Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
300 01 PDF
300 01 PDF
*
1
Current and Voltage Transformers
Transformadores de corriente y tensión 39000-300-01A
Transformateurs de courant et de tension 02/2005
1. If optional mounting brackets 1. Si se usan soportes de montaje 1. Si des supports de montage optionnels
(ordered separately) are used, opcionales (pedidos por separado), (commandés séparément) sont utilisés,
install the mounting brackets onto instálelos en el transformador. les installer sur le transformateur.
the transformer.
2. Install the transformer in an 2. Instale el transformador en un gabinete 2. Installer le transformateur dans une
appropriate enclosure. These adecuado. Estos transformadores no armoire appropriée. Ces
transformers are not intended for son para uso en exteriores a menos transformateurs ne sont pas conçus
outdoor use unless surrounded que se use un gabinete que lo proteja pour une utilisation à l’extérieur à
by an enclosure that provides contra las inclemencias de la moins qu’ils ne soient placés dans une
protection from the weather. intemperie o mal tiempo. armoire assurant une protection contre
Maintain proper working Mantenga espacio de trabajo les intempéries.
clearances between live parts adecuado entre las partes energizadas Maintenir un espace de travail adéquat
and non-insulated mounting y soportes de montaje no aislados y/o entre les pièces sous tension et les
brackets and/or core steel (split de núcleo de acero (diseños con supports de montage non-isolés ou
core designs). núcleo dividido). les noyaux d’acier (conceptions à
noyau fendu).
NOTE: The temperature inside NOTA: La temperatura dentro del gabinete REMARQUE : La température à l’intérieur
the enclosure should not exceed no debe exceder los 55 °C para evitar de l’armoire ne doit pas dépasser 55 °C
55 °C to avoid thermal damage to daños térmicos a los transformadores. afin d’éviter des dommages thermiques
the transformers. aux transformateurs.
Continued on next page Continúa en la siguiente página Page suivante
2 © 1999–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Current and Voltage Transformers
39000-300-01A Transformadores de corriente y tensión
02/2005 Transformateurs de courant et de tension
3. Connect the transformer primary 3. Conecte el primario y el secundario del 3. Raccorder le primaire et le secondaire
and secondary per the transformador de acuerdo con el du transformateur selon le schéma
instrumentation wiring diagram. diagrama de alambrado del dispositivo. de câblage.
The relative instantaneous La polaridad relativa instantánea de los La polarité relative instantanée des
polarity of the leads or terminals conductores o terminales es indicada conducteurs ou des bornes est
is indicated by permanent por marcas permanentes, por ejemplo, indiquée par marquage permanent, par
markings, i.e., H1 and X1 are of H1 y X1 tienen la misma polaridad. Las exemple H1 et X1 ont la même polarité.
the same polarity. H1/X1 terminales H1/X1 se identifican con Les bornes H1/X1 sont identifiées par
terminals are identified with white puntos blancos, cables blancos, la des points blancs, des fils blancs, la
dots, white wires, the actual designación actual de la terminal o una désignation réelle des bornes ou la
terminal designation, or a combinación de estos métodos combinaison de ces méthodes
combination of these methods (consulte la figura 1). Para (consulter la figure 1). Pour les
(see Figure 1). For round window transformadores de corriente tipo transformateurs de courant à fenêtres
current transformers, full dona, se obtiene la precisión completa rondes, la précision peut être obtenue
accuracy is obtained for any para cada posición de conductor en la pour chacune des positions de
conductor position in the window. abertura. Para una mejor precisión, el conducteur de la fenêtre. Pour une
The primary conductor should be conductor primario se debe centrar en précision optimale, le conducteur
centered in the rectangular- la abertura de forma rectangular. primaire doit être placé au centre de la
shaped window for best accuracy. fenêtre rectangulaire.
Polarity mark /
Nameplate / X1 X1 secondary Marca de polaridad /
Placa de datos / polarity mark / Marque de polarité
H1
X1 SECONDARY
H1 H1 H2
X1 X2 X1 X2
Current Transformer Voltage Transformer
Transformador de corriente Transformador de tensión
Transformateur de courant Transformateur de tension
© 1999–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Current and Voltage Transformers
Transformadores de corriente y tensión 39000-300-01A
Transformateurs de courant et de tension 02/2005
NOTE: To ground secondary windings NOTA: Para conectar a tierra los devanados REMARQUE : Pour la mise à la terre des
of multiple transformers in secundarios de transformadores múltiples enroulements secondaires de multiples
3-phase applications, jumper the en aplicaciónes de 3 fases, haga una transformateurs pour des applications
common terminals at the transformers conexión en puente de las terminales en triphasées, relier les bornes communes
(or terminal board), and apply only común a los transformadores (o en la aux transformateurs (ou au bornier) et fixer
one ground bond at this point. tarjeta de las terminales) y realice una sóla un seul raccordement de mise à la terre à
conexión a tierra en este punto. ce point.
Figure / Figura / Figure 2 : Transformer Grounding /
Conexión a tierra del transformador /
Mise à la terre du transformateur
To meter /
H1
Al medidor / To burden /
Vers l’appareil de mesure X1
A la carga /
Vers la charge
Ground / H2
Tierra / X1
X2
Conducteur de mise à la terre
Primary /
Primario /
Primaire
H1
Ground /
Tierra /
Conducteur de mise à la terre
4 © 1999–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Current and Voltage Transformers
39000-300-01A Transformadores de corriente y tensión
02/2005 Transformateurs de courant et de tension
© 1999–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 5
Current and Voltage Transformers
Transformadores de corriente y tensión 39000-300-01A
Transformateurs de courant et de tension 02/2005
Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deberá instalar, Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.
* a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / © 1999–2005 Schneider Electric
une marque de Schneider Electric. All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés