Vous êtes sur la page 1sur 37

Séchoirs

CD165 CD450
CD220 CD550
CD350 CD700

Manuel technique
Données techniques
Installation
Entretien

Part No. D1184R1


Code: 249/00412/20
Octobre 2010
Index

1 Renseignements de sécurité et d'environnement ........................................ 5


Sécurité .......................................................................................................... 5
Environnement ............................................................................................... 7
2 Données techniques et dimensions .............................................................. 8
Données techniques CD165 ........................................................................... 8
Dimensions CD165 ......................................................................................... 9
Données techniques CD220 ......................................................................... 10
Dimensions CD220 ....................................................................................... 11
Données techniques CD350 ......................................................................... 12
Dimensions CD350 ....................................................................................... 13
Données techniques CD450 ......................................................................... 14
Dimensions CD450 ....................................................................................... 15
Données techniques CD550 ......................................................................... 16
Dimensions CD550 ....................................................................................... 17
Données techniques CD700 ......................................................................... 18
Dimensions CD700 ....................................................................................... 19
3 Installation et raccordements ....................................................................... 20
Généralités ................................................................................................... 20
Mise en place du séchoir ............................................................................. 20
Evacuation des buées .................................................................................. 21
Exigences d'échappement ............................................................................ 22
Raccordement électrique .............................................................................. 27
Raccordement gaz (seulement CD220-350) ................................................ 30
4 Déclaration de conformité ............................................................................ 32
5 Entretien ......................................................................................................... 34
Nettoyage ..................................................................................................... 34
Contrôle (après l'installation et ensuite tous les trois mois) .......................... 34
6 Réparation et service après-vente ............................................................... 35

Index
4
1
Renseignements de sécurité et d'environnement

Sécurité Le non-respect des instructions de sécurité peut causer le risque


d’incendie, des chocs électriques, des blessures et des dégâts au
linge et au sèche-linge.

 Avant de connecter l’appareil, lire attentivement les instructions d’installation


et de commande.
 L’installation sera réalisée selon les instructions d’installation.
 Les connections, branchements électriques, alimentations au gaz et à vapeur,
mises à la terre, etc. devront répondre aux prescriptions locales et seront
réalisés par du personnel qualifié et agréé. (Voir le chapitre 3)
 Pour éviter le risque d’électrocution, la mise à la terre répondra aux
prescriptions relatives.
 L’appareil ne peut pas être exposé à une forte humidité ni à des
températures extrêmes (températures hautes ou basses).
 Ne pas utiliser le sèche-linge dans un local fermé où l’alimentation en air est
insuffisante. Si nécessaire, installer des grilles de ventilation dans les portes
ou fenêtres.
 A la fin de chaque journée ouvrable, fermer les conduits principaux du gaz,
de la vapeur et du courant.
 Avant de faire des travaux de réparations ou d’entretien à la machine,
attendre jusqu’à ce qu’elle soit refroidie et fermer tous les conduits
d’alimentation (en électricité, au gaz et à vapeur).
- Pendant et après l’usage, la paroi arrière peut devenir très chaude.
Attention aux brûlures.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange originales pour toutes les
réparations.

 Afin d’éviter un incendie et une explosion:


- Ne pas stocker des produits combustibles ou inflammables au voisinage
du sèche-linge.
- Enlever régulièrement toutes les poussières empilées du sèche-linge,
du ventilateur et du voisinage de l’appareil.
- L’intérieur du tambour de séchage et le tuyau d’échappement seront
périodiquement nettoyés par du personnel d’entretien compétent.
- Enlever tous les jours toutes les poussières empilées dans le filtre et le
compartiment du filtre.
- Ne pas utiliser le sèche-linge pour sécher des textiles à basse température de
fusion (P.V.C., caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux).

 Si vous percevez une odeur de gaz:


- Immédiatement couper l’alimentation en gaz et ventiler le local.
- Ne pas brancher des appareils électriques et ne pas pousser des
interrupteurs électriques.
- Ne pas du tout utiliser des allumettes ou des briquets.
- Ne pas utiliser le téléphone à l’intérieur du bâtiment.
- Avertisser l’installateur et éventuellement la société de distribution de gaz le
plus vite possible.

 Respecter toujours les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette.


 Ne jamais laisser jouer des enfants alentour d’une machine.

5
1
 Uniquement utiliser le tambour de séchage pour sécher du linge lavé dans l’eau.
 Insérer uniquement du linge essoré dans le sèche-linge.
 Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des matériaux qui ont une température basse de fusion
(P.V.C., caoutchouc,...).
 Ne pas sécher les produits qui contiennent encore des solvants, des huiles ou d’autres produits
inflammables.
 Ne pas sécher des rideaux ou des tissus en fibre de verre, sauf si l’étiquette indique
explicitement que le séchage est autorisé.
 Le tambour de séchage ne fonctionnera pas quand la porte avant ou la porte du compartiment à
filtre est ouverte.
- Ne jamais faire fonctionner le tambour de séchage quand la porte est ouverte sans tenir compte
des interrupteurs de sécurité.
 Ne pas utiliser le tambour de séchage :
- quand il ne s’arrête pas à l’ouverture de la porte.
- quand il manque des parties ou que des parties soient défectueuses.
 L'appareil ne peut jamais être activé sans filtre.

Remarque :
 Il va de soi que les instructions présentes ne peuvent pas éviter tout risque d’accidents.
L’opérateur sera par conséquent très prudent.
 N’hésitez pas à contacter le distributeur en cas de problèmes.
 Le non-respect des instructions d’installation, d’entretien et/ou de commande prescrites par le
fabricant peut entraîner des blessures et/ou des dégâts à vos propriétés.
 Le manuel est aussi disponible dans la langue du pays.

TRANSFORMATION DU SECHE-LINGE EN VUE DE


L’APPROPRIATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ

 Cette transformation sera uniquement réalisée par du personnel qualifié agréé.


 L’installation répondra aux normes en vigueur au pays dans lequel la machine est
installée.
 Vérifier la pression de gaz de l’installation.
 Se renseigner au sujet du type de gaz.
 Commander le jeu de transformation exact.
 Installer la pièce d’injection de gaz souhaitée dans la machine et régler la pression de
sortie (voir les dessins à la page 31).
 Modifier toutes les données sur la plaque d’identification de la machine.
• Type de gaz
• Pays de destination
• Espèce de gaz
 Quand les composants sont enlevés, un test de fuite doit être exécuté pour assurer
qu'aucune pièce ne fuit.

APPLICABLE EN BELGIQUE
 Toujours contacter le fabricant pour la transformation du sèche-linge à un autre type de gaz.
 Cette transformation ne peut être réalisée que sous la responsabilité du fabricant.

6
1
Environnement
Mise au rebut de l'unité
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE sur
les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indique que
ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit
être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques
et électroniques. En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives
sur l'environnement et la santé publique qui pourraient être causées
par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage
des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre distributeur local.

7
2
Données techniques et dimensions

Données techniques CD165


CD165
Capacité
Linge sec 6,6 kg
Tambour
Diamètre 760 mm
Profondeur 365 mm
Volume 165 Lit
Vitesse 45 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1417 mm
Largeur 826 mm
Profondeur 685 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 480 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 150 W
: Ventilateur 285 W
Evacuation
Type B22
Débit 508 m3/h (min.)
Diamètre 145-150 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 15,79A
380/415V 3AC 50 Hz 10A
Chauffage vapeur 220/240V 3AC 50 Hz 5,5A
380/415V 3AC 50 Hz 5,5A
Puissance
Chauffage électrique 6 / 8 kW
Chauffage vapeur 14 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Dimensions emballage
(H x L x P) 1550 x 900 x 820 mm
Poids
Net 185 kg
Brut 210 kg
Niveau sonore
51 dB

8
2
Dimensions CD165

286

48.5
93.5

154
826 685 C D

146.5
B
A E
87
1417
505

432

105
826

63 700 63
7
85

Ø
8
8
Ø

455

651

685
Ø
8
Ø

111

27

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement 1/2"


B: Raccordement électrique vapeur E: Boitier de raccordement électrique I: Reset
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" F: Evacuation des buées B22 diamètre 150 J: Bouton d’urgence (pour machines
en version monétique)

9
2
Données techniques CD220
CD220
Capacité
Linge sec 8,8 kg
Tambour
Diamètre 760 mm
Profondeur 490 mm
Volume 222 Lit
Vitesse 45 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1417 mm
Largeur 826 mm
Profondeur 810 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 480 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 150 W
: Ventilateur 285 W
Evacuation
Type B22
Débit 508 m3/h (min.)
Diamètre 145-150 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 23,68A
380/415V 3AC 50 Hz 13,67A
Chauffage vapeur, gaz 220/240V 3AC 50 Hz 1,9A
380/415V 3AC 50 Hz 3,3A
Puissance
Chauffage électrique 9 kW
Chauffage gaz (PCI) L: 12 kW / H: 15 kW
Chauffage vapeur 19 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Raccordement gaz
(voir raccordement gaz p. 30)
Dimensions emballage
(H x L x P) 1550 x 900 x 920 mm
Poids
Net 214 kg
Brut 244 kg
Niveau sonore
51 dB

10
2
Dimensions CD220

286

48.5
93.5

154
826 810 C D

146.5
B
A E
87
1417
505

432

105
91.5

97
I A E
826
H
126.5
171.5

63 700 63
7
85

Ø
8
8
Ø

40
580

776

810

1155
8

Ø
Ø

432
105
111

27

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement G: Raccordement alimentation gaz


1/2" 1/2"
B: Raccordement électrique vapeur E: Boitier de raccordement électrique I: Reset
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" F: Evacuation des buées B22 diamètre 150 J: Bouton d’urgence (pour machines
en version monétique)

11
2
Données techniques CD350

CD350
Capacité
Linge sec 14 kg
Tambour
Diamètre 760 mm
Profondeur 775 mm
Volume 351 Lit
Vitesse 45 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1417 mm
Largeur 826 mm
Profondeur 1095 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 480 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 150 W
: Ventilateur 285 W
Evacuation
Type B22
Débit 508 m3/h (min.)
Diamètre 145-150 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 47,37A
380/415V 3AC 50 Hz 27,35A
Chauffage vapeur, gaz 220/240V 3AC 50 Hz 5,5A
380/415V 3AC 50 Hz 5,5A
Puissance
Chauffage électrique 18 kW
Chauffage gaz (PCI) L: 15 kW / H: 18 kW
Chauffage vapeur 24 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Raccordement gaz
(voir raccordement gaz p. 30)
Dimensions emballage
(H x L x P) 1550 x 900 x 1220 mm
Poids
Net 283 kg
Brut 320 kg
Niveau sonore
51 dB

12
2
Dimensions CD350

286

48.5
93.5

154
826 1095 C D

146.5
B
A E
87
1417
505

432

105
826

63 700 63
7
85

91.5

97
I A E
H
126.5
171.5

Ø 8
8 Ø

G
865

1061

40
1095

1155

8 Ø
Ø 8
F

432
105
111

27

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement G: Raccordement alimentation gaz


1/2" 1/2"
B: Raccordement électrique vapeur E: Boitier de raccordement électrique I: Reset
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" F: Evacuation des buées B22 J: Bouton d’urgence (pour machines
diamètre 150 en version monétique)

13
2
Données techniques CD450
CD450
Capacité
Linge sec 18 kg
Tambour
Diamètre 760 mm
Profondeur 1000 mm
Volume 454 Lit
Vitesse 45 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1417 mm
Largeur 826 mm
Profondeur 1320 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 480 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 150 W
: Ventilateur 360 W
Evacuation
Débit 508 m3/h (min.)
Diamètre 150 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 47,37A
380/415V 3AC 50 Hz 27,35A
Chauffage vapeur 220/240V 3AC 50 Hz 5,5A
380/415V 3AC 50 Hz 5,5A
Puissance
Chauffage électrique 18 kW
Chauffage vapeur 30 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Dimensions emballage
(H x L x P) 1570 x 914 x 1440 mm
Poids
Net 288 kg
Brut 325 kg

Niveau sonore

51 dB

14
2
Dimensions CD450

826 [32.52] 1320 [51.97]


1417 [55.78]

507 [19.96]

467 [18.39]

826 [32.52]
147 [5.77]

94 [3.68]

B A C 63 [2.48] 700 [27.56] 63 [2.48]

83.5 [3.29]

9 [0.34]
175 [6.89]

]
51

E D
13

0.


0.

13

H
51

Ø
]

87 [3.43]
1090 [42.91]

1277 [50.28]

1320 [51.97]
Ø
13
]

F
51


0.

0.
51
13

]
Ø

103.5 [4.07]
105 [4.14]

438 [17.24]

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement 1/2" H: Interrupteur de dépression


B: Raccordement électrique vapeur E: Boitier de raccordement électrique
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" F: Evacuation des buées diamètre 150

15
2
Données techniques CD550
CD550
Capacité
Linge sec 22 kg
Tambour
Diamètre 944 mm
Profondeur 775 mm
Volume 542 Lit
Vitesse 40 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1780 mm
Largeur 1028 mm
Profondeur 1108 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 630 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 280 W
: Ventilateur 800 W
Evacuation
Débit 1301 m3/h (min.)
Diamètre 200 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 71,04A
380/415V 3AC 50 Hz 41,03A
Chauffage vapeur 220/240V 3AC 50 Hz 5,5A
380/415V 3AC 50 Hz 5,5A
Puissance
Chauffage électrique 27 kW
Chauffage vapeur 37 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Dimensions emballage
(H x L x P) 1933 x 1116 x 1227 mm
Poids
Net 375 kg
Brut 420 kg
Niveau sonore
51 dB

16
2
Dimensions CD550

1028 [40.47] 1108 [43.62]


1780 [70.08]

644 [25.35]

604 [23.78]

B A K C
222 [8.73]
275 [10.81]
303 [11.94]

1028 [40.47]

67 [2.64] 894 [35.2] 67 [2.64]

7 [0.27]
D 114 [4.49]

87 [3.43]
Ø

]
51
13

0.


0.

13
51

Ø
]

820 [32.28]

1068 [42.06]

1108 [43.62]

] Ø1
51
0. 3

[Ø 0
13 .5
Ø 1]
134 [5.29]

F
146 [5.75]

537 [21.14]

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement 1/2" K: Disjoncteur électrique


B: Raccordement électrique vapeur F: Evacuation des buées diamètre 200
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" H. Interrupteur de dépression
17
2
Données techniques CD700
CD700
Capacité
Linge sec 28 kg
Tambour
Diamètre 944 mm
Profondeur 1000 mm
Volume 700 Lit
Vitesse 40 tr/min
Carrosserie
Hauteur 1780 mm
Largeur 1028 mm
Profondeur 1333 mm
Ouverture de hublot
Diamètre 590 mm
Hauteur de chargement 630 mm
Température
Minimum 25°C
Maximum 90°C
Moteur
Reversing: Tambour 280 W
: Ventilateur 800 W
Evacuation
Débit 1301 m3/h (min.)
Diamètre 200 mm
Raccordement électrique
Chauffage électrique 220/240V 3AC 50 Hz 71,04A
380/415V 3AC 50 Hz 41,03A
Chauffage vapeur 220/240V 3AC 50 Hz 5,5A
380/415V 3AC 50 Hz 5,5A
Puissance
Chauffage électrique 27 kW
Chauffage vapeur 47 kW
Raccordement vapeur
Raccordement vapeur - entrée 3/4"
Raccordement vapeur - échappement 1/2"
Pression - vapeur 4 - 8 bar
Dimensions emballage
(H x L x P) 1933 x 1116 x 1452 mm
Poids
Net 411 kg
Brut 461 kg
Niveau sonore
51 dB

18
2
Dimensions CD700

1028 [40.47] 1333


1780 [70.08]

644 [25.35]

604 [23.78]

B A K C

1028 [40.47]
222 [8.73]
275 [10.81]
303 [11.94]

67 [2.64] 894 [35.2] 67 [2.64]

7 [0.27]
114 [4.49]
D
H
Ø

]
51
13

0.


0.

13
51

Ø
]

87 [3.43]
1045 [41.14]

1293 [50.92]

1333 [52.48]

] Ø1
51
0. 3

[Ø 0.
13 51
F Ø ]
134 [5.29]
146 [5.75]

537 [21.14]

A: Raccordement électrique D: Raccordement vapeur - échappement 1/2" K: Disjoncteur électrique


B: Raccordement électrique vapeur F: Evacuation des buées diamètre 200
C: Raccordement vapeur - entrée 3/4" H. Interrupteur de dépression
19
3
Installation et raccordements

Généralités Retirer l’emballage qui entoure le séchoir avec le plus grand soin.

Mise en place du Il est conseillé de transporter le séchoir à l’aide d’un chariot élévateur.
séchoir Après l'enlèvement de la palette: traitez la machine avec soin!
Le séchoir doit être placé parfaitement de niveau.
Pour faciliter l’entretien, il est toutefois conseillé de prévoir un espace libre de
60 cm minimum à l’arrière du séchoir.
Les parois en contact avec la conduite d’évacuation des buées à l’extérieur doivent
être entièrement en matériaux ininflammables.
Veiller à ce que l’arrivée d’air soit suffisante:
CD165-220-350-450: 750 m³/h
CD550-700: 1500 m³/h

Si nécessaire installer des grilles de ventilation dans les portes ou fenêtres.

Une arrivée d’air insuffisante peut provoquer des problèmes de


surchauffe. Sur les séchoirs à chauffage gaz, cela peut provoquer des
problèmes d’allumage et une augmentation de consommation d’énergie.

20
3
Evacuation des buées Les buées sont évacuées en haut ou à l’arrière.
Les conduites d’évacuation des buées B22 doivent résister à la chaleur (150°C)
et avoir un diamètre minimum de 150 mm (CD165-220-350-450) et 200 mm
(CD550-700).
La conduite d'évacuation doit être équipée d'un ruban d'étanchéité ou d'un joint
d'étanchéité.
Afin d’assurer un bon fonctionnement, la contre-pression dans la conduite ne peut
pas être ni trop basse (minimum 1 courbe + 1,5m de tube); ni trop haute.
Voilà pourquoi il faut éviter des courbes supplémentaires autant que possible.
La contre-pression dans la conduite d'évacuation des buées peut s'élever à 1.5 mbar
maximum et 0.1 mbar minimum. La conduite d'évacuation doit être branchée
répondant aux réglements locaux ou à la norme locale.
Si une conduite d’évacuation débouche dans une conduite principale, l’angle d’incidence
ne peut pas excéder 45°.
Dans ce cas, à partir du point de raccordement, il y a lieu d’adapter le diamètre de
la conduite principale.
La section de cette conduite doit être au minimum la somme des deux conduites
convergeantes.
Le rayon des courbes doit être de préférence 1,5 fois le diamètre de la conduite
d’évacuation.
En cas de formation éventuelle de condensat dans la conduite d'évacuation, le
condensat doit être enlevé.
Pour protéger la sortie de la conduite contre les intempéries, on peut la courber vers
le bas. Il faut toutefois veiller à ce que l’ouverture d’aération soit au moins le
double du diamètre de la conduite d’évacuation.
Evitez l’installation d’une mitre sur la sortie du canal d’évacuation et laissez la de
préférence entièrement libre.
S’il est absolument impossible de se conformer à ces exigences, il y a lieu
d’installer un ventilateur en série plus loin dans la conduite.

Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer une


contre-pression dans la conduite d’évacuation. De ce fait, le
fonctionnement du chauffage sera perturbé, les résultats de séchage
médiocres et on remarquera aussi une augmentation de consommation
d’énergie.

21
3
Exigences d'échappement

AVERTISSEMENT
Un séchoir à tambour produit des peluches combustibles.
Pour réduire les risques d'incendie, l'évacuation du séchoir doit se
faire vers l'extérieur.
Pour réduire les risques d'incendie et d'accumulation de gaz
de combustion, NE PAS diriger l'évacuation du séchoir vers
un soupirail, un conduit pour dez gaz brûlés, une cheminée ou
un espace clos non ventilé du type grenier, mur, plafond, vide
sanitaire sous un bâtiment ou vide de construction d'un bâtiment.

Mise en place

Quand il est possible, installer le séchoir le long d'un mur extérieur où la longueur du tuyau d'évacuation
d'air peut rester minime et de l'air d'appoint peut être mené facilement. Des coudes et de longs tuyaux
d'échappement augmentent le temps de séchage. La construction du tuyau ne peut pas obstruer l'évacuation
d'air du séchoir à l'arrière. Cela obstruerait l'arrivée d'air vers la chambre de combustion du séchoir.

Air d'appoint

Le séchoir comporte une évacuation d'air forcée et suppose l'existence d'un dispositif d'air d'appoint pour
remplacer l'air expulsé.

IMPORTANT
Ne pas obstruer le passage de l'air
de combustion et de ventilation.

Les ouvertures d'air d'appoint devraient se trouver le plus proche possible du séchoir.
La section requise de l'ouverture d'air d'appoint vers l'extérieur pour CHAQUE séchoir est:

- pour CD165-450: 709 cm² (110 pouces²)


- pour CD550-700: 928 cm² (144 pouces²)

Les ouvertures d'air d'appoint à lames ont pour effet de réduire l'écoulement d'air. Il faut agrandir l'ouverture
pour compenser la surface obstruée par les lames.

Pour un espace où il y a plusieurs séchoirs, les ouvertures d'air d'appoint doivent être suffisamment
agrandies afin d'éviter une action en retour dans les tuyaux d'échappement quand tous les séchoirs sont en
marche. S'il est nécessaire d'amener l'air d'appoint vers le(s) séchoir(s), augmenter de 25% la section des
conduits afin de compenser toute restriction à l'écoulement de l'air.

22
3
Evacuation

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu dû à une pression statique
augmentée, il est déconseillé d'installer des filtres à peluches
ou des collecteurs de peluches secondaires intégrés.
Si des systèmes secondaires sont obligatoires, nettoyer-les
fréquemment afin d'assurer un fonctionnement sécurisé.

IMPORTANT
L'installation de filtres ou de collecteurs de peluches
provoquera une augmentation de la pression statique.
Si le système de peluches secondaire n'est pas bien
entretenu, l'efficacité du séchoir diminuera et la garantie de
la machine pourrait être annulée.

Pour une efficacité maximale et une accumulation minime de peluches, l'air du séchoir doit échapper via la
route la plus courte.

Le bon dimensionnement des conduits d'évacuation est essentiel au bon fonctionnement. Tous les coudes
doivent être lisses. Assembler les conduits d'évacuation de telle façon que les surfaces intérieures soient
lisses pour empêcher toute accumulation de peluches. NE PAS utiliser de conduites en matière plastique ou
en feuilles minces - les conduites rigides en métal sont recommandées. Utiliser des conduits d'évacuation en
tôle ou autre matériau ininflammable. NE PAS utiliser des vis à tôle ou de fixations sur les joints de la
conduite d'évacuation qui s'étendent dans la conduite et recueillent les peluches. Utiliser du ruban adhésif
entoilé ou des rivets sur tous les raccords et joints.

Veiller à nettoyer avec soin les conduits existants avant d'installer un nouveau séchoir.

AVERTISSEMENT
Un dimensionnement incorrect ou un mauvais assemblage
des conduits provoque une contre-pression excessive.
De ce fait, le séchage ralentit, des peluches entrent dans
les conduits, les peluches sont soufflées dans l'espace et le
risque de feu augmente.

23
3
Evacuation individuelle

Pour une efficacité et performance maximale, il est recommandé de faire échapper l'air par un conduit séparé
pour chaque séchoir.

IMPORTANT
Sur aucun point, le diamètre de l'évacuation
installée ne peut être plus petit que celui du
tuyau d'échappement du séchoir.

Le tuyau d'échappement doit être construit de telle façon que la contre-pression statique, mesurée à 305 mm
(12 pouces) de l'ouverture d'échappement, ne dépasse pas 1,5 mbar.

Remarque: La contre-pression statique doit être mesurée quand le séchoir est en marche.

La longueur d'évacuation maximale admissible avec le même diamètre que le tuyau d'échappement est
de 4.3m (14 ft.) et deux coudes de 90° ou equivalent. Si la longueur équivalente d'un tuyau requise pour
l'installation dépasse la longueur équivalente maximale admissible, le diamètre d'un tuyau rond doit être
agrandi avec 10% pour chaque 6.1m (20 ft.) additionnels. La section d'un tuyau rectangle doit être
agrandie avec 20% pour chaque 6.1m (20 ft.) additionnels. Regarder le tableau ci-dessous pour déterminer
l'évacuation équivalente.

Remarque: La longueur maximale d'un tuyau flexible en métal ne peut pas dépasser 2.4m (7.87 ft.).

Diamètre du tuyau Longueur équivalente d'un tuyau rigide


152 mm (6 pouces) Un coude de 90° = 2.1m (7 ft.)
203 mm (8 pouces) Un coude de 90° = 2.83m (9.3 ft.)
254 mm (10 pouces) Un coude de 90° = 3.5m (11.6 ft.)
305 mm (12 pouces) Un coude de 90° = 4.3m (14 ft.)
356 mm (14 pouces) Un coude de 90° = 4.9m (16 ft.)
406 mm (16 pouces) Un coude de 90° = 5.7m (18.7 ft.)
457 mm (18 pouces) Un coude de 90° = 6.4m (21 ft.)
Longueur équivalente (m) = 0,014 x diamètre du tuyau (mm)
Longueur équivalente (ft.) = 1.17 x diamètre du tuyau (pouces)

Exemple: La longueur équivalente pour un tuyau d'échappement avec un diamètre de 305 mm (12 pouces)
avec une longueur de 4,3 m (14 ft.) et avec 2 coudes de 90° est:

Longueur équivalente (en m) = 4.3 m + (2) coudes de 90°


= 4.3 m + 4.3 m + 4.3 m
= 12.9 m

Longueur équivalente (en ft.) = 14 ft. + (2) coudes de 90°


= 14 ft. + 14 ft. + 14 ft.
= 42 ft.

24
3

UN COLLECTEUR

1 REMARQUE: Où le tuyau 2 Diamètre du tuyau d'échappement


d'échappement perce un mur 3 45° Standard
inflammable ou un plafond, la
dimension de l'ouverture DOIT
répondre aux règles locales.

Station de CD165-220-350-450 CD550-700


tuyau Tuyau 152 mm (6 pouces) Tuyau 203 mm (8 pouces)
A 152 mm (6 pouces) 203 mm (8 pouces)
B 254 mm (10 pouces) 305 mm (12 pouces)
C 305 mm (12 pouces) 381 mm (15 pouces)
D 356 mm (14 pouces) 432 mm (17 pouces)
E 406 mm (16 pouces) 483 mm (19 pouces)
F 457 mm (18 pouces) 533 mm (21 pouces)
G 483 mm (19 pouces) 584 mm (23 pouces)
H 508 mm (20 pouces) 610 mm (24 pouces)
I 559 mm (22 pouces) 660 mm (26 pouces)
J 584 mm (23 pouces) 686 mm (27 pouces)
K 610 mm (24 pouces) 711 mm (28 pouces)
L 635 mm (25 pouces) 762 mm (30 pouces)

25
3

CONTINUER CONTINUER
VERS A VERS A

DEUX COLLECTEURS

1 REMARQUE: Où le tuyau 2 Diamètre du tuyau d'échappement


d'échappement perce un mur 3 45° Standard
inflammable ou un plafond, la
dimension de l'ouverture DOIT
répondre aux règles locales.

Station de CD165-220-350-450 CD550-700


tuyau Tuyau 152 mm (6 pouces) Tuyau 203 mm (8 pouces)
A 254 mm (10 pouces) 305 mm (12 pouces)
B 381 mm (15 pouces) 432 mm (17 pouces)
C 457 mm (18 pouces) 559 mm (22 pouces)
D 508 mm (20 pouces) 635 mm (25 pouces)
E 584 mm (23 pouces) 686 mm (27 pouces)
F 660 mm (26 pouces) 762 mm (30 pouces)
G 686 mm (27 pouces) 838 mm (33 pouces)
H 737 mm (29 pouces) 864 mm (34 pouces)
I 813 mm (32 pouces) 940 mm (37 pouces)
J 838 mm (33 pouces) 991 mm (39 pouces)
K 864 mm (34 pouces) 1016 mm (40 pouces)
L 914 mm (36 pouces) 1092 mm (43 pouces)

26
3
Raccordement électrique

Il est important que le raccordement électrique soit fait par un technicien agréé
afin que l’installation soit faite conformément aux normes et directives en
vigueur là où la machine doit être installée.
Vérifier si le voltage du réseau correspond à celui mentionné sur la plaque
signalétique (A) qui se trouve à l’arrière du séchoir et à gauche à l'intérieur.
A

Le raccordement doit se faire dans le boîtier de cablage à l’arrière.


Enlever le panneau de fermeture (C) pour atteindre les bornes de raccordement.

Introduire le câble de raccordement à l’intérieur par le serre-câble (D).


C
D
Pour le bon fonctionnement du séchoir et votre sécurité personnelle,
l’appareil doit impérativement être raccordé à la terre.

27
3
220/240V 3AC
Les 3 fils de réseau (L1, L2 et L3) doivent être raccordés aux 3 bornes
L1 gauches et le fil jaune/vert de la conduite de terre (PE) sur la borne de mise

400V + N 3AC
230V 3AC
à la terre. Dans le circuit de raccordement prévoir des fusibles automatiques
L2
facilement accessibles.
L3
N Valeurs des fusibles:
PE CD165- 220/240V: 25A CD450- 220/240V: 63A
CD220- 220/240V: 40A CD550- 220/240V: 80A
CD350- 220/240V: 63A CD700- 220/240V: 80A

380/415V 3AC+N
Les 3 fils de réseau (L1, L2 et L3) doivent être raccordés aux 3 bornes
gauches, le fil neutre bleu (N) à la borne droite et le fil jaune/vert de la
conduite de terre (PE) sur la borne de mise à la terre.
Dans le circuit de raccordement prévoir des fusibles automatiques facilement
accessibles.

Valeurs des fusibles:


CD165- 380/415V: 16A CD450- 380/415V: 40A
CD220- 380/415V: 25A CD550- 380/415V: 50A
CD350- 380/415V: 40A CD700- 380/415V: 50A

L'installation doit être effectuée conformément à la directive d'installation et


doit répondre aux règles locales et être effectuée par du personnel agréé.

Valeurs des fusibles pour des machines avec chauffage au gaz et à vapeur:
CD165- 220/240V: 10A CD450- 220/240V: 10A
CD220- 220/240V: 10A CD550- 220/240V: 10A
CD350- 220/240V: 10A CD700- 220/240V: 10A

CD165- 380/415V: 10A CD450- 380/415V: 10A


CD220- 380/415V: 10A CD550- 380/415V: 10A
CD350- 380/415V: 10A CD700- 380/415V: 10A

Après un court-circuit, il faut contrôler le fonctionnement de l'ascendance


thermique du moteur et du ventilateur.

Pour CD165-220-350, il faut un disjoncteur près de la machine afin de


déconnecter la machine du réseau. Le courant du disjoncteur doit avoir la
valeur minimale des fusibles mentionnés ci-dessus. Le disjoncteur doit aussi
être fourni d’un verrouillage avec cadenas.

28
3
TRES IMPORTANT

CD165
CD220
CD450 CD350
CD550
CD700
Fig. 1 Fig. 2

En raccordant la machine, il faut contrôler le sens de rotation du


ventilateur:
 Enlever le panneau inférieur et le filtre à peluche (voir Fig. 1)
 Vérifier le sens de rotation du ventilateur (voir Fig. 2, direction de la flèche)
 En cas d’un sens de rotation fautif: échanger L1 et L2 (voir Fig. 3 et 4)

CD165-220-350-450 CD550-700

N
3X400V+N

L1 L1
400V + N 3AC
230V 3AC

3X230V

L2
L2
L3
L3
N
PE
PE

Fig. 4
Fig. 3

LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DEGATS RESULTANT DE LA NON-


EXECUTION DE CES INSTRUCTIONS

29
3
Raccordement gaz
(seulement CD220-350) La conduite d’alimentation en gaz doit être branchée sur un robinet du gaz (I), agréé
RHT ou répondant aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Les raccordements doivent être réalisés par un professionnel agréé pour être sûr
que l’installation répond aux normes et aux directives en vigueur dans le pays
d’installation du séchoir.
Si vous voulez, l'appareil peut être branché aussi par un flexible.
Remplacez-le selon les prescriptions locales et selon la date sur le flexible.
Le séchoir doit être raccordé au type de gaz et à la pression de gaz indiqués sur la
plaque d’identification de la machine.
L’utilisation de conduites de gaz trop petites peut provoquer une alimentation de
gaz insuffisante, résultant en un mauvais échauffement et un mauvais résultat de
I
séchage.

Tester tous les accouplements et raccords sur des fuites éventuelles


(selon les normes d'installation en vigueur dans le pays d’installation) en
utilisant une solution de savon, mais jamais avec une flamme.

Il est important de toujours travailler avec la bonne pression de gaz (voir: Données
techniques) pour obtenir un bon allumage, échauffement et par conséquent un bon
fonctionnement en général.
Après avoir connecté l’alimentation en gaz, le robinet d’alimentation en gaz (I)
dans le séchoir devra être ouvert (en le tournant dans le sens des aiguilles).

Raccordement gaz: 1/2"


Espèce de gaz: G20 ; G25 ; G30 ; G31
Pression du gaz: G20: 20 mbar
G25: 20/25 mbar
G30: 28-30 mbar
G31: 30-50 mbar

30
3
Injecteurs + pression de sortie

CD 220 (12 kW) 34,50 12


L 1
G20: 3,0 mm 260/20003/000 L1 11 mbar

9,49
G25: 3,0 mm 260/20003/000 L1 16 mbar
34,50 12
G30 (But.): 2,1 mm 260/20002/100 L2 19 mbar 4,50

G31 (Prop.): 2,1 mm 260/20002/100 L2 24 mbar

L 1

9,49
hoek breken: 0.2 mm
44
CD 350 (15 kW) 9,51 18,53
D 4,50

G20: 3,3 mm 260/20003/300 L3 11 mbar

L 1

14,65
G1/4
hoek breken: 0.2 mm

17
G25: 3,3 mm 260/20003/300 L3 16 mbar 44

G30 (But.): 2,2 mm 260/20002/200 L4 19 mbar 9,51 18,53

G31 (Prop.): 2,2 mm 260/20002/200 L4 24 mbar D

L 1

14,65
G1/4
17
22,50

12

H

9,50
1
22,50
CD 220 (15 kW)

12
4,50


H
G20: 3,3 mm 260/30003/300 H1 11 mbar

9,50
hoek breken: 0.2 mm
32
G25: 3,3 mm 260/30003/300 H1 16 mbar

1
9,51 6,53
D 4,50

CD 350 (18 kW)

14,65
hoek breken: 0.2 mm G1/4
17

32

1
9,51 6,53
G20: 3,7 mm 260/30003/700 H3 11 mbar D
G25: 3,7 mm 260/30003/700 H3 16 mbar
H

14,65
G30 (But.): 2,5 mm 260/30002/500 H4 19 mbar
G1/4
17

G31 (Prop.): 2,5 mm 260/30002/500 H4 24 mbar


1

34,50

CD 220 (15 kW)


12

D

H 2

G30 (But.): 2,2 mm 260/30002/100 H2 19 mbar


9,50
17

G31 (Prop.): 2,1 mm 260/30002/100 H2 24 mbar


4,50
9,51

44
18,53

hoek breken: 0.2 mm


14,65

31
4
Déclaration de conformité

DECLARATION CE DE CONFORMITE

ALLIANCE INTERNATIONAL BVBA


Nieuwstraat 146 – B-8560 Wevelgem (Belgique)
Tél.: +32 56 41 20 54 – Fax: +32 56 41 86 74

Déclare ci-après que


Les modèles suivants des séchoirs avec chauffage électrique et/ou à vapeur :

CD165, CD220, CD350


CD450, CD550, CD700

- Sont conformes aux directives européennes suivantes :


- La directive machines (directive 2006/42/EC)
- La directive basse tension (directive 2006/95/EC)
- La directive EMC (directive 2004/108/EC)

- Les normes (harmonisées) suivantes ont été appliquées :


- EN 60204-1 (> 350 litres)
- EN 60355-1 (< 350 litres)
- EN 60335-2-11
- EN 10472-1
- EN 10472-4

Wevelgem, 17/12/2009

Pascal Demarets
Director Operations
ALLIANCE INTERNATIONAL BVBA

32
4

DECLARATION CE DE CONFORMITE

ALLIANCE INTERNATIONAL BVBA


Nieuwstraat 146 – B-8560 Wevelgem (Belgique)
Tél.: +32 56 41 20 54 – Fax: +32 56 41 86 74

Déclare ci-après que


Les modèles suivants des séchoirs avec chauffage au gaz:

CD220 L, CD350 L
CD220 H, CD350 H

- Sont conformes aux directives européennes suivantes :


- La directive machines (directive 2006/42/EC)
- La directive basse tension (directive 2006/95/EC)
- La directive EMC (directive 2004/108/EC)
- La directive gaz (directive 90/396/EC)
La conformité à la directive gaz a été contrôlée par:
Technigas
Rodestraat 125
B-1630 Linkebeek (Belgique)
Et marquée avec CE 0461

- Les normes (harmonisées) suivantes ont été appliquées :


- EN 60204-1 (> 350 litres)
- EN 60355-1 (< 350 litres)
- EN 60335-2-11
- EN 10472-1
- EN 10472-4
- EN12752-1
- EN12752-2
- EN88, EN126, EN161, EN257, EN298

Wevelgem, 17/12/2009

Pascal Demarets
Director Operations
ALLIANCE INTERNATIONAL BVBA

33
5
Entretien

Nettoyage Il est conseillé d'enlever toutes les poussières autour du séchoir à intervalles
fixes. Ces intervalles sont à fixer sur la base de l’expérience, car celle varie d’un
endroit à l’autre.
Le rendement du séchoir dépend en grande partie d’une bonne circulation d’air.
Cette circulation d’air peut être influencée par l’accumulation de poussière.

Les poussières de la plupart des tissus sont très inflammables. Une accu-
mulation de ces poussières représente un danger potentiel d’incendie.

Tous les jours Ouvrir le panneau du filtre à poussière et enlever l’amas de poussière en dessous
du filtre et à l’intérieur du compartiment à poussière.

Tous les mois Enlever la poussière du compartiment de chauffage, du brûleur et de la grille du


pont arrière. La poussière qui entre dans le brûleur peut s’enflammer.

Pour les séchoirs au gaz et à la vapeur, cette opération doit s'effectuer


deux fois par mois.

Dépoussiérer complètement le capteur de température et le thermostat de


sécurité.
Lorsque le séchoir est équipé de capteurs d’humidité résiduelle, ceux-
ci sont protégés par un couvercle perforé. Ces capteurs se trouvent à
l’intérieur sous le tambour et dans la partie supérieure derrière le
brûleur.
Procéder à l’élimination de la poussière à l’intérieur de ce couvercle
avec le plus grand soin à l’aide d’air comprimé (ou d’un blaireau très
doux), mais jamais avec la main. Tout contact avec la main détériore
les capteurs irrémédiablement.

Tous les trois mois Enlever toute la poussière du moteur, des courroies, etc.

Contrôle (après Vérifier si les systèmes de sécurité fonctionnent normalement (thermostat de


l'installation et ensuite surchauffe, détecteur de flamme, contacts de porte, etc.)
tous les trois mois)
Vérifier la tension des courroies.

34
6
Réparation et service après-vente

Pour des problèmes ou pannes importantes que vous ne pouvez pas solutionner
vous-même, n’hésitez pas à faire appel au service technique de votre distributeur:

Nom:.......................................................................................
Coordonnées distributeur :
Adresse: ................................................................................
Tél.:........................................................................................

Données séchoir : Type:.......................................................................................


Date d’installation:..................................................................
Installation effectuée par:.......................................................
Numéro de série:....................................................................
Voltage et fréquence:.............................................................
Remarques: ...........................................................................

Le fabricant se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel à tout


moment et sans préavis.

Alliance Laundry Systems


Shephard Street, PO BOX 990
Ripon, WI 54971-0990
Etats-Unis
Tel: 001 920 748 3121 - Fax: 001 920 748 1645
www.comlaundry.com

Alliance International bvba


Nieuwstraat 146 - B-8560 Wevelgem (Belgique)
Tel. +32 56 41 20 54 - Fax +32 56 41 86 74
info@alliancels.eu - www.alliancels.eu

35
36

Vous aimerez peut-être aussi