Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Stihl 08S IPL
Stihl 08S IPL
A Kurbelgehäuse N Haube
Crankcase Shroud
Carter de vilebrequin Capot
H Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
J Luftfilter
Air filter
Filtre à air
K * X 27 526 677
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
L Vergaser LA-S8A
Carburetor LA-S8A
Carburateur LA-S8A
M Kettenraddeckel, Ölpumpe
Chain sprocket cover, Oilpump
Couvercle de pignon, Pompe à huile
07/2004
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin
15
8
21
22 6 1
14 17
13 9
18
7
24
25,26
23 1
19
16
20 11
9
10
2
5 12
8
3 15
4
108ET064 SC
2 08 S
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin
26 ✻ 9441 065 1910 1 Kerbnagel DIN1476-3x8 Round head rivet 3x8 Clou cannelé à tête ronde 3x8
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 3
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
14
13
12
11
15
15
10
7 2
1 1
9 4
5 5
8 3
6 6
108ET059 SC
4 08 S
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
10 9022 341 1300 4 Schraube IS-M6x20-10.9 Spline screw IS-M6x20 Vis cylindrique IS-M6x20
11 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
11 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
13 1106 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 5
Illustration C Schalldämpfer Muffler Silencieux
10
9
1 4
2
8
7
5,6
4
3
17
18
19 21
20
15 12
13 17
14
13 16
12
108ET048 SC
11
6 08 S
Illustration C Schalldämpfer Muffler Silencieux
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 7
Illustration D Kupplung Clutch Embrayage
23
24 22
21
6
2 10,11
3,7
4,8 12
13
5,9 14
15
16
17,19
108ET049 SC
20
18
8 08 S
Illustration D Kupplung Clutch Embrayage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 9
Illustration E Kettenbremse, Handschutz Chain brake, Hand guard Frein de chaîne,
Protège-main
25
26
24
22
23
8
1 12
5 27
2
3
4
7 11
8 12
13
9 14
10 20
18
19
108ET050 SC
15 21
16
17
10 08 S
Illustration E Kettenbremse, Handschutz Chain brake, Hand guard Frein de chaîne,
Protège-main
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 11
Illustration F Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
108ET012 SC
12 08 S
Illustration F Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 13
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
28
25
24 21
9
17 8
10 2
20
22
23
27 29
16 18 3
26 15 7
13
12 19
11 1
6
5
4
14
108ET061 SC
14 08 S
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 15
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
28
25
24 21
9
17 8
10 2
20
22
23
27 29
16 18 3
26 15 7
13
12 19
11 1
6
5
4
14
108ET061 SC
16 08 S
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 17
Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
16
1
7
2
5,6
8
17
3,4 9
10
11
12
14
13
15
108ET069 SC
18 08 S
Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
1108 080 2111 1 Lüftergehäuse mit Fan housing with rewind Carter de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung starter lanceur
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 1 - 3, 6 - 16 ) 1 - 3, 6 - 16 ) 1 - 3, 6 - 16
1 1108 080 1805 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
) 2, 3, 5 - 7 ) 2, 3, 5 - 7 ) 2, 3, 5 - 7
2 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 9443 825 7130 3 Niet DIN7339-7,5x1x6,8 Hollow rivet 7.5x1x6.8 Rivet tubulaire 7,5x1x6,8
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 19
Illustration J Luftfilter Air filter Filtre à air
1
2
1
24
23
22
3
21
20 4
19
18 5
17 6
10 7
11
9
14
12
15 8
16
13
108ET062 SC
20 08 S
Illustration J Luftfilter Air filter Filtre à air
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 21
Illustration K Luftfilter Air filter Filtre à air
4
5
6
7 1
8 2
9 3
10
11
12
10
13
108ET056 SC
22 08 S
Illustration K Luftfilter Air filter Filtre à air
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 23
Illustration L Vergaser LA-S8A Carburetor LA-S8A Carburateur LA-S8A
108ET016 LÄ
24 08 S
Illustration L Vergaser LA-S8A Carburetor LA-S8A Carburateur LA-S8A
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 25
Illustration L Vergaser LA-S8A Carburetor LA-S8A Carburateur LA-S8A
108ET016 LÄ
26 08 S
Illustration L Vergaser LA-S8A Carburetor LA-S8A Carburateur LA-S8A
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 27
Illustration M Kettenraddeckel, Ölpumpe Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Oilpump Pompe à huile
4 27
15
5
14 19 26
13
12
11 17 22
10 20
9 23
35
25 33 34
16 32 36
24
18
45 31
8
30
40
6 21
28
29 7 2 37
3 38
1 39
41
44
43
108ET070 SC
42
28 08 S
Illustration M Kettenraddeckel, Ölpumpe Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Oilpump Pompe à huile
1108 640 2115 1 Kettenraddeckel mit Griffrohr Chain sprocket cover with Couvercle de pignon avec
) 1 - 36 handlebar poignée tubulaire
) 1 - 36 ) 1 - 36
1 1108 640 1705 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
) 2, 3 ) 2, 3 ) 2, 3
2 9322 630 0140 1 Federscheibe DIN137-A6 Spring washer 6 Rondelle élastique 6
3 0000 951 2909 1 Flachkopfschraube Flat head screw Vis à tête plate
4 1107 664 1100 1 Seitenblech außen Outer side plate Tôle latérale extérieure
5 9441 065 1910 2 Kerbnagel DIN1476-3x8 Round head rivet 3x8 Clou cannelé à tête ronde 3x8
6 1108 647 9401 1 Schlauch Hose Tuyau
7 1106 640 3801 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
8 1108 656 1501 1 Schutzplatte Guard plate Plaque de protection
1108 640 3200 1 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile
) 9 - 19 ) 9 - 19 ) 9 - 19
9 1108 640 3000 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
10 0000 958 0510 1 Scheibe Washer Rondelle
11 1108 647 2000 1 Schnecke Worm Vis sans fin
12 0000 958 1504 1 Scheibe Washer Rondelle
13 9643 003 0930 1 Dichtring 10x16x4 Sealing ring 10x16x4 Anneau de joint 10x16x4
14 1108 649 0100 1 Dichtungsscheibe Sealing washer Rondelle d'étanchéité
15 9380 620 1730 1 Spannstift DIN1481-3x20 Roll pin 3x20 Goupille élastique 3x20
16 1108 647 0600 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
17 9517 003 5050 1 Zylinderrolle DIN5402-4x8 Cylindrical roller 4x8 Aiguille 4x8
18 1108 647 7000 1 Stopfen Plug Bouchon
19 1108 649 5000 2 Dichtring 5x8,3x4,3 Sealing ring 5x8.3x4.3 Anneau de joint 5x8,3x4,3
20 1108 649 1100 1 Dichtung Gasket Joint
21 9062 319 0660 2 Schraube DIN963-M4x12-8.8 Countersunk screw M4x12 Vis à tête fraisée M4x12
22 1108 640 3600 1 Öltankverschluss Oil filler cap Bouchon du réservoir d'huile
) 23 - 25 ) 23 - 25 ) 23 - 25
23 0000 992 6302 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
24 1117 350 0905 1 Verliersicherung Filler cap retainer Pièce de sûreté
25 9099 021 2360 1 Schraube DIN7971-3,5x9,5 Self-tapping screw 3.5x9.5 Vis Parker 3,5x9,5
26 1108 790 1500 1 Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire
) 27 ) 27 ) 27
27 1 Griffschlauch Ø 19x350 mm Handle hose Gaine de poignée
Ø 19x350 mm / 3/4x13 3/4'' Ø 19x350 mm
0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5m / Gaine de poignée
(B) 3/4x197'' (B) Ø 19 mm x 5 m (B)
28 1108 790 3200 1 Griffrohrhalter Handlebar support Crampon de tube de poignée
) 29, 30 ) 29, 30 ) 29, 30
29 9022 341 1300 1 Schraube IS-M6x20-10.9 Spline screw IS-M6x20 Vis cylindrique IS-M6x20
30 9214 320 0900 1 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 29
Illustration M Kettenraddeckel, Ölpumpe Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Oilpump Pompe à huile
4 27
15
5
14 19 26
13
12
11 17 22
10 20
9 23
35
25 33 34
16 32 36
24
18
45 31
8
30
40
6 21
28
29 7 2 37
3 38
1 39
41
44
43
108ET070 SC
42
30 08 S
Illustration M Kettenraddeckel, Ölpumpe Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Oilpump Pompe à huile
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 31
Illustration N Haube Shroud Capot
11
10
9
17
16
15
22
5
6 21
8
21
18
20
19
7
14
13
12
4
1
2
3
108ET052 SC
32 08 S
Illustration N Haube Shroud Capot
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 33
Illustration O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels
12
1
11
4 9
3
10 6
108ET065 SC
34 08 S
Illustration O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 35
Illustration P Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
8
7
16
18
4
3 2
9
17
5 10 13
1
6
11
12
14
15
19
20
108ET054 SC
36 08 S
Illustration P Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 37
Illustration Q Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
21
4 6
3 5
2 7
11
8
12
10 17
17 18
12 13 19
20
14
15
16
108ET066 SC
38 08 S
Illustration Q Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 39
Illustration R Vergaser HL166C Carburetor HL-166C Carburateur HL-166C
9
17
18 36
15 11
38 10
14
19 12 33 32
36
39
37 31
30
20 29 14
38
13 15
11 16
21 17
1
2
4
22
7 3
6 5
23
34
35
24
27 25
26
108ET063 SC
28
40 08 S
Illustration R Vergaser HL166C Carburetor HL-166C Carburateur HL-166C
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 41
Illustration R Vergaser HL166C Carburetor HL-166C Carburateur HL-166C
9
17
18 36
15 11
38 10
14
19 12 33 32
36
39
37 31
30
20 29 14
38
13 15
11 16
21 17
1
2
4
22
7 3
6 5
23
34
35
24
27 25
26
108ET063 SC
28
42 08 S
Illustration R Vergaser HL166C Carburetor HL-166C Carburateur HL-166C
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 43
Illustration S Vergaser IVH8 Brosol Carburetor IVH8 Brosol Carburateur IVH8 Brosol
108ET015 L
44 08 S
Illustration S Vergaser IVH8 Brosol Carburetor IVH8 Brosol Carburateur IVH8 Brosol
✻ 1111 007 1072 1 Satz Einlassregelhebel Inlet control lever kit Jeu de pièces de levier de
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only réglage d'admission
) 1 - 5 ) 1 - 5 seulement livrable au Brésil
) 1 - 5
1 ✻ 1111 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
2 ✻ 1111 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
3 ✻ 1111 121 9200 1 Achse Spindle Axe
4 ✻ 1111 122 3001 1 Feder Spring Ressort
5 ✻ 1111 122 7102 1 Schraube Screw Vis
6 ✻ 1111 121 5401 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
7 ✻ 1111 122 9400 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon
✻ 1111 007 1071 1 Satz Regelmembrane Metering diaphragm kit Jeu de pièces de membrane
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only de réglage
) 8, 9 ) 8, 9 seulement livrable au Brésil
) 8, 9
8 ✻ 1111 129 0901 1 Dichtung Gasket Joint
9 ✻ 1111 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
10 ✻ 1111 121 0801 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
✻ 1111 007 1073 1 Satz Schraube Screw kit Jeu de pièces de vis
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 11, 12,17, 18 ) 11, 12,17, 18 ) 11, 12,17, 18
11 ✻ 1111 122 7103 4 Schraube Screw Vis
12 ✻ 9321 630 0080 4 Federring DIN127-B3 Spring washer 3 Rondelle Grower 3
✻ 1111 007 1070 1 Satz Pumpenmembrane Pump diaphragm kit Jeu de pièces de membrane
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only de pompe
) 13 - 15 ) 13 - 15 seulement livrable au Brésil
) 13 - 15
13 ✻ 1111 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
14 ✻ 1111 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
15 ✻ 1111 129 1101 1 Dichtung Gasket Joint
16 ✻ 1108 121 0810 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
17 ✻ 1111 122 7101 4 Schraube Screw Vis
18 ✻ 9321 630 0100 4 Federring DIN127-B4 Spring washer 4 Rondelle Grower 4
✻ 1108 007 1072 1 Satz Ventil Valve kit Jeu de pièces de soupape
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 19, 20 ) 19, 20 ) 19, 20
19 ✻ 1111 129 3000 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
20 ✻ 1111 120 8703 1 Regelventil Control valve Soupape de réglage
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 45
Illustration S Vergaser IVH8 Brosol Carburetor IVH8 Brosol Carburateur IVH8 Brosol
108ET015 L
46 08 S
Illustration S Vergaser IVH8 Brosol Carburetor IVH8 Brosol Carburateur IVH8 Brosol
✻ 1111 007 1074 1 Satz Regelschraube Control screw kit Jeu de pièces de vis de
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only réglage
) 21, 22 ) 21, 22 seulement livrable au Brésil
) 21, 22
21 ✻ 1111 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
22 ✻ 1111 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
✻ 1111 007 1077 1 Satz Feder Spring kit Jeu de pièces de ressort
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 23, 24 ) 23, 24 ) 23, 24
23 ✻ 1111 122 3002 1 Feder Spring Ressort
24 ✻ 1111 122 4200 1 Kugel Ball Bille
✻ 1108 007 1070 1 Satz Starter Choke kit Jeu de pièces de lanceur
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 25 - 27 ) 25 - 27 ) 25 - 27
25 ✻ 1108 120 7210 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only avec levier
seulement livrable au Brésil
26 ✻ 1111 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
27 ✻ 1111 122 7104 1 Schraube Screw Vis
✻ 1108 007 1071 1 Satz Drosselwelle Throttle shaft kit Jeu de pièces d'axe de
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only papillon
) 28, 29, 35, 36 ) 28, 29, 35, 36 seulement livrable au Brésil
) 28, 29, 35, 36
28 ✻ 1108 120 7110 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
29 ✻ 1111 121 8600 2 Scheibe Washer Rondelle
30 ✻ 1108 122 8611 1 Scheibe Washer Rondelle
31 ✻ 1108 122 3011 1 Feder Spring Ressort
32 ✻ 1108 121 3510 1 Drosselhebel Throttle lever Levier de papillon
33 ✻ 9321 630 0080 1 Federring DIN127-B3 Spring washer 3 Rondelle Grower 3
34 ✻ 1111 122 7102 1 Schraube Screw Vis
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
35 ✻ 1111 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
36 ✻ 1111 122 7104 1 Schraube Screw Vis
✻ 1108 007 1073 1 Satz Anschlagschraube Stop screw kit Jeu de pièces de vis de butée
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
) 37, 38 ) 37, 38 ) 37, 38
37 ✻ 1108 122 3010 1 Feder Spring Ressort
38 ✻ 1108 122 6810 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
(1) 08 SE, (2) 08 SEQ
08 S 47
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore