Vous êtes sur la page 1sur 64

Sommario

 Contents
Table des matières
 Inhaltsverzeichnis
 Sumario GFI
ITALIANO • Edizione catalogo (mm/aaaa) • Per verificare se questa versione di catalogo è l'ultima dispo-
nibile, collegarsi con www.cimme.it, alle sezioni Prodotti o Download.

 ENGLISH • Catalogue edition (mm/yyyy) • Connect to www.cimme.it, sections Products or Download to


check if this is the latest catalogue version.


FRANÇAIS • Edition catalogue (mm/aaaa) • Pour vérifier si cette version indiquée dans le catalogue est
la dernière disponible, se connecter à www.cimme.it, aux sections Produits ou Téléchargement.
DEUTSCHE • Ausgabe des Katalogs (MM/JJJJ) • Unter www.cimme.it, Abschnitt Produkte oder
06/2012
Download, kann überprüft werden, ob dies die aktuellste Katalogausgabe ist.

 ESPAÑOL • Edición catálogo (mm/aaaa) • Para verificar si esta versión de catálogo es la última disponi-
ble, sírvase connectarse con www.cimme.it, sección Productos o Descargar.

Argomento ......................................................................E F G Argomento ...................................................................... E F G


Sommario ...........................................................................1 .... 1 .....1 
Impiego ed Esecuzioni ........................................................2 .... 2 .....2 Tipi di Supporto e Cuscinetti ............................................ 19 ...35 .. 51
Aspetto e Campo di funzionamento ...................................3 .. 21 ...37 Flange/Controflange aspiranti .......................................... 55 ...55 .. 53
Caratteristiche.....................................................................4 .. 22 ...38 Flange prementi ............................................................... 56 ...56 .. 54
Dimensioni d’ingombro e Pesi ..........................................14 .. 30 ...46 Terminologia Ventilatori ................................................... 57 ...57 .. 55
Dimensioni basamento (per E12) ......................................18 .. 34 ...50 Terminologia Supporti ...................................................... 58 ...58 .. 56
 Simboli, Unità di misura e Note generali .......................... 60 ...60 .. 60

 Subject.............................................................................E F G Subject ............................................................................ E F G


Contents .............................................................................1 .... 1 .....1 
Use and Executions .............................................................2 .... 2 .....2 Supports and Bearings ..................................................... 19 ...35 .. 51
Appearance and Range of operation ..................................3 .. 21 ...37 Suction flanges/counterflanges ........................................ 55 ...55 .. 53
Characteristics ....................................................................4 .. 22 ...38 Delivery flanges ................................................................ 56 ...56 .. 54
Overall dimensions and Weights .......................................14 .. 30 ...46 Fans terminology .............................................................. 57 ...57 .. 55
Baseframe dimensions (for E12) .......................................18 .. 34 ...50 Supports terminology....................................................... 58 ...58 .. 56
 Symbols, Measure units and General remarks .................. 60 ...60 .. 60

Argument ........................................................................E F G Argument ........................................................................ E F G


Table des matières ..............................................................1 .... 1 .....1 
Emploi et Exécutions...........................................................2 .... 2 .....2 Types de Support et Roulements ...................................... 19 ...35 .. 51
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement...................3 .. 21 ...37 Brides/Contre-brides en aspiration.................................... 55 ...55 .. 53
Caractéristiques ..................................................................4 .. 22 ...38 Brides en refoulement ...................................................... 56 ...56 .. 54
Dimensions hors-tout et Poids ..........................................14 .. 30 ...46 Terminologie Ventilateurs ................................................. 57 ...57 .. 55
Dimensions du châssis support (pour E12) .......................18 .. 34 ...50 Terminologie Supports ..................................................... 58 ...58 .. 56
 Symboles, Unités de mesure et Remarques générales ...... 60 ...60 .. 60

 Thema..............................................................................E F G Thema ............................................................................. E F G


Inhaltsverzeichnis................................................................1 .... 1 .....1 
Anwendung und Ausführungen .........................................2 .... 2 .....2 Typ des Trägers und der Lager .......................................... 19 ...35 .. 51
Ansicht und Leistungsbereich .............................................3 .. 21 ...37 Flansche/Gegenflansche, saugseitig.................................. 55 ...55 .. 53
Eigenschaften .....................................................................4 .. 22 ...38 Flansche, druckseitig ........................................................ 56 ...56 .. 54
Abmessungen und Gewichte ............................................14 .. 30 ...46 Terminologie der Ventilatoren .......................................... 57 ...57 .. 55
Abmessungen des Grundrahmens (für E12)......................18 .. 34 ...50 Terminologia der Träger .................................................... 58 ...58 .. 56
 Symbole, Maßeinheiten und Allgemeine Hinweise ........... 60 ...60 .. 60

 Tema ................................................................................E F G Tema................................................................................ E F G


Sumario ..............................................................................1 .... 1 .....1 
Uso y Ejecuciones................................................................2 .... 2 .....2 Tipos de Soporte y Cojinetes ............................................ 19 ...35 .. 51
Aspecto y Campo de funcionamiento .................................3 .. 21 ...37 Bridas/Contrabridas en aspiración .................................... 55 ...55 .. 53
Características .....................................................................4 .. 22 ...38 Bridas en impulsión .......................................................... 56 ...56 .. 54
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos ........................14 .. 30 ...46 Terminología Ventiladores ................................................ 57 ...57 .. 55
Dimensiones bancada (para E12) ......................................18 .. 34 ...50 Terminología Soportes ...................................................... 58 ...58 .. 56
 Símbolos, Unidades de medida y Notas de carácter gen. . 60 ...60 .. 60

Edizione precedente •  Previous edition • Edition précédente •  Vorherige Ausgabe •  Edición precedente 04/2010
Modifiche e correzioni varie.
 Modifications and corrections.
Modifications et corrections.
 Verschiedene Änderungen und Korrekturen.
 Modificaciones y correcciones varias.

1
Impiego ed Esecuzioni

GFI

Use and Executions 
Emploi et Exécutions
Anwendung und Ausführungen 
Uso y Ejecuciones 
Per l’aspirazione di aria polverosa. Vengono utilizzati per i trasporti pneumatici, nelle cementerie, nell’alimentazione dell’aria dei cubilotti, nelle fonderie e nei brucia-
tori a nafta, nei mulini, nei pastifici, nelle industrie chimiche, siderurgiche, metallurgiche ove siano richieste piccole portate con medie ed alte pressioni. Per tempe-
rature del fluido trasportato superiori a 90 °C fino a 350 °C viene calettata sull’albero fra supporto e coclea una ventolina paracalore; inoltre il ventilatore
viene verniciato con vernice speciale all’alluminio per alte temperature.
Per maggiori dettagli sulla scelta, l’impiego e la fornitura dei ventilatori, riferirsi al fascicolo Informazioni tecniche. Per conoscere la gamma di componenti opzionali,
riferirsi al fascicolo Accessori. Per informazioni dettagliate sui motori di fornitura standard, riferirsi al catalogo Motori elettrici.

 For suction of dusty air. Largely used for pneumatic conveying, in cement factories, in air feeding of cupolas, in foundries and in diesel oil burners, in mills, pasta
factories, chemical, siderurgical and metallurgical industries where fans with low flow rates and medium and high pressure are required. Should the temperature
of the fluid conveyed range from above 90°C up to 350°C, a special heat-proof fan is keyed on the shaft between the bearing and the scroll; the fan is
also painted with a special aluminium paint for high temperatures.
For further details concerning your choice, use and supply of fans refer to the Technical information booklet. If you want to know the range of optional componen-
ts, refer to the Accessories booklet. For detailed information about the standard motors, refer to the Electric motors catalogue.

Pour l’aspiration d’air poussiéreux. Ils sont utilisés pour les transports pneumatiques, dans les cimenteries, pour l’alimentation d’air des cubilots, dans les fonderies et
dans les brûleurs à mazout, dans les moulins, dans les fabriques de pâtes alimentaires, les industries chimiques, sidérurgiques, métallurgiques où de petits débits
avec de moyennes et hautes pressions sont requis. Si le fluide transporté a une température supérieure à 90°C, jusqu’à 350°C, un dispositif de ventilation
para-chaleur sera emboîté dans l’arbre entre support et vis d’Archimède; en plus, le ventilateur sera vernissé avec vernis spécial à l’aluminium pour hautes
températures.
Pour plus de détails sur le choix, l’emploi et la fourniture des ventilateurs se référer au dossier Information techniques. Pour connaître la gamme des composants
optionnels, se référer au dossier Accessoires. Pour avoir de renseignements détaillés sur les moteurs standard fournis, se référer au catalogue Moteurs électriques.

 Zur Absaugung von staubiger Luft. Sie werden für pneumatische Transporte angewendet, in Zementfabriken, bei der Luft Versorgung von Kupolofen, in Gießereien
und in Gasölkesseln, in Mühlen, Teigwarenfabriken, Chemie-, Eisen-, Metallindustrien, wo kleine Förderleistungen bei mittlerem bis hohem Druck benötigt werden.
Bei Flüsseigkeitstemperaturen über 90°C bis 350°C wird auf der Welle zwischen Halterung und Förderschnecke ein Laufrad zum Schutz vor Wärme verkeilt;
der Ventilator wird dazu mit einer Alusonder-lackfarbe für hohe Temperaturen lackiert.
Weitere Details bezüglich der Wahl, der Anwendung und der Ausstattung des Ventilators, siehe Heft Technische Informationen. Verschiedene optionale Komponen-
ten, siehe Heft Zubehörteile. Detaillierte Informationen über die Motoren der Standardausführung, siehe Katalog Elektrische Motoren.

 Para la aspiración de aire polvoriento. Se usan para los transportes neumáticos, en las cementerias, en la alimentación del aire de los altos hornos, en las funderias y
en los quemadores a nafta, en los molinos, las fabricas de pastas, las industrias químicas, siderúrgicas, metalúrgicas donde se requieran pequeñas capacidades con
medias y altas presiones. Para temperaturas del fluido transportado superiores a los 90°C hasta 350°C se bloquea sobre el árbol, entre soporte y coclea, un
ventiladorcillo para-calor; además el ventilador esta pintado con pintura especial al aluminio para altas temperaturas.
Para mayores detalles respecto de la elección, el empleo y el suministro de los ventiladores consúltese el fascículo Informaciones técnicas. Para conocer la gama
de componentes opcionales, véase el fascículo Accesorios. Para mayores informaciones sobre los motores de suministro estándar, sírvase consultar el catálogo
Motores eléctricos.

Esecuzioni •  Executions • Exécutions •  Ausführungen •  Ejecuciones Designazione in pianta delle posizioni


dei motori per trasmissioni a cinghia.
1 (a catalogo) 9 (a richiesta) 12 (a richiesta)  Plan designation of motors position for
 1 (in the catalogue)  9 (on request)  12 (on request)
belt transmissions.
Désignation sur le plan des positions des
1 (dans le catalogue) 9 (sur demande) 12 (sur demande) moteurs pour transmissions à courroie.
 1 (nach Katalog)  9 (auf Anfrage)  12 (auf Anfrage)  Bezeichnung, im Grundriss, der Anord-
 1 (de catálogo)  9 (bajo pedido)  12 (bajo pedido) nungen der Motoren für Riemenantrie-
be.
 Designación en plano de las posiciones
de los motores para transmisiones de
correa.

2
Aspetto e Campo di funzionamento
 Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
 Ansicht und Leistungsbereich
 Aspecto y Campo de funcionamiento GFI E

3
Caratteristiche

GFI E
E1 Characteristics 
E03510 Caractéristiques
E04010÷E10010 Eigenschaften 
Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4500 4300 4000

4
Caratteristiche

GFI E
 Characteristics E1
Caractéristiques E03510
 Eigenschaften E04010
 Características E04510÷E10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4500 4300 3800

5
Caratteristiche

GFI E
E1 Characteristics 
E03510-E04010 Caractéristiques
E04510 Eigenschaften 
E05010÷E10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4250 4000 3600

6
Caratteristiche

GFI E
 Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E04510
 Eigenschaften E05010
 Características E05610÷E10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3800 3350

7
Caratteristiche

GFI E
E1 Characteristics 
E03510÷E05010 Caractéristiques
E05610 Eigenschaften 
E06310÷E10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3550 3200

8
Caratteristiche

GFI E
 Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E05610
 Eigenschaften E06310
 Características E07110÷E10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3350 3000

9
Caratteristiche

GFI E
E1 Characteristics 
E03510÷E06310 Caractéristiques
E07110 Eigenschaften 
E08010÷E10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3100 2800

10
Caratteristiche

GFI E
 Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E07110
 Eigenschaften E08010
 Características E09010-E10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3350 2900 2600

11
Caratteristiche

GFI E
E1 Characteristics 
E03510÷E08010 Caractéristiques
E09010 Eigenschaften 
E10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2700 2400

12
Caratteristiche

GFI E
 Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E08010
 Eigenschaften E10010
 Características

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2980 2600 2350

13
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI E
E1 Overall dimensions and Weights 
E03510-E09010 Dimensions hors-tout et Poids
E10010 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore è orientabile.
 The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
 Der Ventilator ist einstellbar.
 El ventilador es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI E03510 GXN AL2019/(BN2019) 560 520 400 400 223 250 42 300 300 300 36 19 j6 40 6 h9 22
GFI E04010 GXN AL2019/(BN2019) 560 520 400 400 223 250 42 300 300 300 36 19 j6 40 6 h9 22
GFI E04510 GXN AL2524/(BN2524) 670 620 445 445 280 300 42 355 355 355 36 24 j6 50 8 h9 27
GFI E05010 GXN AL2524/(BN2524) 670 620 445 445 280 300 42 355 355 355 36 24 j6 50 8 h9 27
GFI E05610 GXN AL3528/(BN3528) 790 730 650 650 330 355 46 425 425 425 42 28 j6 60 8 h9 31
GFI E06310 GXN AL3528/(BN3528) 790 730 650 650 330 355 46 425 425 425 42 28 j6 60 8 h9 31
GFI E07110 GXN AL4038/(BN4038) 890 825 655 655 380 402 50 475 475 475 43 38 k6 80 10 h9 41
GFI E08010 GXN AL4038/(BN4038) 995 925 655 655 430 450 50 530 530 450 43 38 k6 80 10 h9 41
GFI E09010 GXN AL4542/(BN4542) 1180 1100 720 720 520 530 56 630 630 530 49 42 k6 110 12 h9 45

14
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI E
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids E03510-E09010
 Abmessungen und Gewichte E10010
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos

L (L) M N P (P) Qa Qp nb Øb D nfa Øva a b nfp Øfp Kgm²


272 272 245 220 207 207 50 15 4 10 145 8 M8 90 63 4 9,5 27 0,3 GFI E03510
272 272 245 220 207 207 50 15 4 10 145 8 M8 90 63 4 9,5 29 0,4 GFI E04010
337 337 316 280 270 270 45 22 4 12 145 8 M8 90 63 4 9,5 42 0,6 GFI E04510
337 337 316 280 270 270 45 22 4 12 145 8 M8 90 63 4 9,5 45 1 GFI E05010
485 485 390 350 405 405 55 25 4 12 165 8 M8 100 71 4 9,5 55 1,6 GFI E05610
485 485 390 350 405 405 55 25 4 12 165 8 M8 100 71 4 9,5 58 2,3 GFI E06310
485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 165 8 M8 100 71 4 9,5 82 4 GFI E07110
485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 165 8 M8 100 71 4 9,5 115 6,3 GFI E08010
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 185 8 M8 112 80 4 9,5 175 10 GFI E09010

15
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI E
E1 Overall dimensions and Weights 
E03510-E09010 Dimensions hors-tout et Poids
E10010 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore non è orientabile.


 The fan is not adjustable.
Le ventilateur n’est pas orientable.
 Der Ventilator ist nicht einstellbar.
 El ventilador no es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI E10010 GXN AL4542/(BN4542) 1380 1295 795 795 600 630 83 750 750 750 74 42 k6 110 12 h9 45

D nfa Øva a b nfp Øfp Kgm²


GFI E10010 GXN AL4542/(BN4542)  229 8 M8 180 125 6 11,5 245 22

16
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI E
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids E03510-E09010
 Abmessungen und Gewichte E10010
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos

L (L) M Mc N Nc P (P) Pc Qp Qc R S V (V) nb Øb


560 560 410 520 360 360 470 470 235 25 30 140 60 760 760 6 17  GFI E10010

GFI E10010

17
Dimensioni basamento (per E12)

GFI E Baseframe dimensions (for E12) 


Dimensions du châssis support (pour E12)
Abmessungen des Grundrahmens (für E12) 
Dimensiones bancada (para E12) 

80 - 90 - 100 160 - 180 250 - 280


112 - 132 200 - 225 315
Nb 530 850 1120
Mb N + Nb + 2*X

-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI E03510 257 257 220 207 207 35 15 100 20 12 12÷15
GFI E04010 257 257 220 207 207 35 15 100 20 12 12÷15
GFI E04510 320 320 280 270 270 28 22 100 20 12 12÷15
GFI E05010 320 320 280 270 270 28 22 100 20 12 15÷19
GFI E05610 455 455 350 405 405 25 25 100 20 12 15÷19
GFI E06310 455 455 350 405 405 25 25 100 20 12 19÷22
GFI E07110 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI E08010 225 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 21÷30
GFI E09010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 27÷37
GFI E10010 225 530 530 520 360 360 470 470 235 25 30 170 60 760 760 140 25 17 45÷59

Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
 The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
 Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
 Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb

18
Tipi di Supporto e Cuscinetti
 Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
 Typ des Trägers und der Lager
 Tipos de Soporte y Cojinetes

GFI E 

GFI E03510 GXN AL2019 (GXN BN2019) 6304 Z 6304 Z


GFI E04010 GXN AL2019 (GXN BN2019) 6304 Z 6304 Z
GFI E04510 GXN AL2524 (GXN BN2524) 6305 Z 6305 Z
GFI E05010 GXN AL2524 (GXN BN2524) 6305 Z 6305 Z
GFI E05610 GXN AL3528 (GXN BN3528) 6307 Z 6307 Z
GFI E06310 GXN AL3528 (GXN BN3528) 6307 Z 6307 Z
GFI E07110 GXN AL4038 (GXN BN4038) 6308 Z 6308 Z
GFI E08010 GXN AL4038 (GXN BN4038) 6308 Z 6308 Z
GFI E09010 GXN AL4542 (GXN BN4542) 6309 Z 6309 Z
GFI E10010 GXN AL4542 (GXN BN4542) 6309 Z 6309 Z

/

Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
 > Lato Girante •  > Lato puleggia
 The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
 > Impeller side •  > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
 > Côté Turbine •  > Côté Poulie
 Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
 > Seite Laufrad •  > Seite Riemenscheibe
 El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
 > Lado Rotor •  > Lado Polea

19
Note

GFI E Notes 
Remarques
Hinweise 
Notas 

20
Aspetto e Campo di funzionamento
 Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
 Ansicht und Leistungsbereich
 Aspecto y Campo de funcionamiento GFI F

21
Caratteristiche

GFI F
E1 Characteristics 
F05020 Caractéristiques
F05610÷F10010 Eigenschaften 
Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3750 3350

22
Caratteristiche

GFI F
 Characteristics E1
Caractéristiques F05020
 Eigenschaften F05610
 Características F06310÷F10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3550 3100

23
Caratteristiche

GFI F
E1 Characteristics 
F05020-F05610 Caractéristiques
F06310 Eigenschaften 
F07110÷F10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3350 3000

24
Caratteristiche

GFI F
 Characteristics E1
Caractéristiques F05620÷F06310
 Eigenschaften F07110
 Características F08010÷F10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3500 3100 2850

25
Caratteristiche

GFI F
E1 Characteristics 
F05620÷F07110 Caractéristiques
F08010 Eigenschaften 
F09010-F10010 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2900 2600

26
Caratteristiche

GFI F
 Characteristics E1
Caractéristiques F05620÷F08010
 Eigenschaften F09010
 Características F10010

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2950 2700 2400

27
Caratteristiche

GFI F
E1 Characteristics 
F05620÷F09010 Caractéristiques
F10010 Eigenschaften 
Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2800 2600 2200

28
Note
 Notes
Remarques
 Hinweise
 Notas GFI F

29
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI F
E1 Overall dimensions and Weights 
F05020÷F09010 Dimensions hors-tout et Poids
F10010 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore è orientabile.
 The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
 Der Ventilator ist einstellbar.
 El ventilador es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI F05020 GXN AL3528/(BN3528) 800 735 675 675 337 355 61 450 450 450 52 28 j6 60 8 h9 31
GFI F05610 GXN AL3528/(BN3528) 900 830 680 680 380 400 65 500 500 500 56 28 j6 60 8 h9 31
GFI F06310 GXN AL4038/(BN4038) 990 900 720 720 420 425 71 560 560 560 63 38 k6 80 10 h9 41
GFI F07110 GXN AL4542/(BN4542) 1120 1000 840 840 470 475 79 630 630 630 71 42 k6 110 12 h9 45
GFI F08010 GXN AL5048/(BN5048) 1250 1120 870 870 530 530 89 710 710 710 79 48 k6 110 14 h9 51,5
GFI F09010 GXN AZ5048/(BR5048) 1410 1270 920 920 598 600 103 800 710 710 90 48 k6 110 14 h9 51,5

30
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI F
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids F05020÷F09010
 Abmessungen und Gewichte F10010
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos

L (L) M N P (P) Qa Qp nb Øb D nfa Øva a b nfp Øfp Kgm²


485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 165 8 M8 125 90 6 9,5 65 0,9 GFI F05020
485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 185 8 M8 140 100 6 11,5 78 2,1 GFI F05610
485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 205 8 M8 160 112 6 11,5 105 3,2 GFI F06310
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 229 8 M8 180 125 6 11,5 155 6,2 GFI F07110
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 255 8 M8 200 140 8 11,5 215 10,5 GFI F08010
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 286 8 M10 224 160 10 11,5 290 18,5 GFI F09010

31
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI F
E1 Overall dimensions and Weights 
F05020÷F09010 Dimensions hors-tout et Poids
F10010 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore non è orientabile.


 The fan is not adjustable.
Le ventilateur n’est pas orientable.
 Der Ventilator ist nicht einstellbar.
 El ventilador no es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI F10010 GXN AZ6055/(BR6055) 1580 1410 985 985 675 670 113 900 800 800 101 55 m6 110 16 h9 59

PD²
GD²
D nfa Øva a b nfp Øfp kgm²
GFI F10010 GXN AZ6055/(BR6055)  321 8 M10 250 180 10 11,5 435 30

32
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI F
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids F05020÷F09010
 Abmessungen und Gewichte F10010
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos

L (L) M Mc N Nc P (P) Pc Qp Qc R S V (V) nb Øb


650 650 500 770 440 630 555 555 290 30 30 195 60 905 905 6 19  GFI F10010

GFI F10010

33
Dimensioni basamento (per E12)

GFI F Baseframe dimensions (for E12) 


Dimensions du châssis support (pour E12)
Abmessungen des Grundrahmens (für E12) 
Dimensiones bancada (para E12) 

80 - 90 - 100 160 - 180 250 - 280


112 - 132 200 - 225 315
Nb 530 850 1120
Mb N + Nb + 2*X

-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI F05020 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI F05610 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI F06310 225 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 21÷30
GFI F07110 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 25÷34
GFI F08010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 27÷37
GFI F09010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 41÷53
GFI F10010 225 615 615 770 440 630 555 555 290 30 30 230 60 905 905 140 30 19 55÷69

Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
 The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
 Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
 Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb

34
Tipi di Supporto e Cuscinetti
 Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
 Typ des Trägers und der Lager
 Tipos de Soporte y Cojinetes

GFI F 

GFI F05020 GXN AL3528 (GXN BN3528) 6307 Z 6307 Z


GFI F05610 GXN AL3528 (GXN BN3528) 6307 Z 6307 Z
GFI F06310 GXN AL4038 (GXN BN4038) 6308 Z 6308 Z
GFI F07110 GXN AL4542 (GXN BN4542) 6309 Z 6309 Z
GFI F08010 GXN AL5048 (GXN BN5048) 6310 Z 6310 Z
GFI F09010 GXN AZ5048 (GXN BR5048) 6310 Z NU 310 ECP
GFI F10010 GXN AZ6055 (GXN BR6055) 6312 Z NU 312 ECP

/

Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
 > Lato Girante •  > Lato puleggia
 The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
 > Impeller side •  > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
 > Côté Turbine •  > Côté Poulie -
 Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
 > Seite Laufrad •  > Seite Riemenscheibe
 El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
 > Lado Rotor •  > Lado Polea

35
Note

GFI F Notes 
Remarques
Hinweise 
Notas 

36
Aspetto e Campo di funzionamento
 Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
 Ansicht und Leistungsbereich
 Aspecto y Campo de funcionamiento GFI G

37
Caratteristiche

GFI G
E1 Characteristics 
G05010 Caractéristiques
G05610÷G11210 Eigenschaften 
Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3750 3350

38
Caratteristiche

GFI G
 Characteristics E1
Caractéristiques G05010
 Eigenschaften G05610
 Características G06310÷G11210

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3200 3000

39
Caratteristiche

GFI G
E1 Characteristics 
G05010-G05610 Caractéristiques
G06310 Eigenschaften 
G07110÷G11210 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3350 3100 2800

40
Caratteristiche

GFI G
 Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G06310
 Eigenschaften G07110
 Características G08010÷G11210

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3250 3050 2800

41
Caratteristiche

GFI G
E1 Characteristics 
G05010-G07110 Caractéristiques
G08010 Eigenschaften 
G09010÷G11210 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2900 2550

42
Caratteristiche

GFI G
 Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G08010
 Eigenschaften G09010
 Características G10010-G11210

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2950 2700 2400

43
Caratteristiche

GFI G
E1 Characteristics 
G05010÷G09010 Caractéristiques
G10010 Eigenschaften 
G11210 Características 

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2600 2400 2100

44
Caratteristiche

GFI G
 Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G010020
 Eigenschaften G11210
 Características

Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
 Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
 Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
 Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
   <90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2300 2150 1950

45
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI G
E1 Overall dimensions and Weights 
G05010÷G09010 Dimensions hors-tout et Poids
G10010÷G11210 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore è orientabile.
 The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
 Der Ventilator ist einstellbar.
 El ventilador es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI G05010 GXN AL4038/(BN4038) 800 735 730 730 310 355 77 450 450 355 69 38 k6 80 10 h9 41
GFI G05610 GXN AL4542/(BN4542) 890 825 855 855 350 400 87 500 500 400 77 42 k6 110 12 h9 45
GFI G06310 GXN AL4542/(BN4542) 990 900 865 865 388 425 99 560 560 425 87 42 k6 110 12 h9 45
GFI G07110 GXN AZ5048/(BR5048) 1110 1000 880 880 435 475 109 630 630 475 97 48 k6 110 14 h9 51,5
GFI G08010 GXN AZ6055/(BR6055) 1250 1120 1000 1000 490 530 119 710 710 530 109 55 m6 110 16 h9 59
GFI G09010 GXN AZ6055/(BR6055) 1415 1265 1035 1035 552 600 135 800 710 600 122 55 m6 110 16 h9 59

46
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI G
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids G05010÷G09010
 Abmessungen und Gewichte G10010÷G11210
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos

L (L) M N P (P) Qa Qp nb Øb D nfa Øva a b nfp Øfp Kgm²


485 485 390 350 405 405 55 25 4 14 205 8 M8 180 125 6 11,5 90 1,2 GFI G05010
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 229 8 M8 200 140 8 11,5 120 2 GFI G05610
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 255 8 M8 224 160 8 11,5 160 3,4 GFI G06310
560 560 410 360 470 470 65 25 4 17 286 8 M8 250 180 10 11,5 205 6,8 GFI G07110
650 650 500 440 555 555 65 30 4 19 321 8 M8 280 200 10 11,5 250 11 GFI G08010
650 650 500 440 555 555 65 30 4 19 361 8 M10 315 224 10 11,5 380 21 GFI G09010

47
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI G
E1 Overall dimensions and Weights 
G05010÷G09010 Dimensions hors-tout et Poids
G10010-G11210 Abmessungen und Gewichte 
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos 

Il ventilatore non è orientabile.


 The fan is not adjustable.
Le ventilateur n’est pas orientable.
 Der Ventilator ist nicht einstellbar.
 El ventilador no es orientable.

A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI G10010 GXN SNL515N/(SNL515V) 1570 1410 1155 1155 622 670 149 900 800 670 136 60 m6 140 18 h9 64
GFI G11210 GXN SNL516N/(SNL516V) 1780 1600 1185 1185 700 750 168 1000 900 750 152 65 m6 140 18 h9 69

PD²
GD²
D nfa Øfa a b nfp Øfp kgm²
GFI G10010 GXN SNL515N/(SNL515V)  406 12 11,5 355 250 10 11,5 490 34
GFI G11210 GXN SNL516N/(SNL516V)  506 12 11,5 400 280 14 11,5 590 60

48
Dimensioni d’ingombro e Pesi

GFI G
 Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids G05010÷G09010
 Abmessungen und Gewichte G10010-G11210
 Dimensiones del espacio ocupado y Pesos

Tabella orientamenti
 Orientation table
Tableau des orientations
 Tabelle der Einstellungen
 Tabla de orientaciones

L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfa, nfp > numero di fori
 The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfa, nfp > number of holes
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfa, nfp > nombre de trous
 Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfa, nfp > Nummer von Bohrungen
 La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfa, nfp > número de agujeros

L (L) M Mc N Nc P (P) Pc Qp Qc R S V (V) nb Øb


700 700 1130 1190 1060 1060 600 600 360 35 30 265 60 1025 1025 6 21  GFI G10010
700 700 1270 1330 1200 1200 600 600 390 35 30 295 60 1055 1055 6 21  GFI G11210

GFI G10010
GFI G11210

49
Dimensioni basamento (per E12)

GFI G Baseframe dimensions (for E12) 


Dimensions du châssis support (pour E12)
Abmessungen des Grundrahmens (für E12) 
Dimensiones bancada (para E12) 

80 - 90 - 100 160 - 180 250 - 280


112 - 132 200 - 225 315
Nb 530 850 1120
Mb N + Nb + 2*X

-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI G05010 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI G05610 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 20÷24
GFI G06310 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 25÷34
GFI G07110 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 29÷38
GFI G08010 315 615 615 440 555 555 30 30 120 30 19 39÷51
GFI G09010 315 615 615 440 555 555 30 30 120 30 19 56÷69
GFI G10010 315 660 660 1190 1060 1060 600 600 360 35 30 305 60 1025 1025 160 35 21 81÷94
GFI G11210 315 660 660 1330 1200 1200 600 600 390 35 30 335 60 1055 1055 160 35 21 86÷100

Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
 The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
 Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
 Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb

50
Tipi di Supporto e Cuscinetti
 Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
 Typ des Trägers und der Lager
 Tipos de Soporte y Cojinetes

GFI G 

GFI G05010 GXN AL4038 (GXN BN4038) 6308 Z 6308 Z


GFI G05610 GXN AL4542 (GXN BN4542) 6309 Z 6309 Z
GFI G06310 GXN AL4542 (GXN BN4542) 6309 Z 6309 Z
GFI G07110 GXN AZ5048 (GXN BR5048) 6310 Z NU 310 ECP
GFI G08010 GXN AZ6055 (GXN BR6055) 6312 Z NU 312 ECP
GFI G09010 GXN AZ6055 (GXN BR6055) 6312 Z NU 312 ECP

/
GFI G10010 GXN SNL515N (GXN SNL515V) 22215 EK
GFI G11210 GXN SNL516N (GXN SNL516V) 22216 EK

Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
 > Lato Girante •  > Lato puleggia
 The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
 > Impeller side •  > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
 > Côté Turbine •  > Côté Poulie
 Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
 > Seite Laufrad •  > Seite Riemenscheibe
 El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
 > Lado Rotor •  > Lado Polea

51
Note

GFI G Notes 
Remarques
Hinweise 
Notas 

52
Flange/Controflange aspiranti
 Suction flanges/counterflanges
Brides/Contre-brides en aspiration
 Flansche/Gegenflansche, saugseitig
 Bridas/Contrabridas en aspiración
D
129
D1
165
D2
189
nfa
4
Øfa
9,5
Øva
M8
GFI
145 160 180 4 7,5 M6

145 182 215 8 11,5 M10


165 200 235 8 11,5 M10
185 219 255 8 11,5 M10
205 241 275 8 11,5 M10
229 265 299 8 11,5 M10
255 292 325 8 11,5 M10
286 332 366 8 11,5 M10
321 366 401 8 11,5 M10
361 405 441 8 11,5 M10
406 448 486 8 11,5 M10

406 448 486 12 11,5 M10


456 497 536 12 11,5 M10
506 551 586 12 11,5 M10

568 629 668 16 11,5 M10


568 629 668 16 14 M12
638 698 738 16 11,5 M10
638 698 738 16 14 M12
718 775 818 16 11,5 M10
718 775 818 16 14 M12
808 861 908 16 11,5 M10
808 861 908 16 14 M12
908 958 1008 16 14 M12

1008 1067 1108 24 14 M12


1130 1200 1250 24 14 M12
1260 1337 1380 24 14 M12
1420 1491 1540 24 16 M14
1610 1663 1730 24 16 M14

1810 1880 1950 32 18 M16


2010 2073 2130 32 18 M16

La colonna Øva indica il diametro (max) della vite filettata in uscita dal ventila-
tore. La filettatura utilizzata è metrica del tipo ISO a profilo triangolare, passo
grosso.
nfa > numero di fori
 Column Øva indicates the diameter (max) of the threaded screw projecting from
the fan. The thread used is metrical, ISO type, with a triangular shape, large
pitch.
nfa > number of holes
La colonne Øva indique le diamètre (max) de la vis filetée saillante du ventilateur.
Le filetage utilisé est métrique du type ISO à profil triangulaire, gros pas.
nfa > nombre de trous
 In der Spalte Øva wird der Durchmesser (max) der Gewindestifts am Anschluss
des Ventilators angegeben. Das verwendete Gewinde ist ein metrisches ISO-Re-
gelgewinde.
nfa > Nummer von Bohrungen
 En la columna Øva se indica el diámetro (máx) del tornillo roscado que sobresale
del ventilador. El roscado utilizado es métrico del tipo ISO de perfil triangular,
paso grueso.
nfa > número de agujeros

53
Flange prementi

GFI a
90
b
63
a1
112
b1
90
a2
Delivery flanges 
Brides en refoulement
Flansche, druckseitig 
Bridas en impulsión 

150
b2
123
t
-
nfp
4
Øfp
9,5
Øvp
M8
90 90 115 115 132 132 - 4 7,5 M6
100 71 125 100 160 131 - 4 9,5 M8
112 80 140 112 172 140 - 4 9,5 M8

125 90 165 130 185 150 100 6 9,5 M8


140 100 182 141 210 170 112 6 11,5 M10
160 112 200 153 230 182 112 6 11,5 M10
180 125 219 167 250 195 112 6 11,5 M10

200 140 241 182 270 210 112 8 11,5 M10


224 160 265 200 294 230 112 8 11,5 M10

250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 M10


280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 M10
315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 M10
355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 M10

400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 M10


450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 M10
500 355 551 405 580 435 125 14 11,5 M10
560 400 629 464 660 500 160 14 14 M12
630 450 698 513 730 550 160 14 14 M12
800 560 871 639 920 680 200 14 14 M12

710 500 775 567 810 600 160 16 14 M12

900 630 968 708 1020 750 200 18 14 M12


1000 710 1077 785 1120 830 200 18 14 M12

1120 800 1210 881 1260 940 200 20 18 M16

1250 900 1347 978 1390 1040 200 24 18 M16


1400 1000 1501 1087 1560 1160 200 24 18 M16

1600 1120 1683 1220 1760 1280 200 28 22 M20

1800 1250 1876 1357 1960 1410 200 32 22 M20

2000 1400 2093 1511 2180 1580 200 34 22 M20

La colonna Øvp indica il diametro (max) della vite filettata per il bloccaggio con
la controflangia. La filettatura utilizzata è metrica del tipo ISO a profilo triangola-
re, passo grosso.
nfp > numero di fori
 Column Øvp indicates the diameter (max) of the threaded screw for locking with
the counterflange. The thread used is metrical, ISO type, with a triangular shape,
large pitch.
nfp > number of holes
La colonne Øvp indique le diamètre (max) de la vis filetée pour le blocage avec la
contre-bride. Le filetage utilisé est métrique du type ISO à profil triangulaire, gros
pas.
nfp > nombre de trous
 In der Spalte Øvp wird der Durchmesser (max) des Schraube für die Befestigung
mit dem Gegenflansch angegeben. Das verwendete Gewinde ist ein metrisches
ISO-Regelgewinde.
nfp > Nummer von Bohrungen
 En la columna Øvp se indica el diámetro (max) del tornillo roscado que junto con
la contrabrida efectúa el bloqueo. El roscado utilizado es métrico del tipo ISO de
perfil triangular, paso grueso.
nfp > número de agujeros

54
Terminologia Ventilatori
 Fans terminology
Terminologie Ventilateurs
 Terminologie der Ventilatoren
 Terminología Ventiladores GFI

Descrizione  Description Description  Beschreibung  Descripción


V01 Cassa Casing Enveloppe Gehäuse Carcasa
V05 Sedia Base Base d’appui Sockel Base
V10 Girante Impeller Roue Laufrad Rodete
V25 Supporto monoblocco Block support Support monobloc Trägers Zylinderblock Soporte monobloque

55
Terminologia Supporti

GFI Supports terminology 


Terminologie Supports
Terminologie der Träger 
Terminología Soportes 

Descrizione  Description Description  Beschreibung  Descripción


P01 Albero Shaft Arbre Welle Eje
P02 Chiavetta Key Clavette Keil Chaveta
P03 Cassa supporto Support casing Enveloppe du support Gehäuse des Träger Carcasa del soporte
P04 Coperchio Cover Couvercle Abdeckung Tapa
P05 Supporto Support Support Träger Soporte
P06 Ingrassatore Greaser Graisseur Schmierbüchse Engrasador
P07 Viti coperchio Cover screws Vis du couvercle Schrauben der Abdeckung Tornillos de la tapa
P08 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete
P09 Bussola di trazione Lock bushing Douille de retenue Spannhülse Casquillo de tracción
P10 Ghiera Ring nut Collier Mutter Virola
P11 Rondella di sicurezza Security washer Rondelle de sécurité Sicherheitsscheibe Arandela de seguridad
P12 Anello distanziatore Spacer ring Bague d’épaisseur Abstandring Anillo separador
P13 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtring Anillo de retención
P14 Ventolina di raffreddam. Cooling fan Turbine de refroidissement Kühlflügel Rodete de refrigeración
P15 Vite di bloccaggio Lock screw Vis de blocage Feststellschraube Tornillo de bloqueo
P16 Carter di protezione Protection case Carter de protection Schutzgehäuse Cárter de protección

56
Note
 Notes
Remarques
 Hinweise
 Notas GFI

57
Note

GFI Notes 
Remarques
Hinweise 
Notas 

58
Note
 Notes
Remarques
 Hinweise
 Notas GFI

59
Simboli, Unità di misura e Note generali

GFI Simboli  Symbols


Symbols, Measure units and General remarks 
Symboles, Unités de mesure et Remarques générales
Symbole, Maßeinheiten und Allgemeine Hinweise 
Símbolos, Unidades de medida y Notas de carácter general 
Simboles  Symbole  Símbolos
 /  Tolleranze Tolerances Tolérances Toleranz Tolerancias

Modello del ventilatore Fan model Modèle du ventilateur Typ Ventilator Modelo del ventilador

Potenza minima consigliata Advisable minimum motor Puissance minimale du Empfohlene Mindestlei- Potencia mínima aconsejada
del motore power moteur conseillée stung des Motors del motor
Modello del supporto Modèle du support mo- Modelo del soporte mono-
Block support model Typ Trägers Zylinderblock
monoblocco nobloc bloque
Modello del supporto Modèle du support as- Typ zusammengebauten Modelo del soporte ensam-
Assembled support model
assemblato semblé Träger blado
Dimensioni d’ingombro del Dimensions hors-tout du Abmessungen des Venti- Dimensiones máximas del
/ Fan overall dimensions
ventilatore ventilateur lators ventilador
Dimensioni dell’estremità Dimensions de l’extrémité Abmessungen des Endes Dimensiones del extremo
Shaft end dimensions
dell’albero de l’arbre der Welle del eje
Dimensioni della base di Dimensions de la base Dimensiones de la base de
/ Support base dimensions Abmessungen des Sockels
appoggio d’appui apoyo
Riferimenti foratura sul lato Drilling references on Repères perçage sur le côté Bezug für Bohrung saug- Referencias perforación en
aspirazione suction side aspiration seitig el lado aspiración
Riferimenti foratura sul lato Drilling references on Repères perçage sur le côté Bezug für Bohrung druck- Referencias perforación en
mandata delivery side refoulement seitig el lado impulsión
Peso in Kg Weight in kg Poids en Kg Gewicht in Kg Peso en Kg
Momento dinamico della Impeller Dynamic moment Moment dynamique de la Dynamisches Moment des Momento dinámico del
girante in Kgm² (PD²) in Kgm² (WD²) roue en Kgm² (PD²) Laufrades in Kgm² (GD²) rodete en Kgm² (PD²)
Grandezza del motore B3 (IM 1001) manufacture Grandeur du moteur version Größe des Motors Au- Magnitud del motor ejecu-
esecuzione B3 (IM 1001) motor size B3 (IM 1001) sführung B3 (IM 1001) ción B3 (IM 1001)
Cuscinetti a sfere, a rulli o Ball, roller or roller adjusta- Roulements à billes, à rou- Kugellager, Rollenlager oder Cojinetes de bolas, de rodil-
orientabili a rulli ble bearings leaux ou orient. à rouleaux einstellbare Rollenlager los u orientables de rodillos

Unità di misura  Measure units Unités de mesure  Maßeinheiten  Unidades de medida


V Portata Delivery Débit Fõrdermenge Caudal
pt Pressione totale Total pressure Pression totale Gesamtdruck Presión total
pd Pressione dinamica Dynamic pressure Pression dynamique Dynamischer druck Presión dinámica
c Velocità sulla bocca di uscita Speed on pressing throat Vitesse sur la bouche refoul. Geschwind. auf der Druckseite Veloc. sobre la boca de salida
kW Potenza Power Puissance Leistung Potencia
RPM Velocità di rotazione Rotation speed Vitesse de rotation Drehgeschwindigkeit Velocidad de rotación
dBA Rumorosità in decibel Noise level in decibel Niveau sonore in decibel Geräuschpegel in Dezibel Intens. acustica in decibel
Rendimento (%) Efficiency (%) Rendement (%) Wirkungsgrad (%) Rendimiento (%)

Esecuzioni costruttive ed orientamenti dei ventilatori secondo le norme UNI ISO 13349:2002. Collaudi secondo le norme UNI 10531:1995. Tutte le
caratteristiche sono riferite all’utilizzo di aria alla temperatura di +15°C, pressione di 760 mmHg (0m s.l.m.) e peso specifico di 1,226 kg/m³. I valori
di rumorosità indicati sono espressi in decibel scala “A” (dBA), si intendono misurati in campo libero alla distanza di m 1,5 dal ventilatore funzionante
alla portata di massimo rendimento e collegato a tubazione in aspirante e in premente (norme UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Tutte le dimen-
sioni sono in mm. Tabelle non impegnative.
 Fan manufactures and orientations according to UNI ISO 13349:2002 standard. Tests and inspections according to UNI 10531:1995 standard. All
characteristics refer to +15°C air temperature, 760 mmHg (0m MSL) pressure and 1.226 kg/m³ specific weight. The noise level values indicated are
expressed in decibel scale “A” (dBA), they are understood measures in a free range at the distance of 1,5 m from the fan operating with the highest
output capacity, connected to inlet and outlet pipe connections (rules UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). All dimensions are in mm. Tables are not
binding.
Exécutions constructives et orientations des ventilateurs sélon les normes UNI ISO 13349:2002. Essais sélon les normes UNI 10531:1995. Tous les
caractéristiques se réfèrent à l’emploi d’air à une température de +15°C, avec une pression de 760 mmHg (0m s.n.d.l.m.) et un poids spec. de 1,226
kg/m³. Les valeurs de niveau sonore indiquées sont exprimées en décibel échelle “A” (dBA), elle sont mesurées en champs libre à la distance de m
1,5 du ventilateur qui fonctionne à régime de rendement maximum et qui est racordé à tubulure d’aspiration et de refoulement (normes UNI EN ISO
3740-3744-3746-13347). Toutes les dimensions sont en mm. Tableaux non contraignants.
 Konstruktionsausführungen und Gehäusestellungen der Ventilatoren gemäß der Normen UNI ISO 13349:2002. Prüfungen gemäß der Normen UNI
10531:1995. Alle Eigenschaften beziehen sich auf die Lufttemperature von +15°C, einer Druck von 760 mmHg (0m ü.M.) und ein spezifisches
Gewicht von 1,226 kg/m³. Die Geräuschpegel werden in Dezibel Kurve “A” (dBA) angeben. Sie wurden im Freifeld im Abstand von 1,5 m entfernten,
unten Vollast arbeitenden, Saug-und Drückseitig angeschlossenem Ventilator entsprechend (Normen UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Alle Ab-
messungen sind in mm angegeben. Die Angaben in den Tabellen sind nicht verbindlich.
 Ejecuciones constructivas y orientaciones de los ventiladores según normas UNI ISO 13349:2002. Pruebas finales de operación según normas UNI
10531:1995. Todas las características se refieren al uso de aire a la temperatura de +15°C, presión de 760 mmHg (0m s.n.d.m.) y peso específico de
1,226 kg/m³. Los valores de intensidad acustica están indicados en decibel escala “A” (dBA). Se entienden medidos sin resistencia a una distancia de
1,5 m del ventilador funcionando al máximo y connectado a tuberías en aspiración e impulsión (normas UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Todas
las dimensiones son en mm. Tablas que no constituyen fuente de obligaciones.

60

Vous aimerez peut-être aussi