Vous êtes sur la page 1sur 3

1.

What are the effects of performing a cutting operation with a dull tool? A very sharp tool?

There are many effects of performing a cutting operation with a dull tool. Note that a dull tool has an
increased tip radius. As the tip radius increases (meaning the tool dulls), the cutting force increases
due to the fact that the effective rake angle is decreased. In addition, we can see that shallow depths of
cut may not be possible because the tool may simply ride over the surface without producing chips.
Another effect is inducing surface residual stresses, tearing, and cracking of the machined surface due
to the heat generated by the dull tool tip rubbing against this surface.
Dull tools also increase the tendency for BUE formation, which leads to poor surface finish.v

(traduction)

Quels sont les effets de l'exécution d'une opération de coupe avec un outil émoussé? Un outil très
pointu?

Il y a de nombreux effets à effectuer une opération de coupe avec un outil émoussé. Notez qu'un
outil émoussé a un rayon de pointe accru. À mesure que le rayon de la pointe augmente (ce qui
signifie que l'outil s'émousse), la force de coupe augmente du fait que l'angle de coupe efficace
diminue. De plus, nous pouvons voir que de faibles profondeurs de coupe peuvent ne pas être
possibles car l'outil peut simplement traverser la surface sans produire de copeaux. Un autre effet
induit des contraintes résiduelles de surface, un déchirement et une fissuration de la surface usinée
en raison de la chaleur générée par la pointe d'outil émoussée qui frotte contre cette surface.
Les outils émoussés augmentent également la tendance à la formation de BUE, ce qui conduit à un
mauvais état de surface.

2.

Describe the reasons for making cutting tools with multiphase coatings of different materials. Describe
the properties that the substrate for multiphase cutting tools should have for effective machining.

One can com-bine benefits from different materials. For ex-ample, the outermost layer can be the
coating which is best from hardness or low frictional characteristics to minimize tool wear. The next
layer can have the benefit of being thermally in-sulating, and a third layer may be of a material which
bonds well to the tool. Using these multi-ple layers allows a synergistic result in that the limitations of
one coating can be compensated for with another layer.
(traduction)

Décrire les raisons de fabriquer des outils de coupe avec des revêtements polyphasés de différents
matériaux. Décrire les propriétés que le substrat des outils de coupe polyphasiques devrait avoir
pour un usinage efficace.
On peut combiner les avantages de différents matériaux. Par exemple, la couche la plus externe peut
être le revêtement qui est le meilleur de la dureté ou des caractéristiques de faible friction pour
minimiser l'usure de l'outil. La couche suivante peut avoir l'avantage d'être thermiquement isolante,
et une troisième couche peut être en un matériau qui adhère bien à l'outil. L'utilisation de ces
couches multiples permet un résultat synergique dans la mesure où les limites d'un revêtement
peuvent être compensées par une autre couche.

3.

Explain the advantages and any limitations of inserts. Why were they developed?
With inserts, a number of new cutting edges are available on each tool, so that the insert merely needs
to be indexed. Also, since inserts are clamped relatively easily, they allow for quick setups and tool
changes. There are no signif-icant limitations to inserts other than the fact that they require special
toolholders, and that they should be clamped properly. Their recy-cling and proper disposal is also an
important consideration.
(traduction)

Expliquez les avantages et les limites des inserts. Pourquoi ont-ils été développés?
Avec les plaquettes, un certain nombre de nouvelles arêtes de coupe sont disponibles sur chaque
outil, de sorte que la plaquette n'a qu'à être indexée. De plus, comme les inserts sont serrés
relativement facilement, ils permettent des configurations et des changements d'outils rapides. Il n'y
a pas de limites significatives aux plaquettes autres que le fait qu'elles nécessitent des porte-outils
spéciaux et qu'elles doivent être serrées correctement. Leur recyclage et leur élimination appropriée
sont également une considération importante.

4.

List and explain the factors that contribute to poor surface finish in machining operations.
By the student. Recall, for example, in turning or milling, as the feed per tooth increases or as the tool
radius decreases, the roughness in-creases. Other factors that contribute to poor surface finish are
built-up edge, tool chipping or fracture, and chatter. Each of these factors can adversely affect any of
the processes described in the chapter.
(traductyion)

Énumérez et expliquez les facteurs qui contribuent à un mauvais état de surface lors des
opérations d'usinage.
Par l'étudiant. Rappelez-vous, par exemple, lors du tournage ou du fraisage, lorsque l'avance
par dent augmente ou que le rayon de l'outil diminue, la rugosité augmente. Les autres
facteurs qui contribuent à un mauvais état de surface sont le bord accumulé, l'écaillage ou la
fracture de l'outil et le broutage. Chacun de ces facteurs peut nuire à l'un des processus décrits
dans le chapitre.
5.
A 150-mm-long, 75-mm-diameter titanium-alloy rod is being reduced in diameter to 65 mm by
turning on a lathe in one pass. The spindle rotates at 400 rpm and the tool is traveling at an axial
velocity of 200 mm/min Calculate the cutting speed, material removal rate, time of cut, power
required, and the cutting force.
First note that the spindle speed is 400 rpm =
41.89 rad/s. The depth of cut can be calculated
from the information given as

(traduction)

Une tige en alliage de titane de 150 mm de long et de 75 mm de diamètre est réduite à 65 mm en


allumant un tour en une seule passe. La broche tourne à 400 tr / min et l'outil se déplace à une
vitesse axiale de 200 mm / min. Calculez la vitesse de coupe, le taux d'enlèvement de matière, le
temps de coupe, la puissance requise et la force de coupe.
Notez tout d'abord que la vitesse de la broche est de 400 tr / min =
41,89 rad / s. La profondeur de coupe peut être calculée
à partir des informations données

Vous aimerez peut-être aussi