Vous êtes sur la page 1sur 40

© Inter IKEA Systems B.V.

2017 18535 AA-1951730-1


FRANÇAIS 4
4 ‫عربي‬
FRANÇAIS 4

Table des matières


Consignes de sécurité 4 Installation 16
Description de l’appareil 8 Branchements électriques 17
Bandeau de commande 9 Conseils pour la protection de
Usage quotidien 9 l’environnement 18
Ce qu’il convient de faire si ... 15 GARANTIE IKEA 19
Caractéristiques techniques 16
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lire a expliqué l’utilisation sécuritaire
attentivement les consignes de et les dangers potentiels de
sécurité. Conservez-les à portée l’appareil. Ne laissez pas les
pour consultation ultérieure. enfants jouer avec l’appareil.
Le présent manuel et l’appareil en Les enfants ne doivent pas
question contiennent des consignes nettoyer, ni procéder à l’entretien
de sécurité importantes qui doivent de l’appareil sans surveillance.
être lues et observées en tout AVERTISSEMENT ! : L’appareil,
temps. Le Fabricant décline toute ainsi que ses parties accessibles,
responsabilité si les consignes de peuvent atteindre température
sécurité ne sont pas respectées, élevée lors de l’utilisation.
en cas de mauvaise utilisation AVERTISSEMENT ! : Évitez
de l’appareil, ou d’un mauvais tout contact avec les éléments
réglage des commandes. chauffants ou la surface intérieure
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ pendant et après l’utilisation - vous
Les enfants en bas âge (0-3 pourriez vous brûler.
ans) doivent être tenus à l’écart de AVERTISSEMENT ! : Ne laissez
l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 jamais l’appareil sans surveillance
ans) doivent être tenus à l’écart de pendant le séchage des aliments.
l’appareil sauf s’ils se trouvent sous Si une sonde peut être utilisée
surveillance constante. avec l’appareil, utilisez uniquement
Les enfants âgés de 8 ans et plus, la sonde de température
ainsi que les personnes présentant recommandée pour ce four - un
des capacités physiques, incendie pourrait se déclarer.
sensorielles ou mentales réduites, Gardez les vêtements et autres matières
ou ne possédant ni l’expérience inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que
ni les connaissances requises, toutes les composantes soient complètement
peuvent utiliser cet appareil refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
Soyez toujours vigilant lorsque vous faites la
seulement s’ils sont supervisés, ou cuisson avec des aliments riches en matière
si une personne responsable leur grasse, huile, ou lorsque vous ajoutez de
FRANÇAIS 5

l’alcool - un incendie pourrait se déclarer. des pots de nourriture pour bébé


Utilisez des gants pour retirer les plats et les
accessoires. À la fin de la cuisson, prenez
doit être brassé et la température
garde en ouvrant la porte : laissez l’air chaud vérifiée – vous pourriez blesser le
ou la vapeur s’évacuer progressivement de bébé. Ne pas cuire des œufs dans
l’appareil avant d’y accéder – vous pourries leur coquille ou des œufs durs –
vous brûler. Évitez d’obstruer les évents d’air
chaud à l’avant du four – un incendie pourrait
une explosion pourrait se produire
se déclarer. Utilisez uniquement des
Prenez garde de ne pas frapper la porte ustensiles pouvant être utilisés
du four lorsque qu’elle est ouverte ou en dans un four à micro-ondes.
position abaissée. N’utilisez pas de récipients
AVERTISSEMENT ! : Si la porte métalliques - risque de lésion
ou les joints d’étanchéités sont Utilisez uniquement une sonde de
endommagés, n’utilisez pas le four température recommandés pour
avant de l’avoir fait réparé – vous ce four – un incendie pourrait se
pourriez vous blesser. déclarer.
AVERTISSEMENT ! : Les Si vous apercevez de la
liquides et les aliments ne doivent fumée,éteignez ou débranchez
pas être réchauffés dans des l’appareil et laissez la porte
récipients hermétiques - ils fermée afin d’étouffer des flammes
pourraient exploser. Réchauffer éventuelles.
des breuvages pourrait causer une Si l’appareil est installé à une
ébullition à retardement, soyez hauteur de plus de 850 cm du
prudent lorsque vous manipulez plancher, prenez soins de ne pas
les récipients – vous pourriez vous déplacer la plaque tournante
brûler. lorsque vous enlevez un récipient –
Ne séchez pas d’aliments ou vous pourriez vous blesser.
de vêtements, et ne réchauffez N’utilisez pas le four à micro-ondes pour
pas de coussins chauffants, de frire des aliments, car il ne permet pas de
chaussons, des éponges, ou autres contrôler la température de l’huile.
articles similaires – un incendie USAGE AUTORISÉ
pourrait se déclarer. Lorsque vous
Cet appareil est destiné
réchauffez des aliments dans des
à un usage domestique et
contenants de plastique ou de
peut aussi être utilisé dans les
papier, ne laissez pas le four sans
endroits suivants : cuisines pour
surveillance – un incendie pourrait
le personnel dans les magasins,
se déclarer.
bureaux et autres environnements
Le contenu du biberon ou de travail ; dans les fermes ; Par
FRANÇAIS 6

les clients dans les hôtels, motels, en eau (selon le modèle), et les connexions
électriques, ainsi que les réparations, doivent
et autres résidences similaires ; être exécutées par un technicien qualifié. Ne
Environnements de type « Bed and procédez à aucune réparation ni à aucun
breakfast ». remplacement de pièce sur l’appareil autre
que ceux spécifiquement indiqués dans le
MISE EN GARDE : Cet guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart
appareil n’est pas conçu pour du site d’installation. Après avoir déballé
être utilisé avec un dispositif de l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
mise en marche externe comme endommagé pendant le transport.
En cas de problème, contactez votre revendeur
une minuterie ou un système de ou le Service Après-Vente le plus proche. Une
contrôle à distance. fois installé, gardez le matériel d’emballage
Cet appareil est destiné (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.)
hors de la portée des enfants - ils pourraient
à un usage domestique et s’étouffer. L’appareil ne doit pas être branché
peut aussi être utilisé dans les à l’alimentation électrique lors de l’installation
endroits suivants : cuisines pour - vous pourriez vous électrocuter. Au moment
le personnel dans les magasins, de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas endommagé par
bureaux et autres environnements l’appareil - vous pourriez vous électrocuter.
de travail ; dans les fermes ; Par Allumez l’appareil uniquement lorsque
les clients dans les hôtels, motels, l’installation est terminée.
chambres d’hôtes, et autres Cet appareil est conçu pour
résidences similaires. être encastré. Ne l’utilisez pas sans
Ne pas installer l’appareil support et ne pas l’installer dans
derrière une porte décorative - un un meuble.
incendie pourrait se déclarer. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
que la porte ferme parfaitement.
Cet appareil n’est pas conçu pour un
En cas de problème, contactez votre revendeur
usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil
ou le Service Après-Vente le plus proche.
en extérieur.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. Découpez le contour du meuble avant d’y
pour chauffer une pièce). insérer l’appareil, et enlevez soigneusement
les copeaux et la sciure de bois.
N’entreposez pas de substances
N’obstruez pas l’espace minimum entre le plan
explosives ou inflammables (p. ex. essence
de travail et la surface supérieure du meuble -
ou bombe aérosol) à l’intérieur ou près de
vous pourriez vous brûler.
l’appareil - risque d’incendie.
Retirer le four de sa base en mousse de
INSTALLATION polystyrène uniquement au moment de
l’installation.
Deux personnes minimum sont nécessaires
pour déplacer et installer l’appareil - risque de Une fois l’installation terminée,
blessure. Utilisez des gants de protection pour l’accès à la partie inférieure de
le déballage et l’installation de l’appareil - l’appareil doit être impossible -
vous risquez de vous couper.
vous pourriez vous brûler.
L’installation, incluant l’alimentation
FRANÇAIS 7

AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES Si le câble d’alimentation est


La plaque signalétique se endommagé, il doit être remplacé
trouve sur le rebord avant du par un câble identique provenant
four (visible lorsque la porte est du fabricant, d’un représentant du
ouverte). Service Après-vente, ou par toute
Il doit être possible de couper autre personne qualifiée - vous
l’alimentation électrique de pourriez vous électrocuter.
l’appareil en le débranchant si Si le câble d’alimentation doit
sa prise est accessible, ou par un être remplacé, contactez un centre
interrupteur multipolaire installé de Service Après-vente autorisé.
en amont de la prise de courant et
l’appareil doit être mis à la terre,
conformément aux normes de
sécurité électriques nationales.
N’utilisez pas de rallonge, de prises
multiples ou d’adaptateurs. Une fois
l’installation terminée, l’utilisateur ne devra
plus pouvoir accéder aux composantes
électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez
pas l’appareil si le câble d’alimentation ou
la prise de courant est endommagé(e), si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou
s’il a été endommagé ou est tombé.
FRANÇAIS 8

Description de l’appareil

1 Bandeau de commande 2 Éclairage cavité 3 Porte

Accessoires
Support du plateau tournant Plateau tournant en verre Cuit-vapeur

x1
x1
x1

Généralités Support du plateau tournant


De nombreux accessoires sont disponibles sur Utilisez le support du plateau tournant sous le
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous plateau tournant en verre. Ne placez jamais
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. d’autres ustensiles que le plateau tournant
Vérifiez que les ustensiles sont résistants à la directement sur le support.
chaleur et perméables aux micro-ondes avant -- Installez le support du plateau tournant
de les utiliser. dans le four.
Lorsque vous placez des aliments et des Plateau tournant en verre
accessoires dans le four micro-ondes, assurez- Utilisez le plateau tournant en verre pour tous
vous qu’ils ne sont pas en contact direct avec les types de cuisson. Il permet de récupérer les
l’intérieur du four. jus de cuisson et les particules d’aliments qui
Ceci est particulièrement important pour les pourraient salir l’intérieur du four.
accessoires en métal ou avec des parties -- Placez le plateau tournant en verre sur son
métalliques. support.
Un contact entre des ustensiles métalliques Cuit-vapeur
et les parois du four en cours de cuisson Utilisez le cuit-vapeur avec le panier pour
peut être à l’origine d’étincelles susceptibles cuire des aliments tels que le poisson, les
d’endommager le four. légumes et les pommes de terre.
Assurez-vous toujours que le plateau tournant Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
peut tourner librement avant de mettre tournant en verre.
l’appareil en marche.
FRANÇAIS 9

Bandeau de commande

1 2 3 4 5 6 7 8

1 Touche Stop (Arrêt) 6 Touche JET DEFROST


2 Touche POWER (Puissance) (DÉCONGÉLATION RAPIDE)
3 Touche Mémo 7 Touche Start (Démarrage)
4 Touche STEAM (VAPEUR) 8 Touche Porte (à utiliser pour ouvrir la
5 Touche + /- (à utiliser pour régler le porte)
temps ou le poids)

Usage quotidien
Protection contre une mise en marche du Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson:
four à vide / verrouillage de sécurité Sortez les aliments, fermez la porte et
Cette fonction de sécurité automatique est appuyez sur la touche Stop (arrêt).
activée une minute après le retour du four en Un signal sonore retentit toutes les minutes,
“mode veille”. Le four est en mode « veille pendant 10 minutes, en fin de cuisson. Pour
» si l’heure est affichée sur 24 heures ou si désactiver le signal, appuyez sur la touche
l’horloge n’a pas été programmée lorsque STOP ou ouvrez la porte.
l’écran affiche les deux petits points entre les REMARQUE : Les sélections ne sont
chiffres. conservées que pendant 60 secondes si la
Cela signifie que vous devez ouvrir et porte est ouverte puis refermée en fin de
refermer la porte pour y introduire un plat, cuisson.
afin d’annuler la sécurité enfants. À défaut,
l’afficheur indique « DOOR » (porte). Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il
Interruption ou arrêt de la cuisson exécute une procédure de refroidissement.
Pour interrompre la cuisson: Ceci est normal.
Si vous souhaitez vérifier, mélanger ou Après cette procédure, le four s’arrête
retourner les aliments, ouvrez la porte : la automatiquement.
cuisson s’arrêtera automatiquement. Les
réglages sont conservés pendant 10 minutes. Minuterie indépendante
Pour poursuivre la cuisson : Utilisez cette fonction si vous devez mesurer
Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur la un temps avec précision, par exemple pour
touche Start. La cuisson reprend là où elle a la cuisson des oeufs ou pour faire lever une
été interrompue. pâte avant de la cuire, etc.
Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche
Start, le temps de cuisson est augmenté de
30 secondes.
FRANÇAIS 10

Si vous souhaitez supprimer l’affichage


de l’heure après le réglage de l’horloge,
appuyez de nouveau sur la touche Stop
(Arrêt) pendant 3 secondes, puis encore une
2 1 3 fois sur Stop (Arrêt).
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler Pour réafficher l’horloge, suivez la procédure
la durée de cuisson. ci-dessus.
2. Appuyez de façon répétée sur la touche
Power (Puissance) pour régler le niveau Cuisson et réchauffage avec la fonction
de puissance sur 0 W. micro-ondes
3. Appuyez sur la touche Start Utilisez cette fonction pour la cuisson
(Démarrage). normale et le réchauffage rapide d’aliments,
Un signal sonore vous avertit lorsque le tels que les légumes, le poisson, les pommes
minuteur a terminé le compte à rebours. de terre et la viande.

Horloge
Maintenez la porte ouverte pendant le
réglage de l’horloge. Vous disposez ainsi de
2 1 3
5 minutes pour effectuer cette opération. À
défaut, chaque étape de la procédure doit 1. Appuyez sur les touches +/- pour régler
être effectuée en moins de 60 secondes. le temps de cuisson.
2. Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour régler le
niveau de puissance.
3. Appuyez sur la touche Start
1 2 4 3 5 (Démarrage).
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) Lorsque la cuisson a démarré :
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les Le temps de cuisson peut être augmenté
chiffres de gauche (les heures) clignotent. facilement par paliers de 30 secondes
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler en appuyant sur la touche Start. Chaque
les heures. nouvelle pression augmente le temps de
3. Appuyez sur la touche Start cuisson de 30 secondes. Vous pouvez
(Démarrage). [Les deux chiffres de droite également modifier le temps de cuisson
(minutes) clignotent. en appuyant sur les touches +/- pour
4. Appuyez sur les touches +/- pour régler augmenter ou diminuer sa durée.
les minutes. Le niveau de puissance peut également
5. Appuyez de nouveau sur la touche Start être modifié au moyen de la touche Power
(Démarrage). (Puissance). La première pression vous
L’horloge est réglée et fonctionne. indiquera le niveau de puissance actuel.
Appuyez par pressions successives sur la
REMARQUE : À la première utilisation ou
touche Power (Puissance) pour modifier le
après une panne de courant, l’écran est
niveau de puissance.
vide. Si l’horloge n’est pas réglée, l’écran
Vous pouvez modifier tous les réglages en
reste vierge jusqu’au réglage d’un temps de
cours de cuisson, si vous le souhaitez.
cuisson.
FRANÇAIS 11

Niveau de puissance avec la fonction micro-ondes » et choisissez


Micro-ondes uniquement une puissance de 160 W.
Examinez les aliments régulièrement
Puissance Utilisation conseillée : pour vérifier leur état. La pratique vous
Réchauffage de boissons, d’eau, enseignera combien de temps il faut pour
de bouillons, de café, de thé et décongeler ou ramollir différentes quantités.
d’autres aliments à haute teneur Les aliments congelés, contenus dans
750 W en eau. Pour les plats préparés des sachets en plastique, de la pellicule
avec des oeufs ou de la crème, plastique ou des emballages en carton,
choisir une puissance inférieure. pourront être placés directement dans
Cuisson de légumes, viande, etc. le four, à condition que l’emballage n’ait
Cuisson de plats plus délicats, par aucune partie en métal (par exemple, des
ex. sauces riches en protéines, fermetures métalliques).
500 W plats préparés avec du fromage Le temps de décongélation varie en fonction
et des oeufs, ainsi que fin de de la forme de l’emballage. Les paquets
cuisson de ragoûts. plats se décongèlent plus rapidement qu’un
gros bloc.
Cuisson lente de ragoûts, Séparez les morceaux dès qu’ils commencent
350 W
ramollissement du beurre. à se décongeler.
Décongélation. Ramollissement Les tranches individuelles se décongèlent
de beurre, de fromages. plus facilement.
160 W
Ramollissement de crèmes Enveloppez certaines zones des aliments
glacées. dans de petits morceaux de papier
Uniquement en cas d’utilisation aluminium quand elles commencent à roussir
0W (par exemple, les ailes et les cuisses de
du minuteur.
poulet).
Jet Start (Démarrage rapide) Retournez les gros morceaux vers le milieu
du processus de décongélation.
Les aliments bouillis, les ragoûts et les sauces
de viande se décongèlent mieux s’ils sont
remués durant la décongélation.
Utilisez cette fonction pour réchauffer Lorsque vous décongelez, il est conseillé
rapidement des aliments à forte teneur en de ne pas décongeler complètement
eau, tels que potages, café ou thé. les aliments et de laisser le processus se
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer conclure pendant le temps de repos.
automatiquement le four à la puissance Quelques minutes de repos après la
maximale pendant 30 secondes. Chaque décongélation améliorent toujours le résultat,
nouvelle pression augmente le temps de permettant une répartition uniforme de la
30 secondes. Vous pouvez également température dans les aliments.
augmenter ou diminuer le temps de cuisson Jet defrost (Décongélation rapide)
en appuyant sur les touches +/- après Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour la
l’activation de la fonction. décongélation de la viande, du poisson et
Décongélation manuelle (Manual defrost) de la volaille.
N’utilisez cette fonction que si le poids net
des aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
Pour une décongélation manuelle, procédez
comme pour la « Cuisson et réchauffage
FRANÇAIS 12

Poisson
Poissons entier, darnes
ou filets.
(100 g - 1.5 Kg)
2 1 3
1. Appuyez sur la touche Jet Defrost. Pour les aliments non indiqués dans le
2. Appuyez sur les touches +/- pour tableau ou de poids inférieur ou supérieur
spécifier le poids des aliments. au poids conseillé, procédez comme indiqué
3. Appuyez sur la touche Start au paragraphe “Cuisson et réchauffage aux
(Démarrage). micro-ondes” et réglez la puissance sur 160
À mi-décongélation, le four s’arrête et W pour la décongélation.
vous invite à retourner les aliments (“TURN
FOOD”).. Mémoire (Memory)
-- Ouvrez la porte.
-- Retournez les aliments.
-- Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start. 1 2
REMARQUE : Le four continue La fonction Mémoire permet de rappeler
automatiquement après 2 minutes si vous rapidement et simplement les réglages
n’avez pas retourné les aliments. Le cas préférés.
échéant, le temps de décongélation est Le principe de la fonction Mémoire est
augmenté. d’enregistrer le réglage en cours d’utilisation.
Lors de l’utilisation de cette fonction, vous Comment activer une mémoire enregistrée :
devez connaître le poids net des aliments. 1. Appuyez sur la touche Memo (Mémoire).
Le four calcule automatiquement le temps 2. Appuyez sur la touche Start
nécessaire à la décongélation. (Démarrage).
-- Aliments surgelés : Mémorisation d’un réglage :
-- Pour les aliments dont la température 1. Sélectionnez la fonction de votre choix et
est supérieure à la température de faites le réglage nécessaire.
surgélation (-18 °C), sélectionnez un 2. Effectuer les réglages nécessaires.
poids inférieur. 3. Appuyez sur la touche Mémo et
-- Pour les aliments dont la température maintenez-la enfoncée pendant 3
est inférieure à la température de secondes, jusqu’à l’émission d’un signal
surgélation (-18 °C), sélectionnez un sonore. Le réglage est désormais
poids supérieur. enregistré. Vous pouvez reprogrammer
Aliments Conseils la mémoire autant de fois que vous le
désirez.
Viande
Viande hachée, Lorsque l’appareil est branché pour la
côtelettes, steaks ou première fois ou après une panne de
rôtis. courant, les réglages par défaut enregistrés
(100 g - 2.0 Kg) par la fonction Mémo sont : 1 minute et
Volaille 750W.
Poulets entiers,
morceaux ou blancs.
(100 g - 2.0 Kg)
FRANÇAIS 13

Vapeur (Steam) MISE EN GARDE ! Le cuit-vapeur est


conçu pour être utilisé avec les micro-ondes
seulement.
Ne l’utilisez jamais avec une autre fonction.
1 2 3 4 Vous risqueriez de l’endommager.
Assurez-vous toujours que le plateau
Utilisez cette fonction pour la cuisson
tournant peut tourner librement avant de
d’aliments tels que les légumes et le poisson.
mettre l’appareil en marche.
Utilisez toujours le cuit-vapeur fourni, avec
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
cette fonction.
tournant en verre.
1. Appuyez sur la touche Steam (Vapeur).
2. Appuyez par pressions successives sur Cuisson de légumes
la touche Steam (Vapeur) pour régler la Placez les légumes dans le panier.
classe d’aliments. Versez 100 ml d’eau sur le fond.
3. Appuyez sur les touches +/- pour Couvrez avec un couvercle et réglez le temps
spécifier le poids des aliments. de cuisson.
4. Appuyez sur la touche Start Les légumes tendres, tels que les brocolis et
(Démarrage). les poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
Placez les aliments dans le panier vapeur. Les légumes durs, tels les carottes et les
pommes de terre, nécessitent un temps de
cuisson de 4-5 minutes.

Aliments Conseils
Pommes de terre
/ Légumes-
Utilisez des morceaux
racines
de même taille.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d’eau au fond du cuit- Coupez les légumes
vapeur. en morceaux de même
(150 g - 200 g) taille.
Laissez reposer 1 à
Légumes
2 minutes après la
(Choux-fleurs et
cuisson.
brocolis)
(150 g - 500 g)
Légumes surgelés
Laissez reposer 1 à
Couvrez avec le couvercle. 2 minutes après la
cuisson.
(150 g - 500 g)
Répartissez les filets
uniformément dans
Filets de poisson
le panier-vapeur.
Superposez les
tranches fines. Laissez
(150 g - 500 g)
reposer 1 à 2 minutes
après la cuisson.
FRANÇAIS 14

MISE EN GARDE : L’appareil et ses MISE EN GARDE : Dans un four à micro-


parties accessibles chauffent en cours ondes, les liquides peuvent bouillir sans
d’utilisation. Évitez tout contact avec les produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent
résistances. Tenez les jeunes enfants à l’écart déborder brusquement. Pour éviter ce risque,
de l’appareil. prenez les précautions suivantes :
Pendant et après utilisation, évitez de 1. Évitez d’utiliser des récipients à bord
toucher les résistances et la surface intérieure droit et col étroit.
du four, au risque de vous brûler. Evitez de 2. Remuez le liquide avant de placer le
mettre le four en contact avec des chiffons récipient dans l’appareil et laissez la
ou tout autre matériau inflammable avant le petite cuillère dans le récipient.
refroidissement complet des composants de 3. Une fois le liquide chauffé, attendez
l’appareil. quelques secondes et remuez-le une
nouvelle fois avant de sortir avec
MISE EN GARDE : Évitez de chauffer ou précaution le récipient de l’appareil.
de cuire au four des aliments dans des
récipients hermétiques. MISE EN GARDE : Après avoir réchauffé des
La pression se développant à l’intérieur du aliments pour bébé (biberons, petits pots),
récipient risquerait de les faire exploser et remuez toujours et vérifiez la température
d’endommager l’appareil. avant de servir.

MISE EN GARDE : Si l’appareil fonctionne


en mode combiné, les enfants ne doivent
l’utiliser que sous la surveillance d’un adulte
en raison des hautes températures générées.
FRANÇAIS 15

Ce qu’il convient de faire si ...


Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne Absence d’alimentation ou Vérifiez que les fusibles sont en bon
pas. appareil non correctement état et que la puissance de l’installation
branché. est adaptée.
La porte n’est pas fermée Ouvrez et refermez la porte avant
correctement. d’essayer à nouveau.

Un message s’affiche, tel Le four a détecté une Débranchez l’appareil et attendez


que : F2, F3C, F7 ou Err2, anomalie au niveau de 10 minutes avant de le rebrancher.
Err3, Err5. l’un de ses capteurs ou Essayez à nouveau d’actionner le four.
composant similaire. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente.
Les aliments ne sont Les parties les plus fines, Enveloppez les parties les plus fines
pas réchauffés de façon telles que les extrémités dans du papier d’aluminium.
homogène. des ailes de poulet, ne sont
pas recouvertes de papier
aluminium.
Le niveau de puissance Sélectionnez un niveau de puissance
sélectionné était trop élevé. inférieur.
Le plateau tournant s’est Vérifiez que le plateau tournant et son
arrêté. support sont installés correctement, et
que les aliments sont placés bien au
centre et n’entrent pas en contact avec
les parois du four.
Les aliments ne tournent Le plateau tournant s’est Vérifiez que le plateau tournant et son
pas. arrêté. The turntable has support sont installés correctement et
stopped. que le fond de la cavité est propre.
Centre d’entretien et de réparation agréé
Avant de contacter le centre d’entretien et de réparation agréé :
1. Vérifiez si vous pouvez remédier par vous-même au problème en suivant les points
décrits au chapitre “Diagnostic de panne ...”.
2. Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérifier si le problème
a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au centre
d’entretien et de réparation agréé IKEA.
Spécifiez toujours les informations suivantes :
-- le type de dysfonctionnement ;
-- le type et le modèle exact de l’appareil ;
-- le numéro du centre d’entretien agréé (numéro suivant le
mot “Service” sur la plaque signalétique) apparaissant sur le
bord intérieur de la cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
-- votre adresse complète ;
-- votre numéro de téléphone.
Si l’appareil doit être réparé, adressez-vous au centre d’entretien et de réparation agréé
IKEA. Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des
pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
FRANÇAIS 16

Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 220-240 V/50 Hz
Puissance nominale 1300 W
Fusible 10 A (UK 13 A)
Puissance de sortie MO 750 W
Dimensions externes (HxLxP) 394 x 595 x 320
Dimensions internes de la cavité (HxLxP) 187 x 370 x 290
Les informations techniques figurent sur la
plaque signalétique apposée à l’intérieur
de l’appareil.
Données pour les essais et performances
de chauffage, conformément à la norme
CEI 60705.
La Commission électrotechnique
internationale, SC 59H, a établi une norme
relative à des essais de performance
comparatifs effectués sur différents fours
micro-ondes. Nous recommandons ce qui
suit pour ce four :
Test Quantité Durée approx. Niveau de puissance Récipient
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
Jet Defrost
13.3 500 g 2 min 40 sec
(décongélation rapide)
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l’intention du technicien qualifié.

Installation
Installation de l’appareil Deux personnes minimum sont nécessaires
Lors de l’installation de l’appareil, respectez pour la manipulation et l’installation de
les instructions fournies séparément. l’appareil. L’appareil doit être débranché de
Ne laissez pas des enfants réaliser les l’alimentation secteur avant toute opération
opérations d’installation. Maintenez les d’installation.
enfants à l’écart pendant l’installation de Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
l’appareil. Les matériaux d’emballage qu’il n’a pas été endommagé pendant le
(sachets en plastique, éléments en transport. En cas de problème, contactez
polystyrène, etc.) doivent être gardés hors votre revendeur ou le Service Après-vente le
de portée des enfants pendant et après plus proche.
l’installation de l’appareil. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
Revêtez des gants de protection avant de que la porte ferme parfaitement.
procéder au déballage et à l’installation de En cas de problème, contactez votre
l’appareil. revendeur ou le Service Après-vente le plus
FRANÇAIS 17

proche. Il est recommandé de retirer le four Au moment de l’installation, assurez-vous


de la base en polystyrène uniquement au que le cordon d’alimentation n’est pas
moment de l’installation, afin d’éviter tout endommagé par l’appareil.
risque d’endommagement de l’appareil.

Branchements électriques
Avant le branchement de l’appareil Le fabricant décline toute responsabilité en
Vérifiez que la tension indiquée sur la cas de blessures infligées à des personnes,
plaque signalétique correspond bien à celle à des animaux ou de dommages matériels
de votre habitation. La plaque signalétique qui découleraient du non-respect de cette
se trouve sur le rebord avant du four (visible obligation.
lorsque la porte est ouverte). Le fabricant ne pourra être tenu pour
Ne démontez pas les plaques de protection responsable en cas de problèmes découlant
contre les micro-ondes situées sur les flancs du non-respect de ces instructions. La non-
de la cavité du four. Elles empêchent la observation de ces consignes peut être à
graisse et les particules alimentaires de l’origine de risques. Le Fabricant décline
pénétrer dans les canaux d’entrée du micro- toute responsabilité relative à des blessures
ondes. occasionnées à des personnes ou à des
animaux, ou à des dommages matériels
résultant du non-respect des présents
conseils et précautions.
ATTENTION : Cet appareil n’a pas été conçu
pour être mis en marche par un minuteur ou
un système de commande à distance.
Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne
doit plus pouvoir accéder aux composants
Avant de commencer l’installation, vérifiez électriques.
que la cavité du four est vide. Pour que l’installation soit conforme aux
Assurez-vous que l’appareil n’est pas normes de sécurité en vigueur, l’appareil
endommagé. doit être branché à l’aide d’un interrupteur
Vérifiez que la porte ferme correctement omnipolaire avec espacement entre les
et que le joint de l’encadrement intérieur contacts supérieur ou égal à 3 mm.
de la porte n’est pas endommagé. Enlevez MISE EN GARDE : Le cordon d’alimentation
les accessoires du four et essuyez l’intérieur de l’appareil doit être suffisamment long
avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pour permettre le branchement de l’appareil
en aucun cas cet appareil si le cordon sur la prise secteur une fois encastré.
d’alimentation ou la prise de courant est Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
endommagé, si l’appareil ne fonctionne pour débrancher l’appareil.
pas correctement ou s’il a été endommagé Si le cordon d’alimentation est endommagé,
ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation ou la prise dans l’eau. identique. Le remplacement du cordon
Éloignez le cordon des surfaces chaudes, d’alimentation doit être réalisé exclusivement
sous peine d’électrocution, d’incendie ou de par un technicien qualifié, conformément
risques du même type. aux instructions du fabricant et aux
Après le branchement de l’appareil réglementations en vigueur en matière de
Le four ne peut être utilisé que si la porte est sécurité. Contactez un service après-vente
correctement fermée. La mise à la terre de agréé.
l’appareil est légalement obligatoire.
FRANÇAIS 18

N’utilisez en aucun cas cet appareil si le Pour les appareils équipés d’une fiche : si la
cordon d’alimentation ou la prise de courant fiche n’est pas adaptée à votre prise murale,
est endommagé, si l’appareil ne fonctionne contactez un technicien qualifié.
pas correctement ou s’il a été endommagé N’utilisez pas de rallonges, ni de prises
ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon multiples ou d’adaptateurs. Ne branchez pas
d’alimentation ou la prise dans l’eau. l’appareil sur une prise électrique pouvant
Éloignez le cordon des surfaces chaudes. être commandée via télécommande.
Évitez de toucher l’appareil avec les mains
mouillées et ne l’utilisez pas lorsque vous
êtes pieds nus.

Conseils pour la protection de l’environnement


AVERTISSEMENT ! : Il est AVERTISSEMENT ! : N’utilisez
dangereux pour quiconque pas de produits abrasifs ou de
autre qu’un technicien spécialisé grattoirs métalliques tranchants
d’assurer l’entretien ou d’effectuer pour nettoyer la vitre de la porte, ils
des réparations impliquant le peuvent égratigner la surface et, à
démontage des panneaux de la longue, briser le verre.
protection contre l’exposition à Laissez refroidir l’appareil avant de le
l’énergie des micro-ondes. nettoyer ou effectuer l’entretien. - risque de
brûlure
AVERTISSEMENT ! : Si
la propreté du four n’est pas AVERTISSEMENT !: Éteindre
maintenue, une détérioration de l’appareil avant de remplacer
la surface est susceptible de se l’ampoule- vous pourriez vous
produire, ce qui affecterait la durée électrocuter.
de vie de l’appareil et risquerait
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX
de provoquer une situation
dangereuse. D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement
AVERTISSEMENT ! : Le four doit recyclables comme l’indique le symbole de
recyclage .
être nettoyé régulièrement et les L’emballage doit par conséquent être mis au
dépôts de nourritures enlevés. rebut de façon responsable et en conformité
avec les réglementations locales en vigueur en
AVERTISSEMENT ! : Assurez- matière d’élimination des déchets.
vous que l’appareil est éteint et
débranchez de l’alimentation MISE AU REBUT DES APPAREILS
électrique avant d’effectuer le MÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux
nettoyage ou l’entretien - vous recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut
pourriez vous électrocuter. N’utilisez en vous conformant aux réglementations locales
jamais un appareil de nettoyage à en matière d’élimination des déchets. Pour toute
la vapeur. information supplémentaire sur le traitement et
le recyclage des appareils électroménagers,
FRANÇAIS 19

contactez le service local compétent, le service CONSEILS RELATIFS À


de collecte des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
appareil est certifié conforme à la Directive Préchauffez le four uniquement si le tableau de
européenne 2012/19/UE relative aux déchets cuisson ou votre recette le demande.Utilisez des
d’équipements électriques et électroniques plaques de cuisson foncés, laqués ou émaillés,
(DEEE). En s’assurant que ce produit est car ils absorbent mieux la chaleur. Les aliments
correctement mis au rebut, vous contribuerez nécessitant un temps de cuisson plus long
à empêcher toute conséquence nuisible pour continueront à cuire même si le four est éteint.
l’environnement et la santé.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ
Le symbole sur le produit ou sur la Cet appareil est conforme aux exigences de
documentation qui l’accompagne indique conception écoénergétique des réglementations
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet européennes n° 65/2014 et 66/2014,
domestique, mais doit être remis à un centre conformément à la norme européenne EN
de collecte spécialisé pour le recyclage des 60350-1.
appareils électriques et électroniques.
n
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la Les définitions locales actuelles ou les
garantie IKEA ? instructions juridiques en vigueur pour le
Cette garantie est valable 5 ans à compter pays correspondant sont valables sous
de la date d’achat/de livraison de votre ces conditions. Les pièces remplacées
appareil. La preuve d’achat originale est deviennent la propriété d’IKEA.
requise. Les réparations, effectuées sous
Que fera IKEA pour régler le problème?
garantie ne prolongent pas la période de
Le réparateur désigné par IKEA examinera
garantie de l’appareil.
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
Qui effectuera la réparation ? s’il est couvert par cette garantie. Si le
IKEA gère les prestations de service par le réparateur estime que le produit est
biais de son propre service après-vente ou couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
par l’un de ses partenaires agréés. soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
Que couvre la garantie ?
comparable, à sa seule discrétion.
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
fonctionnel), à compter de la date d’achat/ garantie?
de livraison de l’appareil. Cette garantie • L’usure normale.
ne s’applique que dans le cas d’un usage • Les dommages occasionnés sciemment
domestique. ou par négligence, les dommages
Les exceptions sont spécifiées sous la occasionnés à défaut de respecter
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert les instructions d’utilisation, par
par cette garantie?” Pendant la période une installation inadéquate ou une
de garantie, les coûts engagés pour alimentation électrique inadéquate, les
remédier au problème, par exemple les dommages causés par des réactions
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et chimiques ou électrochimiques, la rouille,
les déplacements sont couverts, pour autant la corrosion ou les dégâts des eaux,
que l’appareil soit accessible à des fins de y compris, notamment, les dommages
réparation sans dépenses particulières. causés par un excès de calcaire dans
FRANÇAIS 20

l’eau, les dommages causés par produisant en cours de livraison sera


des conditions environnementales couvert par IKEA.
anormales. • Les frais reliés à l’installation initiale de
• Les accessoires utilisés ou usés comme l’appareil IKEA.
par ex. les piles et ampoules. Si un prestataire de service IKEA ou son
• Les éléments non fonctionnels et partenaire contractuel agréé répare
décoratifs qui n’affectent pas l’usage ou remplace l’appareil conformément
normal de l’appareil, y compris les à la présente garantie, le prestataire
rayures et les éventuelles différences de de services ou son partenaire agréé
couleur. installera l’appareil réparé ou l’appareil
• Les dommages provoqués par des de remplacement, le cas échéant.
corps étrangers, des substances, le Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
nettoyage ou le débouchage des filtres, interventions correctes d’un spécialiste
des systèmes d’écoulement ou des qualifié utilisant nos pièces d’origine afin
compartiments pour détergents. d’adapter l’appareil aux spécifications
• Les dommages occasionnés aux techniques de sécurité d’un autre pays UE.
éléments suivants : vitrocéramique,
Loi nationale applicable
accessoires, paniers à vaisselle supérieur
La garantie IKEA vous octroie des droits
et inférieur et à couverts, tuyaux
légaux spécifiques, équivalents ou
d’alimentation et de vidange, joints,
supérieurs aux droits légaux locaux.
ampoules et protections des ampoules,
Cependant, ces conditions ne limitent en
écrans, boutons, revêtements et parties
aucun cas les droits des consommateurs
de revêtements, sauf s’il est prouvé que
décrits dans la législation locale.
ces dommages sont dus à des vices de
fabrication. Couverture géographique
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour Pour les appareils achetés dans un pays
par le technicien. européen et emportés dans un autre pays
• Les réparations qui ne sont pas européen, les interventions seront effectuées
effectuées par nos réparateurs désignés dans le cadre des conditions de garantie
et/ou un partenaire contractuel autorisé normales dans le nouveau pays.
ou lorsque des pièces autres que L’obligation de réparation dans le cadre de
d’origine ont été utilisées. la garantie n’est effective que si l’appareil
• Les réparations consécutives à une est conforme et installé conformément aux :
installation inadéquate ou non conforme - spécifications techniques du pays dans
aux spécifications. lequel la demande d’intervention sous
• L’utilisation impropre de l’appareil et/ garantie est introduite ;
ou dans un environnement autre que - instructions de montage et aux
domestique, par exemple à des fins informations relatives à la sécurité
professionnelles. figurant dans le manuel d’utilisation.
• Les dommages occasionnés par
Centre de réparation et d’entretien agréé
ou durant le transport. Si un client
exclusif pour appareils IKEA
transporte personnellement le
Le centre de réparation et d’entretien
produit jusqu’à son domicile ou une
agréé pour les appareils IKEA est à votre
autre adresse, IKEA décline toute
disposition pour les questions/demandes
responsabilité en cas de dommages
suivantes :
pendant le transport. Si IKEA livre le
• Faire une demande d’intervention sous
produit à l’adresse de livraison indiquée
garantie
par le client, tout éventuel dommage se
FRANÇAIS 21

• Demander des clarifications au sujet de


l’installation des appareils IKEA dans les CONSERVEZ VOTRE PREUVE
meubles de cuisine IKEA D’ACHAT !
(Remarque : L’installation de gaz doit La preuve de votre achat est
être réalisée par un installateur agréé) nécessaire pour l’application de la
• Demander des clarifications au sujet du garantie.Le nom et le numéro d’article
fonctionnement des appareils IKEA (code à 8 chiffres) IKEA de chaque
Afin de vous garantir la meilleure appareil acheté figurent également sur
assistance possible, nous vous prions de lire la preuve d’achat.
attentivement les instructions d’assemblage
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
et/ou le mode d’emploi avant de nous
Pour toute question additionnelle en dehors
contacter.
du service après-vente de vos appareils,
Comment nous joindre en cas de besoin contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
Veuillez utiliser uniquement fournie avec l’appareil avant de nous
le numéro de téléphone contacter.
spécifique à votre pays, donné
dans la liste en dernière page
de ce livret de garantie.

Dans le but de vous fournir un service


après-vente plus rapide, utilisez les
numéros spécifiques repris sur ce
livret de garantie et citez toujours
le numéro d’article IKEA (numéro
composé de 8 chiffres) de l’appareil
pour lequel vous avez besoin
d’assistance ainsi que le code service
à 12 chiffres, indiqués sur la plaque
signalétique de votre appareil.
‫‪18‬‬
‫‪19‬‬ ‫عرب ‬
‫ي‬

‫كيف تصل إلينا إذا احتجت لمساعدتنا‬ ‫ال تسري هذه القيود على العمل الخالي من األخطاء المنفذ من‬
‫قبل فني مؤهل وباستخدام أجزائنا األصلية لمواءمة الجهاز‬
‫مع مواصفات األمان الفنية لدولة أخرى من دول االتحاد‬
‫يرجى الرجوع إلى الصفحة األخيرة‬ ‫األوروبي‪.‬‬
‫من هذا الدليل لالطالع على قائمة‬
‫كاملة بمراكز الخدمة المعتمدة من‬ ‫كيف تسري القوانين المحلية‬
‫‪.‬وأرقام الهواتف الخاصة بها ‪IKEA‬‬ ‫يعطيك ضمان ‪ IKEA‬حقوق قانونية محددة تغطي أو تتجاوز‬
‫كافة المتطلبات القانونية المحلية‪ .‬إال أن هذا الوضع ال يحد‬
‫بأي حال من حقوق العميل التي تحددها التشريعات المحلية‪.‬‬
‫ لتقديم الخدمة بشكل أسرع ننصح باستخدام األرقام ‬ ‫نطاق السريان‬
‫الهاتفية المبينة في هذا الدليل‪ .‬احرص دائما إلى ‬ ‫بالنسبة لألجهزة التي تم شراؤها داخل إحدى دول االتحاد‬
‫اإلشارة إلى األرقام المدونة في كتيب الجهاز المعني ‬ ‫األوروبي وتم نقلها إلى دولة أخرى داخل االتحاد األوروبي‬
‫والذي تحتاج المساعدة بشأنه‪ .‬يرجى أيضا اإلشارة ‬ ‫يتم توفير الخدمة في إطار اشتراطات الضمان المعتادة في‬
‫إلى رقم صنف ‪( IKEA‬كود مكون من ‪ 8‬أرقام) ورقم ‬ ‫البلد الجديد‪.‬‬
‫الخدمة المكون من ‪ 12‬أرقام والمدون على لوحة ‬ ‫ال يوجد إلزام بتنفيذ الخدمات المتاحة في إطار الضمان إال في‬
‫صنع جهازك‪.‬‬ ‫حالة مطابقة الجهاز وتركيبه وفقا لآلتي‪:‬‬
‫‪ -‬المواصفات الفنية بالدولة التي تتم المطالبة فيها بحقوق‬
‫احتفظ بفاتورة الشراء!‬ ‫الضمان‪،‬‬
‫فهي الدليل الذي يثبت شراءك للمنتج وهي ضرورية‬ ‫‪ -‬تعليمات التركيب ومعلومات السالمة الواردة في دليل‬
‫لسريان الضمان‪ .‬تحتوي فاتورة الشراء على اسم‬ ‫المستخدم‪.‬‬
‫شركة ‪ IKEA‬ورقم الصنف (الكود المكون من‬ ‫مراكز خدمة ما بعد البيع المخصصة ألجهزة ‪IKEA‬‬
‫‪ 8‬أرقام) لكل جهاز قمت بشرائه‪.‬‬ ‫يرجى االتصال بمركز الخدمة المعتمد من ‪ IKEA‬لغرض‪:‬‬
‫هل تحتاج إلى مزيد من المساعدة؟‬ ‫• تقديم طلب خدمة في إطار الضمان‪،‬‬
‫لمزيد من األسئلة غير المتعلقة بخدمة ما بعد البيع ألجهزتك‬ ‫• االستفسار بشأن تركيب جهاز ‪ IKEA‬في أثاث مطبخ‬
‫يرجى االتصال بمركز اتصال أقرب فرع ‪ IKEA‬بالنسبة لك‪.‬‬ ‫‪،IKEA‬‬
‫ننصح بقراءة المستندات المرفقة بالجهاز بعناية قبل االتصال‬ ‫• االستفسار عن وظائف أجهزة ‪.IKEA‬‬
‫بنا‪.‬‬ ‫لضمان توفير أفضل خدمة لك يرجى قراءة تعليمات التركيب‬
‫بعناية و‪/‬أو دليل المستخدم قبل االتصال بنا‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪18‬‬ ‫عرب ‬
‫ي‬

‫ضمان ‪IKEA‬‬
‫األجزاء المستهلكة بما في ذلك البطاريات واللمبات‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ما هي مدة سريان ضمان ‪IKEA‬؟‬
‫األجزاء غير الوظيفية وأجزاء الزينة التي ال تؤثر على‬ ‫ ‬ ‫يسري هذا الضمان لمدة خمس سنوات من تاريخ الشراء‬
‫االستخدام العادي للجهاز‪ ،‬بما في ذلك أي خدوش أو تغير‬ ‫األصلي لجهازك من شركة ‪ .IKEA‬فاتورة الشراء األصلية‬
‫في اللون‪.‬‬ ‫مطلوبة كإثبات للشراء‪ .‬في حالة إجراء أعمال خدمة في إطار‬
‫الضرر غير المتعمد الناتج عن األجسام أو المواد‬ ‫ ‬ ‫الضمان فلن يمدد هذا فترة ضمان الجهاز‪.‬‬
‫الخارجية وعن التنظيف إزالة انسدادات الفالتر أو أنظمة‬
‫الصرف أو أدراج الصابون‪.‬‬ ‫من سيقوم بتنفيذ أعمال الخدمة؟‬
‫األضرار في األجزاء التالية‪ :‬الزجاج الخزفي‪ ،‬الملحقات‪،‬‬ ‫ ‬ ‫يقوم مقدم خدمة ‪ IKEA‬بإتاحة الخدمة من خالل قسم أعمال‬
‫سالل األواني الخزفية وأدوات المائدة‪ ،‬أنابيب اإلمداد‬ ‫الخدمة الخاص به أو شبكة وكالء خدمة معتمدون‪.‬‬
‫والصرف‪ ،‬موانع التسريب‪ ،‬اللمبات وأغطية اللمبات‪،‬‬ ‫ما الذي يغطيه الضمان؟‬
‫الشاشات‪ ،‬المفاتيح‪ ،‬العلب وأجزاء العلب‪ .‬إال أن يتم‬ ‫يغطي الضمان عيوب الجهاز الناتجة عن عيوب الصناعة أو‬
‫إثبات أن هذه األضرار ناتجة عن أخطاء في الصناعة‪.‬‬ ‫عيوب الخامات بدءا من تاريخ الشراء من شركة ‪.IKEA‬‬
‫العلب طالما لم توجد بها عيوب أثناء زيارة الفني‪.‬‬ ‫ ‬ ‫يسري هذا الضمان في حالة االستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫اإلصالحات التي لم تتم عن طريق مزودي الخدمة‬ ‫ ‬ ‫االستثناءات عن هذا الضمان واردة تحت العنوان "ما الذي‬
‫المحددين و‪/‬أو وكيل الخدمة المعتمد الذي تم التعاقد معه‬ ‫ال يغطيه الضمان؟" خالل فترة الضمان يتم تغطية نفقات‬
‫أو في حالة عدم تركيب األجزاء األصلية‪.‬‬ ‫إصالح األعطال‪ ،‬على سبيل المثال اإلصالحات واألجزاء‬
‫اإلصالحات الناتجة عن التركيب غير الصحيح أو الذي‬ ‫ ‬ ‫والمصنعيات وبدالت االنتقال بشرط أن يكون الجهاز متاحا‬
‫تم بشكل مخالف للمواصفات‪.‬‬ ‫لإلصالح دون الحاجة إلى نفقات خاصة‪ .‬في هذه الظروف‬
‫استخدام الجهاز في غير األغراض المنزلية‪ ،‬على سبيل‬ ‫ ‬ ‫تسري مواصفات االتحاد األوروبي (رقم ‪)99/44/EG‬‬
‫المثال االستخدام التجاري‪.‬‬ ‫والقوانين المحلية المعنية‪ .‬األجزاء المستبدلة تصبح مملوكة‬
‫األضرار الناتجة عن النقل‪ .‬إذا قام العميل بنقل الجهاز‬ ‫ ‬ ‫لشركة ‪.IKEA‬‬
‫إلى منزله أو إلى عنوان آخر‪ ،‬فإن شركة ‪ IKEA‬غير‬
‫مسؤولة عن أية أضرار تنشأ أثناء النقل‪ .‬أما إذا قامت‬ ‫ما الذي تفعله شركة ‪ IKEA‬لحل المشكلة؟‬
‫شركة ‪ IKEA‬بتسليم المنتج في عنوان العميل فتتحمل‬ ‫يقوم مقدم الخدمة المعتمد من قبل شركة ‪ IKEA‬بفحص‬
‫شركة ‪ IKEA‬المسؤولية عن األضرار التي قد تنشأ أثناء‬ ‫الجهاز‪ ،‬ويقرر بناء على تقديره الخاص ما إذا كان المشكلة‬
‫عملية النقل‪.‬‬ ‫داخلة في إطار تغطية الضمان‪ .‬في حالة اعتبار المشكلة داخل‬
‫تكلفة تنفيذ عملية التركيب األساسي لجهاز ‪.IKEA‬‬ ‫ ‬ ‫إطار تغطية الضمان سيقوم مقدم خدمة ‪ IKEA‬أو وكيل‬
‫إذا قام مقدم خدمة معتمد من ‪ IKEA‬أو وكيل الخدمة‬ ‫ ‬ ‫الخدمة المعتمد من خالل قسم أعمال الخدمة الخاص به إما‬
‫المعتمد الخاص به بإصالح الجهاز أو استبداله وفقا‬ ‫بإصالح المنتج المعيب أو استبداله بنفس المنتج أو منتج شبيه‪،‬‬
‫ألحكام هذا الضمان‪ ،‬سيقوم مقدم خدمة معتمد من ‪IKEA‬‬ ‫وفقا لتقديره الخاص‪.‬‬
‫أو وكيل الخدمة المعتمد الخاص به بإعادة تركيب الجهاز‬ ‫ما الذي ال يغطيه الضمان؟‬
‫بعد إصالحه أو الجهاز الجديد عند اللزوم‪.‬‬ ‫ االهتراء واالستهالك الطبيعي‪.‬‬
‫ال يسري ذلك في أيرلندا‪ ،‬ينبغي أن يقوم العميل‬ ‫ ‬ ‫ األضرار المتعمدة أو الناتجة عن اإلهمال‪ ،‬األضرار‬
‫باالتصال بخط خدمة ما بعد البيع المحلي الخاص بشركة‬ ‫الناتجة عن عدم اتباع تعليمات التشغيل‪ ،‬التركيب غير‬
‫‪ IKEA‬أو مقدم الخدمة المعتمد لمزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫الصحيح أو في حالة التوصيل بقيمة جهد كهربائية‬
‫(فقط لبريطانيا العظمى)‬ ‫خاطئة‪ ،‬األضرار الناتجة عن التفاعالت الكيميائية أو‬
‫الكهروكيميائية‪ ،‬الصدأ‪ ،‬التآكل أو الماء‪ ،‬ويتضمن ذلك‬
‫على سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬الضرر الناتج عن زيادة‬
‫نسبة الكالسيوم في ماء الصنبور‪ ،‬األضرار الناتجة عن‬
‫الظروف البيئية غير الطبيعية‪.‬‬
‫‪16‬‬ ‫عربي ‬

‫التوصيل الكهربائي‬
‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫تحذير!‪ :‬من الخطورة أن يقوم أي شخص‬
‫مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير ‪ ،%100‬كما أنها تحمل رمز‬
‫إعادة التدوير‪.‬‬
‫غير مدرب بإجراء أي خدمة أو إصالحات‬
‫لذا‪ ،‬يجب التخلص من أجزاء التغليف المختلفة بطريقة مسؤولة‬ ‫تتضمن خلع أي غطاء يحمي من التعرض لطاقة‬
‫وبالتوافق التام مع تشريعات السلطات المحلية بخصوص التخلص‬ ‫الميكروويف‪.‬‬
‫من النفايات‪.‬‬
‫تحذير!‪ :‬قد يؤدي عدم االلتزام بنظافة الفرن‬
‫التخلص من األجهزة المنزلية‬ ‫إلى تشوه السطح مما قد يؤثر سلبًا على عمر‬
‫هذا الجهاز مُص َّنع من مواد قابلة إلعادة التدوير أو إلعادة‬
‫االستخدام‪ .‬تخلص منه وفقا للتشريعات المحلية الخاصة بالتخلص‬ ‫الجهاز وقد يؤدي إلى حدوث موقف خطير‪.‬‬
‫من النفايات‪ .‬لمزيد من المعلومات حول المعالجة واالسترداد‬
‫وإعادة التدوير لألجهزة الكهربائية المنزلية‪ ،‬اتصل بالجهة‬
‫تحذير!‪ :‬يجب تنظيف الفرن بانتظام‪ ،‬وإزالة‬
‫المحلية المختصة أو خدمة جمع النفايات المنزلية أو المتجر الذي‬ ‫أي رواسب لألطعمة‪.‬‬
‫اشتريت منه الجهاز‪ .‬هذا الجهاز مميز حسب المواصفة األوروبية‬
‫‪ ،‎2012/19/EU‬األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة‬ ‫تحذير!‪ :‬تأكد من فصل الجهاز عن مصدر‬
‫(‪ .)WEEE‬من خالل التأكد من التخلص من هذا المنتج بالطريقة‬ ‫الكهرباء قبل القيام بأي أعمال صيانة ‪ -‬خطر‬
‫الصحيحة سوف تساعد في منع النتائج السلبية على البيئة وصحة‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬ال تستخدم أبدا أجهزة‬
‫اإلنسان‪.‬‬
‫التنظيف بالبخار‪.‬‬
‫الموجود على المنتج أو على المستندات المرافقة‬ ‫يشير الرمز‬
‫للمنتج إلى أنه ال ينبغي التعامل مع هذا المنتج على أنه من‬ ‫تحذير!‪ :‬ال تستخدم مواد التنظيف الكاشطة‬
‫المخلفات المنزلية‪ ،‬ولكن يجب تسليمه إلى مركز تجميع مالئم‬ ‫الخشنة أو المكاشط المعدنية لتنظيف اللوح‬
‫إلعادة تدوير األجهزة الكهربية واإللكترونية‪.‬‬ ‫الزجاجي لباب الفرن‪ ،‬نظرا ألنها قد تؤدي إلى‬
‫نصائح توفير الطاقة‬ ‫خدش سطح هذا اللوح‪ ،‬مما يؤدي إلى تحطم‬
‫ال ُتسخن الفرن مسب ًقا إال إذا كان ذلك محد ًدا في جدول الطهي‬ ‫الزجاج‪.‬‬
‫أو وصفة الطهي الخاصة بك‪ .‬استخدم قوالب الخبيز ذات الطالء‬
‫الداكن أو المطلية بالمينا (اإلينامل)‪ ،‬فهي تمتص الحرارة بشكل‬ ‫تحقق من برودة الفرن قبل البدء في أعمال التنظيف أو‬
‫أفضل‪ .‬وسيستمر طهي الطعام ‪ -‬الذي يتطلب الطهي لمدة طويلة ‪-‬‬ ‫الصيانة‪ - .‬خطر اإلصابة بحروق‬
‫حتى بعد إيقاف الفرن‪.‬‬
‫تحذير!‪ :‬أطفئ الجهاز قبل استبدال المصباح‬
‫‪ -‬خطر التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫‪15‬‬ ‫عربي ‬

‫التوصيل الكهربائي‬
‫تنبيه‪ :‬الجهاز غير مخصص لالستخدام عن طريق ميقاتي‬ ‫قبل التوصيل‬
‫خارجي أو نظام تشغيل عن بعد مستقل‪.‬‬ ‫تأكد من أن قيمة الفلطية الموجودة على لوحة البيانات تتوافق‬
‫يجب أال يتسنى للمستخدم إمكانية الوصول إلى األجزاء‬ ‫مع قيمة الفلطية في منزلك‪.‬‬
‫الكهربائية بعد التركيب‪.‬‬ ‫وتوجد لوحة الصنع على الحافة األمامية للفرن (يمكن رؤيتها‬
‫لكي تتوافق عملية التركيب مع تشريعات السالمة السارية‬ ‫عندما يكون الباب مفتوحا)‪.‬‬
‫حاليا‪ ،‬يلزم وجود مفتاح أحادي القطب ذو فجوة تالمس‬ ‫تجنب خلع ألواح حماية مدخل الميكروويف الموجودة‬
‫‪ 3‬مم على األقل‪.‬‬ ‫على جانب جدران حيز الفرن‪ .‬حيث تمنع دخول الشحوم‬
‫تحذير‪ :‬يجب أن يكون كابل الكهرباء طويالً بما يكفي‬ ‫وجزيئات الطعام إلى قنوات منفذ الميكروويف‪.‬‬
‫لتوصيل الجهاز بشبكة التيار الكهربائي‪ ،‬بمجرد التركيب في‬
‫مبيته‪.‬‬
‫ال تسحب كابل اإلمداد بالكهرباء‪.‬‬
‫في حالة تلف كابل الكهرباء‪ ،‬يجب تغييره بكابل آخر مطابق‪.‬‬
‫يجب تغيير كابل الكهرباء بواسطة فني مؤهل وفقا لتعليمات‬
‫الجهة الصانعة وتشريعات السالمة السارية في حينه‪ .‬اتصل‬
‫بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫ال تقم بتشغيل الجهاز إذا كان هناك تلف في السلك أو القابس‪،‬‬
‫أو إذا لم يكن يعمل بالطريقة الصحيحة‪ ،‬أو إذا كان تالفاً‪ ،‬أو‬
‫إذا وقع على األرض‪ .‬ال تقم بغمر السلك أو القابس الكهربائي‬
‫في الماء‪ .‬حافظ على السلك بعي ًدا عن األسطح الساخنة‪.‬‬ ‫تأكد من أن حيز الفرن فارغ قبل التركيب‪.‬‬
‫ال تلمس الجهاز بأي جزء مبتل من جسمك وال تقم بتشغيله‬ ‫تأكد من عدم تعرض الجهاز للتلف‪.‬‬
‫وأنت حافي القدمين‪.‬‬ ‫تأكد من إمكانية إغالق باب الفرن بإحكام في اتجاه دعامة‬
‫بالنسبة لألجهزة المزودة بقابس‪ ،‬اتصل بفني مؤهل في حالة‬ ‫الباب ومن عدم تعرض وسيلة إحكام الباب الداخلية للتلف‪ .‬قم‬
‫عدم مالءمة القابس مع المقبس الخاص بك‪.‬‬ ‫بتفريغ الفرن وتنظيف الجزء الداخلي باستخدام قطعة قماش‬
‫ال تستخدم أسالك التمديد‪ ،‬أو المآخذ متعددة التوصيالت أو‬ ‫ناعمة ومبللة‪ .‬ال تقم بتشغيل الجهاز إذا كان هناك تلف في‬
‫المهايئات‪ .‬ال تقم بتوصيل الجهاز بمقبس يعمل بجهاز تحكم‬ ‫السلك أو القابس‪ ،‬أو إذا لم يكن يعمل بالطريقة الصحيحة‪،‬‬
‫عن بعد‪.‬‬ ‫أو إذا كان تالفاً‪ ،‬أو إذا وقع على األرض‪ .‬ال تقم بغمر السلك‬
‫أو القابس الكهربائي في الماء‪ .‬حافظ على السلك بعي ًدا عن‬
‫األسطح الساخنة‪ .‬حيث قد يؤدي هذا إلى حدوث صدمة‬
‫كهربائية أو حريق أو مخاطر أخرى‪.‬‬
‫بعد التوصيل‬
‫يمكن تشغيل الفرن فقط إذا كان باب الفرن مغلق بإحكام‪.‬‬
‫تشترط التشريعات ضرورة تأريض الجهاز‪.‬‬
‫لن تتحمل الجهة المصنعة أية مسئولية عن تعرض األشخاص‬
‫أو الحيوانات إلى اإلصابة أو تعرض األجسام للتلف‬
‫بسبب عدم اتباع هذه المتطلبات‪.‬‬
‫لن تتحمل الجهات الصانعة المسئولية عن أية مشكالت تحدث‬
‫بسبب فشل المستخدم في إتباع هذه التعليمات‪.‬‬
‫عدم االلتزام بهذه التعليمات يمكن أن يعرضك للمخاطر‪ .‬وال‬
‫تتحمل الجهة الصانعة أية مسؤولية عن إصابة األشخاص أو‬
‫الحيوانات أو ضرر بالممتلكات في حالة عدم االلتزام بهذه‬
‫اإلرشادات واالحتياطات‪.‬‬
‫‪14‬‬ ‫عربي ‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪ -240 220‬فلط‪ 50/‬هرتز‬ ‫جهد اإلمداد‬
‫‪ 1300‬واط‬ ‫دخل الطاقة االسمي‬
‫‪ 10‬أمبير (المملكة المتحدة ‪ 13‬أمبير)‬ ‫الفيوز‬
‫‪ 750‬وات‬ ‫طاقة خرج الميكروويف‬
‫‪ x 394‬‏‪ x 595‬‏‪320‬‏‬ ‫األبعاد الخارجية (طول×عرض×عمق)‬
‫‪ x 187‬‏‪ x 370‬‏‪290‬‬ ‫األبعاد الداخلية لحيز الطهي (طول×عرض×عمق)‬

‫البيانات الفنية مدونة على لوحة الصنع داخل الجهاز‪.‬‬


‫بيانات حول اختبار أداء التسخين وفقا للمواصفة ‪.IEC 60705‬‬
‫قامت اللجنة الدولية للتقنيّات الكهربائية ‪ SC. 59H‬بتطوير‬
‫مقياس الختبار أداء التسخين ألفران الميكروويف المختلفة‪.‬‬
‫نوصي بالتالي لهذا الفرن‪:‬‬

‫الوعاء‬ ‫مستوى القدرة‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫الكمية‬ ‫االختبار‬


‫بايركس ‪3.227‬‬ ‫‪ 750‬وات‬ ‫‪ 10‬دقائق‬ ‫‪ 750‬جم‬ ‫‪12.3.1‬‬
‫بيركس ‪3.827‬‬ ‫‪ 750‬وات‬ ‫‪ 5‬دقائق ونصف‬ ‫‪ 475‬جم‬ ‫‪12.3.2‬‬
‫بايركس ‪3.838‬‬ ‫‪ 750‬وات‬ ‫‪ 14‬دقيقة‬ ‫‪ 900‬جم‬ ‫‪12.3.3‬‬
‫إذابة التجمد سريعًا‬ ‫دقيقتين و ‪ 40‬ثانية‬ ‫‪ 500‬جم‬ ‫‪13.3‬‬
‫مالحظة‪ :‬تسري هذه المعلومات على الفنيين المؤهلين فقط‪.‬‬

‫التركيب‬
‫بعد إخراج الجهاز من العبوة‪ ،‬تأكد أن باب الجهاز يغلق‬ ‫تركيب الجهاز‬
‫بشكل سليم‪.‬‬ ‫قم بإتباع إرشادات التركيب المنفصلة الموردة عند تركيب‬
‫وفي حالة وجود مشكالت‪ ،‬اتصل بالموزع أو أقرب مركز‬ ‫الجهاز‪.‬‬
‫لخدمة ما بعد البيع‪ .‬ولتجنب حدوث أية أضرار‪ ،‬ال تخرج‬ ‫يحظر على األطفال القيام بأعمال التركيب‪ .‬واحرص على‬
‫الفرن‬ ‫إبعاد األطفال أثناء تركيب الجهاز‪ .‬اجعل مواد التغليف‬
‫من قاعدته المصنوعة من فوم البوليسترين إال وقت التركيب‪.‬‬ ‫(أكياس بالستيكية‪ ،‬أجزاء البوليسترين‪ ،‬وغيرها) بعيدة عن‬
‫أثناء التركيب‪ ،‬تحقق من عدم تلف كابل الكهرباء الخاص‬ ‫متناول األطفال أثناء وبعد تركيب الجهاز‪.‬‬
‫بالجهاز‪.‬‬ ‫قم بارتداء القفازات الواقية لتنفيذ جميع عمليات فك التغليف‬
‫والتركيب‪.‬‬
‫يجب تركيب الجهاز والتعامل معه بواسطة شخصين أو‬
‫أكثر‪ .‬ويتعين فصل الجهاز من التيار الكهربائي قبل القيام‬
‫بأعمال التركيب‪.‬‬
‫بعد إخراج الجهاز من عبوته‪ ،‬تحقق من عدم تضرره أثناء‬
‫النقل‪ .‬وفي حالة وجود مشكالت‪ ،‬اتصل بالموزع أو أقرب‬
‫مركز لخدمة ما بعد البيع‪.‬‬
‫‪13‬‬ ‫عربي ‬

‫ما العمل عندما‪...‬‬


‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬
‫تحقق من الفيوزات وتأكد من توفر‬ ‫مصدر اإلمداد بالكهرباء أو‬ ‫الجهاز ال يعمل‪.‬‬
‫الطاقة‪.‬‬ ‫الجهاز غير متصل‪.‬‬
‫قم بفتح الباب ثم إغالقه قبل إعادة‬ ‫الباب غير مغلق‪.‬‬
‫المحاولة‪.‬‬

‫افصل الكهرباء وانتظر لمدة ‪ 10‬دقائق‬ ‫قد اكتشف الفرن حدوث عطل في‬ ‫تظهر رسالة كاآلتي‪F2 :‬‏‪F3C ،‬‏‪ F7 ،‬أو‬
‫قبل إعادة التوصيل ثم حاول تشغيل‬ ‫أحد المستشعرات أو ما شابه‪.‬‬ ‫‪Err2‬‏‪Err3 ،‬‏‪.Err5 ،‬‬
‫الفرن مرة أخرى‪ .‬إذا استمرت المشكلة‬
‫موجودة‪ :‬اتصل بالخدمة‪.‬‬
‫قم بتغليف األجزاء الرقيقة بورق‬ ‫توجد أجزاء رقيقة للغاية غير‬ ‫لم يتم تسخين الطعام بالتساوي‪.‬‬
‫ألومنيوم‪.‬‬ ‫مغلفة كأجنحة الدجاج مثال‪.‬‬
‫اختر مستوى طاقة أقل‪.‬‬ ‫تم تسخين الطعام على مستوى‬
‫طاقة مرتفع للغاية‪.‬‬
‫تحقق من وجود القرص الدوار ودعامته‬ ‫تم إيقاف القرص الدوار‪.‬‬
‫في المكان الصحيح ومن وضع الطعام‬
‫في المنتصف مع عدم تالمس جدران‬
‫حيز الطهي‪.‬‬
‫تحقق من وجود القرص الدوار ودعامته‬ ‫تم إيقاف القرص الدوار‪.‬‬ ‫الطعام ال يدور‪.‬‬
‫في المكان الصحيح ومن نظافة أرضية‬
‫حيز الطهي‪.‬‬
‫مركز الخدمة المعتمد‬
‫قبل االتصال بمركز الخدمة المعتمد‪:‬‬
‫‪1.1‬تحقق مما إذا كان بمقدورك حل المشكلة بنفسك (انظر جدول "ما العمل عندما ‪.)"...‬‬
‫‪2.2‬قم بإطفاء الجهاز ثم تشغيله مرة أخرى لترى ما إذا اختفت المشكلة أم ال‪.‬‬
‫إذا استمر وجود العطل بعد إجراء الفحوصات السابقة‪ ،‬اتصل بمركز خدمة ‪ IKEA‬المعتمد‪.‬‬
‫احرص دائما على ذكر‪:‬‬
‫ ‪-‬نوع العطل؛‬
‫ ‪-‬نوع الجهاز والطراز بدقة‪،‬‬
‫ ‪-‬رقم مركز الخدمة المعتمد (الرقم الوارد بعد كلمة "‪ "Service‬على لوحة الصنع)‬
‫الموجود على الحافة الدخلية لحيز لفرن (يمكن رؤيته عندما يكون الباب مفتوحا)‪،‬‬
‫ ‪-‬عنوانك بالكامل‪،‬‬
‫ ‪-‬رقم هاتفك‪.‬‬
‫عند الحاجة للقيام بأية إصالحات‪ ،‬يرجى االتصال بأحد مراكز خدمة ‪ IKEA‬المعتمدة (لضمان استخدام قطع الغيار األصلية‬
‫وتنفيذ اإلصالحات بشكل صحيح)‪.‬‬
‫‪12‬‬ ‫عربي ‬

‫تحذير‪ :‬ال تقم بتسخين أو طهي البرطمانات أو األوعية‬ ‫طهي الخضروات‬


‫محكمة الغلق في هذا الجهاز‪.‬‬ ‫ضع الخضروات في المصفاة‪.‬‬
‫فقد يتسبب الضغط الذي ينشأ بالداخل في انفجار البرطمان‪،‬‬ ‫اسكب ‪ 100‬مل من الماء في الجزء السفلي‪.‬‬
‫مما يلحق الضرر بالجهاز‪.‬‬ ‫قم بالتغطية بغطاء واضبط الوقت‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬عندما يتم تشغيل الجهاز بوضع الجمع بين أكثر من‬ ‫الخضروات اللينة مثل البروكلي والكرات تحتاج لزمن طهي‬
‫وظيفة‪ ،‬يجب على األطفال عدم استخدام الجهاز إال تحت‬ ‫من دقيقتين إلى ثالث دقائق‪.‬‬
‫إشراف شخص بالغ نظراً لدرجات الحرارة العالية التي يتم‬ ‫أما الخضروات األصلب مثل الجزر والبطاطس فتحتاج‬
‫توليدها‪.‬‬ ‫لزمن طهي من ‪ 5-4‬دقائق‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬قد يتم التسخين المفرط للسوائل بما يتجاوز نقطة‬ ‫نصائح‬ ‫الطعام‬
‫الغليان بدون ظهور أية فقاعات‪ .‬قد يؤدي هذا إلى الفوران‬ ‫البطاطس‪/‬الخضروات‬
‫المفاجئ للسائل الساخن‪ .‬لتفادي حدوث هذا يجب إتباع‬ ‫الجذرية‬
‫الخطوات التالية‪:‬‬ ‫استخدام المقاسات المتساوية‪.‬‬
‫‪ .1‬تجنب استخدام األوعية ذات الجوانب المستقيمة ضيقة‬ ‫اقطع الخضروات إلى قطع‬
‫العنق‪.‬‬ ‫متساوية‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتقليب السائل قبل وضع الوعاء في الجهاز واترك‬ ‫(‪ 150‬جم ـ ‪ -200‬جم) اسمح بالتوقف لمدة ما بين ‪2-1‬‬
‫الملعقة الصغيرة في الوعاء‪.‬‬ ‫دقيقة بعد الطهي‪.‬‬ ‫خضروات‬
‫‪ .3‬بعد التسخين‪ ،‬ينبغي االنتظار قليالً والتقليب مرة أخرى‬ ‫(القرنبيط والبروكلي)‬
‫قبل إخراج الوعاء بحذر من الجهاز‪.‬‬ ‫(‪ 150‬جم ـ ‪ -500‬جم)‬
‫خضروات مجمدة‬
‫تحذير‪ :‬بعد تسخين طعام أو سوائل الطفل في زجاجة‬
‫اإلرضاع أو في وعاء الطعام الخاص بالطفل‪ ،‬قم دائمًا‬ ‫اتركها لمدة ما بين ‪ 2-1‬دقيقة‬
‫بالتقليب والتحقق من درجة الحرارة قبل تقديم الطعام‪.‬‬ ‫بعد الطهي‪.‬‬
‫(‪ 150‬جم ـ ‪ -500‬جم)‬
‫وزع الفيليه بالتساوي على‬ ‫سمك فيليه‬
‫شبكة الطهي بالبخار‪ .‬رتب‬
‫األجزاء‪ .‬اسمح بالتوقف لمدة ما‬
‫(‪ 150‬جم ـ ‪ -500‬جم) بين ‪ 2-1‬دقيقة بعد الطهي‪.‬‬

‫تحذير‪ :‬يسخن الجهاز وأجزاؤه التي يمكن الوصول‬


‫إليها أثناء االستخدام‪ .‬يجب توخى االنتباه لتجنب مالمسة‬
‫العناصر الساخنة‪ .‬يجب إبعاد األطفال الصغار عن الجهاز‪.‬‬
‫ال تلمس عناصر التسخين أو األسطح الداخلية بالجهاز أثناء‬
‫االستخدام وبعده ‪ -‬خطر اإلصابة بحروق‪ .‬ال تدع الجهاز‬
‫يتالمس مع المالبس أو أية مواد أخرى قابلة لالشتعال إال بعد‬
‫أن تبرد جميع أجزائه تماما‪.‬‬
‫‪11‬‬ ‫عربي ‬

‫ضع الطعام على شبكة البخار‪.‬‬


‫الذاكرة‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫تقدم إليك وظيفة الذاكرة طريقة سهلة الستدعاء اإلعداد‬
‫المفضل بسرعة‪.‬‬
‫أضف ‪ 100‬مل (‪1‬ديسي ل) من الماء في الجزء السفلي من‬ ‫إن المبدأ الذي تقوم عليه وظيفة الذاكرة هو تخزين أية‬
‫جهاز البخار‪.‬‬ ‫إعدادات يتم عرضها حاليا‪.‬‬
‫كيفية تفعيل الذاكرة المخزنة‪:‬‬
‫‪ .1‬اضغط على زر الذاكرة‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر بدء التشغيل‪.‬‬
‫كيفية تخزين اإلعداد‪:‬‬
‫‪1.1‬اختر أي وظيفة‬
‫‪2.2‬اضبط اإلعدادات الضرورية‬
‫قم بالتغطية بغطاء‪.‬‬ ‫‪3.3‬اضغط على زر الذاكرة واستمر في الضغط عليه لمدة‬
‫‪ 3‬ثوان حتى تسمع إشارة صوتية‪ .‬عندها يتم تخزين‬
‫اإلعداد في الذاكرة‪ .‬يمكنك إعادة برمجة الذاكرة عدة‬
‫مرات حسبما تريد‪.‬‬
‫عندما يتم توصيل الجهاز بالكهرباء أو بعد انقطاع التيار‬
‫الكهربائي ستكون وظيفة الذاكرة الخاصة بك قد خزنت ‪-1‬‬
‫دقيقة و‪ 750‬واط كإعداد افتراضي‪.‬‬

‫بخار‬

‫تحذير! جهاز الطهي بالبخار مصمم الستخدامه مع‬


‫الميكروويف فقط!‬
‫ال تستخدمه مع أي وظيفة أخرى على اإلطالق‪.‬‬ ‫‪1 2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫استخدام جهاز الطهي بالبخار في أي وظيفة أخرى قد يسبب‬ ‫استخدم هذه الوظيفة ألطعمة مثل الخضروات واألسماك‪.‬‬
‫تلفا‪.‬‬ ‫استخدم دائما جهاز طهي البخار الملحق عند استخدام هذه‬
‫تأكد دائمًا من إمكانية تدوير القرص الدوار بحرية قبل تشغيل‬ ‫الوظيفة‪.‬‬
‫الفرن‪.‬‬ ‫‪ .1‬اضغط على زر البخار‪.‬‬
‫قم دائمًا بوضع جهاز الطهي بالبخار على القرص الدوار‬ ‫‪ .2‬استمر في الضغط على زر البخار بشكل متكرر لضبط‬
‫الزجاجي‪.‬‬ ‫فئة الطعام‪.‬‬
‫‪ .3‬اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط وزن الطعام‪.‬‬
‫‪ .4‬اضغط على زر بدء التشغيل‪.‬‬
‫‪10‬‬ ‫عربي ‬

‫ ‪-‬افتح الباب‪.‬‬
‫ ‪-‬قم بتقليب الطعام‪.‬‬ ‫إذابة التجمد يدو ًيا‬
‫ ‪-‬قم بإغالق الباب وإعادة التشغيل من خالل الضغط على‬ ‫اتبع طريقة "الطهي وإعادة التسخين باستخدام موجات‬
‫زر التشغيل‪.‬‬ ‫الميكروويف" واختر مستوى الطاقة ‪ 160‬واط عند إذابة‬
‫التجمد يدويًا‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يقوم الفرن بالمتابعة تلقائيًا بعد دقيقتين إذا لم يتم‬
‫قم بالتحقق من الطعام ومتابعته بشكل منتظم‪ .‬ستوفر لك‬
‫تقليب الطعام‪ .‬ستستغرق إذابة التجمد وق ًتا أطول في هذه‬
‫الخبرة معرفة الوقت الالزم لطهي الكميات المختلفة‪.‬‬
‫الحالة‪.‬‬
‫من الممكن وضع الطعام المجمد الموجود في أكياس‬
‫تحتاج هذه الوظيفة إلى معرفة الوزن الصافي للطعام‪ .‬سيقوم‬ ‫بالستيكية أو رقائق بالستيكية أو عبوات كرتونية مباشرة في‬
‫الفرن تلقائيًا بحساب الزمن الالزم إلنهاء اإلجراء‪.‬‬ ‫الفرن طالما ال تشتمل مادة التغليف على أجزاء معدنية (مثال‬
‫ ‪-‬األطعمة المجمدة‪:‬‬ ‫أربطة معدنية)‪.‬‬
‫إذا كان الطعام أكثر دف ًئا من درجة حرارة التجميد‬ ‫شكل عبوة التغليف يغير من مدة إذابة التجمد‪ .‬تتم إذابة تجمد‬
‫العميق (‪-18°‬م)‪ ،‬فاختر وزن أقل للطعام‪.‬‬ ‫العبوات المسطحة أسرع من العميقة‪.‬‬
‫إذا كان الطعام أكثر برودة من درجة حرارة التجميد‬ ‫قم بفصل األجزاء عندما تبدأ في الذوبان‪.‬‬
‫العميق (‪-18°‬م)‪ ،‬فاختر وزن أكبر للطعام‪.‬‬ ‫يذوب تجمد الشرائح المنفردة بشكل أسرع‪.‬‬
‫نصائح‬ ‫الطعام‬ ‫قم بتغليف أجزاء الطعام بقطع صغيرة من رقائق األلومنيوم‬
‫إذا بدأت تدفأ (على سبيل المثال‪ ،‬ساق الدجاج وأطراف‬
‫اللحوم‬
‫األجنحة)‪.‬‬
‫اللحم المفروم أو لحم الضلع أو‬ ‫اقلب المفاصل الكبيرة في منتصف عملية إذابة التجمد‪.‬‬
‫شرائح أو المشوي‪.‬‬ ‫يذوب تجمد الطعام المسلوق والطواجن وصلصة اللحم بشكل‬
‫(‪ 100‬جم ‪ 2.0 -‬كجم)‬ ‫أفضل إذا تم التقليب أثناء فترة إذابة التجمد‪.‬‬
‫الدواجن‬ ‫عند إذابة التجمد من األفضل إذابة تجمد الطعام قليالً والسماح‬
‫دجاجة كاملة أو قطع دجاج‬ ‫باستكمال عملية الذوبان أثناء وقت االنتظار‪.‬‬
‫أو فيليه‪.‬‬ ‫عادة ما يؤدي وقت االنتظار بعد عملية إذابة التجمد إلى‬
‫تحسين النتيجة حيث يتم في هذا الوقت توزيع درجة الحرارة‬
‫(‪ 100‬جم ‪ 2.0 -‬كجم)‬
‫بشكل متساوي عبر الطعام‪.‬‬
‫أسماك‬
‫‪( Jet defrost‬إذابة الثلوج سري ًعا)‬
‫كاملة أو شرائح أو فيليه‪.‬‬
‫استخدم هذه الوظيفة إلذابة تجمد اللحوم واألسماك والطيور‬
‫(‪ 100‬جم ‪ 1.5 -‬كجم)‬ ‫فقط‪ .‬ينبغي استخدام وظيفة إذابة التجمد السريعة فقط إذا كان‬
‫الوزن الصافي يتراوح بين ‪ 100‬جم إلى ‪ 2‬كجم‪.‬‬
‫ألنواع الطعام غير المدرجة في هذا الجدول أو إذا كان‬
‫الوزن أقل أو أكبر من الوزن الموصى به‪ ،‬ينبغي عليك‬
‫إتباع طريقة "الطهي وإعادة التسخين باستخدام موجات‬
‫الميكروويف" واختيار ‪ 160‬واط عند إذابة التجمد‪.‬‬
‫‪2 1 3‬‬
‫‪ .1‬اضغط على زر اإلذابة السريعة للتجمد‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط وزن الطعام‪.‬‬
‫‪ .3‬اضغط على زر بدء التشغيل‪.‬‬
‫في منتصف عملية إذابة الثلوج يتوقف الفرن عن العمل‬
‫ويقوم بمطالبتك عن طريق البيان ‪TURN FOOD‬‬
‫(قم بقلب الطعام)‪.‬‬
‫‪9‬‬ ‫عربي ‬

‫قد يؤدي الضغط على زر الطاقة أيضًا إلى تغيير مستوى‬


‫الطاقة‪ .‬ستعرض لك الضغطة األولى مستوى الطاقة الحالي‪.‬‬ ‫الساعة‬
‫قم بالضغط على زر الطاقة بشكل متكرر لتغيير مستوى‬ ‫حافظ على الباب مفتوحً ا أثناء ضبط الساعة‪ .‬يوفر لك هذا‬
‫الطاقة‪.‬‬ ‫‪ 5‬دقائق الستكمال ضبط الساعة‪ .‬وإال‪ ،‬يجب استكمال كل‬
‫يمكنك تغيير جميع اإلعدادات أثناء الطهي حسب رغبتك‪.‬‬ ‫خطوة خالل ‪ 60‬ثانية‪.‬‬

‫مستوى القدرة‬
‫أفران الميكروويف فقط‬
‫االستخدام المقترح‪:‬‬ ‫القدرة‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2 4 3 5‬‬
‫إعادة تسخين المشروبات‪ ،‬الماء‪ ،‬الحساء الصافي‪،‬‬ ‫اضغط على زر اإليقاف (‪ 3‬ثوان) حتى يومض الرقم‬ ‫‪ .1‬‬
‫القهوة‪ ،‬الشاي أو األطعمة األخرى التي تشتمل على‬ ‫األيسر (الساعات)‪.‬‬
‫‪ 750‬وات نسبة كبيرة من الماء‪ .‬إذا كان الطعام يشتمل على‬ ‫اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط الساعات‪.‬‬ ‫‪. 2‬‬
‫بيض أو قشدة فقم باختيار مستوى طاقة أقل‪.‬‬ ‫اضغط على زر بدء التشغيل‪( .‬يومض الرقمين على‬ ‫‪ .3‬‬
‫طهي األسماك أو الخضروات أو اللحوم أو ما شابه‪.‬‬ ‫الجانب األيمن (الدقائق))‪.‬‬
‫الطهي الذي يحتاج قدر أكبر من الحذر‪ ،‬مثل‬ ‫اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط الدقائق‪.‬‬ ‫‪. 4‬‬
‫‪ 500‬واط الصلصة التي تحتوي على قدر كبير من البروتين‬ ‫اضغط على زر بدء التشغيل مرة أخرى‪.‬‬ ‫‪ .5‬‬
‫وأطباق الجبن والبيض وإكمال طهي الطواجن‪.‬‬ ‫تم ضبط الساعة وهي اآلن مشغلة‪.‬‬
‫‪ 350‬واط طهي الطواجن ببطء‪ ،‬إذابة الزبد‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬عند توصيل الجهاز ألول مرة أو بعد انقطاع‬
‫الطاقة‪ ،‬تكون الشاشة فارغة‪ .‬إذا لم يتم ضبط الساعة‪ ،‬ستظل‬
‫‪ 160‬واط إذابة التجمد‪ .‬تليين الزبد‪ ،‬األجبان‪ .‬تليين األيس كريم‪.‬‬ ‫الشاشة فارغة حتى يتم ضبط وقت الطهي‪.‬‬
‫إذا كنت ترغب في حذف الساعة من الشاشة بمجرد ضبطها‪،‬‬
‫عند استخدام الميقاتي فقط‪.‬‬ ‫‪ 0‬واط‬
‫ال عليك سوى الضغط على زر ‪( Stop‬إيقاف) مرة أخرى‬
‫لمدة ‪ 3‬ثوان ثم الضغط على زر ‪( Stop‬إيقاف) مرة أخرى‪.‬‬
‫‪( Jet start‬التشغيل السريع)‬
‫إلرجاع الساعة‪ ،‬اتبع اإلجراءات السابقة‪.‬‬

‫الطهي وإعادة التسخين باستخدام موجات الميكروويف‬


‫استخدم هذه الوظيفة لعمليات الطهي وإعادة التسخين العادية‪،‬‬
‫مثل الخضروات واألسماك والبطاطس واللحوم‪.‬‬
‫ُتستخدم هذه الوظيفة إلعادة التسخين بشكل سريع لألطعمة‬
‫المحتوية على نسبة كبيرة من الماء‪ ،‬مثل الحساء الصافي أو‬
‫القهوة أو الشاي‪.‬‬
‫اضغط على زر البدء للتشغيل أوتوماتيكيا بكامل قدرة‬
‫الميكروويف وزمن الطهي المضبوط على ‪ 30‬ثانية‪ .‬وتؤدي‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫كل ضغطة إضافية إلى زيادة الوقت بمقدار ‪ 30‬ثانية‪ .‬يمكنك‬
‫‪ .1‬اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط الوقت‪.‬‬
‫أيضًا تغيير الوقت بالضغط على األزرار ‪ -/+‬لزيادة أو تقليل‬
‫‪ .2‬اضغط على زر الطاقة بشكل متكرر لضبط الطاقة‪.‬‬
‫الوقت بعد بدء الوظيفة‪.‬‬
‫‪ .3‬اضغط على زر بدء التشغيل‪.‬‬
‫بمجرد بدء عملية الطهي‪:‬‬
‫يمكن زيادة الوقت بسهولة بمعدل ‪ 30‬ثانية من خالل الضغط‬
‫على زر التشغيل‪ .‬تؤدي كل ضغطة إلى زيادة الوقت بمقدار‬
‫‪ 30‬ثانية‪ .‬يمكنك أيضًا تغيير الوقت بالضغط على األزرار‬
‫‪ -/+‬لزيادة أو تقليل الوقت‪.‬‬
‫‪8‬‬ ‫عربي ‬

‫لوحة التحكم‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬

‫‪ 6‬زر إذابة التجمد السريعة‬ ‫زر اإليقاف‬ ‫‪ 1‬‬


‫‪ 7‬زر بدء التشغيل‬ ‫زر الطاقة‬ ‫‪ 2‬‬
‫‪ 8‬زر الباب‬ ‫زر الذاكرة‬ ‫‪ 3‬‬
‫(استخدم هذا الزر لفتح الباب)‬ ‫زر البخار‬ ‫‪ 4‬‬
‫الزر ‪-/ +‬‬ ‫‪ 5‬‬
‫(استخدم هذا الزر لضبط الوقت أو الوزن)‬

‫االستخدام اليومي‬
‫اضغط على زر اإليقاف أو افتح الباب إللغاء الرنين‪.‬‬ ‫بدء الحماية ‪ /‬قفل المفاتيح‬
‫مالحظة‪ :‬سيقوم الفرن باالحتفاظ باإلعداد لمدة ‪ 60‬ثانية فقط‬ ‫يتم تنشيط وظيفة األمان التلقائية هذه بعد دقيقة واحدة‬
‫في حالة فتح الباب وإغالقه بعد انتهاء الطهي‪.‬‬ ‫من إعادة الفرن إلى "وضع االستعداد"‪( .‬يكون الفرن في‬
‫وضعية "االستعداد" عند عرض الساعة بتنسيق ‪ 24‬ساعة‬
‫قيد التبريد‬ ‫أو إذا لم يتم ضبط الساعة أو عندما يظهر في الشاشة‬
‫عند انتهاء الوظيفة‪ ،‬يقوم الفرن بعملية تبريد‪ .‬هذا طبيعي‪.‬‬ ‫نقطتين صغيرتين بين األرقام)‪.‬‬
‫بعد هذا اإلجراء يقوم الفرن بإيقاف التشغيل تلقائيًا‪.‬‬ ‫يجب فتح الباب وإغالقه‪ ،‬على سبيل المثال عند وضع طعام‬
‫ميقاتي المطبخ‬ ‫داخله‪ ،‬قبل تحرير قفل األمان‪ .‬وإال سيظهر في الشاشة البيان‬
‫استخدم هذه الوظيفة عندما تحتاج إلى ميقاتي المطبخ لقياس‬ ‫"‪( "DOOR‬الباب)‪.‬‬
‫الوقت بدقة لألغراض المختلفة مثل طهي البيض أو ترك‬ ‫إليقاف الطهي مؤق ًتا أو إيقافه‬
‫العجين ليختمر قبل الخبز أو ما شابه‪.‬‬ ‫إليقاف الطهي مؤق ًتا‪:‬‬
‫من الممكن إيقاف الطهي مؤق ًتا للتحقق من درجة طهي‬
‫الطعام أو تقليبه من خالل فتح الباب‪ .‬سيتم االحتفاظ باإلعداد‬
‫لمدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫لمتابعة الطهي‪:‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫قم بإغالق الباب والضغط على الزر ‪( Start‬بدء) مرة‬
‫‪ .1‬اضغط على األزرار ‪ -/+‬لضبط مدة الميقاتي المرغوبة‪.‬‬ ‫واحدة‪ .‬يتم استئناف الطهي من حيث توقف مؤق ًتا‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر الطاقة بشكل متكرر لضبط الطاقة على‬ ‫يؤدي الضغط على زر التشغيل مرتين إلى زيادة الوقت‬
‫‪ 0‬واط‪.‬‬ ‫بمقدار ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫‪ .3‬اضغط على زر بدء التشغيل‪.‬‬ ‫إذا لم تكن ترغب في متابعة الطهي‪:‬‬
‫سيتم سماع إشارة صوتية عند انتهاء الميقاتي من العد‬ ‫أخرج الطعام وأغلق الباب وضغط على زر اإليقاف‬
‫التنازلي‪.‬‬ ‫سيصدر صوت رنين مرة في الدقيقة لمدة ‪ 10‬دقائق عند‬
‫االنتهاء من الطهي‪.‬‬
‫‪7‬‬ ‫عربي ‬

‫شرح المنتج‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪ 3‬الباب‬ ‫‪ 2‬لمبة حيز الطهي‬ ‫‪ 1‬لوحة التحكم‬

‫الكماليات‬
‫جهاز الطهي بالبخار‬ ‫القرص الدوار الزجاجي‬ ‫دعامة القرص الدوار‬

‫‪x1‬‬
‫‪x1‬‬

‫‪x1‬‬
‫دعامة القرص الدوار‬ ‫نقاط عامة‬
‫استخدم دعامة القرص الدوار الموجود أسفل القرص الدوار‬ ‫يتوفر عدد من الكماليات في األسواق‪ .‬قبل الشراء‪ ،‬تأكد من‬
‫الزجاجي‪ .‬ال تقم مطل ًقا بوضع أية أواني أخرى على دعامة‬ ‫أنها مناسبة لالستخدام مع الميكروويف‪.‬‬
‫القرص الدوار‪.‬‬ ‫تأكد أن أدوات المطبخ التي تستخدمها مقاومة لحرارة الفرن‬
‫ ‪-‬قم بتركيب دعامة القرص الدوار في الفرن‪.‬‬ ‫ودع موجات الميكروويف تمر خاللها قبل الطهي‪.‬‬
‫القرص الدوار الزجاجي‬ ‫عند قيامك بوضع طعام وكماليات داخل فرن الميكروويف‪،‬‬
‫استخدم القرص الدوار الزجاجي مع كافة طرق الطهي‪ .‬فهو‬ ‫تأكد من عدم مالمستها للجزء الداخلي من الفرن‪.‬‬
‫يقوم بتجميع قطرات العصائر وأجزاء الطعام التي قد تعمل‬ ‫يعتبر هذا هامًا بشكل خاص مع الكماليات المصنوعة من‬
‫على حدوث بقع وتلوث في الحيز الداخلي من الفرن‪.‬‬ ‫المعادن أو تشتمل على أجزاء معدنية‪.‬‬
‫ ‪-‬قم بوضع القرص الدوار الزجاجي على دعامة القرص‬ ‫في حالة مالمسة الكماليات المشتملة على أجزاء معدنية‬
‫الدوار‪.‬‬ ‫للجزء الداخلي من الفرن‪ ،‬أثناء تشغيل الفرن‪ ،‬فقد يصدر‬
‫جهاز الطهي بالبخار‬ ‫شرر وقد يتعرض الفرن للضرر‪.‬‬
‫استخدم جهاز الطهي بالبخار بالمصفاة لألطعمة مثل السمك‬ ‫تأكد دائمًا من إمكانية تدوير القرص الدوار بحرية قبل بدء‬
‫والخضروات والبطاطس‪.‬‬ ‫تشغيل الفرن‪.‬‬
‫ضع دائمًا جهاز الطهي بالبخار على القرص الدوار‬
‫الزجاجي‪.‬‬
‫‪6‬‬ ‫عربي ‬

‫التحذيرات الكهربائية‬ ‫التركيب‬


‫وتوجد لوحة الصنع على الحافة األمامية‬ ‫يجب نقل الجهاز وتركيبه بواسطة شخصين على األقل ‪-‬‬
‫للفرن (يمكن رؤيتها عندما يكون الباب مفتوحا)‪.‬‬ ‫خطر اإلصابة‪ .‬استخدم قفازات واقية إلخراج الجهاز من العبوة‬
‫ولتركيبه ‪ -‬خطر اإلصابة بجروح قطعية‪.‬‬
‫يجب إتاحة فصل الجهاز من مصدر‬
‫يجب إجراء عمليات التركيب بما فيها اإلمداد بالماء (إذا‬
‫الكهرباء بنزع القابس إن أمكن الوصول إليه‪،‬‬ ‫كان موجودا) والتوصيالت الكهربائية واإلصالح بواسطة فني‬
‫أو باستخدام مفتاح متعدد األقطاب ومركب‬ ‫مؤهل‪ .‬ال تقم بإصالح أو تغيير أي جزء من أجزاء الجهاز ما‬
‫عند المقبس‪ ،‬ويجب أن يكون الجهاز مؤرضا‪،‬‬ ‫لم ينص دليل المستخدم على ذلك بشكل محدد‪ .‬حافظ على بقاء‬
‫بالتوافق مع مواصفات األمان الكهربائية‬ ‫األطفال بعيدا عن موقع التركيب‪ .‬بعد إخراج الجهاز من عبوته‪،‬‬
‫تحقق من عدم تضرره أثناء النقل‪.‬‬
‫المحلية‪.‬‬ ‫وفي حالة وجود مشكالت‪ ،‬اتصل بالموزع أو أقرب مركز‬
‫ال تستخدم أسالك التمديد‪ ،‬أو المآخذ متعددة التوصيالت‬ ‫لخدمة ما بعد البيع‪ .‬بعد االنتهاء من أعمال التركيب‪ ،‬يجب‬
‫أو المهايئات‪ .‬يجب أال يتسنى للمستخدم إمكانية الوصول إلى‬ ‫تخزين مخلفات التغليف (البالستيك وقطع الستايروفوم إلخ)‬
‫األجزاء الكهربائية بعد التركيب‪ .‬ال تستخدم الجهاز وأنت مبلل‬ ‫بعيدا عن متناول األطفال ‪ -‬خطر االختناق‪ .‬يجب فصل الجهاز‬
‫أو قدميك عاريتين‪ .‬ال تقم بتشغيل هذا الجهاز إذا كان هناك تلف‬ ‫عن مصدر الكهرباء قبل التركيب ‪ -‬خطر التعرض لصدمة‬
‫في كابل أو قابس الكهرباء‪ ،‬أو في حالة تعذر تشغيله بالطريقة‬ ‫كهربائية‪ .‬أثناء التركيب‪ ،‬تحقق من عدم تلف كابل الكهرباء‬
‫الصحيحة‪ ،‬أو إذا كان تالفاً‪ ،‬أو إذا سقط على األرض‪.‬‬ ‫الخاص بالجهاز ‪ -‬خطر الحريق أو التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫ال تقم بتفعيل الجهاز إال بعد اكتمال التركيب‪.‬‬
‫إذا لحق أي تلف بسلك التوصيل يجب‬
‫استبداله عن طريق جهة الصنع أو وكيل‬ ‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام كجهاز‬
‫الصيانة التابع لها أو أي شخص مؤهل بنفس‬ ‫مدمج‪ .‬يحظر استخدامه بشكل مستقل أو وضعه‬
‫الدرجة وذلك لتجنب المخاطر ‪ -‬خطر التعرض‬ ‫في خزانة‪.‬‬
‫بعد إخراج الجهاز من العبوة‪ ،‬تأكد أن باب الجهاز يغلق بشكل‬
‫لصدمة كهربائية‪.‬‬ ‫سليم‪.‬‬
‫في حالة استبدال كابل الكهرباء اتصل‬ ‫وفي حالة وجود مشكالت‪ ،‬اتصل بالموزع أو أقرب مركز‬
‫لخدمة ما بعد البيع‪.‬‬
‫بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫قم بتنفيذ جميع أعمال قطع الخزانة قبل تركيب الجهاز‬
‫في المبيت وتخلص بعناية من جميع الرقاقات الخشبية ونشارة‬
‫الخشب‪.‬‬
‫احرص على عدم انسداد الفجوة ما بين سطح العمل والحافة‬
‫العلوية للفرن ‪ -‬خطر الحريق‪.‬‬
‫ال تخرج الفرن من قاعدته المصنوعة من فوم البوليسترين إال‬
‫وقت التركيب‪.‬‬
‫واحرص بعد التركيب‪ ،‬على أال توجد‬
‫إمكانية للوصول إلى قاعدة الجهاز ‪ -‬خطر‬
‫اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫‪5‬‬ ‫عربي ‬

‫االستخدام المسموح به‬ ‫تحذير!‪ :‬في حالة تعرض الباب أو إطارات‬


‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام في‬ ‫إحكام الباب للتلف‪ ،‬يحظر تشغيل الفرن إال بعد‬
‫األغراض المنزلية وما شابهها مثل‪:‬‬ ‫إصالحه – خطر اإلصابة‪.‬‬
‫منطقة المطبخ في المحالت والمكاتب وبيئات‬ ‫تحذير!‪ :‬يجب أال يتم تسخين السوائل أو‬
‫العمل األخرى‪ ،‬البيوت الريفية‪ ،‬ومن قبل نزالء‬ ‫األطعمة في األواني المحكمة الغلق – خطر‬
‫الفنادق والموتيالت والبيئات األخرى ذات‬ ‫االنفجار‪ ،‬تسخين المشروبات قد يؤدي إلى تأخر‬
‫الطابع السكني‪ ،‬أماكن اإلقامة بنظام المبيت‬ ‫الغليان‪ ،‬لذلك يرجى الحذر عند التعامل مع‬
‫واإلفطار‪.‬‬ ‫الوعاء – خطر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫ال تقم بتجفيف الطعام والمالبس أو تسخين‬
‫تنبيه‪ :‬الجهاز غير مخصص لالستخدام‬ ‫المناشف واألحذية الخفيفة‪ ،‬واإلسفنجات وما‬
‫عن طريق جهاز تشغيل خارجي‪ ،‬مثل الميقاتي‬ ‫شابه ‪ -‬خطر الحريق‪ .‬عند تسخين الطعام في‬
‫أو نظام تشغيل عن بعد مستقل‪.‬‬ ‫أوعية بالستيكية أو ورقية راقب الفرن عن كثب‬
‫‪ -‬خطر الحريق‪.‬‬
‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام في‬
‫األغراض المنزلية وما شابهها مثل‪ :‬منطقة‬ ‫يجب تقليب أو رج محتويات زجاجات‬
‫المطبخ في المحالت والمكاتب وبيئات العمل‬ ‫اإلرضاع وبرطمانات طعام األطفال‪ ،‬مع التأكد‬
‫األخرى‪ ،‬البيوت الريفية‪ ،‬ومن قبل نزالء الفنادق‬ ‫من درجة حرارتها ‪ -‬خطر التعرض لحروق‪.‬‬
‫والموتيالت والنزل بنظام المبيت واإلفطار‬ ‫ال تقم بتسخين البيض بقشرته والبيض المسلوق‬
‫والبيئات األخرى ذات الطابع السكني‪.‬‬ ‫جيداً‪ -‬خطر االنفجار‬
‫ال تقم بتركيب الجهاز خلف باب به عناصر‬ ‫اقتصر على استخدام األوعية المناسبة‬
‫ديكورية ‪ -‬خطر الحريق‪.‬‬ ‫لفرن الميكروويف‪ .‬ال تستخدم أوعية معدنية ‪-‬‬
‫اقتصر على استخدام مجس‬ ‫خطر اإلصابة‬
‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام التجاري‪ .‬ال تستخدم‬
‫الجهاز في الهواء الطلق‪.‬‬ ‫درجة الحرارة الموصى به لهذا الفرن ‪ -‬خطر‬
‫وال يُسمح باستخدامه في أي أغراض أخرى (مثال تدفئة‬ ‫الحريق‪.‬‬
‫ال ُغرف)‪.‬‬ ‫إذا الحظت وجود دخان‪ ،‬قم بإطفاء الفرن‬
‫ال تقم بتخزين مواد قابلة لالنفجار أو االشتعال مثل‬ ‫أو فصله عن مصدر الكهرباء‪ ،‬واترك الباب‬
‫البنزين أو عبوات األيروسول داخل أو بالقرب من الجهاز ‪-‬‬
‫خطر الحريق‪.‬‬
‫مغلقا ً إلخماد أي لهب‪.‬‬
‫في حالة تركيب الجهاز على ارتفاع يزيد‬
‫عن ‪ 850‬سم عن األرضية يجب الحرص على‬
‫عدم إزاحة القرص الدوار أثناء إخراج الوعاء ‪-‬‬
‫خطر اإلصابة‪.‬‬
‫ال تستخدم الميكروويف الخاص بك للقلي العميق‪ ،‬حيث‬
‫يتعذر التحكم في درجة حرارة الزيت‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫عربي ‬

‫فهرس المحتويات‬
‫‪14‬‬ ‫البيانات الفنية ‬ ‫‪4‬‬ ‫معلومات السالمة ‬
‫‪14‬‬ ‫التركيب ‬ ‫‪7‬‬ ‫شرح المنتج ‬
‫‪15‬‬ ‫التوصيل الكهربائي ‬ ‫‪8‬‬ ‫لوحة التحكم ‬
‫‪16‬‬ ‫متطلبات الحفاظ على البيئة ‬ ‫‪8‬‬ ‫االستخدام اليومي ‬
‫‪17‬‬ ‫ضمان ‪ IKEA‬‬ ‫‪13‬‬ ‫ما العمل عندما ‪ ...‬‬

‫معلومات السالمة‬
‫تحذير!‪ :‬يسخن الجهاز وأجزاؤه التي يمكن‬ ‫اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز‪.‬‬
‫الوصول إليها أثناء االستخدام‪.‬‬ ‫واحتفظ بها في مكان قريب للرجوع إليها‬
‫تحذير!‪ :‬تجنب لمس عناصر التسخين أو‬ ‫مستقبالً‪.‬‬
‫السطح الداخلي أثناء االستخدام أو بعده ‪ -‬خطر‬ ‫تقدم هذه التعليمات والجهاز نفسه تحذيرات‬
‫اإلصابة بحروق‪.‬‬ ‫هامة خاصة بالسالمة يجب مراعاتها في جميع‬
‫ً‬
‫تحذير!‪ :‬ال تترك الجهاز أبدا دون مراقبة‬ ‫األوقات‪ .‬ال تتحمل الجهة الصانعة أي مسؤولية‬
‫أثناء تجفيف الطعام‪ .‬إذا كان الجهاز مالئما‬ ‫ناجمة عن عدم مراعاة تعليمات السالمة هذه‪ ،‬أو‬
‫الستخدام المجس‪ ،‬فاقتصر على استخدام مجس‬ ‫استخدام الجهاز بطريقة غير سليمة‪ ،‬أو ضبط‬
‫درجة الحرارة الموصى به لهذا الفرن ‪ -‬خطر‬ ‫عناصر التحكم بطريقة غير صحيحة‪.‬‬
‫الحريق‪.‬‬ ‫تحذيرات السالمة‬
‫احتفظ بالمالبس والمواد األخرى القابلة لالشتعال بعيدا‬ ‫يجب إبقاء األطفال الصغار (‪ 3-0‬سنوات)‬
‫عن الجهاز إلى أن تبرد جميع األجزاء تماما ‪ -‬خطر الحريق‪.‬‬ ‫بعيدا عن الجهاز‪ .‬يجب إبقاء األطفال‬
‫توخ الحذر دائما عند طهي أطعمة غنية بالدهون أو الزيت أو‬ ‫(‪ 8-3‬سنوات) بعيدا عن الجهاز إال في حالة‬
‫عند إضافة المشروبات الكحوليات ‪ -‬خطر الحريق‪ .‬استخدم‬ ‫اإلشراف المستمر عليهم‪.‬‬
‫قفازات الفرن إلخراج األواني والملحقات‪ .‬تو ّخ الحذر عندما‬
‫تقوم بفتح باب الجهاز بعد االنتهاء من الطهي‪ :‬اترك الهواء‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بدءا‬
‫الساخن أو البخار يتسرب إلى الخارج بشكل تدريجي قبل أن تمد‬ ‫من عمر ‪ 8‬سنوات فأكثر واألشخاص الذين‬
‫يدك داخل الجهاز ‪ -‬خطر اإلصابة بحروق‪ .‬احرص على عدم‬ ‫يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية‬
‫انسداد فتحات الهواء الساخن بمقدمة الفرن ‪ -‬خطر الحريق‪.‬‬ ‫أو العقلية أو األشخاص الذين يفتقرون إلى‬
‫توخ الحرص عندما يكون باب الفرن في الوضع المفتوح‬ ‫الخبرة والمعرفة‪ ،‬شريطة أن يتم مراقبتهم أو‬
‫أو الوضع السفلي لتجنب االصطدام به‪.‬‬
‫توجيههم إلى كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة‬
‫واستيعابهم لألخطار التي ينطوي عليها ذلك‪.‬‬
‫يجب أال يعبث األطفال بهذا الجهاز‪.‬‬
‫يحظر على األطفال تنظيف الجهاز وصيانته‬
‫دون إشراف‪.‬‬
4 ‫ةيبرعلا‬
FRANÇAIS 4
MATÄLSKARE AR

MATTRADITION

Vous aimerez peut-être aussi