Vous êtes sur la page 1sur 39

MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR

POÊLE ET ENCASTRABLE ECOAIRE.

Fonctionnement, installation et entretien.


SOMMAIRE.
1.-REMARQUES IMPORTANTES. Page 2
2.-AVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS. Page 2
3.-QUALITÉ DU COMBUSTIBLE. Page 2
4.-INSTALLATION. Page 2
5.-FONCTIONNEMENT. Page 7
6.-ALLUMAGE. Page 9
7.-ARRÊT. Page 10
8.-MISE À L’HEURE DE LA MONTRE, SELECTION DU JOUR DE LA
SEMAINE ET PROGRAMMATION DE MARCHE-ARRÊT. Page 10
9.-PROGRAMMATION DE L’AIR DIRECT, AIR D’EXTRACTION ET
STAND BY. Page 12
10.-THERMOSTAT D’AMBIANCE. Page 15
11.-NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Page 16
12.-PROBLÈMES ET RECOMMANDATIONS. Page 20
13.-CODES DE SÉCURITÉ. Page 22
14.-GARANTIE. Page 24
15.-SCHÉMA DU POÊLE. Page 25
16.-PIÈCES COMPOSANT LE POÊLE. Page 26
17.-SCHÉMA DE L’ENCASTRABLE. Page 27
18.-PIÈCES COMPOSANT L’ENCASTRABLE. Page 28
19.-SCHÉMA ÉLECTRIQUE. Page 29
20.-MANUEL SERVICE TECHNIQUE. Page 30
21.-DIMENSIONS DU POÊLE ECOAIRE. Page 35
22.-DIMENSIONS DU POÊLE ENCASTRABLE ECOAIRE. Page 36

Mardi 14 janvier 2.003

1
1. REMARQUES IMPORTANTES
Votre poêle est prévu pour brûler du bois aggloméré (granulés de 6 mm de diamètre).
Pour prévenir d’éventuels accidents, il est nécessaire de faire une installation correcte en suivant les
instructions spécifiées dans ce manuel. Votre distributeur Ecoforest peut vous aider et vous fournir les informations
nécessaires concernant les codes, les règles de montage et les normes d’installation dans votre région.
Le système d`évacuation des gaz de combustion du poêle fonctionne par dépression dans la chambre de
combustion, il est donc nécessaire que ce système soit hermétiquement scellé et une révision périodique est
recommandée pour assurer une correcte entrée d’air.
Il est conseillé de nettoyer la sortie de gaz tous les semestres ou après une tonne de combustible. Pour éviter
un fonctionnement défectueux, il est nécessaire d’installer la sortie de gaz à la verticale en utilisant un “T” et
au moins 1.5m de tuyau à la verticale.
La prise de terre électrique devra être branchée sur du 220V-50Hz. Prenez garde que le câble d’alimentation
ne reste pas sous le poêle, qu’il ne soit pas près de parties chaudes de l’appareil, et qu’il ne soit pas en contact avec
des superficies coupantes qui pourraient le détériorer.
Quand le poêle est installé dans un logement mobile, la prise de terre doit être connectée à une partie
métallique dans le sol, parfaitement maintenue à la carrosserie. Vérifiez que la structure de la maison supporte le
poids de poêle.
Quand le tube de sortie de gaz passe par des murs ou des toits, vérifiez qu’il n’est en contact avec aucun
matériel combustible, afin d’éviter tout risque d’incendie.
En raison de l’absence de contrôle direct sur l’installation du poêle, Ecoforest ne le garantit pas et
n’assume pas la responsabilité des dommages qui pourraient survenir en cas de mauvaise utilisation ou
d’une mauvaise installation.

2. AVERTISSEMENT ET RECOMMANDATIONS.
2.1. Positionnez le poêle sur un endroit stable pour éviter les déplacements non désirés.
2.2. N’utilisez en aucun cas pour allumer votre poêle, de l’essence, du combustible pour lanterne, du kérosène, ni
aucun liquide de nature similaire. Eloignez ce type de combustible du poêle.
2.3. N’essayez pas d’allumer le poêle si la vitre est cassée.
2.4. Assurez-vous que la porte vitrée de la chambre de combustion et le tiroir des cendres sont bien fermés
pendant le fonctionnement de l’appareil, et vérifiez aussi les trappes de nettoyage.
2.5. Ne surchargez pas le poêle, un effort continu de chaleur peut provoquer un vieillissement prématuré et la
peinture peut se détériorer, (la température de sortie de gaz ne devrait pas dépasser 250ºc ).

3. QUALITE DU COMBUSTIBLE.
Votre poêle fonctionne avec de l’aggloméré (granulés) de 6 mm de diamètre. Sur le marché, il existe de
nombreuses marques de granulés de qualité très différente, il est donc important de choisir ceux qui ne contiennent
pas d’impuretés
L’Association De Bois Aggloméré (APEI) a établi une norme de qualité pour les fabricants de ce type de
combustible. Utilisez des granulés de bonne qualité, votre fournisseur pourra vous en conseiller.
Le rendement de votre poêle peut varier selon le type de granulés que vous utilisez.
Comme Ecoforest ne dispose d’aucun type de contrôle sur la qualité des granulés que vous utilisez, nous ne
pouvons garantir le plein rendement de votre poêle. Nous vous recommandons d’utiliser nos granulés, homologués
d’après la norme DIN 51731:1996-10 et reconnaissable au logo Ecoforest imprimé sur les sacs de 15 kg.

4. INSTALLATION.
POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE.

4.1. Couper le feuillard avec des ciseaux ou un couteau.


4.2. Le poêle et l’encastrable sont fixés à la palette avec deux vis.

NORMES POUR LA SORTIE DE GAZ

4.3. La sortie de gaz doit se trouver dans un endroit aéré, il ne peut pas être dans un endroit fermé ou à demi
fermé, comme des garages, des couloirs, l’intérieur de la chambre d’air du logement ou des endroits où
peuvent se concentrer les gaz.

2
4.4. La surface du poêle peut atteindre des températures suffisantes pour provoquer une brûlure, nous vous
recommandons d’utiliser une grille non combustible pour éviter des brûlures chez les enfants ou les
personnes âgées.
Le bout du tuyau de sortie des gaz doit être plus haut que la sortie du poêle. Il est indispensable d’installer
au moins un mètre et demi (1,5) de tubes à la verticale, quand l’appareil sort directement à travers le mur pour
créer un courant d’air naturel et empêcher la présence de fumée ou d’odeurs lors d’une coupure de courant.
ACTUELLEMENT, NOUS DISPOSONS D’UN SYSTEME D’ALIMENTATION ININTERROMPU
(S.A.I.) QUI APPORTE DE L’ÉLECTRICITÉ AU POÊLE MÊME S’IL N’Y A PAS DE COURANT
ELECTRIQUE. LE S.A.I. NOUS PREVIENDRA PAR DES “BIPS” EN L’ABSENCE
D’ÉLECTRICITÉ. LE POÊLE DOIT ÊTRE ÉTEINT AVANT 10 MINUTES SI LE COURANT
N’EST PAS REVENU. (EN OPTION).
4.5. Distance des portes, fenêtres, grilles de ventilation ou entrée d’air au logement:

- Pas moins de 1.2m en dessous


- Pas moins de 1.2m à l’horizontal
- Pas moins de 50cm vers le haut.

4.6. La distance minimale entre la sortie des gaz et le sol doit être au moins de 30 centimètres, et cela en fonction
du type de surface. Les gaz peuvent brûler le gazon, les plantes et les arbustes situés près de sortie des gaz.
4.7. La distance entre la sortie des gaz et le trottoir doit être d’au moins 2 mètres.
4.8. La distance minimale entre des matières combustibles doit être d’au moins 60 centimètres.
4.9. Le tuyau de la sortie des gaz du poêle ne doit jamais être relié à une cheminée ou à un tuyau déjà installé 4
fois supérieur à la section du tuyau du poêle.
4.10. Ne pas installer le tuyau de la sortie des gaz dans la tuyauterie d’une hotte aspirante.
4.11. Si l’extrémité de la sortie des gaz n’est pas correcte ou si le mélange d’air de combustion est trop pauvre, il
peut y avoir des taches sur les murs de la maison ou sur la façade de l’immeuble.
Comme nous ne pouvons pas contrôler le respect de ces normes, nous ne sommes pas responsables des
incidents qui en découleraient.
IL EST RECOMMANDE DE FAIRE INSTALLER LE POÊLE PAR UN INSTALLATEUR AGRÉE.

EMPLACEMENT DU POELE.

4.12. Vérifiez les espaces entre le combustible et le poêle.


4.13. N’installez pas le poêle dans une chambre.
4.14. La sortie des gaz peut se faire à travers un mur extérieur derrière le poêle ou être connectée à un trou déjà
existant. Si vous disposez d’une cheminée, vous pouvez en profiter pour passer le tuyau à l’intérieur.
4.15. Le câble électrique fourni par ECOFOREST mesure 1.8 mètres de long, vous pouvez avoir besoin d’un câble
plus long, vous devez toujours utiliser un câble avec une prise de terre.

ESPACES LIBRES.

Il faut respecter des distances de sécurité quand vous installez le poêle dans un espace où il y a des matières
inflammables, voir figure 1:

Figure 1
3
INSTALLATION DANS UN COIN.

Le tube de sortie de gaz peut être installé en traversant le mur, avec un coude de 45º, 90º ou avec un tube
flexible d’acier inoxydable en situant un « T » avec regard et 1.5m à la verticale.
Dans le cas de l’encastrable, vous devez toujours utiliser un tuyau flexible d’acier inoxydable, il est en effet
nécessaire de déplacer l’appareil pour l’entretien, voir figure 6.

SORTIE DE GAZ DANS LE MUR.

4.16. Choisissez l’endroit où vous voulez placer le poêle, en tenant compte du paragraphe sur l’emplacement.
L’installation sera très facile et ne doit pas affecter la structure, la plomberie ou l’électricité de votre
logement.
4.17. Installez une protection au sol si nécessaire, le plus souvent, la base fournie avec le poêle est suffisante.
4.18. Tenez compte de la distance de sécurité du mur.

Figure 2

4.19. Localisez le centre de la canalisation de sortie des gaz dans le poêle, faites une marque sur le mur et avec une
couronne de 9 cm, percer le mur, et assurez-vous de laisser 10 centimètres de séparation d’avec les produits
inflammables qui pourraient se trouver dans le mur.
4.20. Introduisez un tuyau de sortie des gaz par le trou fait dans le mur, unissez-le avec la bouche d’entrée de la
hotte et fixez-le avec une bride métallique. Vous devez sceller les joints avec de la silicone à haute
température.
4.21. Poussez le poêle vers l’arrière jusqu’à son emplacement définitif.
4.22. Placez un « T » d’acier inoxydable à l’extérieur de votre logement, avec ce « T », vous pourrez maintenir la
canalisation à la verticale et en même temps, vous disposerez d’un regard pour le nettoyage pour de futurs
entretiens. Si vous avez une cheminée intérieure, le « T » sera situé à l’intérieur du logement, dans la partie
arrière du poêle.
4.23. Maintenir le tuyau contre le mur avec des brides métalliques.
4.24. Nous vous recommandons d’installer au bout du tuyau, un abat-vent d’acier inoxydable pour une plus grande
durée de la canalisation.

SORTIE DES GAZ DANS UN MUR DE BOIS.

4.25. Suivez les instructions du paragraphe « Sortie de gaz dans le mur » jusqu’au point 4.17.
4.26. Au moment de percer dans un mur de bois, il faut penser que vous devez installer un manchon isolant, donc
le trou dans le mur doit être de 20 centimètres extérieur et 10 centimètres intérieur.
4.27. Une fois le mur percé, introduisez un morceau de tuyau à l’intérieur du manchon, s’il est lâche, vous pouvez
l’entourer de laine de verre et placer un enjoliveur de chaque côté.
4.28. A partir de là, suivez les instructions du paragraphe précédent jusqu’au point 4.20.

4
Figure 3

INSTALLATION D’UNE CONDUITE VERTICALE AVEC TERMINAISON SUR LE TOIT.

Suivre les instructions indiquées dans les paragraphes précédents et, prendre en compte les détails suivants :
4.29. Poser une toiture lorsque le toit va être perforé.
S’assurer que le couvre-vent dépasse du toit de 90 cm.

Figure 4

INSTALLATION VERTICALE INTERIEURE A TRAVERS LE TOIT.

Suivre les instructions indiquées dans les paragraphes précédents et, prendre en compte les détails suivants :
4.30. Installer un « T » avec un regard fermé.
4.31. Installer la conduite pour qu’elle sorte à la verticale à partir du « T ». Lorsqu’elle arrive au toit, s’assurer que
la conduite a un manchon isolant et laisser également 10 cm de séparation des matériaux combustibles.
4.32. Poser une toiture protectrice et s’assurer que le tuyau dépasse du toit de 90 cm.

5
Figure 5

ENCASTRABLE.

4.33. Suivez les instructions du paragraphe « Sortie de gaz dans le mur » jusqu’au point 4.20.
4.34. Introduisez pour la sortie des gaz, un tuyau flexible d’acier inoxydable par le trou fait dans le mur et unissez-
le avec la bouche de la hotte, en tenant compte que le tuyau doit être assez lâche pour pouvoir le déplacer
avec la base, fixez avec une bride métallique les unions du tuyau. Vous devez sceller les joints avec de la
silicone à haute température, voir figure 6.

INSTALLATION DE L’ENCASTRABLE EN CHEMINEE FRANÇAISE.

4.35. Installer l’encastrable d’après la figure 6, en prenant soin d’installer un couvercle métallique, tuyau flexible
d’acier inoxydable de sortie des gaz.

Figure 6

6
SEPARATION MINIMALE DES MATERIAUX COMBUSTIBLES.

A.- Mur-côté du poêle: 42 cm


B.- Etagère: 40 cm.
C.- Protecteur de sol: 15 cm.

Figure 7

5. FONCTIONNEMENT.
Branchez le câble du réseau à la prise située derrière le poêle à droite.
Lorsque le branchement au réseau sera fait, vous entendrez un bip et ensuite une séquence d’information
apparaîtra, cette séquence variera si le thermostat d’ambiance est branché ou ne l’est pas.

Tout d’abord, vous verrez l’information sur le poêle, c’est-à-dire, Ecoforest Aire (EC/AI.):

L’indication suivante est la version Ecoforest 2C (EC/2C), bien que cette version soit l’actuelle, elle
peut varier d’une année sur l’autre:

La troisième séquence fait référence à la date.

La quatrième séquence correspond au mois et à l’année de programmation.

Ensuite, apparaît la séquence de reconnaissance du thermostat sans fil, si vous ne branchez pas le
récepteur du thermostat, cette séquence n’apparaîtra pas et passera directement à la suivante:

Enfin, 4 zéros clignotant apparaîtront, ils indiquent que la mémoire n’a aucune
programmation:

Si vous appuyez sur la touche ON/OFF (touche rouge), les 4 zéros disparaîtront et il ne restera qu’un
point qui indique que le poêle est prêt à être allumé.

7
QUE SE PASSERAIT-IL SI.....

Au lieu de la séquence indiquée précédemment, trois tirets apparaissaient dans chaque displays, comme
indiqué ci-dessous.

Ceci nous indique un faux-contact dans l’interrupteur de la trémie pu dans le thermostat de la trémie ,
dans la majorité des cas il suffit de fermer le couvercle de la trémie.
Vous devez aussi vérifier que la porte de la trémie est parfaitement fermée, grâce au « clic »
caractéristique de l’interrupteur de fermeture.

Pour plus d’information, consultez les codes de sécurité ou le manuel pour le service technique, ou appelez
votre installateur pour résoudre les problèmes différents de ceux précédemment indiqués, qui pourraient survenir
DETAIL DU PANNEAU DE COMMANDES.

Figure 8

5.1. DISPLAYS:
Ils vous informent de l’état du poêle et reflètent les actions que vous réalisez sur le clavier.
5.2. TEMOIN JAUNE :
S’il clignote, il indique que le poêle est au niveau HIGH, ceci est particulièrement utile si le poêle fonctionne
avec un thermostat d’ambiance (en option) et celui-ci est coupé pour excès de température..
5.3. TEMOIN VERT
Il vous signale qu’il y a déjà des flammes et que la vidange du panier commence, action qui se prolongera
pendant 4 minutes.
5.4. TEMOIN VERT DU SANS-FIN :
Il s’allume chaque fois qu’une impulsion se produit dans le moteur du sans-fin.
5.5. TEMOIN ROUGE DE LA RESISTANCE :
Il a trois positions : fixe, clignotant et éteint. Quand il est en permanence allumé, il vous indique que la
résistance est en train de fonctionner; quand le témoin de la résistance clignote, cela signifie qu’elle est
éteinte, que le processus d’allumage est terminé et que rien n’est programmé dans le menu d’air. Quand le
témoin est éteint, cela signifie qu’on est entré dans le programme de régulation d’air d’extraction.
5.6. TOUCHE DE MARCHE-ARRÊT (ON/OFF)
Il vous permet d’allumer et d’éteindre le poêle.
5.7. TOUCHE DE MENU
Ce bouton vous permet de sélectionner entre les différentes fonctions de votre poêle, heure, minutes, jour,
température du poêle, programme de marche- arrêt, etc.
5.8. TOUCHE DE DIMINUTION :
Il réduit la température (chute du combustible) que génère votre poêle, il diminue aussi l’heure, les minutes,
etc.

8
5.9. TOUCHE D’AUGMENTATION :
Il augmente la température (chute du combustible) que génère votre poêle, il augmente également l’heure, les
minutes, etc.
5.10. RESET :
Il réamorce votre poêle, il efface toute l’information que vous avez stockée dans le poêle, heures, minutes,
jours, programmes, .....

6. ALLUMAGE
Pour allumer votre poêle Ecoforest pour la première fois ou après un reset, suivez la démarche suivante :
Remarque importante : au moment d’allumer pour la première fois votre poêle, vous devrez ouvrir les
fenêtres de votre logement, car en chauffant, il dégagera une odeur très gênante de peinture, nous vous
recommandons de l’allumer dans le local de votre installateur.
6.1. Avant l’allumage, vous devez vérifier l’état de la trémie ( il pourrait y avoir peu ou pas de granulés).
6.2. Quand vous verrez le point au deuxième display (voir paragraphe 5), vous pourrez allumer votre poêle en
appuyant sur le bouton ON/OFF, et la séquence suivante apparaîtra :

Sur le premier display, on indique que l’extracteur commence à tourner pour atteindre son niveau
optimum d’extraction.

Une fois atteint le niveau optimum, le poêle indiquera l’allumage comme cela est indiqué à gauche et il
effectuera une charge de combustible dans le panier perforé.

Quand il y aura des flammes dans le poêle, la représentation graphique suivante apparaîtra : sur le
premier display, est indiqué le fonctionnement de l’extracteur, quand il y a trois tirets, l’extracteur est
au maximum, sur le deuxième display, vous avez le niveau de chute du combustible et sur le troisième
et le quatrième display, deux crochets apparaîtront, si vous n’avez pas de thermostat d’ambiance ou un
zéro (degrés) et un « t » si, au contraire, il est.

4 minutes après l’apparition des trois tirets, ils disparaîtront et une roue en train de tourner apparaîtra.
Ceci vous indique que le processus d’allumage est terminé et que l’extracteur commence un réglage
automatique.

6.3. Quand vous arrivez à ce stade, vous avez un contrôle total sur la chute du combustible.
6.4. Si vous avez un thermostat d’ambiance, cette dernière représentation variera sur le 3º et 4º display.

En bas, vous avez la représentation du thermostat d’ambiance, avec le point indiquant une montée ou
une baisse de température (explication au point 10).

6.5. Pour augmenter la chute de combustible il suffit d’appuyer sur la touche d’augmentation ( ), le niveau
maximum étant “H” (High).
6.6. De la même façon, pour diminuer la chute de combustible et donc, la température, il suffit d’appuyer sur la
touche de diminution ( ),le niveau minimum étant “L” (Low).

REMARQUE : Le poêle augmente automatiquement la chute du combustible s’il détecte qu’il n’y a pas
assez de chaleur à la sortie des gaz. Ce système de sécurité, habituellement s’active plus souvent quand le poêle est
neuf et a été conçu pour éviter de possibles condensations dans la conduite de sortie des gaz par manque de chaleur.
Si le poêle se trouve au niveau LOW et passe en dessous de la température minimum programmée dans la
sortie des gaz, il se placera automatiquement au niveau précédent LOW et s’il demande encore de la chaleur, ce
niveau augmentera toutes les 5 minutes, jusqu’à obtenir la température programmée pour éviter de possibles

9
condensations dans la conduite de sortie des gaz et des arrêts (le poêle s’éteindra si la sortie des gaz est en dessous
de la température programmée).

7. ARRÊT
Quand vous désirez éteindre votre poêle manuellement, vous devez appuyer sur la touche ON/OFF, à ce
moment, il apparaîtra ceci sur le clavier :

En haut, vous pouvez lire « éteint » (OF) et en bas « poêle » (St)Le processus d’arrêt met 20 secondes
pour être validé, donc, pendant ce temps, vous pouvez reprendre le fonctionnement de votre poêle en
appuyant sur le bouton ON/OFF.

Quand sur le clavier, apparaît OF (éteint) en haut et que vous voyez six tirets en bas, cela signifie que
vous ne pouvez pas rallumer le poêle jusqu’à ce qu’il refroidisse

Quand le poêle se refroidit complètement, il y a un point sur le deuxième display, ce qui veut dire que
le poêle est prêt à être rallumé (si le panier est propre).

8. MISE À L’HEURE DE LA MONTRE, SELECTION DU JOUR DE LA SEMAINE


ET PROGRAMMATION DE MARCHE-ARRÊT.
Quand vous allumez votre poêle, il n’y a aucune programmation préliminaire, heure, jour, programmation de
marche-arrêt.
Pour le programmer, vous utiliserez la touche menu, et les touches d’augmentation et de diminution. Vous
pouvez appuyer sur menu et vous entrerez directement dans la programmation de l’heure.
Tous les menus reviennent automatiquement à l’écran principal si vous n’appuyer sur aucune touche pendant
30 secondes.

Quand les lettres HO (heure) apparaîtront sur les displays supérieurs et en bas, l’heure, vous pouvez
utiliser les touches d’augmentation et de diminution ( ) pour pouvoir programmer l’heure
actuelle.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche menu, les lettres MI apparaîtront (minutes):

Quand les lettres MI (minutes) apparaîtront sur les displays supérieurs et en bas, les minutes, vous
pouvez utiliser les touches d’augmentation et de diminution ( ) pour pouvoir programmer les
minutes actuelles.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche menu, les lettres dA (date) apparaîtront:

La date inclut les sept jours de la semaine. 1º Dimanche, 2º lundi…. et 7º samedi. Les jours peuvent
changer à volonté, c’est-à-dire, 1º lundi, 2º mardi….. 7º Dimanche.

Quand vous arrivez à ce stade, vous pouvez attendre qu’il revienne automatiquement à l’écran principal ou
appuyer sur la touche menu, ce qui vous amènera à la programmation du niveau de chute des granulés :

10
Cet écran vous indique que vous allez entrer dans la programmation de la chute des granulés.

Appuyez sur menu et apparaît :

En haut vous voyez l’indication du niveau de combustible (tE) et en bas, la valeur actuelle de la chute
du combustible programmé, par défaut ce sera le niveau 5, avec les touches d’augmentation et de
diminution, vous variez le niveau de LOW à 9 ou High (high est le niveau extra, il est recommandé de
travailler avec les niveaux 1 à 9). Le niveau sélectionné prévaudra pour des allumages postérieurs.

Si vous désirez entrer dans la section de programmation, appuyez de nouveau sur la touche de menu et vous
verrez :

Cela vous indique que vous allez entrer dans la section de programmation d’allumage.
Programmation (Pr.), allumage (ON).

En appuyant sur menu, vous passez à :

A ce stade, vous programmez l’heure d’allumage, grâce aux touches d’augmentation ou/et de
diminution, une fois l’heure sélectionnée, en appuyant sur menu, vous passez aux minutes :

Sélectionnez les minutes désirées pour allumer le poêle avec les touches d’augmentation et/ou de
diminution, une fois sélectionnées, revenez au menu :

En haut on vous indique que vous êtes dans la sélection du jour, en bas les deux tirets (- -) vous
indiquent qu’il n’y a aucun programme d’allumage, si vous appuyez sur la touche d’augmentation,
apparaîtra :

En haut, on vous indique le jour et en bas, la programmation hebdomadaire (ALl, tous les jours de la
semaine). En ré appuyant sur augmentation apparaîtra:

Premier jour de la semaine, si vous ré appuyer sur augmentation, le second jour apparaît et ainsi de
suite jusqu’à revenir aux deux tirets (- -).

Il est important de se rappeler que si vous faites une programmation hebdomadaire le poêle s’allumera
toujours à la même heure si vous ne le déprogrammez pas. Si vous réalisez une programmation pour un jour
concret, une fois que le programme sera exécuté, l’information de l’heure et des minutes se maintient mais le jour
s’efface (- -).
Si vous ne touchez pas le poêle pendant 30 secondes, il reviendra automatiquement à l’écran principal en
indiquant:

Cette représentation, restera indiquée brièvement si le poêle est en fonctionnement ; si le poêle est
éteint, elle restera jusqu’à ce qu’on l’allume.

11
Si vous désirez programmer l’arrêt, vous devez appuyer sur la touche de menu, quand le poêle vous indique
le jour du programme d’allumage et il apparaîtra ceci :

Il vous indique que vous allez entrer dans la section de programmation d’arrêt. Programmation (Pr.),
arrêt (OFf).

Si vous appuyez sur le menu vous entrez dans :

Il nous indique l’heure d’arrêt et comme dans les paragraphes précédents, vous ajustez avec les
touches de diminution et/ou d’augmentation.

Avec la touche de menu, vous entrez dans :

Dans cette section vous pouvez ajuster les minutes de l’arrêt toujours avec les touches de diminution
et/ou d’augmentation.

Avec la touche de menu, vous entrez dans :

En haut, on vous indique que vous êtes dans la sélection du jour, en bas, les deux tirets (- -), vous
indique qu’il n’y a aucun programme d’arrêt, si vous appuyez sur augmentation, il apparaîtra :

En haut, le jour est indiqué et en bas, la programmation hebdomadaire (ALl, tous les jours de la
semaine). En appuyant à nouveau sur augmentation, il apparaîtra :

Premier jour de la semaine, si vous ré appuyez sur augmentation, le second jour apparaît, et ainsi de
suite jusqu’à revenir aux deux tirets (- -).

Cette représentation, restera indiquée brièvement si le poêle est en fonctionnement ; si le poêle est
éteint, elle restera jusqu’à ce qu’on l’allume.

Si vous avez programmé l’allumage et l’arrêt, on vous montrera ceci, pendant quelques secondes si le poêle
est éteint et en permanence s’il est allumé

En haut, le programme d’allumage est indiqué et en bas, l’arrêt. Vos pouvez varier le programmes
d’allumage et d’arrêt quand le poêle est éteint ou après le processus d’allumage. Vous pouvez allumer
ou éteindre le poêle à votre gré, c’est-à-dire sans faire attention au programme en appuyant sur le
bouton marche-arrêt.

9. PROGRAMMATION D’AIR DIRECT, AIR D’EXTRACTION ET STAND BY.


L’utilisation de ces programmations est totalement optionnelle. Dans ce paragraphe, la seule chose que nous
faisons, c’est vous expliquer la manière d’y entrer, leurs fonctions et leurs représentations graphiques..

12
La programmation d’air direct (air manuel d.A./ON) a été conçu pour avoir un contrôle complet sur l’air
d’extraction, toujours avec un minimum de sécurité. Elle fonctionne de la manière suivante, à chaque niveau de
chute du combustible correspond un niveau d’air déterminé, en respectant toujours le niveau d’air minimum de
sécurité. ECOFOREST recommande de toujours utiliser l’air automatique d.A./OF..
Dans le cas de l’air d’extraction, le poêle s’adapte automatiquement à n’importe quelle situation, ( longueur
excessive de tuyau, tuyau trop court, etc.), même s’il est parfois nécessaire de faire un ajustement manuel.
Vous pouvez effectuer cette fonction quand vous trouvez sur l’écran principal, le poêle éteint ou le processus
d’allumage fini. Appuyez sur la touche menu jusqu’à ce que vous voyiez sur les displays l’option désirée, air direct
(d.A/OF.):

Si le poêle est éteint, le point de pause apparaîtra en haut. Si le poêle est allumé, vous verrez en haut,
le niveau de combustible et le sens de rotation de l’extracteur.

Sans lâcher la touche de menu, il apparaîtra :

En haut l’heure apparaîtra et en bas les minutes. L’heure et les minutes seront les actuelles s’il n’y a
pas de programmation, (voir paragraphe 8 pour la programmation de l’heure, les minutes et le jour).

Si vous maintenez la touche de menu appuyée, le menu d’air direct apparaîtra :

Sur les displays du haut, on vous indique que vous êtes dans le menu d’air direct (direct Air) et en bas
son état actuel est indiqué, par défaut, c’est éteint (OFf).

Si vous appuyez sur la touche d’augmentation, le menu d’air direct s’activera, le OFf se change en ON et en
revenant sur l’écran principal, ceci apparaîtra :

Sur le premier display, un « A » indique le branchement de l’air direct, le reste des indications reste
pareil, sur le deuxième display, le niveau de chute du combustible apparaît et, en bas, les crochets ou
l’indication du thermostat d’ambiance.

Si vous désirez le désactiver, vous devez suivre la même démarche que pour l’activer et appuyer sur la touche
de diminution pour le désactiver.
Si vous avez besoin d’augmenter ou de diminuer l’air d’extraction, vous suivrez la même démarche que pour
entrer dans la régulation de l’air direct, mais vous devez laisser le bouton de menu appuyé jusqu’à ce que
disparaisse d.A/OF. et qu’apparaisse AI./O.

A ce stade, vous devez garder la touche menu appuyée jusqu’à ce que disparaisse le réglage d’air
direct et que soit représentée le réglage d’air d’extraction.

Une fois que la représentation de l’air est apparue, vous pouvez lâcher la touche de menu. Avec les
touches d’augmentation et de diminution, vous pouvez régler la rotation de l’extracteur.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NE FAIRE CE REGLAGE QU’EN CAS DE
NECESSITE, UNE INSTALLATION TROP LONGUE OU UNE SORTIE DES GAZ
TROP COURTE.

Pour réaliser ce réglage, vous disposez de neuf niveaux en commençant par le niveau 0, qui est celui réglé
par défaut, en haut de 1 à 9 et neuf vers le bas, -1 à –9, la valeur minimum étant –9.
Pour sortir de ce réglage, appuyez une fois sur la touche de menu ou attendez trente secondes qu’il sorte
automatiquement.

13
Le Stand-by se mettra en marche seulement lorsque vous l’activerez, il est contrôlé par le thermostat
d’ambiance et marche de la façon suivante.
Quand vous activerez le Stand-by, le poêle aura comme sentinelle le thermostat d’ambiance, si la température
d’ambiance est dépassée pendant trente minutes, le poêle indiquera Stand-by et s’éteindra. A la différence de
l’autre mode de Stand-by, celui-ci contrôlera la température ambiante, c’est-à-dire qu’il s’éteindra normalement
quand la température ambiante sélectionnée descendra au niveau que vous aurez sélectionnez sur le thermostat sans
fil, le poêle s’allumera à nouveau.
Si vous désirez activer cette fonction de « Stand-by », suivez la même démarche que pour accéder au réglage
d’air direct mais en laissant la touche de menu appuyée et après que tout le reste sera apparu, air direct et réglage
d’air, apparaîtra ceci :

En haut, vous pouvez lire Stand-by (S.b.) et en bas, s’il est activé ou désactivé, par défaut, il démarre
toujours en position éteint (OF), si vous désirez l’activer, vous devez appuyer sur la touche
d’augmentation. Si vous activez le Stand by, ce sera indiqué dans le menu principal de la façon
suivante:

Le premier display vous indiquera l’activation du Stand-by avec un « b ». Le Stand by a été créé pour
des installations ou des habitations très bien isolées et qui conservent donc une grande quantité de
chaleur générée par le poêle.

RECOMMANDATIONS POUR LA REGULATION DE L’AIR D’EXTRACTION:

Si vous placez le niveau d’air d’extraction haut, vous forcez l’extracteur de gaz à fonctionner plus vite et par
conséquent vous obtiendrez une flamme plus vive et moins de cendres dans le foyer de combustion, en plus de
pouvoir faire fonctionner le poêle pendant plus d’heures. En contrepartie, la cendre, au lieu de s’accumuler dans le
foyer est emmenée par l’extracteur vers le collecteur de la sortie des gaz, vers le propre extracteur et le tube de
sortie des gaz, vous obligeant à réaliser un nettoyage de ces pièces plus fréquent, pièces plus difficiles à nettoyer.
Du point de vue économique, le rendement du poêle est inférieur, c’est-à-dire, avec le niveau d’air
d’extraction plus haut, la chaleur que devrait vous offrir le poêle s’échappe par la sortie des gaz, logiquement, cette
chaleur se perd.
REMARQUE IMPORTANTE : vous devez toujours chercher un bon niveau d’air pour que la flamme ne
ressemble pas à un chalumeau, ni que de la fumée sorte par la sortie des gaz.

Figure 9

Si vous placez l’air à un niveau bas, la flamme dans le foyer sera plus faible, vous devez faire en sorte que la
fumée ne sorte pas par la sortie des gaz.
Les avantages d’avoir le niveau de sortie des gaz bas (sans qu’il ne sorte de la fumée par la sortie des gaz), le
rendement du poêle augmente, car l’extracteur en fonctionnant plus lentement, évacue moins de chaleur vers

14
l’extérieur et par conséquent vers le collecteur, l’extracteur et le tuyau de la sortie des gaz. Toute cette chaleur reste
dans le poêle, l’échange de température étant bien meilleur.
Mettre le niveau d’extraction plus bas suppose de devoir nettoyer le poêle tous les jours, surtout le panier et le
porte-panier, la majorité des cendres étant accumulée à ces deux endroits, en plus il faut penser que le poêle
fonctionnera pendant moins d’heures mais avec un meilleur rendement, donc vous économiserez du combustible.

Figure 10

10. THERMOSTAT D’AMBIANCE.


Vous devez brancher le récepteur du thermostat d’ambiance avant de brancher le poêle, sinon, ce dernier ne
reconnaîtrait pas sa présence ni celle du thermostat.
Le thermostat d’ambiance est un grand économiseur de combustible, sa fonction, comme son nom l’indique
est de contrôler la température ambiante.
Le thermostat doit se trouver dans un endroit central de la maison (pas à plus de 10 mètres du poêle) et entre
1,20 et 1,50 mètres du sol.
Le thermostat sans fil, communique par radio avec le récepteur, autre élément indispensable pour que ce
système fonctionne, en fait, comme nous l’avons expliqué, si le récepteur n’est pas reconnu, le thermostat ne
fonctionne pas.
Son mode de fonctionnement est très simple, le thermostat d’ambiance envoie un signal radio vers le
récepteur, si le récepteur reçoit le message, le poêle continue à fonctionner normalement. S’il ne reçoit pas le
signal, que ce soit parce que le thermostat s’est interrompu à cause de la température, qu’il est éteint, qu’il n’est pas
très chargé ou simplement qu’il n’est pas en train d’émettre, le thermostat attend plus d’une minute le signal du
thermostat, s’il ne reçoit pas ce signal, le poêle passera à un niveau inférieur de fonctionnement et y restera jusqu’à
recevoir le signal du thermostat.

L’indication de montée ou de régulation de température est accompagnée du clignotement d’un point à


droite du ºt, ce signe est instantané.

L’indication de baisse ou de régulation de température est accompagnée par le changement de niveau


de combustible par un L (LOW) et par le clignotement d’un point à gauche du ºt, ce signe n’est pas
instantané, à partir de la coupure pour température excessive, il mettra environ une minute pour activer
la coupure.

Si le thermostat n’envoie pas le signal de radio, que ce soit parce que la pile du thermostat n’est pas chargée,
est endommagée ou simplement parce qu’il est trop éloigné du récepteur, vous pouvez le désactiver sans enlever le
récepteur. Pour réaliser cette simple opération vous devez allumer le poêle et attendre qu’apparaisse sur le clavier le
niveau LOW, vous appuierez alors en même temps sur les touches d’augmentation et de diminution ( ).
Pour le réactiver, vous appuierez de nouveau sur les touches d’augmentation et de diminution ( ).

15
10.1. Comment changer la pile:

Figure 11 Figure 11 A

Une fois que le couvercle du thermostat est enlevé, vous devez agir avec une grande précaution, car
n’importe quelle déformation que vous pourriez provoquer dans les composants électroniques peut causer une
panne.

Figure 11 B Figure 11 C

11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN


Pour un bon fonctionnement de votre poêle, il est indispensable de réaliser les opérations de
nettoyage et d’entretien suivantes, avec la fréquence indiquée. Toujours sur le poêle froid.

NETTOYAGE QUOTIDIEN A FROID.

11.1. Echangeur de chaleur.


Extraire la grille frontale et tirer sur les poignées du râteau, il est préférable de faire cela avec la porte de
verre fermée, pour que la cendre tombe dans le poêle.

Figure 12 Figure 12 A
16
11.2. Cendre dans le foyer.
En ouvrant la porte de verre, vous accédez au panier perforé où se produit la combustion, aspirez-le et, plus
tard, enlevez-le (n’oubliez pas de le remettre) afin de nettoyer tous les trous, et de vérifier qu’ils sont bien propres
et afin de pouvoir aspirer aussi, le tiroir porte-panier sur lequel il est placé.

Figure 13

11.3. Porte frontale.


Nettoyez les vitres simplement avec un papier ou en appliquant un produit pour les vitres. En cas de casse,
pensez qu’il s’agit de vitres vitrocéramiques résistantes à hautes températures (700º), nous vous recommandons de
les faire changer par votre distributeur. N’allumez jamais votre poêle avec une vitre cassée.
Dans le cas de portes avec un bain d’or, nettoyez la superficie seulement avec un chiffon humide sans utiliser
de produits abrasifs.
La poignée de fermeture, bien qu’elle soit ajustée avec un écrou autobloquant, doit être contrôlée
périodiquement, et ajustée si nécessaire pour éviter toute perte d’herméticité dans la chambre de combustion.

11.4. Cendrier.
Le tiroir des cendres se trouve dans le socle du poêle, on y accède en ouvrant deux petites portes situées sur
les côtés, une fois ouvertes, vous trouverez deux fermetures à pression.

Figure 14 Figure 14 A

Il convient de calculer la fréquence à laquelle vous videz le tiroir cendrier en tenant compte des heures de
fonctionnement, évitant ainsi qu’il ne sature de cendres.
IMPORTANTE: Si Le poêle fonctionne en étant saturé de cendres, ou de résidus, le panier, le porte- panier
et la grille intérieure du foyer peuvent se déformer et ainsi provoquer un mauvais fonctionnement
Une fois que les parois du poêle sont propres, assurez-vous que les trappes de nettoyage sont bien fermées, le
bon fonctionnement du poêle en dépend.
Lorsque les regards de nettoyage et les portes latérales sont bien fermées, vous devez ouvrir la porte du foyer,
aspirer le panier et le porte-panier, ensuite, les enlever pour aspirer la totalité du foyer, remettre ces deux pièces et
ouvrir le tiroir du cendrier, le nettoyer et vérifier que le tiroir est bien serré.

17
Figure 15

ENTRETIEN DE FIN DE SAISON.

Il est nécessaire, pour assurer la continuité dans le bon fonctionnement et prolonger la vie de l’appareil. Dès
que se termine la période de froid, contactez votre fournisseur (si ce dernier ne l’a pas encore fait) et prenez rendez-
vous pour réaliser cet entretien ; il faudra y faire les travaux suivants (toujours avec le poêle débranché):

11.5. Nettoyage de senseurs du débitmètre.


Il faut débrancher le poêle (très important) et passer une brosse propre et sèche sur les senseurs noirs, qui se
trouvent à la fin de la plaque du débitmètre. Vous ne devez jamais ouvrir la boite du débitmètre.

11.6. Nettoyage du senseur de sortie de gaz.


Nettoyez avec une brosse sèche le senseur de sortie des gaz, qui est vissé sur l’extracteur, avant de le sortir, il
convient de bien lubrifier les vis.

11.7. Nettoyage du foyer.


En plus du nettoyage quotidien, fait avec minutie, on lubrifiera les éléments suivants avec un aérosol (spray):

 Panier perforé.
 Porte-panier.
 Tuyaux échangeurs de chaleur.
 Parois centrale et latérales.
 Fermetures latérales du cendrier et cendrier.

11.8. Nettoyage du circuit de sortie des gaz du poêle et de l’encastrable. Toujours avec le poêle débranché (Très
important).
Une fois le poêle débranché, ouvrez les portes latérales qui donnent accès aux trappes de nettoyage, retirez les
bouchons latéraux et introduire la brosse métallique, bougez-la dans tous les sens pour que toute la cendre adhérée
aux parois de la chambre de gaz se détache. Pour ce qui est de l’encastrable, vous devez tirer l’appareil jusqu’à voir
les trappes de nettoyage et réaliser les mêmes opérations qu’avec le poêle.

18
Figure 16 Figure 17

Pour un nettoyage optimum du collecteur de l’extracteur, il est recommandé de démonter l’extracteur lui-
même, ce qui vous donnera un accès total à toute cette zone pour un meilleur nettoyage. Une fois l’extracteur
démonté, nettoyez-le avec une brosse sèche, en faisant particulièrement attention à la turbine et à la carcasse.

Figure 18

11.9. Démonter et nettoyer la conduite de sortie des gaz.


Quand vous remontez la conduite de sortie des gaz, assurez-vous que la conduite de sortie des gaz est bien
scellée, de préférence avec de la silicone..

11.10. Lubrification de l’axe du sans-fin, partie supérieure et inférieur avec un aérosol (spray), une petite quantité
suffit.

Figure 19
19
11.11. Nettoyage du conduit de chute des granulés.
Utilisez la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait adhérer jusqu’au bout du
conduit.

Figure 20

11.12. Lubrification des charnières et des poignées de portes.


11.13. Révision des joints de la porte de verre et du cendrier.
Contrôler soigneusement les imperfections qui pourraient produire une fuite d’air. Le changer si nécessaire.
IMPORTANT: Après avoir fait le nettoyage ou une mise au point, il est nécessaire de vérifier le
fonctionnement correct du poêle. Une fois que vous avez éteint le poêle et pendant la période où vous n’allez pas
l’utiliser, vous devez laisser le poêle débranché. Une fois que vous avez vérifié son fonctionnement, il faut le
débrancher jusqu’à la nouvelle saison.

REVISION DE DEBUT DE SAISON.

Il suffit de contrôler qu’il n’y a aucun élément étranger (comme des nids d’oiseaux) dans l’entrée d’air de
combustion et dans la sortie des gaz, qui empêcherait une circulation normale.
Il est aussi fortement conseillé de nettoyer l’arrière du poêle, vous y avez accès à travers la grille postérieure
ou les portes latérales pour enlever la possible poussière accumulée pendant l’été.

12. PROBLÈMES ET RECOMMANDATIONS.


CE QUE VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE.

12.1. Ne pas allumer et éteindre le poêle par intermittence, cela pourrait provoquer des dommages internes dans les
composants électroniques et les différents moteurs de 220 V.
12.2. Ne pas toucher le poêle avec les mains mouillées. Bien que le poêle soit équipé d’une prise de terre, il n’en
reste pas moins un appareil électrique qui pourrait produire une décharge si vous le manipulez de façon
incorrecte. Seul un technicien qualifié doit régler les différents problèmes.
12.3. Ne retirer aucun vis des zones exposées à de hautes températures sans avoir lubrifié avec de l’huile
pénétrante.

QUE FAIRE SI...

LE COURANT N’ARRIVE PAS AU POÊLE:

12.4. Assurez-vous que le poêle est branché et que la prise a de l’électricité.


12.5. Vérifiez que le câble n’est pas détérioré ou coupé.
Le poêle débranché, ouvrez la porte latérale gauche, et vérifiez dans la C.P.U. s’il y a des réglets desserrés,
réglet de quatre connexions et réglet de dix connections, voir page 28.

LE POÊLE NE S’ALLUME PAS:

Si les granulés ne tombent pas:


12.6. Vérifiez s’il y a des granulés dans la trémie.

20
12.7. Vérifiez si le couvercle de la trémie fait pression sur le micro-interrupteur, (le modèle encastrable n’a pas de
micro-interrupteur dans la trémie).
12.8. Assurez-vous que la porte de verre est bien fermée.
12.9. Regardez si le tuyau de sortie des gaz n’est pas bouché par un corps étranger, nid d’oiseau, plastique,…
12.10.Cvérifiez le thermostat de sécurité qui se trouve à l’intérieur du poêle, en ouvrant la porte latérale droite, pour
l’activer vous devez appuyer sur le bouton rouge si nécessaire, cette opération doit être faite le poêle éteint.
Si les granulés tombent:
12.11. Vérifiez que le panier est placé correctement, qu’il touche le tuyau de la résistance et que le trou central du
panier coïncide avec ce même tuyau.
12.12. Assurez-vous que la porte de verre est bien fermée.
12.13. Portez une attention spéciale au nettoyage du poêle, une saleté excessive peut l’empêcher de s’allumer.
12.14. Observez si la résistance d’allumage fonctionne.

LA RESISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS:


12.15. Vérifiez que la résistance chauffe, en sortant le panier et en observant s’il devient rouge vif.
12.16. Assurez-vous que le courant arrive à la résistance, en mesurant avec un polymètre à ses extrémités (avec la
résistance branchée) ou en y posant une lampe dessus. Les câbles noirs du câblé de force correspondent à la
connexion de la résistance.
12.17. Si la résistance d’allumage ne fonctionne pas, débrancher le poêle, ouvrez la porte latérale où se trouve le
panneau de contrôle et vérifiez qu’il n’y a pas de réglet ou de câble débranché, en faisant particulièrement
attention aux câbles noirs qui correspondent à la résistance et au premier fusible de la C.P.U.

L’EXTRACTEUR DE SORTIE DES GAZ NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE MAL:

12.18. Assurez-vous que le moteur n’est pas bloqué en le faisant tourner avec la main et toujours, le poêle
débranché.
12.19. Vérifiez que le courant arrive au moteur, en allumant le poêle.
12.20. Vérifiez aussi le réglet de branchement de l’extracteur et le condensateur au cas où il y aurait un câble
débranché.
12.21. Si le moteur extracteur ne fonctionne pas, débranchez le poêle, ouvrez la porte latérale où se trouve le
panneau de contrôle et vérifiez qu’il n’y a pas de réglet ou de câble débranché, en faisant particulièrement attention
aux câbles bleus qui correspondent au moteur d’extraction et au quatrième fusible.
SI TOUT SEMBLE EN ORDRE ET QU’IL NE MARCHE PAS, VOUS DEVEZ APPELER VOTRE
DISTRIBUTEUR.

LE VENTILATEUR DE CONVECTION NE TOURNE PAS.

12.22.Assurez-vous que la turbine n’est pas bloquée, vous devez débrancher le poêle, ouvrir la porte latérale droite
du poêle.
12.23.Vérifiez le fusible du ventilateur de convection (voir le schéma électrique)
12.24.Si le ventilateur de convection ne fonctionne pas, débranchez le poêle, ouvrez la porte latérale où se trouve le
panneau de contrôle et vérifiez qu’il n’y a pas de réglet ou de câble débranché, en faisant particulièrement
attention aux câbles gris qui correspondent à la pompe de circulation

LE MOTEUR REDUCTEUR NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE MAL:


12.25. Si le moteur réducteur ne tourne pas et le panneau de contrôle indique les impulsions, la première chose que
vous devez faire, c’est de débrancher le poêle et vérifier si le thermostat de sécurité e s’est pas activé. S’il
s’est ouvert, il suffit de le fermer en appuyant à froid sur son bouton rouge avec un stylo ou un objet dur.
12.26. Vérifiez que la porte de verre est bien fermée.
12.27. Vérifiez que la porte de la trémie entre bien en contact avec le micro-interrupteur, (sauf pour l’encastrable
qui n’a pas de micro-interrupteur).
12.28. Si le courant arrive au moteur-réducteur et tourne plus doucement que la normale, il y a peut-être quelque
chose de coincé, une vis, un bout de bois, etc. Pour arranger cela, il faudrait vider la trémie et même si
nécessaire démonter la vis du sans-fin.

21
12.29. Si le moteur-réducteur fait du bruit chaque fois qu’il tourne, c’est par manque de graisse, vous devez graisser
la vis du sans-fin, jamais le moteur-réducteur.
12.30.Assurez-vous que le moteur réducteur fonctionne, s’il ne fonctionne pas, le combustible ne tombe pas.

LE POÊLE S’ETEINT:

12.31. Vérifiez que le poêle a du courant.


12.32. Le poêle n’a peut-être plus de granulés.
12.33. Une programmation oubliée sur la montre programmatrice peut éteindre le poêle.
12.34. Une mauvaise qualité des granulés, l’humidité, l’excès de sciure, peuvent être le motif d’un arrêt non désiré.
12.35. Si le poêle s’éteint et qu’il y a des granulés à moitié brûlés dans le panier de combustion, c’est peut-être à
cause d’un manque de nettoyage. Voyez le paragraphe sur le nettoyage et l’entretien.
12.36. Saleté intérieure du poêle ou une utilisation prolongée sans nettoyage.
12.37. Si le poêle est éteint et qu’il n’y a pas de granulés dans le panier, contrôler le moteur-réducteur, le
ventilateur de convection et l’extracteur.

13. CODE DE SÉCURITÉ.

Le code de sécurité 1 apparaît après un RESET ou une coupure de courant, et le poêle en température,
c’est-à-dire chaud.

Pour sortir de ce code de sécurité, vous devez appuyer sur la touche marche-arrêt (ON/OFF) quand les
moteurs se sont éteints.

Le code de sécurité 2 apparaît quand le débitmètre ne détecte pas de circulation d’air dans le poêle,
que ce soit dans la chambre du foyer ou dans la sortie des gaz.

SI L’EXTRACTEUR FONCTIONNE:

 Porte du foyer ouverte ou mal fermée.


 La sortie des gaz est bouchée.
 L’entrée d’air est bouchée.
 Une grande quantité de cendres accumulée dans les tuyaux d’échangeur d’air.
 Saleté dans les chambres intérieures.
 Fonctionnement prolongé sans nettoyage.
 Débitmètre en mauvais état.

SI LE MOTEUR EXTRACTEUR NE FONCTIONNE PAS.

 Vérifiez si le courant arrive au moteur extracteur.


 Moteur extracteur bloqué.
 Fusible du moteur extracteur en panne, (voir les schémas électriques, fusible 4).

Le code de sécurité 3 se produit quand le poêle n’atteint pas la température d’allumage. Pour que ce
code se représente, il faut laisser passer environ vingt minutes.

SI LE MOTEUR REDUCTEUR DU SANS-FIN FONCTIONNE.

 Panier perforé mal placé ou placé à l’envers.


 Il n’y a pas de combustible ou il y en a peu.
 Le combustible est peut-être de basse qualité et ne tombe pas suffisamment.

22
 Vis du sans-fin vide.
 Cendrier ou porte mal fermés.
 Résistance d’allumage ou tuyau support de la résistance déplacés.
 Résistance en panne.
 Fusible de la résistance en panne, (voir schéma électrique, fusible 1).
 Câbles noirs du réglet desserrés, contrôler le réglet des dix connections.

SI LE MOTEUR REDUCTEUR DU SANS-FIN NE FONCTIONNE PAS.

 Le thermostat de sécurité est activé, desserrez le bouchon du thermostat et appuyez le bouton rouge.
 Fusible du moteur réducteur du sans-fin en panne.
 Moteur réducteur du sans fin en panne.
 Porte de la trémie ouverte, sauf dans le modèle encastrable.

Le code de sécurité 4 est semblable au code de sécurité 2, à la différence que le code 4 ne se produit
que quand le poêle est allumé ou chaud.

 Fonctionnement prolongé sans nettoyage.


 Manque d’entretien, échangeurs de chaleur sales, foyer plein de cendres, chambres de combustion sales,
tuyau de sortie des gaz plein de résidus.
 Tiroir cendrier mal fermé.
 Porte de verre mal fermée ou dont le joint de fibre est détérioré.
 Panier perforé déformé
 Porte-panier mal mis.
 Fusible de l’extracteur en panne.

Tout comme le code 2 et le code 4 sont similaires, le code 5 est directement en relation avec le code 3.
La seule différence est que le code 5 ne se produit que lorsque le poêle est allumé et n’a pas de
température.

 La chaudière n’a plus de combustible et donc refroidit.


 Le thermostat de sécurité s’est activé à cause d’un excès de température, d’un manque de refroidissement,
d’une surcharge du poêle, ventilateur de convection arrêté
 Vous avez oublié de fermer la porte de la trémie et le combustible a cessé de tomber, seulement dans le
poêle, l’encastrable n’a pas d’interrupteur de trémie.
 La vis du sans-fin s’est coincée.
 Le moteur réducteur est en panne.
 Fusible du moteur réducteur .

QUE SE PASSERAIT-IL SI...

Ce symbole vous indique un mauvais contact dans l’interrupteur de la trémie ou dans le thermostat de
la trémie, la plupart du temps, le problème disparaît en fermant le couvercle de la trémie. Vous devez
aussi vérifier que la porte de la trémie ferme parfaitement en écoutant le “clic” caractéristique de
l’interrupteur de fermeture.

 Vérifier l’interrupteur de la trémie.


 Vérifier le thermostat de sécurité de la trémie
 Vérifier de possibles faux-contacts dans les connecteurs du thermostat et l’interrupteur de la
trémie.
 Vérifier de possibles connexions débranchées dans la C.P.U.

23
14. GARANTIE.
Ecoforest accorde une garantie limitée de trois ans pour toutes les pièces fabriquées en acier et de deux ans
pour les composants électriques.

Les pièces suivantes ne sont pas couvertes par la garantie:

Verre de la porte.
Joint de fibre de la porte et du cendrier.
Panier perforé.
Peinture.
Les bains d’or.

La garantie limitée couvre des défauts dans les matériels de fabrication, sous condition que le produit ait
été installé et manipulé selon les instructions.
Si le produit est abîmé à cause d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte, la garantie ne
couvrira pas les possibles dommages occasionnés.

Les dépenses générées par un mauvais entretien du poêle, saleté accumulée, par manque de
nettoyage ou nettoyage indu, ne sont pas couverts par la garantie.

Les dépenses de démontages et réinstallations ne sont pas couvertes par la garantie.

La décision de réparer ou de substituer l’appareil revient au fabricant.

Les dépenses dues au chargement et au transport vers l’usine seront à la charge du consommateur.
Ecoforest n’assume aucune responsabilité qui pourrait survenir à cause d’une variation de tension du
220 V.
Ecoforest se réserve le droit d’inclure des modifications sans besoin de les notifier.

Toutes les réclamations doivent être envoyées par écrit à:

Vapormatra, s.a.
Sampayo – Areeiro, 51
36215 Vigo (Espagne)
Fax: 34-986-262186
Tlf. : 34-986-417700

Données à inclure dans la réclamation:

Nom et adresse de votre fournisseur.


Date d’achat.
Nom, adresse et téléphone de l’installateur
Nom, adresse et téléphone de l’acheteur.
Copie de la garantie cachetée.
Date d’installation.
Numéro de série du poêle.
Contrôle, révision et entretien annuels signés par votre distributeur.

Prenez soin d’expliquer clairement le motif de votre plainte, en apportant toutes les données que vous jugées
nécessaire pour éviter des interprétations erronées.

24
15. SCHEMA DU POÊLE.

25
16. PIÈCES COMPOSANT LE POÊLE.
1 Moteur-réducteur. 17. Thermostat de sécurité avec réarmement 93 ºC.
1A Vis sans-fin. 17A.. Thermostat de sécurité de la trémie 80 ºC
1B Supplément du moteur réducteur. 18. Aimant de l’enjoliveur et portes.
1C Support du moteur réducteur avec bague. 19. Clip fermeture du cendrier.
1D Bague en bronze axes du sans-fin. 20. Grille arrière.
1E Union axes du sans-fin. 21. Couvercle de la trémie.
1F Jeu de vis sans-fin 22. Grille supérieure.
2 Extracteur complet. 23. Grille déflecteur frontale.
2A Carcasse aluminium de l’extracteur. 23A. Plaque enjoliveur inférieure
2B Moteur de l’extracteur 24. Porte latérale gauche.
2C Joint du moteur. 24A. Porte cendrier latérale gauche.
2D Turbine de l’extracteur 24B. Porte latérale droite.
2E Joint de la bride de l’extracteur. 24C. Porte cendrier latérale droite.
2F Jeu de vis de l’extracteur. 25. Porte complète avec vitre noire.
2G. Bride d’union moteur. 25’ Porte complète avec vitre dorée.
2H. Réducteur de bruit. 25A. Cadre porte du foyer noire.
2I. Ventilateur du moteur 25A’. Cadre porte du foyer dorée.
2J. Bride union bride union réducteur de bruit. 25B. Poignée de la porte avec vis noir.
2K. Joint moteur. 25B’. Poignée de la porte avec vis doré.
2L. Bride union carcasse. 25C. Jeu de vis, écrou et bagues.
3. Ventilateur de convection. 25D. Vitre latérale vitrocéramique.
3A. Support avec joint du ventilateur convecteur 25E. Vitre centrale vitrocéramique.
3B. Moteur du ventilateur. 25F. Baguette d’union des vitres.
3C. Rouet du ventilateur. 25G. Joint adhésif de la vitre.
3D. Butoir en caoutchouc du rouet. 25H. Joint de fibre de la porte.
4. Résistance. 25I. Baguette d’union des vitres 4 pièces.
4A. Tuyau support avec glissière pour la résistance. 25J. Système de fermeture de la porte.
4B. Résistance d’allumage avec tuyau support. 26. Jeu plaques du foyer.
4C. Vis butoir de la résistance. 26A. Plaque centrale du foyer.
5. Câble d’alimentation. 26B. Plaque gauche du foyer.
5A. Filtre d’entrée. 26C. Plaque droite du foyer.
6. Plaque électronique UCPU-3C 27. Tiroir cendrier complet.
6A. Socle avec microcontrôleur 27A. Tiroir cendrier.
6B. Microcontrôleur. 27B. Joint de fibre du cendrier.
6C. Socle. 28. Panier perforé.
7. Débitmètre. 29. Porte-panier.
8. Senseur de température de sortie de gaz 29A. Grille de sécurité du foyer.
9. Senseur de température du convecteur. 30. Bouchon de trappe de nettoyage.
10. Clavier complet. 49. Logo.
10A. Boîtier du clavier.
10B. Touches.
10C. Méthacrylate.
10D. Câble de connexion du clavier.
11. Interrupteur de sécurité de la trémie.
12. Récepteur du thermostat.
12A. Récepteur du thermostat avec fils.
13. Thermostat d’ambiance sans-fil.
13A. Thermostat d’ambiance avec fils.
14. Réglet de connexion de l’extracteur.
14A. Condensateur de 0,5 μF.
14B. Résistance de l’extracteur 12 KΩ 10W.
15. Câblé interne de force.
15A. Attache d’alimentation de la plaque.
16. Câblé interne de manœuvre.

26
17. SCHEMA DE L’ENCASTRABLE.

27
18. PIECES COMPOSANT L’ENCASTRABLE.
1 Moteur-réducteur. 17A.. Thermostat de sécurité de la trémie 80 ºC
1A Vis du sans-fin. 21A Couvercle fixe de la trémie.
1B Supplément du moteur-réducteur. 22A Grille supérieure avec couvercle.
1C Support du moteur-réducteur avec bague. 23. Grille déflecteur frontale.
1D Bague de bronze axes du sans-fin. 23A. Plaque enjoliveur inférieure
1E Assemblage axes du sans-fin. 24I Porte latérale gauche.
1F Jeu de vis du sans-fin 24J Porte latérale droite.
2 Extracteur complet. 25. Porte complète avec vitre noire.
2A Carcasse aluminium de l’extracteur. 25’ Porte complète avec vitre dorée.
2B Moteur de l’extracteur 25A. Cadre porte du foyer noire.
2C Joint du moteur. 25A’. Cadre porte du foyer dorée.
2D Turbine de l’extracteur 25B. Poignée de la porte avec vis noire.
2E Joint de la bride de l’extracteur. 25B’. Poignée de la porte avec vis dorée.
2F Jeu de vis de l’extracteur. 25C. Jeu de vis, écrou et bague.
2G. Bride union moteur. 25D. Vitre latérale vitrocéramique.
2H. Réducteur de bruit. 25E. Vitre centrale vitrocéramique.
2I. Ventilateur du moteur 25F. Baguette d’union des vitres.
2J. Bride union bride union réducteur de bruit. 25G. Joint adhésif de la vitre.
2K. Joint moteur. 25H. Joint de fibre de la porte.
2L. Bride union carcasse. 25I. Baguette d’union des vitres 4 pièces.
3. Ventilateur de convection. 25J. Système de fermeture de la porte
3A. Support avec joint du ventilateur convecteur 26. Jeu plaques du foyer.
3B. Moteur du ventilateur. 26A. Plaque central du foyer.
3C. Rouet du ventilateur. 26B. Plaque gauche du foyer.
3D. Butoir en caoutchouc du rouet. 26C. Plaque droite du foyer.
4. Résistance. 26E Plateau ramasse-cendres
4A. Tuyau support avec glissière pour la résistance. 28. Panier perforé.
4B. Résistance allumage avec tuyau support. 30. Bouchon des trappes de nettoyage.
4C. Vis butoir de la résistance. 32A Jeu panneau avec baguettes complet
5. Câble d’alimentation. 32B Cadre latéral droit
5A. Filtre d’entrée. 32C Cadre supérieur
6. Plaque électronique UCPU-3C 32D Cadre latéral gauche
6A. Socle avec microcontrôleur 32E Jeu baguettes 3 pièces.
6B. Microcontrôleur 32F Equerre de fixation
6C. Socle. 32G Ruban d’aimant adhésif
7. Débitmètre. 49 Logo
8. Senseur de température de la sortie de gaz
9. Senseur de température du convecteur.
10. Clavier complet.
10A. Boîtier du clavier.
10B. Touches.
10C. Méthacrylate.
10D. Ruban de connexion du clavier
12. Récepteur du thermostat.
12A. Récepteur du thermostat avec fils.
13. Thermostat d’ambiance sans-fil.
13A. Thermostat d’ambiance avec fils.
14. Réglet de connexion de l’extracteur.
14A. Condensateur de 0,5 μF.
14B. Résistance de l’extracteur 12 KΩ 10W
15. Câblé interne de force.
15A. Attache d’alimentation de la plaque.
16. Câblé interne de manœuvre.
17. Thermostat de sécurité avec réarmement 93 ºC.

28
19. SCHÉMA ÉLECTRIQUE

29
20. MANUEL POUR LE SERVICE TECHNIQUE.
Dans ce manuel, on explique une série d’instructions, d’essai et de fonctions qui sont destinées uniquement et
exclusivement au service technique de ECOFOREST
Le but de ce manuel est d’offrir au distributeur des données technique de fonctionnement pour mieux
connaître et répare rapidement si nécessaire.
Nous commenterons des cas techniques, des situations peu fréquentes, la façon de changer la majorité des
pièces d’une façon imagée et avec une compréhension rapide.

DEROULEMENT DES CODES DE SECURITE:

CODE DE SECURITE 1 : Ce code de sécurité se produit normalement après une coupure électrique ou
après un RESET et notre poêle représentera toute la séquence de commencement et indiquera ensuite:

Pour sortir du code de sécurité, nous devons attendre que le poêle refroidisse et qu’au moins 20 minutes
passent si une de ces conditions n’est pas respectée, le poêle ne s’arrêtera pas. VOUS NE DEVEZ JAMAIS
DEBRANCHER LE POÊLE SI LES MOTEURS DE CELUI-CI NE SONT PAS TOTALEMENT
ARRÊTÉS.

Quelques-unes une des causes possibles pour que ce code de sécurité apparaisse peuvent être :

 Coupure d’électricité.
 Mauvais contact dans la prise du mur, serrer les bornes où se connecte le câble.
 Les câbles d’alimentation de la C.P.U. peuvent être desserrés ou même débranchés. Il suffit de les resserrer
sur le réglet.
 Câble d’alimentation du poêle en mauvais état, essayer avec un autre.
 Le filtre d’entrée d’air à un faux contact, une soudure ouverte ou un composant défectueux. Pour résoudre
la panne changer le filtre.
 Il se peut que la C.P.U. ait une soudure ouverte, dans ce cas, le poêle s’éteindrait et se rallumerait sans
motif apparent.
 Ruban du clavier abîmé, avec un faux contact, une gâchette en court-circuit ou touchant le châssis du poêle.
 Socle du micro-contrôleur mal serré ou avec une gâchette débranchée.
 Microcontrôleur défectueux.

CODE DE SECURITE 2: Il se produit toujours quand le poêle n’a pas assez de température et est
provoqué par un manque d’extraction d’air suffisant pour le démarrage.

 Manque de nettoyage dans le poêle, faites un nettoyage général du poêle et même du tube de sortie des
gaz (voir manuel d’entretien, installation et fonctionnement).
 Assurez-vous que la porte du foyer et le cendrier sont bien fermés, un manque de dépression dans le foyer
peut provoquer un code de sécurité2.
 Si le poêle vient d’être installée et indique ce code de sécurité, vérifiez que le débitmètre est à sa place et
n’est pas déplacé ou en dehors.
 Vérifiez que le courant arrive au moteur extracteur.
 Extracteur bloqué.
 Fusible de l’extracteur abîmé.
 C.P.U abîmé dans la sortie de tension correspondant à la partie de l’extracteur.

30
 Débitmètre abîmé. La première chose que nous devons faire pour changer le débitmètre c’est de
débrancher le poêle, ouvrir la porte latérale gauche où se trouve le clavier de contrôle, desserrer les vis
d’ancrage qui soutiennent le débitmètre et avec grand soin, déconnecter le réglet de connexion de la pièce
en question.

Figure 1

 Si l’extracteur du poêle ne tourne pas et qu’en le faisant tourner avec la main, il fonctionne, cela signifie
que le condensateur est en panne.

Figure 2

CODE DE SECURITE 3: Ce code de sécurité se produit toujours quand le poêle n’atteint pas la température
d’allumage.

SI LES GRANULES NE TOMBENT PAS:

 Le poêle n’a pas de combustible.


 Porte de la trémie ouverte ou mal fermée.
 Interrupteur de la trémie abîmé, faire un pont entre les câbles pour s’assurer qu’il ne l’est pas,
l’encastrable n’a pas d’interrupteur de trémie.
 Thermostat de la trémie en panne.
 Faux contact dans les convecteurs de l’interrupteur de la trémie o du thermostat de la trémie.
 Vérifier que le thermostat de sécurité n’est pas activé par un excès de chaleur.
 Débitmètre en panne.
 Moteur réducteur en panne, brancher le courant direct pour s’assurer qu’il n’est pas en panne.
 Vis du sans-fin bloqué par un corps étranger, plastique du propre sac, etc.

31
Figure 3

 Faux contact dans les convecteurs de l’interrupteur de la trémie o du thermostat de la trémie.


 Vérifier que le thermostat de sécurité n’est pas activé par un excès de chaleur.

Figure 4

 Débitmètre en panne.
 Moteur réducteur en panne, brancher le courant direct pour s’assurer qu’il n’est pas en panne.
 Vis du sans-fin bloqué par un corps étranger, plastique du propre sac, etc.
 Fusible du moteur réducteur en panne.
 C.P.U. en panne dans la partie du moteur réducteur.

SI LES GRANULES TOMBENT:

 Le panier a été placé à l’envers, placer selon la figure 5.


 La vis du sans-fin s’est rempli.
 Porte du foyer ouverte.

32
Figure 5

 Cendrier ouvert (seulement pour le poêle).


 Entrée d’air dans la partie arrière du poêle qui crée des turbulences.
 Senseur de la sortie des gaz endommagé.

Figure 7

 Résistance endommagée.
 Résistance d’allumage déplacé vers l’arrière. Vérifiez que le tuyau de la résistance entre en contact parfait
avec le panier perforé, si ce n’est pas le cas, desserrez le vis prisonnier et déplacez le tuyau support de la
résistance comme sur la figure 7.

Figure 8

CODE DE SECURITE 4: Il est semblable au code 2 mais il apparaît seulement avec de la température,
c’est-à-dire, quand le poêle fonctionne avec des flammes.

 Extracteur en panne, débrancher le réglet de dix connections et brancher le courant direct à l’extracteur à
travers du réglet de connexion de l’extracteur, voir schéma électrique page 29.
 Manque de nettoyage dans le foyer.
 Chambres intérieures pleines de cendres, lisez le paragraphe d’entretien.
 Echangeur de chaleur trop plein de cendres, revoyez le paragraphe d’entretien.
 Tiroir cendrier mal fermé ou même ouvert.

33
 Porte du foyer mal fermée ou même ouverte.
 Fusible de l’extracteur en panne.
 A cause d’une mauvaise installation de la sortie des gaz, le feu a été refoulé vers l’entré d’air et a
endommagé le débitmètre, voir paragraphe d’installation, pages 2, 3, 4, 5, et 6.
 Faites particulièrement attention au joint de fibre de la porte et au cendrier, le poêle pouvant avoir un
fonctionnement défectueux et ensuite un code 4.
 Si le panier est détérioré, cela peut provoquer une mauvaise combustion et ensuite un code 4.

Figure 9

 Débitmètre en panne (voir dans le code 2, la façon de le changer)

CODE DE SECURITE 5: Il est semblable au code 3 mais il apparaît toujours avec de la température dans le
poêle, c’est-à-dire quand il y a des flammes.

 Manque de combustible.
 Porte de la trémie ouverte ou mal fermée, sauf dans le modèle encastrable.
 Interrupteur de la trémie endommagé, faire un pont et vérifier s’il fonctionne (seulement pour le poêle).
 Thermostat de la trémie en panne, faire un pont et vérifier s’il fonctionne.
 Une panne dans le ventilateur de convection provoque l’activation du thermostat de sécurité.
 Une installation défectueuse dans la sortie des gaz peut provoquer l’activation du thermostat de sécurité.

Figure 11 Figure 11A

QUE SE PASSE-T-IL SI...

 Vérifier que le câble violet du socle est branché.


 Vérifier que le domino de six connections est branché et que tous les câbles sont branchés.
 Le débitmètre est débranché ou en panne.
 Les connecteurs faston de l’interrupteur ou le thermostat de la trémie ont un faux-contact.
 L’interrupteur ou le thermostat de la trémie sont en panne.

34
21. DIMENSIONS DU POÊLE ECOAIRE.

POÊLE ECOAIRE.

o HAUTEUR:805 mm
o HAUTEUR TRÉMIE OUVERTE: 1070 mm
o LARGEUR: 630 mm
o PROFONDEUR: 530 mm
o POIDS: 106 Kg.
o PUISSANCE Q.M.S.: 13 KW.
o PUISSANCE HOMOLOG.:10 KW.
o RENDEMENT:83,5 %
o CAPACITÉ DE LA TRÉMIE: 32 Kg.
o HOMOLOGATION: DIN 18 891

35
22. MESURES DE L’ENCASTRABLE ECOAIRE.

POÊLE ENCASTRABLE ECOAIRE.

o HAUTEUR: 635 mm
o HAUTEUR AVEC PANNEAUX: 770 mm
o LARGEUR: 630 mm
o LARGEUR AVEC PANNEAUX: 1020 mm
o PROFONDEUR: 530 mm
o POIDS: 92 Kg.
o PUISSANCE Q.M.S.: 13 KW
o PUISSANCE HOMOLOG.: 10 KW
o RENDEMENT : 83,5 %
o CAPACITÉ DE LA TRÉMIE: 32 Kg.
o HOMOLOGATION: DIN 18 891

36
CONTRÔLE DES REVISIONS ET ENTRETIENS ANNUELS.

Pour optimiser le fonctionnement de votre appareil ECOFOREST, il est indispensable de réaliser les
opérations d’entretien détaillées dans le chapitre 11 du Manuel d’entretien. Celles qui doivent être réalisées chaque
année doivent être faites par un technicien autorisé. Prenez contact avec votre distributeur pour qu’il vous envoie
du personnel adéquat. Rappelez-vous que pour ne pas perdre la garantie de votre appareil vous devez réaliser
l’entretien annuel et pour qu’il reste une preuve, le technicien qui le fera devra remplir et tamponner (ou à défaut,
signer) les cadres qui suivent.

37
VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS POUR DE FUTURES VÉRIFICATIONS

ATTENTION:

L’installation et le service doivent être


réalisés par un technicien qualifié. Le
système d’extraction et votre poêle
doivent être nettoyés par un
professionnel, chaque année ou après
deux tonnes de combustible.

Agent pour l’EUROPE:

VAPORMATRA S.A.
Sampayo Areeiro, 51
36.215
Tlf.- 34-986 262 184.
34-986 262 185.

Fax.- 34 986 262 186.


34-986 417 422.

http://www.ecoforest.es
Courrier électronique: info@ecoforest.es

38

Vous aimerez peut-être aussi