Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Coffrets de sécurité
Pour brûleurs à gaz, fioul ou bi-combustible de moyenne à grande puissance
Pour brûleurs à plusieurs allures ou modulants en service permanent
Avec contrôle de pression d'air et commande contrôlée de volet d'air
Surveillance de flamme
- LOK16 : avec sonde au silicium RAR
- LGK16 : avec sonde UV QRA53 / QRA55 / électrode d’ionisation
Coffret de sécurité pour brûleurs au fioul ou brûleurs au gaz selon EN
298:2012
Pour générateurs d’air chaud (WLE)
Avec amplificateur de signal de flamme à auto-surveillance
Les LOK16.../LGK16... et la présente fiche sont destinés aux OEM utilisant ces
détecteurs sur ou dans leurs produits.
CC1N7785fr
Building Technologies Division
20.11.2017
Domaines d'application
Ces coffrets de sécurité sont équipés d'un circuit de surveillance de flamme auto-
contrôlé.
Les coffrets peuvent donc être utilisés dans toutes les installations à gaz ou à fioul pour
lesquelles sont prescrits ou recommandés des systèmes de surveillance de flamme
autocontrôlés.
Par exemple :
- brûleurs en service permanent
- brûleurs en service intermittent pouvant fonctionner sans interruption pendant plus
de 24 h en cas de charge de chauffe élevée, par exemple dans les installations
avec cascades de chaudières
- brûleurs entrant dans le domaine d'application des «Règles techniques pour les
chaudières à vapeur» (TRD 411 et 412 de la République Fédérale d'Allemagne)
- brûleurs dans des installations où la surveillance du brûleur par un système de
surveillance de flamme autocontrôlé paraît recommandable en raison d'un besoin
de sécurité particulier
- les programmes de commande et les raccordements des coffrets sont identiques à
ceux des types LAL2... et LFL1… (à l'exception du LFL1.148), de sorte que les
installations existantes peuvent aussi être équipées de ces coffrets autocontrôlés,
à condition
que l'on ait pu mesurer de bons courants de sonde sur l'équipement de chauffe
auparavant surveillé par LFL1... et
que les détecteurs de flamme suivants existent ou puissent être incorporés
ultérieurement:
2/30
Les précautions suivantes doivent être observées pour la protection des biens,
des personnes et de l´environnement!
Toute intervention (montage, installation, service etc.) doit être confiée à des
spécialistes dûment qualifiés
Avant de faire tout changement de câblage sur le bornier, isolez complètement
l’installation de l’alimentation principale. Assurez-vous qu’elle ne puisse pas être
remise en service par inadvertance. Assurez-vous bien que l’installation soit
vraiment bien coupée. Si ces précautions ne sont respectées, vous risquez une
électrocution
Assurez une protection suffisante contre les contacts accidentels sur les
raccordements électriques par des mesures et un montage adéquat.
Vérifiez après chaque intervention sur l'appareil, (montage, installation, service
etc.) l'état correct du câblage état et effectuez le contrôle de sécurité tel qu'il est
décrit au chapitre «Indications pour la mise en service
N'actionnez la touche de déverrouillage qu'à la main (force de 10 N), sans l'aide
d'un outil ou d'un objet à arêtes vives
N'actionnez pas la touche de déverrouillage de l'appareil ou le déverrouillage à
distance (Entrée 21) pendant plus de 10 s, car une durée prolongée du
déverrouillage entraîne la destruction du relais de blocage de l'appareil
Ces appareils ne doivent pas être remis en service après une chute ou un choc,
car les fonctions de sécurité peuvent avoir été endommagées, même en l'absence
de dégâts apparents
Lors d’un contrôle de flamme avec une sonde UV QRA53 / QRA55 il faut veiller à
ce que des sources de rayonnement comme, par exemple, lampes halogènes,
appareils de soudure, lampes spéciales, étincelles d’allumage, rayonnements
radiographiques et rayonnements gamma ne produisent pas un faux signal de
flamme.
Modification Lors de l'équipement des installations existantes avec les types LOK16 ou LGK16, le
d'installations socle existant pour coffrets de sécurité LAL ou LFL doit être remplacé par le socle
existantes correspondant AGM17 pour LOK16 / LGK16.
Répétition en cas de En ôtant dans son intégralité le shunt «B» situé sur la partie inférieure du LOK16..., il
défaillance de flamme est possible de commuter sur la répétition du démarrage de l'appareil en cas de
disparition de la flamme pendant le fonctionnement.
Pour cela le pont doit être complètement coupé.
Avant de procéder à cette opération, assurez-vous que les normes et les prescriptions
nationales le permettent.
Remarque :
Avec des applications WLE (générateurs d’air chaud) ou des brûleurs fioul ayant un
débit maximal >30 kW/h, il est interdit de retirer le fil de liaison B.
3/30
Posez le câble d'allumage haute tension toujours à part, le plus loin possible de
l'appareil et des autres câbles.
Ne permutez pas le neutre lors du raccordement
Installez les commutateurs, les fusibles et la mise à la terre selon les prescriptions
locales en vigueur
Ne dépassez pas la charge électrique maximum de la borne de raccordement
L’isolement du câblage interne soumis à la tension secteur doit résister aux
sollicitations électriques apparaissant en utilisation conforme.
Remarque d’application
Remarque :
En cas d’utilisation sur des applications à 2 combustibles ou sur des brûleurs à fioul,
l’alimentation du fioul doit être prévue avec 2 vannes de sectionnement raccordées en
série.
4/30
5/30
La concordance avec les prescriptions des directives utilisées doit être confirmée par le
respect des normes / règlements suivants :
Systèmes automatiques de commande pour brûleurs et DIN EN 298
appareils utilisant des combustibles gazeux ou liquides
Seulement LGK16 DIN EN 13611:
Équipements auxiliaires pour brûleurs à gaz et appareils à 2007-A2:2011
gaz - Exigences générales
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage DIN EN 60730-2-5
domestique et analogue
Partie 2: Règles particulières pour les systèmes de
commande électrique automatiques des brûleurs
La bonne version des normes peut être vérifiée sur la déclaration de conformité.
ISO 9001:2015
ISO 14001:2015
OHSAS 18001:2007
6/30
Référence
Durée de vie
La durée de vie vaut pour une utilisation de coffret de sécurité selon les indications de
la fiche technique. Le coffret de sécurité ne peut être échangé que par du personnel
autorisé, lorsqu’il a atteint sa durée de vie en terme de nombres de cycle du brûleur ou
de temps d’utilisation.
* La durée de vie n'est pas le temps de garantie, décrit dans es conditions de livraison.
Recyclage
Ces appareils contiennent des composants électriques et électroniques et ne doivent
pas être éliminés comme des déchets domestiques.
Respectez impérativement la législation locale en vigueur!
Exécution
LGK16... / LOK16... Embrochable
Fusible remplaçable, fourni avec fusible de réserve
7/30
* Pour les coffrets alimentés en 100...110 V~, 50...60 Hz, les deux derniers chiffres de la référence deviennent «17», au lieu de «27»
LOK16...
Pour la surveillance de flamme par des sonde de flamme à cellule photoélectrique RAR9 pour brûleur à fioul
Utilisation de préférence pour ou dans :
Générateur de vapeur Universelle Brûleurs à fioul
à action instantanée Domaines moyen et lourd
d'application
Type LOK16.140A27* LOK16.250A27* LOK16.650A27
N° Légende du temps
BPZ:LOK16.140A27 BPZ:LOK16.250A27 BPZ:LOK16.650A27
article
t1 10 s 22 s 66 s Temps de pré-ventilation avec volet d'air ouvert
TSA 4s 5s 5s Temps de sécurité ou 1er temps de sécurité
TSA´ --- --- --- Temps de sécurité pour brûleurs avec brûleur d'allumage
t3 2s 2,5 s 2,5 s Temps de préallumage
t3´ A partir de l'ordre de démarrage (en cas de surveillance de pression temps de préallumage long
d'air : à partir de l'entrée du signal de pression d'air)
t3n 10 s 15 s 15 s Temps de post-allumage (transformateur d'allumage à la borne
15)
t4 8s 7,5 s 7,5 s Intervalle entre début de «TSA» ou «TSA´» et libération de la
vanne à la borne 19
t4´ --- --- --- Intervalle entre début de «TSA» ou «TSA´» et libération de la
vanne à la borne 19
t5 4s 7,5 s 7,5 s Intervalle entre la fin de «t4» ou «t4´» et la libération du
régulateur de puissance ou de la vanne à la borne 20
t6 10 s 15 s 15 s Temps de post-ventilation (en même temps, temps de post-
combustion admissible «t13»)
t7 2s 2,5 s 2,5 s Retard à l'enclenchement pour moteur de ventilateur «M2»
t8 30 s 47 s 91 s Durée de la mise en service sans «t11» ni «t12»
t9 --- --- --- 2. Temps de sécurité pour brûleurs d'allumage
t10 6s 10 s 10 s Intervalle entre le démarrage et le début du contrôle de la
pression d'air
t11 au choix Temps de course du volet d'air dans la position «OUVERT»
t12 au choix Temps de course du volet d'air dans la position de petite flamme
t13 10 s 15 s 15 s Temps de postcombustion admissible
t16 4s 5s 5s Intervalle entre démarrage et ordre d'ouverture pour le volet d'air
t20 32 s 34,5 s 12,5 s Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur
8/30
LGK16...
Pour la surveillance de flamme par sonde de flamme QRA53... / QRA55... ou sonde d'ionisation
Utilisation de préférence pour ou dans :
Générateur de Générateur de Aussi pour
vapeur à action vapeur à action générateur
instantanée instantanée d'air chaud
Type LGK16.122A27* LGK16.133A27 LGK16.322A27* LGK16.333A27* LGK16.335A27* LGK16.622A27* LGK16.635A27*
N°
BPZ:LGK16.122A27 BPZ:LGK16.133A27 BPZ:LGK16.322A27 BPZ:LGK16.333A27 BPZ:LGK16.335A27 BPZ:LGK16.622A27 BPZ:LGK16.635A27
article
t1 10 s 9s 35,5 s 31,5 s 37 s 65 s 66 s
TSA 2s 3s 2s 3s 2,5 s 2s 2,5 s
TSA´ 2s 3s 2s 3s 5s 2s 5s
t3 4s 3s 4s 6s 5s 4s 5s
t3´ 4s --- 4s 6s 2,5 s 4s 2,5 s
t3n --- --- --- --- --- --- ---
t4 6s 6s 10 s 11,5 s 12,5 s 10 s 12,5 s
t4´ 6s --- 10 s 11,5 s 15 s 10 s 15 s
t5 4s 3s 10 s 11,5 s 12,5 s 10 s 12,5 s
t6 10 s 14,5 s 12 s 17 s 15 s 12 s 15 s
t7 2s 3s 2s 3s 2,5 s 2s 2,5 s
t8 30 s 29 s 65 s 69 s 74 s 95 s 103 s
t9 2s 3s 2s 3s 5s 2s 5s
t10 6s 6s 8s 11,5 s 10 s 8s 10 s
t11 au choix
t12 au choix
t13 10 s 14,5 s 12 s 17 s 15 s 12 s 15 s
t16 4s 3s 4s 6s 5s 4s 5s
t20 32 s 60 s --- 26 s 22 s --- ---
9/30
* Pour les coffrets alimentés en 100...110 V~, 50...60 Hz, les deux derniers chiffres
de la référence deviennent «17», au lieu de «27»
10/30
* Pour les coffrets alimentés en 100...110 V~, 50...60 Hz, les deux derniers chiffres
de la référence deviennent «17», au lieu de «27»
Sonde d'ionisation
À prévoir par le fabricant de brûleurs
11/30
Servomoteur SQM5...
Voir fiche produit N7815
Attention !
La fonction d'auto-surveillance est annulée par le
KF8832.
12/30
Attention!
Eviter tout contact avec des condensés, du givre et de l'eau!
En cas de non-respect, les fonctions de sécurité peuvent être altérées et il y a
risque de choc électrique.
13/30
Surveillance de flamme
LOK16... LGK16...
RAR9... QRA5x.C... QRA5x.D... Sonde
QRA5x.E... QRA5x.G... d'ionisation
Tension de fonctionnement (borne 23 ou 24) < 1 V– 280 V~ ¹) 280 V~ ¹) 245 V~ ¹)
±10 % ±10 % ±10 % ±10 %
Minimum exigé courant de sonde 6 µA– 35 µA– 120 µA– 12 µA–
Max. possible courant de sonde 38 µA– 50 µA– 270 µA– 100 µA–
Courant de court-circuit --- --- --- environ. 300
µA–
Max. longueur de la ligne de sonde (posé séparément) 100 m ²) ²) 60 m ³)
1) Tension alternative, mesurée sans courant de sonde pour tension secteur de 230 V~. Résistance interne de l'instrument de mesure
10 M. Le moteur de l'obturateur de la sonde de flamme QRA53... / QRA55... est sous tension secteur.
2) Poser la ligne de sonde avec une distance minimale de 5 cm par rapport à d'autres lignes:
- sous forme de câble multibrins max. 50 m
- avec 5 fils individuels max. 70 m
Avec câble de commande blindé à 3 fils sur la borne 3, 4 et 5 de la sonde de flamme QRA53... / QRA55... et max. 15 m
câble réseau normal sur les bornes 1 et 2
Avec 2 câbles coaxiaux blindés à 1 brin (45 pF/m, par ex. RG 62) sur la borne 3 et 4 de la sonde de flamme max. 60 m
QRA53.../QRA55... et câble de réseau normal sur les bornes 1, 2 et 5
Relier si possible à la terre le blindage aux deux extrémités
3) Des distances plus grandes sont également possibles en cas d'une pose à faible capacité de la ligne de sonde à la borne 24 du
coffret de sécurité (en particulier par rapport aux conducteurs mis à la terre).
14/30
Circuit de mesure du
courant de sonde
LOK16... / RAR9... Connecter l'instrument entre la sonde et la borne 22 (pôle + sur la borne 22).
Mit RAR9...
DC 6...38 µA
+
22 A
RAR9...
+
24
7785v02/1008
DC 35...50 µA DC 120...270 µA
+ +
22 A 7785v04/1008
22 A 7785v01/1008
+ +
15/30
Avec ionisation
DC 12...100 µA
+ ION
24 A
7785v03/1008
Brûleur
Coffrets de sécurité Bornes dans l'armoire Bornes dans le coffret
électrique brûleur
LGK16...
Socle à bornes
Câble secteur
3 x 1,5 mm2
QRA5...
max. 60 m
Légende A Ampèremètre
RAR9... Sonde à cellule photoélectrique au silicium
ION Sonde d'ionisation
16/30
17/30
A Démarrage
Après la fermeture de «R», le programmateur du coffret démarre. Le moteur du ventilateur est alors alimenté
par la borne 6 (préventilation seulement) et, au bout du temps «t7», le moteur du ventilateur ou le ventilateur
de gaz de fumées (pré- et postventilation) l'est également par la borne 7. Après écoulement de «t16», l'ordre
de commande pour l'ouverture du volet d'air est donné via la borne 9. Pendant le temps de positionnement,
le programmateur s'arrête, car l'alimentation de son moteur (via borne 8) est alors absente. Une fois le volet
d’air ouvert en grand, le contact de fin de course « a » est commuté et met la borne 8 sous tension : le
programmateur redémarre et le temps de préventilation (t1) commence.
t1 Temps de préventilation avec volet d'air grand ouvert (débit d'air de charge nominale)
Peu après le début du temps de préventilation, le pressostat air «LP» doit commuter et couper ainsi le circuit
entre les bornes 4 et 13, sinon le coffret déclenche une mise sous sécurité (début du contrôle de pression
d'air). Dans le même temps, la borne 14 doit être mise sous tension, car c'est par ce circuit que s'effectuera
l'alimentation du transformateur d'allumage et des vannes de combustible.
t3‘ Sur le LOK16..., le transformateur d'allumage relié à la borne 15 est mis sous tension à cet instant (pré-
allumage long). En l'absence de «LP», il est mis sous tension dès l'ordre de démarrage. Après écoulement
du temps de préventilation, le coffret commande, via la borne 10, la fermeture du volet d'air dans la position
petite flamme, celle-ci étant déterminée par le point de commutation du contact auxiliaire «m».
Pendant le temps de course, le programmateur s'arrête à nouveau, jusqu'à ce que la borne 8 soit alimentée
par «m».
t5 Intervalle
Après écoulement de «t5», la borne 20 est mise sous tension; en même temps, les sorties de commande 9
à 11 et l'entrée 8 sont séparées galvaniquement de la partie commande du coffret, de sorte que celle-ci est
protégée des retours de tension provenant du circuit de régulation de puissance. La libération du régulateur
de puissance «LR» sur la borne 20 met fin au programme de mise en service du coffret de sécurité. Selon la
variante de temps, le programmateur s'arrête alors, soit immédiatement, soit après quelques «pas à vide»,
c'est-à-dire sans modification de position des contacts.
t3n Temps de post-allumage (à condition que le transformateur d'allumage soit relié à la borne 15).
18/30
t3 Temps de pré-allumage court puis, libération du combustible pour le brûleur d'allumage par la borne 17.
t3‘
t9 2. Temps de sécurité.
A la fin du temps de sécurité, le brûleur principal doit être allumé par le brûleur d'allumage, car la vanne de
gaz d'allumage est fermée après écoulement de «t9».
19/30
Le symbole visible à l'aplomb du repère de lecture caractérise chaque fois le type de dérangement:
Pas de Un contact n’est pas fermé, voir également Conditions préalables pour le
démarrage démarrage du brûleur.
Lumière parasite
Mise sous sécurité pendant ou après écoulement du programme de commande
Exemples :
- flamme non éteinte
- défaut d’étanchéité des vannes de combustible
- défaut dans le circuit de surveillance de flamme
= Interruption de la Sur la borne 8, il manque le signal « OUVERT » du contact de fin de course (a).
mise en service Les bornes 6, 7, 14 (et 15 dans le cas du LOK16...) restent sous tension jusqu'à
l'élimination du dérangement.
P Mise sous Car il n'y a aucune indication de présence d'air au moment du contrôle.
sécurité Toute défaillance de la présence d'air après ce moment provoque également une
mise sous sécurité.
> Interruption de la Parce que le signal de positionnement du contact auxiliaire «m» pour la position
mise en service petite flamme est absent sur la borne 8.
Les bornes 6, 7, 14 (et 15 dans le cas du LOK16...) restent sous tension jusqu'à
l'élimination du dérangement.
1 Mise sous Car le signal de flamme est absent à la fin du (1er) temps de sécurité.
sécurité
Si la mise sous sécurité intervient à n’importe quel autre moment entre le démarrage et
le pré-allumage, non marqué par un symbole, la cause en est généralement un signal
de flamme prématuré (donc erroné), dû par exemple à l’auto-allumage d’un tube UV.
20/30
a a a
Indication de la position
de dérangement b´
P P P b
b´
2
1
1
1 2
b
b
a a
P b´ P b
2
1
1
2
7785p02/0296
LGK16.335... LGK16.635...
Remarque!
Ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage plus de 10 s.
21/30
zm a
A
t1 t11 t16
t10
t7
P
t3´
t12
t3
t4
1
t3n
TSA
t5
B
C
AS
D
t13
t6
1 2 21 3 A 13 12 14 4 5 6 7 15 16 17 18 19 20 9 11 10 8 22 24
1(3) B +
LR
SB AL W RAR9...
SA
H LP R v a M z m
EK2
Si M1 M2 Z BV1 BV3
LK
BV2
L
N 7785a01/0908
Remarque :
Avec des applications WLE (générateurs d’air chaud) ou des brûleurs fioul ayant un
débit maximal >30 kW/h, il est interdit de retirer le fil de liaison B.
Attention!
Ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage «EK...» durant plus de 10 s !
Se servir du schéma du fabricant de brûleurs pour le raccordement de la
soupape de sûreté.
22/30
A z m
t3´
t4´
TSA´
TSA
B
AS
A
1 2 21 3 13 12 14 4 5 6 7 16 17 18 19 20 9 11 10 8 22 23 15
1
LR
d1 d2
SB W GP 2 5 3 4 1
1(3)
SA v z +
QRA5... 1)
EK2 M1 M2 Z LK
L AL LP 22 24
ION
Attention!
Ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage «EK...» durant plus de 10 s !
Se servir du schéma du fabricant de brûleurs pour le raccordement de la
soupape de sûreté.
23/30
d1/d2
M1 M2
N
5 13 14 V
fr1 fr2 fr3
IV b XIII
a
b a XII
b a a b NTC a b
XIV
AR a b
VII
L1
EK1 br2 a b
X VIII VI V III ar3
M
II a
a b a b b M
E b a a b a b
A BR SM
3 21 2 16 17 18 19 20 9 11 10 8
LR
1(3)
SA v a z m
AL Z M LK
H ZBV BV1 BV2 BV3 7785a06/0305
Si EK2
L
BV1 BV2
N
Attention!
Ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage (EK...) durant plus de 10 s !
1) Lors de l'utilisation avec QRA53... / QRA55... il faut absolument mettre la borne 22 à la terre!
LOK16...
1
AS
br1
**I XV
a b a b a b RAR9...
+
ar1 ar2 22 23 24
4 12 6 7 V
SB W
FR
M1 M2
B R LP fr3 a b
N
XIV
5 13 14 fr2 a b
fr1
NTC VII
a b b a
a b
IX
XII ar3
XI XIII II X V VI III VIII
IV
b a a b b aa b a b a ba ba b
AR SM
M
EK1 br2
L1
E M
BR
A
20
3 21 2 15 16 18 19 9 11 10 17 8
1 (3) LR
AL SA v a z m
M LK
H EK2 BV2
L Si
7785a07/0908
Z BV1 BV3
N
Attention!
Ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage «EK...» durant plus de 10 s !
24/30
TSA t20
*TSA´
* Les temps «TSA´», «t3´» et «t4´» ne sont programmés que par les coffrets LGK16.335... et
LGK16.635...
LOK16...
t11 t12
25/30
A B C D
T R
P
t7 t1 t6
M1
M
~ M2
t3
Z
TSA
BV1
t4
R LR
t5
100%
M
min.
LK 0...
BV2
t11 t12
FS
7785d01/0901
A B C D
T R
P
t7 t1 t6
M1
M
~ M2
t3´
Z
TSA´
ZBV
t4´ t9
BV1
R LR
t5
100%
M
min.
LK 0...
BV2
t11 t12
FS
7785d02/1001
26/30
18 19 17 9 20 11 10 8 6
LOK16... Commande du servomoteur pendant le fonctionnement
LR par signaux de commande sur la borne 17
BV1 BV2 LK
N 7785a09/0396
13 12 14 4 5 6
Câblage nécessaire pour fonctionnement sans
surveillance de pression d'air
R
d1
Si un contact auxiliaire du contacteur de ventilateur est
d1/d2 W inclus dans le circuit selon le schéma, l'allumage et la
M1
N libération du combustible n'ont lieu que si le contact est
7785a11/0196 fermé.
3 12 13 14 4 5
LOK16... / LGK16... Mise en service semi-automatique
AL I
W GP
LP
0 Le brûleur est enclenché manuellement à l'aide de la
L3
N touche «I».
7785a05/1295
Le coffret programme ensuite la mise en service et la
surveillance de flamme.
19 20 9 11 10 8
Raccordement de servomoteurs sans contact de fin de
LR
course pour la position « FERMÉ »
SA
v a M z LK
«Z» réglé sur faible charge.
BV2 7785a08/0196
N
19 20 9 11 10 8 6
Commande d'une vanne de combustible par la borne 20
pour des brûleurs sans volet d'air ou avec volet non
commandé par le coffret.
BV2 BV3
N 7785a10/0396 Le relais peut être supprimé lorsque la vanne sur la borne
20 est, du point de vue hydraulique, montée en série avec
une vanne commandée par la borne 18 ou 19.
Dans les applications sans servomoteur, il faut relier les
bornes 8 et 6.
27/30
Remarque :
Avec des applications WLE (générateurs d’air chaud) ou des brûleurs fioul ayant un débit
maximal >30 kW/h, il est interdit de retirer le fil de liaison B.
BR Relais de blocage avec contacts «br...»
BV... Vanne de combustible
bv... Contact auxiliaire dans le servomoteur de vanne pour le contrôle de la position «FERME»
d... Contacteur ou relais
EK... Bouton de déverrouillage
ION Sonde d'ionisation
FR Relais de flamme avec contacts "fr"
FS Signal de flamme
GP Manostat gaz
H Interrupteur principal
L... Lampe de signalisation de dérangement
LK Volet d'air
LP Pressostat air
LR Régulateur de puissance
m Commutateur auxiliaire pour la position «MIN» du volet d'air
M... Moteur de ventilateur ou de brûleur
NTC Thermistance
QRA... Sondes de flamme
R Thermostat ou pressostat
RAR9... Sonde à cellule photoélectrique au silicium
SA Servomoteur du volet d'air
SB Limiteur de sécurité
Si Fusible externe
SM Moteur synchrone du programmateur
v Dans le servomoteur: Contact auxiliaire pour la
libération du combustible fonction de la position
V Amplificateur de signal de flamme
W Thermostat de sécurité ou pressostat
z Dans le servomoteur: Contact de fin de course
du volet d'air
Z Transformateur d'allumage
ZBV Vanne de combustible d'allumage
A Mise en marche
B Fonctionnement du brûleur
C Arrêt par régulation
D Fin du programme de commande
28/30
Indication de la position en l'absence de signal d'entrée (cf. «Programme de commande en cas de dérangements») :
◄ Pas de démarrage
▲ Interruption de la mise en service
▼ Interruption de la mise en service
■ Mise sous sécurité (défaut dans le circuit de surveillance de flamme)
1 Mise sous sécurité (pas de flamme)
2 Mise sous sécurité (pas de flamme)
P Mise sous sécurité (pas de pression d'air)
* Les temps «TSA´», «t3´» et «t4´» ne sont programmés que par les coffrets LGK16.335... et LGK16.635...
29/30
LOK16... / LGK16...
1,5
108,5
123
Socle embrochable AGM17 /
AGM17.1 7785m04/0305
27,5 27,5
37
103
7,5
103
2017 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt
30/30 Sous réserve de modifications!