e.
94
Indicatif présent.
Imparfait .
il fallait
тревіа
Passé défini.
il fallut
требхі
Passe indefini .
il a fallu
а требвіт
Passé antérieur.
Futur 1er.
il faudra
ва тревві
Futur 2ème.
il aura fallu
ва Фі тревѕіт
Conditionnel .
ар треббі il faudrait
Passé.
Imperatif .
Subjonctif présent.
Passé.
Infinitif.
а требхі falloir
Participe présent.
Participe passé.
треббіт fallu .
96
Type des
**
ou Biind
Verbes irréguliers.
quatrième
Conj. Infinitif. Français. Participe Pt. Participe Pas. Indicatif.
rЯiea TЯiš
a Ʌnвieа ressus- AnBiind AnвiaT AnBiez
citer
Алчеп а чіті,
B
je commence à lire.
тe doчí a кась ?
vas tu à la maison ?
Jа мерце ла Паріс ,
il se rend à Paris.
Фъ Біпе ла тоці,
fais du bien à tout le monde.
noi шьdem кътаре лок ,
nous demeurons à tel endroit.
Bino лa mine,
chez venez chez moi.
пъ стаці ла жndоiалъ,
dans ne restez pas dans l'indé
cision.
'am пъсnкасъ ,
dans je l'ai mis dans la maison .
An mine ape пъдежде ,
en il a espoir en moi.
a'am icпрьвİт лn трe ani,
je l'ai achevé en trois ans.
a mspir jn кътape впрстъ ,
il est mort à tel âge .
требяіпца отхлгі ,
les animaux sont pour les
besoins de l'homme .
Ал сокотеск пептра чел
mai БъП ,
трубъе съ пъдежdsim къ
трe Damnezes,
en, envers nous devons espérer en Dieu.
de iecre om de лsmе,
de c'est un homme du monde.
паре къ iе dе летие ,
il semble être de bois.
се апропіаръ dе фок,
du, de la ils s'approchèrent du feu.
mi adøк aminтe de пpiere
шъгъл постр8,
je me rappelle notre amitié.
aš mopir de doame ,
ils sont mort de faim.
се апхкасеръ de лъкрӗ ,
à, au. ils s'étaient mis au travail.
iещi гата de a лъкра ?
êtes -vous prêt à travailler ?
с'а живъцат де татъ съě,
il tient son instruction de
son père.
am Beni de dimineaцъ ,
dès je suis venu dès le matin.
mi c'as dbpsie dоъ п е
Бапі ,
on m'a fait présent de deux
bourses d'argent.
din
Апвъцътъра требче съ An
чеапъ din копiлъріе ,
dès l'instruction doit commen
cer dès l'enfance.
атжта 'mi ръмжие din bani
miei,
voilà ce qui me reste de mon
argent.
а порniт din Бакърещі,
de il est parti de Bucharest.
din Tine mi се траг тоате
ачества,
tout cela me vient de vous.
am Bьz8т'o din врeme n
вреme,
je l'ai vue de temps en temps .
108
dрзmзл ie зn de лa mine
пжпъ ла тіпe,
depuis le chemin est bon depuis
трей,
excepté ils sont tous morts excepté,
à l'exception de - trois .
Adverbes.
iepi, hier
maine demain
azi aujourd'hui
акъта maintenant
акуші tout de suite
акъшіка aussitôt à l'instant
атъпчі, - чеа. alors
жидать че , към dès que
TOT d'aɣna toujours
niчĬ de кöm
jamais
одать
Апвечі à jamais
жикъ encore
Kand lorsque
дупъ че après que
Anтxiš dabord, premièrement
112
аічі ici
аколо là
жикоачі de ce côté-ci
Жиколо de ce côté-là
П'aiчí par ici
п'аколо par là
C8C haut (en)
жос bas (en)
vnde où
de unde d'où
афаръ dehors
Andърът derrière
d’mndърът en arrière
mai plus
преа, фоарте très, fort
dap, da oui
ng non
KAT que, combien
атат tant, si
113
ка comme
nimik rien
niчi de к8m pas du tout
m8 ᏗᎢ beaucoup
nagin peu
пауіптел un peu
dec Ꭲ Ꮧ assez
пегрешіт assurément
k8m comment
sine bien ļ
ръ mal
аша ші аша passablement
Andecт81 suffisamment
Апчет doucement
де гравъ promptement
iste vite
Conjonctions.
къ que
кх тоате malgré
· къ quoique
114
mi, i et
лncь cependant , néammoins
чi, iap mais
dap mais, donc
cas, op ou
niчl ni
de, daкъ si
Diindкь puisque
deчf c'est pourquoi
рика du moins
пептръкъ parceque
ка afin
съ que
касъ afin que, pour que
adikь savoir, c'est à dire
къчі car, parceque
прекъм comme
de kзm
depuis que
dexand
аша dap ainsi donc
deчf bien que
Interjections.
dede ! courage !
a ! o! oh ! ah!
! a! mь! oh ! he !
ci! st! chut !
Тъчере ! silence !
BaĬ de ! c'en est fait de !
Ба ! ah bah !
ama ! ah oui da !
80 ! houf!
doamne ! Dieu ! seigneur !
Zbŏ ! par Dieu !
сак ! bisque !
1
1
}
OCT 11 1881
AUG 281891
6215.33
Grammaire roumane a l'usage des f
Widener Library 003751458
C
S5