Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TECHNIQUES INFOAMATIONS
RENSEIGNEMENTS
01
Ci-dessous,la section (Sc) correspon- The corresponding cross section (Sc)
dante. is looked up in the tables below.
Cuivre Aluminium
Copper Aluminium
02
Chute de tension en V/A/km
Câbles basse tension isolés PE ou PR
(Température maxi : 85°C)
3 et 4 conducteurs
Voltage drop in V/A/km
Low voltage cables insulated with PE or XLPE
(Max temperature : 85°C)
3 and 4 conductors
Cuivre Aluminium
Copper Aluminium
03
MATERIAUX UTILISES MATERIAL USED FOR
EN CABLERIE CABLES
1) Métaux 1) Metals
Les métaux utilisés dans les câbles The metals used for electric cables
électriques sont : are :
- Le cuivre électrolytique utilisé pour : - The electrolytic copper used for :
* cuivre recuit nu * Annealing bare copper
* cuivre recuit étamé * Annealing tinned copper
* cuivre dur * Hard copper
- L’aluminium 3/4 dur - 3/4 hard aluminium
- L’alliage d’aluminium de magné- - The alloy of aluminium, magnesium
sium et de silicium (ALMELEC) and silicium (ALMELEC)
- L’acier sous forme de feuillard ou - The steel in form of tapes or wires
fils pour la protection mécanique des for mechanical protection of the
câbles. cables.
Seuls sont garantis la résistance Only the max. lineic resistance and
linéique maximale et le nombre mini the min. number of wires are guaran-
de brins, qui sont fixés par la norme teed, which are fixed by the standard
CEI 60 228. IEC 60 228.
04
CLASSE 2 (Ame câblée rigide) CLASS 2 (Rigid stranded core)
Section Résistance
nominale linéique
Ame maxi.
nominal Ame circulaire non rétreinte Ame circulaire rétreinte sectorale de l’âme à
cross Non compacted circular core Compacted circular core Sectoral 20°C
section core Maxi lineic.
resistance of
core at 20°C
Nombre Nombre Nombre
minimal de Diamètre minimal de Diamètre minimal de
brins Diametre brins Diametre brins
Min.number (mm) Min. number (mm) Min. number
of wires of wires of wires (Ohm/km)
(mm2) Cu Al Approx. Cu Al Mini. Maxi. Cu Al Cu Al
0,5 7 0,9 36
0,75 7 1,12 24,5
1 7 1,29 18,1
1,5 7 1,50 6 12,1
2,5 7 2,01 6 7,41
4 7 7 2,55 6 4,61
6 7 7 3,12 6 3,08
10 7 7 4,05 6 1,83
16 7 7 5,10 6 6 4,6 5,2 1,15 1,91
25 7 7 6,42 6 6 5,6 6,5 6 6 0,727 1,20
35 7 7 7,56 6 6 6,6 7,5 6 6 0,524 0,868
50 19 19 8,9 6 6 7,7 8,6 6 6 0,387 0,641
70 19 19 10,7 12 12 9,3 10,2 12 12 0,268 0,443
95 19 19 12,6 15 15 11 12 15 15 0,193 0,320
120 37 37 14,3 18 15 12,5 13,5 18 15 0,153 0,253
150 37 37 15,8 18 15 13,9 15 18 15 0,124 0,206
185 37 37 17,7 30 30 15,5 16,8 30 30 0,0991 0,164
240 61 61 20,3 34 30 17,8 19,2 34 30 0,0754 0,125
300 61 61 22,7 34 30 20 21,6 34 30 0,0601 0,100
400 61 61 25,7 53 53 22,9 24,6 53 53 0,0470 0,0788
500 61 61 28,8 53 53 25,7 27,6 0,0366 0,0605
630 91 91 31,5 53 53 29,3 31,5 0,0283 0,0469
Seuls sont garantis la résistance Only the max. lineic resistance and
linéique maximale et le nombre mini the min. number of wires are guaran-
de brins, qui sont fixés par la norme teed, which are fixed by the standard
CEI 60 228. IEC 60 228.
05
CLASSE 5 (Ame souple) CLASS 5 (Flexible core)
Seuls sont garantis la résistance Only the max. lineic resistance and
linéique maximale et le diamètre de the max. diameter of wires are gua-
brins qui sont fixés par la norme ranteed, which are fixed by the stan-
CEI 60 228. dard IEC 60 228 .
06
CLASSE 6 (Ame Extra souple) CLASS 6 (Extra Flexible core)
Seuls sont garantis la résistance Only the max. lineic resistance and
linéique maximale et le diamètre de the max. diameter of wires are gua-
brins qui sont fixés par la norme ranteed, which are fixed by the stan-
CEI 60 228. dard IEC 60 228.
07
2) Isolant 2) Insulating
2.1 - Temperatures d’emploi 2.1 - Temperature of use
Voir tableau des températures en See the table of temperatures accor-
fonction de la nature de l’isolant dings to the nature of the insulating
(Page 25) (Page 25)
2.2 - Propriétés 2.2 - Characteristics
a - Polychlorure de vinyle : a - Polyvinyle chloride :
Il s’agit d’un mélange de résine, It’s a compound of resin, (pure
(polychlorure de vinyle pure), de plas- Polyvinyle chloride), plasticizer, filler
tifiant, de charges et de stabilisants. and stabilizers.
Avantages Advantages
* Bonnes propriétés mécaniques * Good mechanical properties
* Rigidité diélectrique élévée * High dielectric rigidity
* Inertie chimique vis à vis des * Chemical inertia in front to usual
produits usuels products in commun use
* Non propagation de la flamme * Flame non propagation
* Non propagation de l’incendie * Fire non propagation with
avec mélange approprié appropriate compounds
* Facilement colorable * Easily colourable
Inconvénients Disadvantages
* Résistivité électrique faible * Weak electric resistivity
* Fragilité aux basses températures * Fragility to low temperatures
* Dégagement de gaz corrosifs et de * Emission of corrosive gas and
fumées opaques en cas d’incendie opaque smokes in case of fire
* Faible résistance aux hydrocarbures * Weak resistance to aromatic hydro-
aromatiques carburs.
08
Avantages Advantages
* Propriétés thermomécaniques à chaud * Very satisfactory thermomechani-
trés satisfaisantes cal properties when heated
* Bonne tenue à froid * Good behaviour in cold
* Inertie chimique : Excellente résistan- * Chemical inertia : excellent resis-
ce à l’ozone, aux acides et aux bases tance to ozone, acids and bases
* Bonne résistance à l’abrasion * Good resistance to abrasion
* Isolement électrique élevé * High electric insulation
Inconvénients Disadvantages
* Raideur susceptible de limiter l’em- * Stiffness that may reduce the use
ploi en câble souple for flexible cables
* Mauvaise tenue à la flamme * Bad behaviour with flame
* Sensibilité aux hydrocarbures * Sensitiveness to hydrocarburs
c - Le polyéthylène basse densité (PEBD) c - Low density polyethylene (LDPE)
Avantages Advantages
* Légèreté * Lightness
* Faibles pertes diélectriques * Small dielectric losses
* Résistivité élevée * High resistivity
* Grande inertie chimique * Big chemical inertia
* Colorable en teintes vives * Colourable in bright colours
* Bonne tenue au froid * Good behaviour with cold
Inconvénients Disadvantages
* Brûle en coulant comme une bougie * Burns as a candle
* Risques de propagation de la flamme * Risk of flame propagation
* Point de fusion relativement bas 105°C * Relatively low fusion point 105°C
Avantages Advantages
* Légèreté * Lightness
09
* Faibles pertes diélectiques * Small dielectric losses
* Résistivité élevée * High resistivity
* Grande inertie chimique * Big chemical inertia
* Colorable en teintes vives * Colourable in bright colours
* Point de fusion élevé (130°C) * High fusion point (130°C)
* Meilleure tenue aux courts circuits * Better thermal behaviour to short-circuits
* Meilleure conductibilité thermique * Better thermal conducting
* Température de fonctionnement élevée * High functioning temperature
(80°C) (80°C)
Inconvénients Disadvantages
* Brûle en coulant comme une bougie * Burns as a candle
* Raideur par rapport au PEBD * Stiffness in comparison with LDPE
3.2 - Câble catégorie C1 dits «ne pro- 3.2 - Cable of category C1 called «not
pageant pas l’incendie» fire propagating»
Un câble est dit «ne propageant pas A cable is called «not fire propaga-
l’incendie» si, en flamme, il ne déga- ting» when, burning, it does not give
ge pas de produit volatils inflam- inflammable volatile products that
mables en quantités suffisante pour may generate a second fire.
donner naissance à un foyer d’incen- That corresponds to the test control
die secondaire. N°2 of the standard NFC 32-070
Ce qui correspond à l’essai N°2 de la
norme NFC 32-070.
10
3.3 - Câble catégorie CR1 dits «résistant 3.3 - Cable of catgory CR1 called
au feu» «resistant to fire»
Un câble est dit «résistant au feu» s’il ne A cable is called «resistant to fire» when
propage pas la flamme et si, placé au it does not propagate the flame and if pla-
coeur d’un foyer d’incendie, il continu à ced inside a fire, it keeps on serving
assurer son service pendant un tepms during a while. The qualification tests are
limité. Les essais de qualification sont sui- these of IEC 60 331 and NFC 32-070.
vant les normes CEI 60-331 et NFC 32-
070.
11
de trois valeurs en kV, sous la forme Uo = Voltage between the conductor
Uo/U (Um) avec : core and a reference potential (screen
Uo = Tension entre l’âme d’un
and earth).
conducteur et un potentiel de référen-
ce (écran ou terre). U = Voltage between the cores of two
U = Tension entre les âmes de deux phase conductors (compound voltage).
conducteurs de phase (tension compo- Um = Maximum voltage that may
sée). arise between the net phases within
Um = Tension maximale qui peut
normal exploitation conditions.
apparaître entre les phases du réseau
dans les conditions normales d’ex-
ploitation.
2) Puissance : 2) Power :
La puissance est égale au produit de The power is equal to the product of
la tension par l’intensité : the voltage by the intensity :
P = U.I P = U.I
Watts = Volts x Ampères (VA) Watts = Volts x Amperes (VA)
Kwatts = Kvolts x Ampères (kVA) Kwatts = Kvolts x Amperes (kVA)
12
Puissance apparente Puissance active
Apparent Power Active power
Monophasé
U.I (VA) U.I cos ϕ (watt)
Single phase
Triphasé
Three- phases
U.I √3(VA) U.I √3 cos ϕ (watt)
13
PUISSANCE / INTENSITE POWER / CURRENT
ABSORBEES PAR LES CONSUMPTION
MOTEURS A PLEINE BY FULL LOADED
CHARGE (Cos ϕ = 0,8) MOTORS (Cos ϕ = 0,8)
14
4) Section mini pour transporter l’in- 4) Mini cross-section for carring the
tensité du courant absorbé (SI) : consumed current intensity (SI) :
Elle dépend des conditions d’instal- In depends on the installation condi-
lation et des températures limites tions and the highest temperature
d’emploi des matériaux d’isolation. used with the insulation material.
Pour déterminer (SI), il est nécessai- For determining (SI) the following
re de connaître : should be known :
* La tension de service et la tension * The service voltage and the speci-
spécifiée. fied voltage.
* L’intensité du courant absorbé. * Intensity of the consumed current.
* Le mode de pose (air libre -en cani- * Mode of installation (free air-
veaux etc.) induct, etc.)
* La température ambiante. * The ambiant temperature.
°C 70 70 90
15
Ces intensités sont extraites : These current intensities are extrac-
* Soit de la norme NFC 15-100 pour les ted from :
câbles BT * Either the standard NFC 15-100
* Soit de la norme NFC 13-200 pour les for low voltage cables
câbles MT * Or the standard NFC 13-200 for
medium voltage cables
Ces valeurs ont elles mêmes été cal-
culées par la méthode de la publication These values have been themselves
CEI 287. calculated by the method of IEC 287
publication.
4.4 - Détermination de la section mini
(SI) : 4.4 - Determination of the mini-
cross-sections (SI) :
4.1.1 - On détermine l’intensité fictive
4.1.1 - The fictitious intensity is
Ia determined as following :
If =
K
Ia
Ia : intensité de courant absorbée If =
K : facteur de correction selon le mode K
de pose. Ia : Consumed current intensity
4.1.2- On détermine la section corres- K : Correction factor according to
pondante dans les tableaux des caracté- the installation mode.
ristiques des câbles.
4.2.1- The corresponding cross-sec-
tion is looked up in the characteris-
5 - Section mini pour supporter l’in-
tensité de courant en court -circuit tic tables of the cables.
(SI) : 5 - Mini cross-section for resisting
to the short-circuit current intensi-
Lors d’une surintensité de courte ty (SI) :
durée ( < 5 secondes) l’intensité admis-
During a short overcurrent (< 5
sible est calculée pour obtenir en cours
seconds), the admissible current
de court-circuit une température limite
qui est fonction de la nature de l’isolant. intensity is calculated in order to get
the maximum temperature during a
short-circuit that is relevant to the
insulation nature.
16
Température maximale admissible sur âmes
Maximum admissible temperature on cores
Isolants
Insulants En régime permanent En fin de court-circuit
In continuous daty At the end of a short-circuit
(°C) (°C)
Polychlorure de vinyle (PVC) 70 à 105 160
Polyvinyle chloride (PVC)
Polyéthylène réticulé (PR)
90 250
Cross-linked polyethylene (XLPE)
Polyéthylène basse densité (PEBD)
70 150
Low density polyetylene (LDPE)
Polyéthylène haute densité (PEHD)
80 180
Hight density polyetylene (LDPE)
17
Température Durée du court-circuit
Natures Temperature Short-circuit duration
de ( °C )
l’isolant 0,1 0,2 0,5 1 2 0,1 0,2 0,5 1 2
A/ Installations alimentées
A/ Installations supplied
directement par un branche-
directly from a low voltage
ment à basse tension à partir 3% 5%
branch from a public distri-
d’un réseau de distribution
bution net with low voltage.
publique à basse tension.
B/ Installations alimentées
B/ Installations supplied by
par un poste de livraison ou
a delivery station or a trans-
par un poste de transforma- 6% 8%
forming station starting from
tion à partir d’une installa-
a high voltage installation.
tion à haute tension.
19