Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Contents
Table des matières
Inhaltsverzeichnis
Sumario GFI
ITALIANO • Edizione catalogo (mm/aaaa) • Per verificare se questa versione di catalogo è l'ultima dispo-
nibile, collegarsi con www.cimme.it, alle sezioni Prodotti o Download.
FRANÇAIS • Edition catalogue (mm/aaaa) • Pour vérifier si cette version indiquée dans le catalogue est
la dernière disponible, se connecter à www.cimme.it, aux sections Produits ou Téléchargement.
DEUTSCHE • Ausgabe des Katalogs (MM/JJJJ) • Unter www.cimme.it, Abschnitt Produkte oder
06/2012
Download, kann überprüft werden, ob dies die aktuellste Katalogausgabe ist.
ESPAÑOL • Edición catálogo (mm/aaaa) • Para verificar si esta versión de catálogo es la última disponi-
ble, sírvase connectarse con www.cimme.it, sección Productos o Descargar.
Edizione precedente • Previous edition • Edition précédente • Vorherige Ausgabe • Edición precedente 04/2010
Modifiche e correzioni varie.
Modifications and corrections.
Modifications et corrections.
Verschiedene Änderungen und Korrekturen.
Modificaciones y correcciones varias.
1
Impiego ed Esecuzioni
GFI
Use and Executions
Emploi et Exécutions
Anwendung und Ausführungen
Uso y Ejecuciones
Per l’aspirazione di aria polverosa. Vengono utilizzati per i trasporti pneumatici, nelle cementerie, nell’alimentazione dell’aria dei cubilotti, nelle fonderie e nei brucia-
tori a nafta, nei mulini, nei pastifici, nelle industrie chimiche, siderurgiche, metallurgiche ove siano richieste piccole portate con medie ed alte pressioni. Per tempe-
rature del fluido trasportato superiori a 90 °C fino a 350 °C viene calettata sull’albero fra supporto e coclea una ventolina paracalore; inoltre il ventilatore
viene verniciato con vernice speciale all’alluminio per alte temperature.
Per maggiori dettagli sulla scelta, l’impiego e la fornitura dei ventilatori, riferirsi al fascicolo Informazioni tecniche. Per conoscere la gamma di componenti opzionali,
riferirsi al fascicolo Accessori. Per informazioni dettagliate sui motori di fornitura standard, riferirsi al catalogo Motori elettrici.
For suction of dusty air. Largely used for pneumatic conveying, in cement factories, in air feeding of cupolas, in foundries and in diesel oil burners, in mills, pasta
factories, chemical, siderurgical and metallurgical industries where fans with low flow rates and medium and high pressure are required. Should the temperature
of the fluid conveyed range from above 90°C up to 350°C, a special heat-proof fan is keyed on the shaft between the bearing and the scroll; the fan is
also painted with a special aluminium paint for high temperatures.
For further details concerning your choice, use and supply of fans refer to the Technical information booklet. If you want to know the range of optional componen-
ts, refer to the Accessories booklet. For detailed information about the standard motors, refer to the Electric motors catalogue.
Pour l’aspiration d’air poussiéreux. Ils sont utilisés pour les transports pneumatiques, dans les cimenteries, pour l’alimentation d’air des cubilots, dans les fonderies et
dans les brûleurs à mazout, dans les moulins, dans les fabriques de pâtes alimentaires, les industries chimiques, sidérurgiques, métallurgiques où de petits débits
avec de moyennes et hautes pressions sont requis. Si le fluide transporté a une température supérieure à 90°C, jusqu’à 350°C, un dispositif de ventilation
para-chaleur sera emboîté dans l’arbre entre support et vis d’Archimède; en plus, le ventilateur sera vernissé avec vernis spécial à l’aluminium pour hautes
températures.
Pour plus de détails sur le choix, l’emploi et la fourniture des ventilateurs se référer au dossier Information techniques. Pour connaître la gamme des composants
optionnels, se référer au dossier Accessoires. Pour avoir de renseignements détaillés sur les moteurs standard fournis, se référer au catalogue Moteurs électriques.
Zur Absaugung von staubiger Luft. Sie werden für pneumatische Transporte angewendet, in Zementfabriken, bei der Luft Versorgung von Kupolofen, in Gießereien
und in Gasölkesseln, in Mühlen, Teigwarenfabriken, Chemie-, Eisen-, Metallindustrien, wo kleine Förderleistungen bei mittlerem bis hohem Druck benötigt werden.
Bei Flüsseigkeitstemperaturen über 90°C bis 350°C wird auf der Welle zwischen Halterung und Förderschnecke ein Laufrad zum Schutz vor Wärme verkeilt;
der Ventilator wird dazu mit einer Alusonder-lackfarbe für hohe Temperaturen lackiert.
Weitere Details bezüglich der Wahl, der Anwendung und der Ausstattung des Ventilators, siehe Heft Technische Informationen. Verschiedene optionale Komponen-
ten, siehe Heft Zubehörteile. Detaillierte Informationen über die Motoren der Standardausführung, siehe Katalog Elektrische Motoren.
Para la aspiración de aire polvoriento. Se usan para los transportes neumáticos, en las cementerias, en la alimentación del aire de los altos hornos, en las funderias y
en los quemadores a nafta, en los molinos, las fabricas de pastas, las industrias químicas, siderúrgicas, metalúrgicas donde se requieran pequeñas capacidades con
medias y altas presiones. Para temperaturas del fluido transportado superiores a los 90°C hasta 350°C se bloquea sobre el árbol, entre soporte y coclea, un
ventiladorcillo para-calor; además el ventilador esta pintado con pintura especial al aluminio para altas temperaturas.
Para mayores detalles respecto de la elección, el empleo y el suministro de los ventiladores consúltese el fascículo Informaciones técnicas. Para conocer la gama
de componentes opcionales, véase el fascículo Accesorios. Para mayores informaciones sobre los motores de suministro estándar, sírvase consultar el catálogo
Motores eléctricos.
2
Aspetto e Campo di funzionamento
Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
Ansicht und Leistungsbereich
Aspecto y Campo de funcionamiento GFI E
3
Caratteristiche
GFI E
E1 Characteristics
E03510 Caractéristiques
E04010÷E10010 Eigenschaften
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4500 4300 4000
4
Caratteristiche
GFI E
Characteristics E1
Caractéristiques E03510
Eigenschaften E04010
Características E04510÷E10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4500 4300 3800
5
Caratteristiche
GFI E
E1 Characteristics
E03510-E04010 Caractéristiques
E04510 Eigenschaften
E05010÷E10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4250 4000 3600
6
Caratteristiche
GFI E
Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E04510
Eigenschaften E05010
Características E05610÷E10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3800 3350
7
Caratteristiche
GFI E
E1 Characteristics
E03510÷E05010 Caractéristiques
E05610 Eigenschaften
E06310÷E10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3550 3200
8
Caratteristiche
GFI E
Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E05610
Eigenschaften E06310
Características E07110÷E10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3350 3000
9
Caratteristiche
GFI E
E1 Characteristics
E03510÷E06310 Caractéristiques
E07110 Eigenschaften
E08010÷E10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3100 2800
10
Caratteristiche
GFI E
Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E07110
Eigenschaften E08010
Características E09010-E10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3350 2900 2600
11
Caratteristiche
GFI E
E1 Characteristics
E03510÷E08010 Caractéristiques
E09010 Eigenschaften
E10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2700 2400
12
Caratteristiche
GFI E
Characteristics E1
Caractéristiques E03510÷E08010
Eigenschaften E10010
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2980 2600 2350
13
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI E
E1 Overall dimensions and Weights
E03510-E09010 Dimensions hors-tout et Poids
E10010 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Il ventilatore è orientabile.
The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
Der Ventilator ist einstellbar.
El ventilador es orientable.
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI E03510 GXN AL2019/(BN2019) 560 520 400 400 223 250 42 300 300 300 36 19 j6 40 6 h9 22
GFI E04010 GXN AL2019/(BN2019) 560 520 400 400 223 250 42 300 300 300 36 19 j6 40 6 h9 22
GFI E04510 GXN AL2524/(BN2524) 670 620 445 445 280 300 42 355 355 355 36 24 j6 50 8 h9 27
GFI E05010 GXN AL2524/(BN2524) 670 620 445 445 280 300 42 355 355 355 36 24 j6 50 8 h9 27
GFI E05610 GXN AL3528/(BN3528) 790 730 650 650 330 355 46 425 425 425 42 28 j6 60 8 h9 31
GFI E06310 GXN AL3528/(BN3528) 790 730 650 650 330 355 46 425 425 425 42 28 j6 60 8 h9 31
GFI E07110 GXN AL4038/(BN4038) 890 825 655 655 380 402 50 475 475 475 43 38 k6 80 10 h9 41
GFI E08010 GXN AL4038/(BN4038) 995 925 655 655 430 450 50 530 530 450 43 38 k6 80 10 h9 41
GFI E09010 GXN AL4542/(BN4542) 1180 1100 720 720 520 530 56 630 630 530 49 42 k6 110 12 h9 45
14
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI E
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids E03510-E09010
Abmessungen und Gewichte E10010
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos
15
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI E
E1 Overall dimensions and Weights
E03510-E09010 Dimensions hors-tout et Poids
E10010 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI E10010 GXN AL4542/(BN4542) 1380 1295 795 795 600 630 83 750 750 750 74 42 k6 110 12 h9 45
16
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI E
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids E03510-E09010
Abmessungen und Gewichte E10010
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos
GFI E10010
17
Dimensioni basamento (per E12)
-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI E03510 257 257 220 207 207 35 15 100 20 12 12÷15
GFI E04010 257 257 220 207 207 35 15 100 20 12 12÷15
GFI E04510 320 320 280 270 270 28 22 100 20 12 12÷15
GFI E05010 320 320 280 270 270 28 22 100 20 12 15÷19
GFI E05610 455 455 350 405 405 25 25 100 20 12 15÷19
GFI E06310 455 455 350 405 405 25 25 100 20 12 19÷22
GFI E07110 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI E08010 225 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 21÷30
GFI E09010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 27÷37
GFI E10010 225 530 530 520 360 360 470 470 235 25 30 170 60 760 760 140 25 17 45÷59
Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb
18
Tipi di Supporto e Cuscinetti
Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
Typ des Trägers und der Lager
Tipos de Soporte y Cojinetes
GFI E
/
Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
> Lato Girante • > Lato puleggia
The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
> Impeller side • > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
> Côté Turbine • > Côté Poulie
Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
> Seite Laufrad • > Seite Riemenscheibe
El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
> Lado Rotor • > Lado Polea
19
Note
GFI E Notes
Remarques
Hinweise
Notas
20
Aspetto e Campo di funzionamento
Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
Ansicht und Leistungsbereich
Aspecto y Campo de funcionamiento GFI F
21
Caratteristiche
GFI F
E1 Characteristics
F05020 Caractéristiques
F05610÷F10010 Eigenschaften
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3750 3350
22
Caratteristiche
GFI F
Characteristics E1
Caractéristiques F05020
Eigenschaften F05610
Características F06310÷F10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3550 3100
23
Caratteristiche
GFI F
E1 Characteristics
F05020-F05610 Caractéristiques
F06310 Eigenschaften
F07110÷F10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3350 3000
24
Caratteristiche
GFI F
Characteristics E1
Caractéristiques F05620÷F06310
Eigenschaften F07110
Características F08010÷F10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3500 3100 2850
25
Caratteristiche
GFI F
E1 Characteristics
F05620÷F07110 Caractéristiques
F08010 Eigenschaften
F09010-F10010 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2900 2600
26
Caratteristiche
GFI F
Characteristics E1
Caractéristiques F05620÷F08010
Eigenschaften F09010
Características F10010
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2950 2700 2400
27
Caratteristiche
GFI F
E1 Characteristics
F05620÷F09010 Caractéristiques
F10010 Eigenschaften
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2800 2600 2200
28
Note
Notes
Remarques
Hinweise
Notas GFI F
29
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI F
E1 Overall dimensions and Weights
F05020÷F09010 Dimensions hors-tout et Poids
F10010 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Il ventilatore è orientabile.
The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
Der Ventilator ist einstellbar.
El ventilador es orientable.
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI F05020 GXN AL3528/(BN3528) 800 735 675 675 337 355 61 450 450 450 52 28 j6 60 8 h9 31
GFI F05610 GXN AL3528/(BN3528) 900 830 680 680 380 400 65 500 500 500 56 28 j6 60 8 h9 31
GFI F06310 GXN AL4038/(BN4038) 990 900 720 720 420 425 71 560 560 560 63 38 k6 80 10 h9 41
GFI F07110 GXN AL4542/(BN4542) 1120 1000 840 840 470 475 79 630 630 630 71 42 k6 110 12 h9 45
GFI F08010 GXN AL5048/(BN5048) 1250 1120 870 870 530 530 89 710 710 710 79 48 k6 110 14 h9 51,5
GFI F09010 GXN AZ5048/(BR5048) 1410 1270 920 920 598 600 103 800 710 710 90 48 k6 110 14 h9 51,5
30
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI F
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids F05020÷F09010
Abmessungen und Gewichte F10010
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos
31
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI F
E1 Overall dimensions and Weights
F05020÷F09010 Dimensions hors-tout et Poids
F10010 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI F10010 GXN AZ6055/(BR6055) 1580 1410 985 985 675 670 113 900 800 800 101 55 m6 110 16 h9 59
PD²
GD²
D nfa Øva a b nfp Øfp kgm²
GFI F10010 GXN AZ6055/(BR6055) 321 8 M10 250 180 10 11,5 435 30
32
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI F
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids F05020÷F09010
Abmessungen und Gewichte F10010
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos
GFI F10010
33
Dimensioni basamento (per E12)
-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI F05020 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI F05610 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI F06310 225 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 21÷30
GFI F07110 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 25÷34
GFI F08010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 27÷37
GFI F09010 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 41÷53
GFI F10010 225 615 615 770 440 630 555 555 290 30 30 230 60 905 905 140 30 19 55÷69
Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb
34
Tipi di Supporto e Cuscinetti
Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
Typ des Trägers und der Lager
Tipos de Soporte y Cojinetes
GFI F
/
Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
> Lato Girante • > Lato puleggia
The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
> Impeller side • > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
> Côté Turbine • > Côté Poulie -
Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
> Seite Laufrad • > Seite Riemenscheibe
El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
> Lado Rotor • > Lado Polea
35
Note
GFI F Notes
Remarques
Hinweise
Notas
36
Aspetto e Campo di funzionamento
Appearance and Range of operation
Aspect extérieur et Champ de fonctionnement
Ansicht und Leistungsbereich
Aspecto y Campo de funcionamiento GFI G
37
Caratteristiche
GFI G
E1 Characteristics
G05010 Caractéristiques
G05610÷G11210 Eigenschaften
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 4000 3750 3350
38
Caratteristiche
GFI G
Characteristics E1
Caractéristiques G05010
Eigenschaften G05610
Características G06310÷G11210
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3550 3200 3000
39
Caratteristiche
GFI G
E1 Characteristics
G05010-G05610 Caractéristiques
G06310 Eigenschaften
G07110÷G11210 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3350 3100 2800
40
Caratteristiche
GFI G
Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G06310
Eigenschaften G07110
Características G08010÷G11210
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3250 3050 2800
41
Caratteristiche
GFI G
E1 Characteristics
G05010-G07110 Caractéristiques
G08010 Eigenschaften
G09010÷G11210 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 3150 2900 2550
42
Caratteristiche
GFI G
Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G08010
Eigenschaften G09010
Características G10010-G11210
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2950 2700 2400
43
Caratteristiche
GFI G
E1 Characteristics
G05010÷G09010 Caractéristiques
G10010 Eigenschaften
G11210 Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2600 2400 2100
44
Caratteristiche
GFI G
Characteristics E1
Caractéristiques G05010÷G010020
Eigenschaften G11210
Características
Portata Rumorosità kW assorbiti Consultare Ufficio tecnico Giri massimi ammissibili (RPM)
Flow rate Noise Absorbed kW Consult Technical office Maximum admissible revolutions (RPM)
Débit Bruit kW absorbés Consulter le Bureau technique Tours maximaux admis (RPM)
Fördermenge Geräuschpegel Aufgenom. kW Planungsbüro konsultieren Zulässige max. Umdrehungen (RPM)
Caudal Ruidosidad kW consumidos Consultar la Oficina técnica Revoluciones máximas admisibles (RPM)
<90°C 90÷200°C 200÷350°C
±5% +3dBA ±3% 2300 2150 1950
45
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI G
E1 Overall dimensions and Weights
G05010÷G09010 Dimensions hors-tout et Poids
G10010÷G11210 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Il ventilatore è orientabile.
The fan is adjustable.
Le ventilateur est orientable.
Der Ventilator ist einstellbar.
El ventilador es orientable.
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI G05010 GXN AL4038/(BN4038) 800 735 730 730 310 355 77 450 450 355 69 38 k6 80 10 h9 41
GFI G05610 GXN AL4542/(BN4542) 890 825 855 855 350 400 87 500 500 400 77 42 k6 110 12 h9 45
GFI G06310 GXN AL4542/(BN4542) 990 900 865 865 388 425 99 560 560 425 87 42 k6 110 12 h9 45
GFI G07110 GXN AZ5048/(BR5048) 1110 1000 880 880 435 475 109 630 630 475 97 48 k6 110 14 h9 51,5
GFI G08010 GXN AZ6055/(BR6055) 1250 1120 1000 1000 490 530 119 710 710 530 109 55 m6 110 16 h9 59
GFI G09010 GXN AZ6055/(BR6055) 1415 1265 1035 1035 552 600 135 800 710 600 122 55 m6 110 16 h9 59
46
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI G
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids G05010÷G09010
Abmessungen und Gewichte G10010÷G11210
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfp > numero di fori - nfa > numero di viti
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfp > number of holes - nfa > number of screws
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfp > nombre de trous - nfa > nombre de vis
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfp > Nummer von Bohrungen - nfa > Nummer von Schrauben
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfp > número de agujeros - nfa > número de tornillos
47
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI G
E1 Overall dimensions and Weights
G05010÷G09010 Dimensions hors-tout et Poids
G10010-G11210 Abmessungen und Gewichte
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
A B Ca (Ca) E F G H H1 H2 K Jd Jp Js Jt
GFI G10010 GXN SNL515N/(SNL515V) 1570 1410 1155 1155 622 670 149 900 800 670 136 60 m6 140 18 h9 64
GFI G11210 GXN SNL516N/(SNL516V) 1780 1600 1185 1185 700 750 168 1000 900 750 152 65 m6 140 18 h9 69
PD²
GD²
D nfa Øfa a b nfp Øfp kgm²
GFI G10010 GXN SNL515N/(SNL515V) 406 12 11,5 355 250 10 11,5 490 34
GFI G11210 GXN SNL516N/(SNL516V) 506 12 11,5 400 280 14 11,5 590 60
48
Dimensioni d’ingombro e Pesi
GFI G
Overall dimensions and Weights E1
Dimensions hors-tout et Poids G05010÷G09010
Abmessungen und Gewichte G10010-G11210
Dimensiones del espacio ocupado y Pesos
Tabella orientamenti
Orientation table
Tableau des orientations
Tabelle der Einstellungen
Tabla de orientaciones
L’orientamento raffigurato a sinistra è RD 270 e la sua distanza tra la base e l’asse corrisponde alla dimensione H in tabella. Per altre rotazioni con-
sultare la Tabella orientamenti che fornisce la corrispondenza con le dimensioni H, H1 o H2.
Il codice Supporto e le dimensioni, indicati tra parentesi (...), si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
nb, nfa, nfp > numero di fori
The orientation shown on the left is RD 270° and its distance between the base and the axis corresponds to dimension H in the table. For other
rotations refer to the Orientation table providing the correspondence with dimensions H, H1 or H2.
The Support code and the dimensions, in bracket (...), refer to the manufacture with cooling fan.
nb, nfa, nfp > number of holes
L’orientation illustrée à gauche est RD 270° et sa distance entre la base et l’axe correspond à la dimension H dans le tableau. Pour toute autre rota-
tion, consulter le Tableau des orientations, qui fournit la correspondance avec les dimensioni H, H1 ou H2.
Le code Support et les dimensions, indiqués entre parenthèses (...), se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement.
nb, nfa, nfp > nombre de trous
Die links dargestellte Einstellung ist RD 270°. Der Abstand zwischen Sockel und Achse entspricht der Abmessung H in der Tabelle. Für die anderen
Drehungen die Tabelle der Einstellungen konsultieren, in der die entsprechenden Werte der Abmessungen H, H1 oder H2 angegeben sind.
Trägercode und die Abmessungen, die zwischen den Klammern (...) angegeben sind, beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
nb, nfa, nfp > Nummer von Bohrungen
La orientación representada a la izquierda es RD 270° y la distancia entre su base y eje corresponde a la dimensión H de la tabla. Respecto de otras
rotaciones consúltese la Tabla de orientaciones en la que se proporciona la correspondencia con las dimensiones H, H1 o H2.
El código Soporte y las dimensiones, indicados entre paréntesis (...), se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración.
nb, nfa, nfp > número de agujeros
GFI G10010
GFI G11210
49
Dimensioni basamento (per E12)
-
Lb (Lb) Mc N Nc P (P) Pc Qb Qp Qc Rb S V (V) U X Øb
GFI G05010 455 455 350 405 405 25 25 100 20 14 19÷22
GFI G05610 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 20÷24
GFI G06310 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 25÷34
GFI G07110 225 520 520 360 470 470 25 25 100 25 17 29÷38
GFI G08010 315 615 615 440 555 555 30 30 120 30 19 39÷51
GFI G09010 315 615 615 440 555 555 30 30 120 30 19 56÷69
GFI G10010 315 660 660 1190 1060 1060 600 600 360 35 30 305 60 1025 1025 160 35 21 81÷94
GFI G11210 315 660 660 1330 1200 1200 600 600 390 35 30 335 60 1055 1055 160 35 21 86÷100
Le dimensioni fra parentesi (...) si riferiscono all’esecuzione con ventolina di raffreddamento. I 2 valori di Peso indicati in tabella si riferiscono ai valo-
ri minimi e massimi delle quote Nb/Mb
The dimensions in brackets (...) refer to the manufacture with cooling fan. The 2 Weight values indicated in the table refer to the minimum and
maximum values of Nb/Mb dimensions
Les dimensions entre parenthèses (...) se réfèrent à la version avec turbine de refroidissement. Les 2 valeurs de Poids dans le tableau indiquent les
valeurs minimales et maximales des cotes Nb/Mb
Die Abmessungen zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel. Die 2 Werte des Gewichts, die in der Tabelle ange-
geben sind, beziehen sich auf die Mindest- und Höchstwerte der Maße Nb/Mb
Las dimensiones entre paréntesis (...) se refieren a la ejecución con rodete de refrigeración. Los 2 valores de Peso indicados en la tabla se refieren a
los valores mínimos y máximos de las cotas Nb/Mb
50
Tipi di Supporto e Cuscinetti
Supports and Bearings
Types de Support et Roulements
Typ des Trägers und der Lager
Tipos de Soporte y Cojinetes
GFI G
/
GFI G10010 GXN SNL515N (GXN SNL515V) 22215 EK
GFI G11210 GXN SNL516N (GXN SNL516V) 22216 EK
Il codice Supporto fra parentesi (...), si riferisce all’esecuzione con ventolina di raffreddamento.
> Lato Girante • > Lato puleggia
The Support code in brackets (...), refers to the manufacture with cooling fan.
> Impeller side • > Pulley side
Le code Support entre parenthèses (...), se réfère à la version avec turbine de refroidissement.
> Côté Turbine • > Côté Poulie
Der Trägercode zwischen den Klammern (...), beziehen sich auf die Ausführung mit Kühlflügel.
> Seite Laufrad • > Seite Riemenscheibe
El código Soporte entre paréntesis (...), se refiere a la ejecución con rodete de refrigeración.
> Lado Rotor • > Lado Polea
51
Note
GFI G Notes
Remarques
Hinweise
Notas
52
Flange/Controflange aspiranti
Suction flanges/counterflanges
Brides/Contre-brides en aspiration
Flansche/Gegenflansche, saugseitig
Bridas/Contrabridas en aspiración
D
129
D1
165
D2
189
nfa
4
Øfa
9,5
Øva
M8
GFI
145 160 180 4 7,5 M6
La colonna Øva indica il diametro (max) della vite filettata in uscita dal ventila-
tore. La filettatura utilizzata è metrica del tipo ISO a profilo triangolare, passo
grosso.
nfa > numero di fori
Column Øva indicates the diameter (max) of the threaded screw projecting from
the fan. The thread used is metrical, ISO type, with a triangular shape, large
pitch.
nfa > number of holes
La colonne Øva indique le diamètre (max) de la vis filetée saillante du ventilateur.
Le filetage utilisé est métrique du type ISO à profil triangulaire, gros pas.
nfa > nombre de trous
In der Spalte Øva wird der Durchmesser (max) der Gewindestifts am Anschluss
des Ventilators angegeben. Das verwendete Gewinde ist ein metrisches ISO-Re-
gelgewinde.
nfa > Nummer von Bohrungen
En la columna Øva se indica el diámetro (máx) del tornillo roscado que sobresale
del ventilador. El roscado utilizado es métrico del tipo ISO de perfil triangular,
paso grueso.
nfa > número de agujeros
53
Flange prementi
GFI a
90
b
63
a1
112
b1
90
a2
Delivery flanges
Brides en refoulement
Flansche, druckseitig
Bridas en impulsión
150
b2
123
t
-
nfp
4
Øfp
9,5
Øvp
M8
90 90 115 115 132 132 - 4 7,5 M6
100 71 125 100 160 131 - 4 9,5 M8
112 80 140 112 172 140 - 4 9,5 M8
La colonna Øvp indica il diametro (max) della vite filettata per il bloccaggio con
la controflangia. La filettatura utilizzata è metrica del tipo ISO a profilo triangola-
re, passo grosso.
nfp > numero di fori
Column Øvp indicates the diameter (max) of the threaded screw for locking with
the counterflange. The thread used is metrical, ISO type, with a triangular shape,
large pitch.
nfp > number of holes
La colonne Øvp indique le diamètre (max) de la vis filetée pour le blocage avec la
contre-bride. Le filetage utilisé est métrique du type ISO à profil triangulaire, gros
pas.
nfp > nombre de trous
In der Spalte Øvp wird der Durchmesser (max) des Schraube für die Befestigung
mit dem Gegenflansch angegeben. Das verwendete Gewinde ist ein metrisches
ISO-Regelgewinde.
nfp > Nummer von Bohrungen
En la columna Øvp se indica el diámetro (max) del tornillo roscado que junto con
la contrabrida efectúa el bloqueo. El roscado utilizado es métrico del tipo ISO de
perfil triangular, paso grueso.
nfp > número de agujeros
54
Terminologia Ventilatori
Fans terminology
Terminologie Ventilateurs
Terminologie der Ventilatoren
Terminología Ventiladores GFI
55
Terminologia Supporti
56
Note
Notes
Remarques
Hinweise
Notas GFI
57
Note
GFI Notes
Remarques
Hinweise
Notas
58
Note
Notes
Remarques
Hinweise
Notas GFI
59
Simboli, Unità di misura e Note generali
Modello del ventilatore Fan model Modèle du ventilateur Typ Ventilator Modelo del ventilador
Potenza minima consigliata Advisable minimum motor Puissance minimale du Empfohlene Mindestlei- Potencia mínima aconsejada
del motore power moteur conseillée stung des Motors del motor
Modello del supporto Modèle du support mo- Modelo del soporte mono-
Block support model Typ Trägers Zylinderblock
monoblocco nobloc bloque
Modello del supporto Modèle du support as- Typ zusammengebauten Modelo del soporte ensam-
Assembled support model
assemblato semblé Träger blado
Dimensioni d’ingombro del Dimensions hors-tout du Abmessungen des Venti- Dimensiones máximas del
/ Fan overall dimensions
ventilatore ventilateur lators ventilador
Dimensioni dell’estremità Dimensions de l’extrémité Abmessungen des Endes Dimensiones del extremo
Shaft end dimensions
dell’albero de l’arbre der Welle del eje
Dimensioni della base di Dimensions de la base Dimensiones de la base de
/ Support base dimensions Abmessungen des Sockels
appoggio d’appui apoyo
Riferimenti foratura sul lato Drilling references on Repères perçage sur le côté Bezug für Bohrung saug- Referencias perforación en
aspirazione suction side aspiration seitig el lado aspiración
Riferimenti foratura sul lato Drilling references on Repères perçage sur le côté Bezug für Bohrung druck- Referencias perforación en
mandata delivery side refoulement seitig el lado impulsión
Peso in Kg Weight in kg Poids en Kg Gewicht in Kg Peso en Kg
Momento dinamico della Impeller Dynamic moment Moment dynamique de la Dynamisches Moment des Momento dinámico del
girante in Kgm² (PD²) in Kgm² (WD²) roue en Kgm² (PD²) Laufrades in Kgm² (GD²) rodete en Kgm² (PD²)
Grandezza del motore B3 (IM 1001) manufacture Grandeur du moteur version Größe des Motors Au- Magnitud del motor ejecu-
esecuzione B3 (IM 1001) motor size B3 (IM 1001) sführung B3 (IM 1001) ción B3 (IM 1001)
Cuscinetti a sfere, a rulli o Ball, roller or roller adjusta- Roulements à billes, à rou- Kugellager, Rollenlager oder Cojinetes de bolas, de rodil-
orientabili a rulli ble bearings leaux ou orient. à rouleaux einstellbare Rollenlager los u orientables de rodillos
Esecuzioni costruttive ed orientamenti dei ventilatori secondo le norme UNI ISO 13349:2002. Collaudi secondo le norme UNI 10531:1995. Tutte le
caratteristiche sono riferite all’utilizzo di aria alla temperatura di +15°C, pressione di 760 mmHg (0m s.l.m.) e peso specifico di 1,226 kg/m³. I valori
di rumorosità indicati sono espressi in decibel scala “A” (dBA), si intendono misurati in campo libero alla distanza di m 1,5 dal ventilatore funzionante
alla portata di massimo rendimento e collegato a tubazione in aspirante e in premente (norme UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Tutte le dimen-
sioni sono in mm. Tabelle non impegnative.
Fan manufactures and orientations according to UNI ISO 13349:2002 standard. Tests and inspections according to UNI 10531:1995 standard. All
characteristics refer to +15°C air temperature, 760 mmHg (0m MSL) pressure and 1.226 kg/m³ specific weight. The noise level values indicated are
expressed in decibel scale “A” (dBA), they are understood measures in a free range at the distance of 1,5 m from the fan operating with the highest
output capacity, connected to inlet and outlet pipe connections (rules UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). All dimensions are in mm. Tables are not
binding.
Exécutions constructives et orientations des ventilateurs sélon les normes UNI ISO 13349:2002. Essais sélon les normes UNI 10531:1995. Tous les
caractéristiques se réfèrent à l’emploi d’air à une température de +15°C, avec une pression de 760 mmHg (0m s.n.d.l.m.) et un poids spec. de 1,226
kg/m³. Les valeurs de niveau sonore indiquées sont exprimées en décibel échelle “A” (dBA), elle sont mesurées en champs libre à la distance de m
1,5 du ventilateur qui fonctionne à régime de rendement maximum et qui est racordé à tubulure d’aspiration et de refoulement (normes UNI EN ISO
3740-3744-3746-13347). Toutes les dimensions sont en mm. Tableaux non contraignants.
Konstruktionsausführungen und Gehäusestellungen der Ventilatoren gemäß der Normen UNI ISO 13349:2002. Prüfungen gemäß der Normen UNI
10531:1995. Alle Eigenschaften beziehen sich auf die Lufttemperature von +15°C, einer Druck von 760 mmHg (0m ü.M.) und ein spezifisches
Gewicht von 1,226 kg/m³. Die Geräuschpegel werden in Dezibel Kurve “A” (dBA) angeben. Sie wurden im Freifeld im Abstand von 1,5 m entfernten,
unten Vollast arbeitenden, Saug-und Drückseitig angeschlossenem Ventilator entsprechend (Normen UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Alle Ab-
messungen sind in mm angegeben. Die Angaben in den Tabellen sind nicht verbindlich.
Ejecuciones constructivas y orientaciones de los ventiladores según normas UNI ISO 13349:2002. Pruebas finales de operación según normas UNI
10531:1995. Todas las características se refieren al uso de aire a la temperatura de +15°C, presión de 760 mmHg (0m s.n.d.m.) y peso específico de
1,226 kg/m³. Los valores de intensidad acustica están indicados en decibel escala “A” (dBA). Se entienden medidos sin resistencia a una distancia de
1,5 m del ventilador funcionando al máximo y connectado a tuberías en aspiración e impulsión (normas UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347). Todas
las dimensiones son en mm. Tablas que no constituyen fuente de obligaciones.
60