Vous êtes sur la page 1sur 12

Calculateur WWC

TOKHEIM

Manuel Utilisateur
(uniquement avec boîtier modèle infra-rouge)

906977-002 (0) © Copyright 2004 Tokheim Janvier 2004


Ce manuel et les informations qu’il contient ont été compilés avec le plus grand
soin.

TOKHEIM ne saurait être tenu pour responsable de tout manque de clarté, erreurs
et/ou pertes (sinistres) ou défauts résultant de l’utilisation de ce manuel.

TOKHEIM ne saurait être tenu pour responsable de toute détérioration de la


machine ou blessures corporelles résultant d’une utilisation incorrecte de la
machine ou de tentatives d’entretien de la machine par des personnes autres que le
personnel dûment formé par notre société.

TOKHEIM

BP 268

14013 CAEN Cedex

Copyright TOKHEIM 2004. Tous les droits intellectuels résultant de, revenant
à, et résidant dans le présent manuel sont la propriété de Tokheim Services
France. Toute reproduction, même partielle, de ce document est strictement
interdite sauf accord écrit de TOKHEIM, suivant l’article L122 du code de la
propriété industrielle. Tout non respect de ces règles constitue une
contrefaçon sanctionnée par les articles L335 et suivants.

TOKHEIM se réserve le droit de modifier le présent document sans préavis.

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur II


906977-002 (0) 01/2004
Calculateur WWC - TOKHEIM
Manuel Utilisateur
(avec boîtier modèle infra-rouge)

Création : Calculateur WWC TOKHEIM


(uniquement avec boîtier modèle infra-rouge)

Émetteur : Jean-François KERBOUL

Émetteur Vérificateurs Approbateur

JF KERBOUL S. FAUVEAU S. COSTE M. TOLEDANO

Le 12/01/2004 Le 12/01/2004 Le 12/01/2004 Le 12/01/2004

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur III


906977-002 (0) 01/2004
MISE EN GARDE

Toute intervention
SOUS TENSION
est INTERDITE

Avant toute opération à l’intérieur


du calculateur, couper
l’alimentation générale du
distributeur au tableau électrique

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur IV


906977-002 (0) 01/2004
SOMMAIRE

1. Utilisation du boîtier de programmation en mode gérant .....................Page 1

1.1. Présentation du boîtier de programmation ....................................Page 1

1.2. Principe de programmation .............................................................Page 1

2. Passage en mode traditionnel ·································································Page 2

3. Changement des prix unitaires en mode non connecté ·······················Page 3

4. Affichage des totalisateurs électroniques ··············································Page 4

5. Introduire un code confidentiel ·······························································Page 5

6. Modification du code confidentiel ···························································Page 6

Nota : notice utilisable uniquement avec le boîtier modèle infra-rouge.

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur V


906977-002 (0) 01/2004
1. UTILISATION DU BOÎTIER DE PROGRAMMATION EN MODE GERANT
Ce boîtier de programmation est l’interface du technicien ou du gérant avec les appareils
distributeurs équipés d’un calculateur WWC. Il doit être toujours disponible et en bon état.(pile de
9 volts).
Ce boîtier de programmation permet d’effectuer les opérations suivantes :
Configuration : paramétrage des informations telles que le passage en mode traditionnel, le
libellé produit, les modifications de temporisation, le mode de fonctionnement … Cet accès
n’est possible que si les buses sont raccrochées.
Mode gérant pour le passage en mode TRADITIONNEL
Information : lecture des informations telles que les totalisateurs, les codes erreurs…

1.1. Présentation du boîtier de programmation

Sortie de programmation
Entrée programmation
Visu totalisateurs
Prix unitaires
Fonctions d’application
Mot de passe
Fonctions de configuration
Fonction suivante
Fonctions de maintenance
(Usage réservé uniquement aux technicien de maintenance )

Incrémentation valeur
Ce boîtier s’utilise comme une Digit suivant
télécommande classique, en appuyant
sur des touches de programmation Sortie d’une fonction, sauvegarde
prédéfinies. et retour menu précédent
Nota : si aucune action du boîtier,
vérifier la bonne valeur de la pile
(tension 9 volts).

Introduction des PU
1.2. Principe de la programmation
Affichage des totaux

Fonctions de
CONF configuration

Fonctions de
Toute les buses étant raccrochées, maintenance
aucune distribution n’est possible. Il suffit
Introduction code
d’appuyer sur la touche « ON », le confidentiel
calculateur change d’état et affiche
CONF, puis choisir la programmation Validation du choix. Accès affichage suivant
désirée.
Par exemple : appuyer sur la touche Accès affichage suivant
pour avoir accès à la consultation des
totaux. Accès caractère ou chiffre suivant

Retour d’un niveau dans un menu

Sortir de la programmation

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 1


906977-002 (0) 01/2004
2. PASSAGE EN MODE TRADITIONNEL
Le passage en mode traditionnel non connecté doit être effectué par une
personne compétente et ayant suivi une formation.
Attention : toutes les buses doivent être raccrochées.
Version RPS (FR 2.XX) et LON (2.XX) : débrancher la boucle de courant
soit du côté de la console, soit du côté du calculateur WWC (enlever le
module de communication par exemple).
NOTA : Procédure à effectuer hors tension
Version EIN (01.XX) et ETD (01.XX) : il est inutile de débrancher la boucle Programmation
de transmission.
Validation du choix

En protocole M3000, enlever la transmission (à effectuer HORS


Accès affichage
TENSION ). suivant
Le passage en mode traditionnel est effectif après avoir effectué la
manipulation de la programmation 3 fois de suite. Accès caractère ou
chiffre suivant

Appuyer sur la Affichage Retour d’un niveau


touche distributeur
Sortie
Mode configuration
CONF

Fonction de configuration

C T R L

RI GHT Choix du mode de livraison côté droit

CUR 1 Appuyer 1 fois sur cette touche, pour passer du mode "1"au mode
"0". 0 = mode traditionnel non connecté.
0 En protocole EIN / ETD, le passage en mode traditionnel est
immédiat. Manipulation différente en protocole M3000.

LEFT Choix du mode de livraison côté gauche


CUR 1 Inutile : recopie automatique en protocole RPS.
Par contre indispensable en protocole EIN et ETD.
0
RIGHT
CUR 0
Attendre 1 mn avant le passage
automatique en mode exploitation.
0
000 Retour au mode exploitation
000
1 062

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 2


906977-002 (0) 01/2004
3. CHANGEMENT DES PRIX UNITAIRES EN MODE NON CONNECTE

Buses raccrochées

Appuyer sur la Affichage


touche distributeur

Mode programmation de configuration


CONF
Programmation

UNIT Fonctions de changement Prix Unitaire


Validation du choix

PRI CE Accès affichage


suivant
(Possibilité de voir apparaître les codes produits) Accès caractère ou
chiffre suivant
PROD1 Modification du Prix Unitaire du produit 1, côté droit
Retour d’un niveau
Saisie du produit 1 sur 4 chiffres : exemple "0,950" en
RI GHT appuyant successivement :
05O0
Sortie

pour modifier le rang

pour modifier la valeur

PROD2 Modification du Prix Unitaire du produit 2, côté droit


Saisir le Prix Unitaire du 2ème produit. Procéder de la même manière
RI GHT pour une modification éventuelle.
08O0 Séquence identique pour les produits 3, 4 et 5.

COPY Recopie des Prix Unitaires du côté droit vers le côté gauche
RTOL Valider par la touche car les prix unitaires sont toujours identiques
YE S sur la face arrière.

PROD1 Recopie des Prix Unitaires du côté droit vers le côté gauche

LEFT Ne rien modifier.


Visualisation du premier produit "1"
0950 Visualisation des autres produits 2, 3, 4 et 5 en appuyant sur la touche

Retour au mode configuration


CONF

EEPRO Retour au mode exploitation


STORE
YE S

000 Sauvegarde des nouveaux prix unitaires

000
0950
© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 3


906977-002 (0) 01/2004
4. AFFICHAGE DES TOTALISATEURS ELECTRONIQUES

Buses raccrochées

Appuyer sur la Affichage


touche distributeur

Mode programmation de configuration

CONF
Programmation

Fonctions d’affichage des totalisateurs Validation du choix

TOTAL Accès affichage


suivant

Accès caractère ou
PROD Visualisation des totalisations par PRODUIT chiffre suivant

TOTAL
Retour d’un niveau
Visualisation par sous totaux
SUB Sortie
TOTAL
NO Choix validation "Yes".
Permet de valider le choix suivant :
"Alone" = non connecté, en traditionnel
"Cash" = console
- - - - - - Par décrochage des buses
- - - - - - pour avoir une visualisation
alternativement des totaux
- - - - "montant, volume" et le
"nombre de transactions"

PULSER Visualisation des totalisateurs par EMETTEUR


TOTAL Visualisation par émetteur et par face

RPU1 à RPU6 : par émetteur face droite


257 LPU1 à LPU6 : par émetteur face gauche
RPU1 Incréme ntation de
479 l’émetteur suivant la
RPU2
face choisie

HOSE Visualisation des totalisateurs par BUSE


TOTAL
Visualisation par buse et par face
RHo1 à RHo6 : par buse face droite
LHo1 à LHo6 : par buse face gauche
657
Incrémentation de
RHo1 9 4 2 la buse suivant la
R H o 2 face choisie
Retour au mode configuration
CONF

000 Retour au mode exploitation

000
1050
© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 4


906977-002 (0) 01/2004
5. INTRODUIRE UN CODE CONFIDENTIEL

Buses raccrochées

Appuyer sur la Affichage


touche distributeur
Programmation
Mode programmation de configuration
CONF
Validation du choix

Accès affichage
suivant

Accès caractère ou
Fonction d’introduction d’un code confidentiel chiffre suivant
P I N C D Retour d’un niveau

Sortie

ENTER Introduction du code confidentiel

P I N C D Saisir un code confidentiel à 4 chiffres, permettant de


- - - - sécuriser l’accès à tous les menus.
Le code doit être différent de "0000".

VE RI FY Confirmation du code confidentiel


P I N C D
- - - -
Retour au mode configuration
CONF

EEPRO Sauvegarde du code confidentiel


STORE
YE S
000 Retour au mode exploitation
000
1032

© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 5


906977-002 (0) 01/2004
6. MODIFICATION DU CODE CONFIDENTIEL

Buses raccrochées

Appuyer sur la Affichage


touche distributeur

CONF Demande du code confidentiel

P I N C D
Programmation

ENTER Fonction d’introduction d’un code confidentiel Validation du choix

P I N C D Accès affichage
- - - - Saisir le code confidentiel à 4 chiffres suivant

Accès caractère ou
chiffre suivant
Accès au mode configuration
Retour d’un niveau
CONF
Sortie

Accès à la modification du code confidentiel


P I N C D

OLD Ancien code confidentiel


P I N C D
Saisir l’ancien code confidentiel à 4 chiffres
- - - -
ENTER Nouveau code confidentiel
P I N C D Saisir le nouveau code confidentiel à 4 chiffres.
- - - - Attention : le code "0000", code par défaut, annule le
mot de passe de configuration.
VERI FY Confirmation du nouveau code confidentiel
P I N C D
Saisir le nouveau code confidentiel à 4 chiffres.
- - - -
Retour au mode configuration
CONF

EEPRO Sauvegarde du nouveau code confidentiel

STORE
YE S
000 Retour au menu mode exploitation
000
0950
© Copyright 2004 Tokheim

WWC Manuel Utilisateur Page 6


906977-002 (0) 01/2004
NL Spare Parts GB Manufacturing F Manufacturing
Koppens Automatic (Bladel) Unit 3, Baker Road Route de Soliers
Industrieweg 5 West Pitkerro Industrial Estate 14540 Grentheville
5531 AD Bladel Dundee DD5 3RT BP268, Caen Cedex 14013
The Netherlands Scotland France
! +31 497 389 555 ! +44 (0)1382 598000 ! +33 231 15 15 15
" +31 497 381 950 " +44 (0)1382 598001 " +33 231 23 15 06

SALES & SERVICE DIVISIONS - EUROPE AFRICA


A Austria NL Netherlands F Export Division
Tokheim Tokheim Netherlands B.V. ZAC Paris Nord 2
Eitzenberger Straβe 4-6 Touwslagerstraat 17 B.P. 40027 Tremblay-en-France
A-2544 Leobersdorf Postbus 4186 95912 Roissy C.D.G. Cedex
! +43 (0) 2256 606 0 2980 GD Ridderkerk France
" +43 (0) 2256 606 170 ! +31(0) 180 48 15 00 ! +33 (0)1 49 90 77 56
# office@leobersdorf.tokheim.com " +31(0) 180 48 15 55 " +33 (0)1 49 90 77 93
# sales@ridderkerk.tokheim.com # marcom@tremblay.tokheim.com
B Belgium PL Poland RFC Cameroon
Tokheim Pol-Germann Tokheim Sp. z.o.o. Socatam S.A.
Everdongenlaan 31 UL. Narwicka 1 BP 3941
2300 Turnhout PL-80-557 Gdansk Douala
! +32 (0) 14 44 85 00 ! +48 58 343 21 71 ! +237 40 57 86
" +32 (0) 14 44 85 55 " +48 58 343 22 15 " +237 40 57 88
# saelen@turnhout.tokheim.com # plgerma@softel.gda.pl # socatam.douala@camnet.cm
P Portugal
CZ Czech Republic G.N.C.
Tokheim MA Morocco
Parque de Ciencia e Tecnologia Matam S.A
Pernerova 48 Edificio Tecnologia 1, N° 27
CZ-18602 Prague 8 209 Bld Moulay Ismail
2780-920 Oeiras Route de Rabat
! +420 2 248 90312 Lisboa
" +420 2 232 72 67 Casablanca
! +351 214 220 420 ! +212 22 40 40 24
# pribrsky@prague.tokheim.com " +351 214 214 226 " +212 22 40 40 21
RUS Russia # matam@wanadoo.net.ma
DK Denmark & Scandinavia Tokheim Representative Office
Tokheim Scandinavia A/S Room 380, Hotel “Ukraina” SN Senegal
Hejrevang 10 Kutuzovski Prospekt, 2/1 Cosetam S.A.
3450 Allerød Stroyenie 1 Quartier de Bel Air
! +45 48 13 45 45 Moscow 121249 Route des Hydrocarbures
" +45 48 17 45 96 ! +7 095 933 69 35 BP 1237
# service@alleroed.tokheim.com " +7 095 933 69 34 Dakar
# kolobov@dol.ru ! +221 832 23 71
F France " +221 832 68 34
Tokheim Services France SK Slovak Republic # cosetam@ns.arc.sn
9 Avenue Galilée Tokheim
92350 Le Plessis-Robinson Mlynske Nivy 70
ZA South Africa
! +33 (0)1 41 36 13 00 SK-82015 Bratislava
Tokheim South Africa Ltd
" +33 (0)1 41 36 13 70 ! +421 2 58 27 02 15
Stand 110, Precision Road
# info@tokheim-services.com " +421 2 52 41 41 23
Kya Sand, Randburg
# schroeder@berlin.tokheim.com
! +27 11 462 2105
Tokheim Europe & Africa Headquarters Spain " +27 11 462 1942
F E
ZAC Paris Nord 2 Koppens Iberica # tokheimsales@tokheim.co.za
B.P. 40027 Tremblay-en-France Calle Imprenta 5
95912 Roissy C.D.G. Cedex Poligono Industrial de Alcobendas TN Tunisia
! +33 (0)1 49 90 77 00 28100 Alcobendas (Madrid) Cottam SARL
" +33 (0)1 49 90 77 77 ! +34 91 661 28 13 116 Ave de l’Union du Maghreb Arabe
# marcom@tremblay.tokheim.com " +34 91 661 41 30 BP 117
# urra@madrid.tokheim.com La Soukra
2036 Tunis
D Germany CH Switzerland ! +216 175 95 50
Tokheim GmbH Tokheim " +216 175 95 30
Lothstrasse 1a Route du Crochet 7 # cottam@cottam.com.tn
D-80335 München Case Postale 50
! +49 (0) 89 189 530 1762 Givisiez
" +49 (0) 89 189 533 99 ! +41 (0)26 460 51 11
# service@muenchen.tokheim.com " +41 (0)26 460 51 12 As Tokheim regularly improves its prod-
# user@givisiez.tokheim.com ucts to ever better respond to evolving
market and regulatory requirements, it
I Italy GB United Kingdom reserves the right to change any of the
Tokheim Sofitam Italia S.r.l. Unit 1, Baker Road specifications of these products, and
S.P. 26 Km 10 800 West Pitkerro Industrial Estate this without prior notice.
14030 Scurzolengo (AT) Dundee DD5 3RT
! +39 0141 2038200 Scotland
" +39 0141 2038222 ! +44 (0)1382 483500 For technical manual enquiries,
# info@asti.tokheim.com " +44 (0)1382 731835 contact: author@dundee.tokheim.com
# service@tokheimuk.com
Back Cover Issue E

Vous aimerez peut-être aussi