Vous êtes sur la page 1sur 147

Ondřej Adámek

Ça tourne ça bloque

pour ensemble et électronique

commande d'Integra 2008

version revisée juin 2013

Ondřej Adámek

Ça tourne ça bloque

Partition transposée

Effectif :

Flûte (aussi flûte alto en Sol) Clarinette basse Cor anglais (aussi appeau de geai) Basson Percussion Sampler

2 violons

1 alto

1 violoncelle

1 contrebasse (sonne toujours une octave plus bas, même si elle joue des harmoniques)

tous les instruments doivent être très légèrement amplifiés, la diffusion de l'amplification ce fait en stéréo, par d'autres hautparleurs que la diffusion de l'échantillonneur

Sampler : 1 clavier MIDI ou USB 88 touches avec au moins 5 contrôleurs et pitch wheel, un pied,

1 ordinateur portable Mac Intel,

logiciel Kontakt 3 ou plus récent

1 câble USB (ou 1 câbles Midi et 2 interfaces MIDI-USB),

DI box ou interface audio, diffusion en stéréo

Les haut-parleurs ne sont pas devant l'ensemble, ils sont au niveau des instruments à vent,

alors plus loin du publique que les instruments à cordes.

1 retour pour le chef d'orchestre, 1 retour pour le joueur du sampler

Projection: Les sous-titres rythmés, déclenchées via clavier MIDI appartenant à l'échantillonneur sont projetés sur le mur au fond de la scène derrière les musiciens. Durée 18 minutes

Percussion : 1 grosse timbale (la pédale ne doit faire aucun bruît),

1 grosse caisse symphonique (avec un très beau son),

1 2e grosse caisse avec la pédale,

1 marimba (jouée aussi avec des baguettes striées), 12 boo-bams - 1 octave,

1

cloche à vache,

4

crotales,

1

petite cymbale splash,

1

cymbale chinoise moyenne,

1

cymbale turque moyenne,

1

mukubio,

1

clave,

1

archet de la contrebasse,

1

baguette striée (aussi longue que possible),

1

gong ascendant d'opéra chinois

que possible), 1 gong ascendant d'opéra chinois (à trouver une hauteur la plus proche de la

(à trouver une hauteur la plus proche de la hauteur indiquée, gons descendant est aussi acceptable)

Transposed score

Instrumentation :

Flute (also alto Flute in G) English Horn (also Jay bird call) Bass Clarinet Bassoon Percussion Sampler

2 Violins

1 Viola

1 Violoncello

1 Contrabass (sounds always 1 octave lower even if playing harmonics)

All instruments should be very softly amplified, the amplification goes through stereo loud speakers,

but not the same that are used for the sampler

Sampler: 1 MIDI (or USB) 88 keys keyboard with at least 5 controllers and pitch Wheel, Keyboard stand, Mac computer, software Kontakt 3 (or more recent)

1

USB cable (or 1 MIDI cable, 1 interface MIDI-USB, 1 USB cable)

DI

box or audio interface, sound in STEREO,

the loudspeakers for sampler are not in front of the musicians, they are at the level of wind instruments,

so further from the public then the string instruments

1 monitor for conductor, 1 monitor for sampler player

Video projection : The rhythmic subtitles triggered by MIDI Keyboard played by sampler player

are projected on the wall behind the musicians

Duration 18 minutes

Percussion instruments : 1 large Timpani (the pedal makes no noise even if moving very fast)

1 large bass drum (with beautiful sound)

1 other bass drum with pedal

1 marimba 12 boo-bams (1 octave)

1 cowbell

4 crotales

1 small Splash

Cymbal 1 medium Chinese Cymbal

1 medium Turquoise Cymbal

1 Mukubio

1 Clave

1 contrabass bow

1 wooden stick with teeth

1 Chinese opera ascending gong

(to find the pitch the closest possible to the indicated pitch,

decreasing gong also possible)

1 Jay bird call (played by English Horn player)

closest possible to the indicated pitch, decreasing gong also possible) 1 Jay bird call (played by

Notes pour les répétitions :

La pièce est basée sur un discours spontané de trois personnes :

deux amis français (Gilbert, Pascal) et une amie japonaise (Masako). Ce discours a été découpé et les échantillons des voix déclenchés par le sampler donnent la base au tempo, au rythme, à la mélodie, aux figures, à l’articulation aux parties des instruments de cette pièce. Il est très important que le chef d’orchestre et le joueur de l’échantillonneur connaissent très bien le texte déclenché et qu'ils ajustent le tempo et le phrasé pour laisser bien sonner chaque mot en gardant le bon groove. En l'écoutant très attentivement, ils doivent veiller que le rythme soit très naturel et fluide et un même temps que les mots soient en entier, qu'ils ne soit pas coupés et qu'ils ne dépassent pas à la suite du texte si ce n'est pas voulu. Certains sons doivent être déclenchés très brièvement avant le temps, ces-ci sont indiqués par une petite note. La projection – vidéo est nécessaire de la première répétition partielle (l’échantillonneur + le chef d’orchestre). Pour les premières répétitions, la projection sur un grand écran peut être remplacée par un écran – ordinateur externe. Le joueur de l’échantillonneur ainsi que le chef d’orchestre doivent être attentifs à la vidéo dès la première répétition. Le joueur de l’échantillonneur doit trouver un mode de jeu spécial, un legato particulier où la touche précédente est relâchée exactement au moment où la touche suivante est déclenchée. Ainsi on obtient un son très précis rythmiquement et une vidéo sans défauts. Le chef d’orchestre et le joueur de l’échantillonneur doivent travailler ensemble avec beaucoup de patience la section où chaque mesure est dans un tempo différent en relation avec le son enregistré pour que les deux musiciens devient parfaitement synchronisés. Ceci concerne les mesures 374-386, 424-448. Deux répétitions avec le chef d'orchestre et le joueur de l'échantillonneur d'une durée de trois heures avant la première répétition - tutti sont nécessaire et obligatoires. Une répétition partielle de cordes est recommandée. Quatre répétitions tutti d’une durée de deux à trois heures sont nécessaires. Il est très importent que le chef d'orchestre et les musiciens prennent suffisamment du temps pour avoir les échantillons, leurs durée, leurs mélodie, leurs articulation, leurs émotion dans l'oreille. Quand les mesures 53-183 sont répétées avec les instruments, les musiciens devront écouter certains échantillons d’abord séparément et puis chercher le rythme et l’articulation similaires au son des échantillons, spécialement là où il est demandé d’imiter un certain texte.

Notes for the rehearsals:

This piece is based on a spontaneous speech of 3 persons, two French friends (Gilbert, Pascal) and one Japanese Friend (Masako). This speech was cut to samples and those voice samples triggered by the sampler give a base to the tempo, rhythm, melody, figures and articulation of the instrument parts of the piece. It is very important that both the conductor and the musician who plays the sampler know very well the text the sampler triggers and that they adjust the tempo and the phrasing to let sound each word by keeping a good groove. The conductor and the sampler player should be very careful to have a natural and fluid rhythm and at the same time not to cut a word to early and not to go over a word to be played. Some of the sounds must be triggered very short before the beat, those are notated with a grace note. From the first pre-rehearsals (sampler + conductor) through all the rehearsals the video projection is necessary. For the first rehearsals an additional computer screen can replace the projection. Both the sampler player and the conductor have to be aware of the video from the very first rehearsal. The sampler player has to find a special way of playing a kind of a perfect legato where a previous key is released very exactly in the moment when the next key is played. It makes the sound more rhythmical and the video clean. A little overlaps of keyw may provoke defaults (superposition) in the video. The conductor and the sampler player need to practice together with a lot of patience the section where each measure has a different tempo according to the sample to get them perfectly synchronized: measures 374-386, 424-448. Two 3 hours long rehearsal with the conductor and the player of sampler before the first tutti - rehearsal are necessary and obligatory. A separate rehearsal for strings is recommended. 4 tutti 2-3 hours each are necessary. It is also very important that the conductor and the musicians have enough time to have the samples and they duration, melody, articulation, emotion in ears. When the measures 53-183 are rehearsed with all instruments, the musicians should listen to some samples first separately and then search for a similar rhythm and articulation, especially there where an imitation of a text is required.

G Flute

English Horn

Bass Clarinet

Bassoon

Percussion

son

Sampler

Violin I

Violin II

Viola

Violoncello

Contrabass

Ça tourne ça bloque

Score

I. Aspect Robotique

120

Ondřej Adámek 1 2 3 4 5 6 7 " " " " " "
Ondřej Adámek
1
2
3
4
5
6
7
"
"
"
"
" "
"
&
4
"
"
"
"
" "
"
&
4
"
"
"
"
" "
"
&
?
"
"
"
"
" "
"
"
"
"
"
" "
"
ã
sweet shop jingle
!
sweet shop jingle
œ
œ
m œ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
m œ
m œ
œ
œ
m œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
m œ
œ
&
œ
œ
œ
m œ
m œ
m œ
œ
m œ m œ
œ
œ
œ
œ
œ
?
‰ m œ
Ó
œ m œ
Ó
œ m œ
m œ
J
Œ
m œ m œ
m
m
m œ
!
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
&
*
Program I
sweet Japanese shop assistent voices
œ
.
˙
w
b œ .
˙
w
w
?
"
"
irashaimasen
kombanwa
irashaimasen
kombanwa
arigato gozaimashita
"
" "
"
Ó
&
˙
w
w
4
Ø
"
" "
"
" "
"
&
4
B
"
" "
"
" "
"
?
"
" "
"
" "
"
?
"
" "
"
" "
"

* If an other articulation si not psecified, the whole part is played with a perfect legato. Exactly at the moment the previous key is released, the folowing key si played. Grace notes: play very short before the beat to have the loud phonem percieved an the beat.

8

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

8 9 10 11 12 " " " " " & " " " "
8
9
10
11
12
"
"
"
"
"
&
"
"
"
"
"
&
"
"
"
"
"
&
?
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
ã
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
(! )
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
m
w
w
w
w
&
sempre legato
w
w
w
œ .
˙
w
?
irashaimasen
kombanwa
arigato gozaimashita
#
˘
r
3
Œ
"
&
œ
$ ‰
"
w
˙
˙
œ
m œ
R
p
f
ƒ
"
Ó
&
˙
w
w
w
Ø
B
"
"
"
"
"
?
"
"
"
"
"
?
"
"
"
"
"

9

13 14 15 16 " " " " G Fl. & ˘ b œ "
13
14
15
16
"
"
"
"
G Fl.
&
˘
b
œ
"
Ó R
$
Œ
"
"
E. Hn.
&
ƒ
"
"
"
"
B. Cl.
&
˘
?
"
Ó œ
b
$
Œ
"
"
Bsn.
&
R
f
Perc.
"
"
"
"
ã
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
son
?
(! )
w
w
w
w
w
w
w w
w w
m w w
w
w
w
w w
w
&
Smpl.
w
b œ
.
b w
˙
w
?
&
irashaimasen
kombanwa
arigato gozaimashita
#
˘
r
3
Ó
œ
œ
$
Œ
"
"
Vln. I
&
m ˙
œ
R
p
f
ƒ
o
#
˘
3
r
b
œ
œ
$
Œ
"
"
Vln. II
&
˙
˙
œ
R
p
f
ƒ
˙
w
w
w
B
Ó
Vla.
Ø
?
"
"
"
"
Vc.
?
"
"
"
"
Cb.

10

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

18 19 20 17 Alto Flute in G Ó ˙ w w ˙ . ˙
18
19
20
17 Alto Flute in G
Ó
˙
w
w
˙
.
˙
&
5
4
Ø
˘
b œ
œ
"
"
Œ
R
$
Œ
"
&
4
4
&
ƒ
µ ˙
w
w
˙ .
˙
Ó
&
Ø
r
"
" Œ
œ
$
Œ
"
&
m
œ
&
ƒ
Mba.
"
Ó
b
œ
Œ
"
ã
" &
m
œ
œ
f
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
(! )
w
.
w
w
w
w
w
˙
˙
.
˙
˙
w
w
w
w
w
w
˙
˙
w
w
w
˙
˙
.
˙
˙
&
%%
˙
œ
m œ .
œ
œ
.
m ˙
˙
˙
˙
?
J
Ó
"
&
irashaimasen
kombanwa
arigatoarigato gozaimashitagozaimashita
arigatoarigato gozaimashitagozaimashita
˘
#
r
3
Ó
b
œ
œ
$
Œ
"
&
m ˙
˙
˙
œ
R
p
f
5
4
o
ƒ
˘
#
r
3
Ó
œ
$
Œ
"
&
œ
µ
˙
˙
˙
œ
R
4
4
p
f
ƒ
o
#
m œ ˘
œ
˙
˙
˙
˙
œ
B
R
$
Œ
"
3
p
f
ƒ
pizz.
p
?
"
"
Ó
œ
Œ
"
&
ƒ
?
"
"
"
"

11

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

y ˘ 21 22 23 24 25 b œ R w ˙ . ˙ .
y
˘
21
22
23
24
25
b
œ
R
w
˙
.
˙
.
˙
œ
$ ‰
Œ
Ó
$
Œ
&
4
3
4
R
&
ƒ
˘
œ
b
œ
"
"
"
m
˙
$ ‰
Œ
Ó
$ ‰
Œ
&
R
R
4
4
4
&
ƒ
˘
œ
w
˙ .
˙ .
˙
m œ
R
&
R
$ ‰
Œ
Ó
$ ‰
Œ
&
ƒ
r
"
"
"
$
Ó
$ ‰
Œ
&
œ r Œ
œ
˙
&
ƒ
"
"
"
"
"
&
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
(! )
w
.
.
w
˙
˙
.
˙
˙
.
w
w
˙
˙
˙
˙
w
˙
.
˙
.
m
w
w
&
˙
m ˙
.
.
œ .
m œ
œ
œ
œ
m œ
œ .
m œ
œ
œ
œ
m œ
?
"
"
arigatoarigato gozaimashitagozaimashita
arigatoarigato gozaimashitagozaimashita
arigato
ari
-
gato ariga - to
arigato
arigato
ari
-
gato ariga - to
arigato
˘
r
3
"
"
"
Ó
œ
œ
$ ‰
Œ
&
m ˙
œ
R
4
3
4
ƒ
˘
r
3
"
"
"
Ó
b
œ
œ
$ ‰
Œ
&
µ
˙
œ
4
4
4
ƒ
˘
œ
œ r
˙
œ
B
"
"
"
Ó
R
$ ‰
Œ
3
ƒ
arco
3
"
$ ‰
&
.
.
m
œ r Œ
µ ˙
˙
˙
µ ˙
œ
Ø
ƒ
˘
œ
?
˙
œ
"
"
"
Ó
R
$ ‰
Œ
&
3
~~~~~~~

ƒ

12

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

26 27 28 ˘ 29 30 31 32 m ˙ œ R " Ó $
26
27
28
˘
29
30
31
32
m ˙
œ
R
"
Ó
$
Œ
˙
b w
b w
&
i w
w
&
ƒ
Ø
˘
œ
œ
R
"
Ó
Œ
$
Œ
Ó
"
"
"
"
&
&
ƒ
˘
œ
.
b
œ
µ œ
˙
w
i ˙
R
w
m
w
˙
"
Ó
$
J
&
&
ƒ
Ø
˘
"
Ó
Œ
œ
b
œ
$ ‰
Œ
Ó
?
"
"
"
"
&
R
&
ƒ
4
Crotales sur le bord de la timbale, le musicien joue avec la résonance des crotales en bougeant la pédale
arco
4
Crotals on the edge of Timpani skin, the player changes the resonance by pedal
"
"
&
m
œ
œ
œ
œ
m
œ
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
(! )
r
w
w
œ
w
w
w
w
w
&
to be played like that:
j
(
˙
˙
j
b
œ
b
w
French mail voice 1:
b
b
œ
œ œ
.
œ œ
w w
m œ
œ
œ
.
œ
m
w
?
"
"
.
?
"
"
w
w
&
w
hold each note under the pointed slur
'
quand on rentre dans un magasin
˘
r
#
m
œ
œ
œ
w
˙
b
˙ ˙ ‰
$
Œ
Ó
" "
"
"
&
m
w
˙
R
Ø
f
Ï
˘
A
o
r
>
#
w
œ
œ
w
m
˙ ˙
$
Œ
Ó
" "
"
&
w
m
˙ ˙
œ R
Ø
f
Ï
p
˘
r
o
œ
#
b
œ
>
G
m
w
˙ ˙ ˙
m
œ
˙
w
m
˙
B
R $ ‰
Œ
Ó
" "
"
Ó
&
Ø
f
Ï
p
˘
#
m
œ
œ
$ ‰
Ó
" "
"
"
&
w
m
˙
b
w
˙
˙ ˙ Œ
R
Ø
f
Ï
˘
œ
#
b
œ
w
m
˙
w
m
˙ ˙ R
˙
$
Œ
Ó
" "
"
"
&
ã
Ø
f
Ï

13

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

33 34 35 36 37 38 & n w w µ w w m w
33
34 35
36
37
38
&
n w
w
µ
w
w
m
w
µ
w
"
"
"
"
"
"
&
w
b
w
µ ˙
w
w
˙
w
&
?
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
&
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
w
w
w
w
w
w
&
?
j
œ
w
b
˙
n ˙
b
w
w
b
w
˙
(' )
il y a une forme de
de reflex Pavlovien
la
cloche de la porte sonne
en ce moment là
ça déclanche chez eux
kombanwa irahsaimasen
o
>
G
w
w
w
˙
Ó
"
"
&
P
Ø
w
w
w
w
œ
R
$ ‰
Œ
Ó
"
&
Ø
w
&
w
w
w
œ
R
$ ‰
Œ
Ó
"
Ø
A
o
>
w
"
œ $ ‰
Œ
Ó
"
"
& w
R
&
Ø
entre le chevalet et le cordier
betwen the bridge and the tailpiece
pizz.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
㠜
œ
œ
œ
œ
œ
&

14

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

39 40

41

42 43

& b w w w i w w " " " " " & µ
&
b w
w
w
i
w
w
"
"
"
"
"
&
µ ˙
w
m w
˙
m
w
n w
&
?
"
"
"
" "
"
"
"
" "

&

sweet shop jingle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
w
w
w
w
w
&
?
j
"
"
b œ
˙
w
w
œ .

(' )

ils le disent quand ils entendent quandils entendent la cloche de la porte o >
ils le disent quand ils entendent
quandils entendent
la
cloche de la porte
o
>
w w w w w & p ) A o > ˙ w w w
w
w
w
w
w
&
p
)
A
o
>
˙
w
w
w
w
Ó
&
P
)
o
>
w
w
w
w
C
"
&
F
)
>
m O
O
O
"
"
?
m
w
w
w
&
p
)
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ã
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

15

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

44 45 46 47 & w m w b w µ w " " "
44
45
46
47
&
w
m w
b w
µ
w
"
"
"
"
&
i ˙
w
˙
w
w
&
?
"
"
"
"
"
"
"
"
&
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&
?
w
w
w
w
&
?
Œ
b ˙
˙
œ
.
˙
b œ
n œ
b œ
n œ
œ
w
pareil
même manière
donc effectivement
quand on rentre dans un
combini
ils disent bonjour
on ressort
on a oublié quelque chose
C
-
LINC ça sonne
w
w
w
w
&
Ø
w
w
w
w
&
Ø
w
w
w
˙
Ó
&
ã
entre le chevalet
et le cordier
betwen the bridge and the tailpiece
pizz.
O
O
œ
œ
?
œ œ
œ œ
œ
œ
œ
w
œ $ ‰ Œ
Ó
œ
œ œ
œ
ã
œ
œ œ
R
&
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
ã
œ
œ
œ
œ œ

16

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

48 49 50 52 51 rit. & w w i w w J w "
48
49
50
52
51 rit.
&
w
w
i
w
w
J w
"
"
"
"
"
&
µ
˙
w
˙
w
b w
w
&
?
"
"
"
" "
"
"
"
" "
&
&
sweet shop jingle
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
?
w
w
w
w
w
&
rit.
?
r
"
œ
b w
N ˙
b ˙
w
œ
˙
on rerentre
ils te redisent bonjour de la même manière
comme si tu étais
jamais venu
aspect robotique
C-LINCça sonne
entre le chevalet et le cordier
betwen the bridge and the tailpiece
w
˙
pizz.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Ó
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
ã
œ
œ
œ
&
)
entre le chevalet et le cordier
betwen the bridge and the tailpiece
˙
pizz.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Ó
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
&
ã
œ
œ
œ
œ
J
&
)
entre le chevalet et le cordier
betwen the bridge and the tailpiece
pizz.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
Ó
ã
œ
œ
œ
œ
œ j ‰
&
)
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
"
ã
œ
œ
œ
œ
J
)
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
Ó
"
ã
œ
œ
œ
œ j ‰
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

)

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

17 53 air 54 55 56 imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
17
53
air
54
55
56
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
A
tempo q»120
"ils disent bonjour"
j
Ó
"
Ó
"
&
b – –
m –
m –
b – –
m
j
– m –
m –
m –
>
>
&
"
"
"
"
&
airy, no preassure
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
>
b
"
"
Ó
– –
&
m –
– ‰
"
J
&
?
"
"
"
"
"
"
"
"
&
A
tempo q»120
&
j
?
m œ
Ó
b œ
œ
m œ
>
ils
disent
bon
jour
to be played like that:
b
œ
b
œ
œ
œ œ œ
m œ
œ œ œ
œ œ
"
"
?
œ œ œ
œ
&
Œ
Ó
&
hold
releas
œ
m œ
œ
m
m
¿
?
œ
¿
n ¿
¿
˙
Ó
"
Ó
VIDEO
without sound:
ils
disent
bon
jour
arco
airy, no preassure
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
"
"
"
Œ
j
– m –
Œ
ã
&
b
m
m –
&
>
arco
airy, no preassure
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
"
Ó
"
Ó
ã
j
j
&
b –
m –
m –
b
m
m –
m –
m –
&
>
>
arco
airy, no preassure
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
"
B
Ó
m –
m –
"
Œ
m
m –
Œ
ã
b – –
b
m –
m –
J
J
>
>
&
&
"
"
"
"
ã
pizz.
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
j
m œ
"
"
?
Ó
"
ã
b
œ
m œ
œ
m œ
>
p

18

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

57 58 59 60 imitate "comme si tu étais" 3 3 3 3 " Ó
57
58
59
60
imitate "comme si tu étais"
3
3
3
3
"
Ó
j
Ó
j
Œ
j
&
b –
b –
b –
– m – m –
– m – m –
– m – m –
p
Jay bird
imitate the melody and rhythm of the sampled voice:
"ils disent bonjour"
>
>
>
>
"
j
– ‰ Ó
j
– ‰ Ó
j
– ‰
j
æ
æ
æ
æ
&
ã
&
till the mesure 74
50% pitch, 50% air noise
lower pitch by closing
higher pitch by opening
3
Ó
&
œ m œ m œ
˙
w
w
˙ .
Ø
p
.
œ
œ
?
"
"
"
R
$
Ó
)
p
Snare Drum
(snare OFF)
>
>
>
> >
>
¬
¬ ¬
¬
¬
¬
m
œ
m œ
.
?
œ
"
&
R
$
Ó
rub by drowink cercles (like in jazz)
&
&
&
j
3
?
j
m œ
œ
b œ
œ
‰ œ
œ
m œ
œ
>
ils disent
bon
jour
comme
si
tu é - tais
"
"
"
"
&
œ
b œ
œ
n ¿
b ¿
?
m œ
˙ m ˙
"
"
VIDEO
jour
bon
disent
ils
without sound:
"
j
j
j
Ó
&
m –
m – ‰ Ó
m – ‰ Ó
b
b
b
m –
m –
m –
– m –
>
>
#
#
Ó Œ
&
r
$ ‰
Œ
Œ
r
$ ‰
Œ
Ó
Ó
j
b
b
– m –
n –
.
.
&
p
p
o
o
#
#
r
r
b
b –
B
"
Œ
b –
$ ‰
Œ
Œ b –
$ ‰
Œ
b
m
m –
m –
m –
n –
J
.
.
J
>
&
p
p
o
o
arco
airy,
no preassure
#
.
#
.
b
C
"
"
?
Ó Œ
R
$ ‰
R
$ ‰
Œ
ã
p
o
p
o
?
"
"
"
"

19

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

61 62 63 imitate "jamais venu" 3 j ‰ Œ Ó " j ‰ Ó
61
62
63 imitate "jamais venu"
3
j
Œ
Ó
"
j
Ó
&
b
i –
b –
"
"
"
ã
imitate "jamais venu"
$
Œ
Ó
"
œ
i œ
b œ
&
r
œ
3
˙ .
.
P
)
?
r
$
Œ
"
"
b
˙
œ
)
pp
P
>
>
>
>
>
>
¬
¬
¬
¬
¬
¬
m
œ
œ
b œ
?
œ
J
Œ
Ó
Ó
Œ
Œ
Ó
3
&
3
?
j
3
Ó
j
m œ
Ó
œ
b œ
m œ
œ
œ
b œ
œ
comme
si
tu é
-
tais
ja
-
mais
ve
-
nu
"
"
"
&
¿
?
m
¿
m ˙
˙
Ó
"
imitate "jamais venu"
3
"
"
Ó
&
j
b
i –
m
imitate "jamais venu"
3
"
"
Ó
&
j
i –
b –
imitate "jamais venu"
3
j
B
"
"
Ó
i
b –
i
pizz.
imitate "comme si tu étais"
arco
imitate "jamais venu"
airy
3
?
j
b
3
i –
m
Ó
m œ
Ó
j
Ó
œ
b œ
m œ
œ
i œ
b œ
œ
J
3
p
&
imitate "jamais venu"
j
m œ
œ
i œ
b œ
?
œ
m
œ
Ó
Ó
Œ
Œ
Ó
b
œ
œ
J
m œ
>
3

p

20

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

64 65 ˘ 66 67 imitate "quand ils entendent" r – " $ ‰ Œ
64
65
˘ 66
67 imitate "quand ils entendent"
r
"
$ ‰
Œ
"
b –
Ó
&
¬
m –
m
J
F
3
o
>
>
j
æ
– ‰
Œ
Œ
"
j
æ
– ‰ Œ
Œ
"
ã
˘
3
slap
r
$
Œ
Œ
r
˘ $
Œ
Ó
Œ
Ó
&
j
j
œ
b
œ
œ
œ
n œ
˙ .
œ
m
imitate "cloche de la"
P
Ø
P
f
3
œ
˘
?
r
$
Œ
Ó
"
"
Ó
Œ
œ
b
œ
b œ
p
p
>
>
>
>
>
>
>
>
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
?
œ
m
œ
Œ
Œ
&
3
j
3
?
b œ
œ
œ
œ
j
b œ
m œ
œ
œ
m œ
n œ
œ
œ
œ
œ
b œ
m œ
œ
3
ils
disent
bon
- jour
quand
ils
en - tendent
quand
ils
en - tendent
la
cloche
de
la
porte
"
"
"
"
&
?
˙
"
"
˙
j
œ .
b
œ
˙
'
Œ
j
– m –
Œ
Œ
Œ
j
Œ
Œ
Œ
j
Œ
Ó
Œ
&
j
m
m –
m –
m – ‰ Œ
m –
m –
j
j
Ó
Œ
j
– – ‰
Ó
Œ
Ó
Œ
Œ
j
– – ‰
Œ
Œ
&
– ‰
– ‰
pizz.
imitate "comme si tu étais"
3
B
Œ
˘ $
r
Œ
Ó
"
w
b œ
m
m œ
œ œ
p
F
o
pizz.
?
3
m
œ
Ó
Ó
"
b
œ
œ m œ
J
b œ
w
m œ
œ œ
p
?
m
œ
j œ ‰
Œ
Ó
Œ
j œ ‰
"
Ó
Œ
b
œ
œ m œ
œ
J
œ
œ
P

21

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

68 69 70 " " " & " " " ã imitate "la quand ils
68
69
70
"
"
"
&
"
"
"
ã
imitate "la quand ils entendent la"
3
3
Œ
Ó
Œ
Œ
&
j
j
j
œ
œ
b œ
n œ
b
œ
m œ
m —
m
œ
n œ
œ
m —
p
3
p
p
3
f
f
œ
œ
3
?
œ
Ó
Œ
"
b
œ
œ
n œ
Œ
œ
œ
œ b œ
b œ
>
>
>
>
>
>
¬
¬
¬
¬
¬
¬
?
œ
œ
œ
m
œ
m
œ
œ
m
œ
œ
Œ
Œ
J
Ó
J
Ó
3
3
&
3
3
3
3
?
œ
œ
œ
œ
j
m œ
n œ
œ
œ
m œ
n œ
œ
œ
œ
m œ
n œ
œ
œ
b œ
œ
quand
ils
en - tendent
la
quand
ils
en - tendent
la
quand
ils
en - tendent
la
cloche
de
la
porte
"
"
"
&
?
"
j
j
j
œ .
b
œ
œ .
œ
œ .
b œ
˙
'
Ó
Œ
"
Ó
Œ
&
j
j
m –
m –
j
j
Œ
Œ
Œ
j
– – ‰
Œ
Œ
Œ
Œ
&
– ‰
– ‰
– j
– ‰
– j
– ‰
arco
airy
imitate "quand ils entendent"
3
B
Ó
Ó
Œ
r
$
Œ
Ó
b
n –
b
&
p
o
imitate "quand ils entendent"
?
3
3
"
Ó
Œ
Œ
œ
œ
&
œ
œ
b
œ
œ
n œ
b
œ
œ
n œ
?
Ó
Œ
Œ
Ó
Œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ

22

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

71 72 73 74 3 j – m – æ ‰ Ó j ‰ Ó
71
72
73
74
3
j
– m –
æ
Ó
j
Ó
Ó
&
¬
b –
m
– j
m –
m
m –
– i
– b –
b
– –
m –
>
>
pp
o
>
>
English horn
j
æ
– ‰
Ó
"
– – ‰
j
Ó
Ó
Œ
œ
ã
æ
&
æ
&
˘
w
œ
$
Œ
Ó
"
"
&
R
pp
o
P
3
œ
?
"
"
Ó
Œ
"
œ b œ
> >
>
>
>
>
>
>
¬ ¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
?
&
&
?
"
"
"
"
?
&
?
"
"
"
"
b –
3
Ó
"
"
&
j
j
Ó
m –
m
b –
m –
m –
ord.
G
o
o
˙
˙
w
œ
Œ
Ó
Ó
Ó
&
)
B
Œ
m
m –
Œ
– ‰
Œ
m – m – ‰
Œ
– ‰
Œ
m
m –
Œ
– ‰
Œ
m
m –
Œ
– ‰
J
J
J
J
J
J
J
J
&
arco
A
D
(natural harmonics)
D
A
%
pizz.
o
m œ
o
o
o
o
œ o m ˙
˙
œ
o
m
œ
œ
m w
œ
b œ
?
Ó
J
&
m œ
&
p
)
p
3
?
"
"
Ó
Œ
"
œ

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

cowbell

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

ord.

23

75 76 77 > ä ä ä r œ œ œ œ b œ J
75
76
77
>
ä ä ä
r
œ
œ
œ
œ
b œ
J
b œ
R
R
R
& ‰
$ Œ
Œ
"
$
$
$
b œ
b œ
œ œ
œ œ
‰ œ
œ
œ
œ
f
F
f
˘
>
m
œ
œ
$ Œ
J
Œ
"
Œ
œ
$
Œ
œ
$
& ‰
R
R
R
P
F
f
>
m
œ
$
Œ
$ Œ
$ Œ
$
& Œ
r
J
r
r
r
r
$ r
$
Œ
m —
F
m
m
.
.
.
.
.
.
f
f
3
slap
? Œ
r
$
Œ
œ
r
$ Œ
r
$ Œ
r
$
r
$ r
$
Œ
m
œ
m œ
b
b
.
.
.
.
.
.
f
P
f
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
cowbell
œ
œ
œ
œ
&
J
Ó
Œ
Œ
f
&
3
?
œ
m œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m œ
œ
m œ
œ
œ
œ
œ
œ
m œ
m œ
œ
3
3
cloche
cloche
la
cloche
CLINC
sa
sonne
la
cloche la
cloche
la
cloche la
cloche
la
la
CLINC
cloche
la
CLINC
la
CLINC
cloche
?
œ
m
œ
œ
.
m
œ
œ
.
œ
m
œ
.
j
j
m œ
Œ
Œ
Œ
® ‰
Œ
®
Œ
®
m œ
Œ
œ
J
R
J
R
J
R
3
3
3
?
Œ
j
j
m œ
˙
m
œ .
œ .
m
œ
œ
œ
œ
œ
œ
'
œ
pizz.
œ
œ
œ
J
Ó
Œ
"
Œ
&
F
f
ƒ
˘
˘
˘
r
r
ord.
œ
œ
œ
*
#
#
#
œ
œ
œ
˙
$
Œ
Ó
˙
$
Œ
œ
$
&
R
R
R
+
+
+
pp
pp
o
P
o
F
o
f
˘
œ
ord.
#
R
B
"
"
˙
$
Œ
&
pp
f
o
pizz.
>
>
>
>
>
p
p
3
3
?
3
j
j
j
Ó
Œ
Œ
j
m
œ
œ
œ
œ
Œ
b
œ
b
œ
œ
j
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m œ
œ
m
œ
n œ
œ
>
>
>
p
f
p
p
?
Œ
.
Œ
.
.
j
j
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
p
P
F
f

24

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

cowbell

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

78 79 80 81 > ä ä ä œ œ œ œ b œ J
78
79
80
81
>
ä
ä ä
œ
œ
œ
œ
b œ
J
b œ
Ó
Œ
"
R
$
Œ
R
$
R
$
"
&
b œ
b œ
œ œ
œ œ
‰ œ
œ
œ
œ
˘
>
m
œ
œ
$
Œ
J
Œ
"
Œ
œ
$
Œ
œ
$
"
&
R
R
R
P
>
m
œ
Œ
r
$ ‰
J
Œ
r
$
Œ
r $ Œ
$ ‰
&
r
r
$ r
$
Œ
"
m —
F
m
m
.
.
.
.
.
.
f
3
?
Œ
r
$ ‰
Œ
r
$
Œ
r $ Œ
r
$ ‰
r
$ r
$
Œ
"
œ m œ
m œ
b
b
.
.
.
.
.
P
f
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> >
¬ ¬
œ
œ
œ
œ
&
J
J
J
Ó
Œ
Œ
&
?
Œ
Ó
œ
b œ
œ
de
la
porte
?
˙
Ó
"
"
"
?
"
"
"
"
œ
œ
œ
œ
Ó
Œ
"
Œ
"
&
F
f
ƒ
˘
˘
˘
r
r
r
ord.
œ
œ
œ
#
#
#
œ
œ
œ
˙
$
Œ
Ó
˙
$ Œ
œ
$
"
&
R
R
R
+
+
+
pp
pp
o
ƒ
o
ƒ
o
ƒ
˘
œ
"
"
˙ # R
$
Œ
"
&
pp
ƒ
o
>
>
>
>
>
p
p
3
3
?
3
j
j
j
Ó
Œ
Œ
j
m
œ
œ
œ
œ
Œ
"
b œ
b œ
œ
j
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m œ
œ
m
œ
n œ
œ
>
>
>
p
f
II
III
IV
p
p
>
>
3
j
3
?
j
j
œ
j
Œ
j
œ
Ó
Œ
j
œ ‰
Œ
j œ ‰
Œ
Œ
œ
m œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
> m œ
œ
>
3
p
P
F
f
f

25

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

82 83 84 85 86 " " " " " & " " " "
82
83
84
85
86
" "
"
"
"
&
" "
"
"
"
&
" "
"
"
"
&
?
" "
"
"
"
> >
>
>
>
>
> >
>
¬ ¬
¬
¬
¬
¬
¬ ¬
¬
&
Ø
&
?
?
w
œ
m ˙
"
"
"
&
J
ça c'est une forme de politesse qui est
ehh
très agréable et c'est vrais que ça mm ça
?
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
&
"
"
"
"
"
&
"
"
"
&
ã
¬
¬
>
>
F
arco
?
"
"
"
Ó
ã
¬
¬
¬
>
>
F
*
>
>
3
j
3
3
j
3
?
w
œ
m œ
œ
œ
m œ
œ
œ
> m œ
œ
w
œ
>
&
p
m œ
œ
w
>
>

* you can play gliss. on 1 piezz if the resonation is long enough

26

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

snare

booms

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

87 88 89 " " " & " " " & imitate "très formel" slap
87
88
89
"
"
"
&
"
"
"
&
imitate "très formel"
slap
3
3
3
3
"
Œ
Œ
Œ
Œ
&
æ
œ
œ
æ
œ
œ
m
œ
n —
m œ æ
n —
m
œ
n —
m œ æ
n —
p
imitate "très formel"
slap
?
3
3
3
3
"
Œ
Œ
Œ
Œ
æ
æ
œ
m —
œ æ
œ
m —
œ æ
p
Bass Drum
very soft mallet
3
3
3
3
"
?
j
Œ
j
Œ
j
Œ
j
Œ
&
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
.
)
&
3
3
3
3
?
œ
Œ
œ
Œ
œ
Œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
m œ
œ
m œ
œ
très
for
-
mel
très
for
-
mel
très
for
-
mel
très
for
-
mel
.
˙
˙
œ .
œ
œ
m œ
œ
˙
˙
&
J
ça manque chez nous mais en
même temps
c'est
quelque chose de
très formel
très formel
très formel
très formel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
œ . m œ
œ
.
n œ
m œ
œ
.
œ . m œ
œ
.
.
.
œ
?
m
œ
œ
m
œ
œ
n œ
m œ
"
J
J
J
J
VIDEO:
ils disent
bon jour
ils
disent
bon jour
ils disent
bon jour
ils
disent
bon jour
arco
"
Œ
&
ã
¬ .
¬ .
>
>
F
arco
"
Ó
Œ
&
ã
¬ .
>
>
F
ã
¬
¬
¬
>
>
>
ã
¬
¬
¬
¬
¬
¬
>
>
>
>
>
3
3
?
œ
j
j
3
3
3
3
j
j
œ
œ
m œ
œ
Œ
Œ
Œ
œ
œ
m œ
œ
œ j m œ
œ
œ
œ j Œ
m œ
œ
>
>
3
&
p

27

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

90 91 92 ‰ $ r $ ‰ $ r $ ‰ $ r $
90
91
92
$
r
$
$
r
$
$
r
$
$
r
$
$
r
$
r
&
œ
b œ
œ m œ
n œ
b œ
œ
œ
b œ
m œ
œ
œ œ m œ $ ‰
œ
œ
n œ
b œ
œ
œ
b
n
œ
b œ œ œ $
F
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
&
m œ
œ
m œ
œ
m œ œ Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
p
3
3
3
3
3
3
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
&
æ
œ
œ
æ
œ
œ
æ
œ
œ
m
œ
n —
m œ æ
n —
m
œ
n —
m œ æ
n —
m
œ
n —
m œ æ
n —
?
3
3
3
3
3
3
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
æ
æ
æ
œ
m —
œ æ
œ
m —
œ æ
œ
m —
œ æ
?
3
3
3
3
3
3
j
Œ
j
Œ
j
Œ
j
Œ
j
Œ
j
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
.
.
.
&
?
Japan.
Japan.
œ .
voice
m œ
œ
œ .
œ
œ
œ
œ
œ
œ .
m œ
œ
œ
.
œ
voice
&
œ
b
œ
œ
très formel
c'est quelque chose de très formel c'est
quelque chose de très formel
mais en même temps très formel c'est
quelque chose de très formel
arigato
très formel
arigato
.
.
.
.
.
.
.
œ
.
.
.
.
.
.
œ
m œ
n œ
m œ
œ
m œ
.
.
.
œ
.
.
.
.
n œ
m œ
?
m
œ . œ
œ
m
œ . œ
œ
m
œ . œ
œ
m œ
œ
n œ
m
œ . œ
J
J
J
J
J
J
(VIDEO:)
ils disent bon
jour
ils
disent bon
jour
ils disent bon jour
ils
disent bon
jour
ils disent bon jour
ils
disent bon jour
ã
¬ .
¬ .
¬ .
>
>
>
Œ
ã
¬ .
¬ .
¬ .
>
>
ã
¬
¬
¬
>
>
>
Ó
?
ã
¬
¬
¬
¬
¬
>
>
3
3
3
3
3
3
?
j
j
j
j
j
j
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
œ
m œ
œ
œ
œ
m œ
œ
œ
œ
m œ
œ
œ

28

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

93 94 95 96 " " " " & " " " " & 3
93
94
95
96
"
"
"
"
&
"
"
"
"
&
3
3
3
Ó
Œ
Œ
Œ
"
"
&
œ
æ
æ
m œ æ
n —
m œ
n
m œ
n —
)
?
3
Ó
Œ
"
"
"
œ æ
m —
?
3
3
3
3
3
3
Ó
j
Œ
j
Œ
j
Œ
j
Œ
Ó
j
Œ
j
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
.
.
.
Ø
&
?
"
"
"
"
&
?
"
"
"
"
"
"
"
"
ã
"
"
"
"
ã
"
"
"
"
ã
B
military drums like
col leg. battuto
étouffé/muted
sp.
sp.
*
st.
*
st.
^
^
?
3
3
3
j
Œ
"
Ó
"
¿
¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
f
*) slap all strings with the right hand
palm, strings hit loudly the fingerboard
f
*) frapper toutes les cordes avec la palme droite, les cordes claquent fort contre la touche
3
3
?
j
j
Ó
Œ
Œ
Œ
Œ
"
"
œ
m œ
œ
m
œ
&
)

29

G Fl.

E. Hn.

B. Cl.

Bsn.

Perc.

son

Smpl.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vc.

Cb.

97 imitate a military drum virbel 98 99 100 ‰ Œ Ó r $ ‰
97
imitate a military drum virbel
98
99
100
Œ
Ó
r $ ‰
Œ
Ó
&
æ
r $
æ
¬
¬
pp
pp
o
f
o
f
imitate a military drum virbel
Jay bird
"
æ
r $
Œ
Ó
&
æ
ã
¬
¬
pp
o
f
pp
o
"
"
"
"
&
?
"
"
"
"
?
"
"
"
"
&
?
switch to program II
"
"
"
"
&
?
"
"
"
"

military drums like col leg. battuto étouffé/muted st.

sp. sp. sp. + sp. + + + 3 st. 3 3 3 st. st.
sp.
sp.
sp.
+
sp.
+
+
+
3
st.
3
3
3
st.
st.
st.
3
¿
3
¿
¿
3
3
Ó
¿ ¿ j
Œ
¿
j
ã
¿
¿
j
Œ
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿ ¿
¿ ¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿ ¿
¿
¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿ ¿
¿ ¿
¿ ¿
¿
¿
¿