Vous êtes sur la page 1sur 8

Compact NS/NSX100-630

FPower NSX PLEASE NOTE 100-250 A


b Electrical equipment should be
Remote Transfert Switching (RTSE) installed, operated, serviced, and
Inverseur de source télécommandé maintained only by qualified personnel.
Inversor de redes telemandado b No responsibility is assumed by
远程操作的电源转换系统 Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of
R this material.
N

GE
HAN
DE REC
2

REMARQUE IMPORTANTE
EN CAS EIL
PAR AUS
SI LES Ø5...8 Ø5...8
D'AP DER
MAN 250
N
GE COM 00
:
HAN REF POUR NS100-630
DE REC 0
EN CAS EIL SI LES 2927 POUR NS4
8
AUS 0 ker
Ø5... PAR 3252 uit brea r
D'AP DER auto auto
COM
MAN 250 for circ ent orde manu manu
: 00 r replacem N°:

b L’installation, l’utilisation, la
REF POUR NS100-630fo REF 250
0 also for NS100 30
2927 POUR NS4 0 00-6
0 2927 for NS4
Ø5...
8 3252 breaker r 0
circuit ent orde 3252
replacem N°: 250
REF
N also for NS100 30

réparation et la maintenance des


0 00-6
2927 for NS4
0
3252
R

équipements électriques doivent être


assurées par du personnel qualifié
uniquement. N

b Schneider Electric décline toute R

responsabilité quant aux


conséquences de l’utilisation de ce
matériel.

00999531A-02
TENGA EN CUENTA
b La instalación, manejo, puesta en
servicio y mantenimiento de equipos
eléctricos deberán ser realizados sólo
por personal cualificado. 3P 2x2
b Schneider Electric no se hace CBLZS M5 x 70
responsable de ninguna de las 4P 2x4
consecuencias del uso de este
material.
x1 x4 x2
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323 请注意
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex b 电气设备的安装、操作、维修和维护 x1 x2 x4
工作仅限于合格人员 执行。
www.schneider-electric.com b 对于使用本资料所引发的任何后果
,Schneider Electric 概不负责。
x1
N R x4 x4

x5 x1
© 2013 Schneider Electric.
All rights reserved.

400-630 A 100-250 A + 400-630 A


N

R
N
R

GE
HAN
HAN
GE DE REC
DE REC EN CASREIL SI LES
AUS
EN CASREIL SI LES D'APPA DER
AUS MAN 250
D'APPA NDER GE COM
: 00
MA 250
HAN REF POUR NS100-630
GE COM 00 DE REC
: EN CASREIL 29270 POUR NS4
HAN REF POUR NS100-630 SI LES ker
DE REC D'APPA DER
AUS 32520 uit brea r
EN CASREIL SI LES 29270 POUR NS4r MAN for circ ment orde
ake 250
D'APPA NDER
AUS 32520 uit bre er COM
: 00 replace N°: 250
MA for circ ment ord REF POUR NS100-630 REF
COM 250 also for NS100 30
: 00 replace N°: 29270 POUR NS4 00-6
REF POUR NS100-630 REF 00
250
32520 uit brea r
ker 29270 for NS4
29270 POUR NS4r
also for NS1
00-6
30
for circ ment orde 32520
ake
32520 uit bre er 29270 for NS4
replace N°: 250
for circ ment ord 32520 REF 00
also for NS1 30
replace N°: 250 29270 for NS4
00-6
REF
also for NS100 30 32520
70 00-6
292 for NS4
32520 Ø5...8

OK

Mode

Ø5...8
auto
u
man
OK

Mode

auto
u
man

Ø5...8

auto
manu

Ø5...8

OK

Mode

auto
u
man

3P 3P 2 CBLZS 3P CBLZS
4 CBLZS M5 x 85
4P 4P 4 M5 x 70 4P M5 x 85

x1 x2 x7 x1 x2 x7

x1 x2 x1 x1 x2 x1

x1
N R x4 x4 x1
N R x4 x4

00999531A-02 1/8
Ø5...8 Ø5...8

u auto u auto
man man

48 415 V 50/60 Hz
24 250 V DC 48 440 V 60 Hz
N

N
R

R
1 1

100-250 A
Ø5...8
400-630 A Ø5...8

OK

auto
manu
Mode

auto
u
man

2 2
OK

3
e

3
Mod

Mode
OK
x6

x4

Complementary available auxiliaries Complementary available auxiliaries


4 Montage d'auxiliaires supplémentaires et disponibles 4 Montage d'auxiliaires supplémentaires et disponibles
Auxiliares complementarios disponibles Auxiliares complementarios disponibles
辅助附件 辅助附件

OF2 /
SD / NSX cord
NSX cord SD / NSX cord
OF1 / OF2 / OF3
SDE
SDE
OF1 BSCM
OF4 / NSX cord
SDx /
SDTAM SDx / SDTAM
BSCM
MN / MX
MN / MX

A A

5 A
A

B 2 N.m
17.5 lb.in
B Mode
OK

x4
1,2 N.m 2 N.m
17.5 lb-in 6
10 lb.in 5 Mode
OK
Ø5...8

auto

Ø5...8

6
u
man

A
auto

B
manu

1 N.m
2 N.m 9 lb.in
17.5 lb.in Ø4 CBLZS 35 Ø4 CBLZS 20

00999531A-02 2/8
1 N
R 1 N
or/ou/o/ 或
R 3P 3 x LV432476
R 3P 3 x LV429236 or/ou/o/或 4P 4 x LV432476
N 4P 4 x LV429236 R
100-160 400-630 A
-250 A FIXED N
FIXED 固定
固定

Ø5...8
Ø5...8

u auto
u auto man
man

Ø5...8 Ø5...8

2
OK OK

Mode Mode

2 2

PLUG-IN 1 N PLUG-IN 1
插入 R N
or/ou/o/或 插入 R
R R 2 or/ou/o/或
R
N 3
N

HANGE
DE REC
EN CAS EIL
SI LES
D'APPAR DER AUS
HANGE COMMAN
DE REC 250
EN CAS EIL REF: NS100 0
SI LES POUR
D'APPAR DER AUS 29270 NS400-63
POUR
RECHANGE COMMAN 32520 it breaker
EN CAS DE 250
for circu ent order
REF: NS100 0
RECHANGE D'APPAREIL POUR replacem N°:
EN CAS DE AUSSI LES 29270 NS400-63
COMMANDER POUR REF 250
D'APPAREIL 32520 it breaker also 0
for NS100-630

2
AUSSI LES REF: 29270
COMMANDER NS100 250 for circu ent order for NS40
29270 POUR replacem N°: 32520
REF: NS400-630
NS100 250 32520 POUR also REF NS100 250
29270 POUR
NS400-630 for circuit breaker 29270
for 0-630
32520 POUR order for NS40
replacement 0
for circuit breaker 3252
order also REF N°:
replacement 250
29270 for NS100 0
also REF N°: 250 32520 for NS400-63
29270 for NS100 0
32520 for NS400-63

R
3
R
N
N

5
4

5 Mode
OK
Ø5...8

Ø5...8

auto
manu

PLUG-IN + VIGI
插入 + VIGI
FIXED and PLUG-IN + VIGI
固定和插入 + VIGI R R
N
N

Ø5...8

u auto
man

Ø5...8

OK

Mode

auto
u
man

Ø5...8

Ø5...8

u auto OK

man
Mode

auto
u
man

PLUG-IN / 插入
vigi
FIXED

00999531A-02 3/8
100-250 A + 400-630 A
FIXED PLUG-IN
固定 插入 1 N
for/pour/para/适用于 100/250 A R
or/ou/o/或 3
R

1 N

3 N
R
or/ou/o/或
R for/pour/para/适用于 100/250 A ANGE
DE RECH
EN CAS IL I LES
D'APPARE

2
DER AUSS
ANGE COMMAN 250
DE RECH
EN CAS IL REF: NS100
I LES POUR
D'APPARE 29270 NS400-630
DER AUSS POUR
COMMAN 32520 it breaker
250
REF: NS100 for circu nt order
POUR
NS400-630 replacemeN°:

N
29270 250
POUR
32520 it breaker also REF NS100
for 0-630
for circu nt order 29270
for NS40
replacemeN°: 32520
250
also REF NS100
for 0-630
29270
for NS40
32520

4 Mode

man
u
OK

auto
Ø5..
.8

Ø5...8

auto
manu

4
7 R

R x6
8
N
4 5
LV432618 Ø5...8

6 man
u auto

9
Ø5...8

OK

Mode

auto
u
man

100 400 - 630 A 400 - 630 A 100


- 250 A or/ou/o/或 - 250 A

100-250 A 100-630 A
11 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6

10
9
8
7

N
6

11 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6

10
5
4

9
3

8
2

7
1

6
5
4
1

3
2

2
3

1
4

11 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6
5
N

6
7
8
9
10

or/ou/o/或

R
N

00999531A-02 4/8
FIXED PLUG-IN
固定 插入
UA/BA

R1 R3
N2
N1 N3

R1,R3

N1,N2,N3 R

N
N1,N2,N3 R
R1,R3
N

Ø5..
.8 N
R Ø5...8

u auto
man

N
man
u auto
Ø5...8
Ø5...8

u auto
man

u auto
man

Ø5...8

u auto
man

N N
R

N N
R

ed
charg harg
ed
harg
ed
charg
ed
disc disc
F
O OF I ON OFF O OFF
O

Click!
..
R R Rx8 .

Click!
..
N .
N N x8
Ø5...8 Ø5...8 Ø5...8

auto
manu auto auto

5
manu manu
Ø5...8 Ø5...8 Ø5...8

.8
manu
auto
auto
Ø5.. auto
manu manu

1 Ø5..
.8
auto
4
auto
auto
3
2

ed
harg
ed ed disc
harg harg
disc disc
F
F I ON O OF
O OF

R
R
N
Ø5...8
N
Ø5...8
auto
manu

Ø5...8 auto
manu

.8
Ø5.. Ø5...8
auto
manu

auto
manu

.8 auto .8
Ø5.. Ø5..

auto 6 auto

8
7

00999531A-02 5/8
L2

L1

1112 13 14 15 16
84 84
N
SDE"N" SDE"R"
1 (2) (2) I.V.E
R
81 81

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON OR FN FR

"standby" supply
transfer command (1)
ordre de transfert sur
la source "remplacement" (1)
orden de transferencia a la
2 fuente de “reserva” (1)
“备用”电源转换命令(1)

"normal" supply
return command (1)
ordre de retour sur
la source "normal" (1)
11.........16
orden de transferencia a la
fuente “normal” (1)
“正常”电源恢复命令(1)
CN1 a - CN1 + c
CN2 a - CN2 – c

ON : "normal" circuit breaker (N) open command (1) opening and closing commands must not be simultaneous.
OR : "standby" circuit breaker (R) open command The transfer commands to the "normal"
FN : "normal" circuit breaker (N) close command and "standby" supplies must be electrically interlocked
FR : "standby" circuit breaker (R) close command (2) Simplified wiring diagram: The SDE state is transmitted
SDE : fault indication contact 6 A / 440 V to the IVE unit. The SDE are fitted in the circuit breakers.
L1 : fault on "normal" supply indication lamp
L2 : fault on "standby" supply indication lamp
wire size: 1.5 to 2.5 mm2

ON : ordre d'ouverture Disjoncteur N "normal" (1) les ordres d'ouverture et de fermeture ne doivent pas être
OR : ordre d'ouverture Disjoncteur R "remplacement" simultanés. Les ordres de transfert des sources "normal"
FN : ordre fermeture Disjoncteur N "normal" et "remplacement doivent être verrouillés électriquement
FR : ordre fermeture Disjoncteur R "remplacement"
SDE : contact de signalisation de défaut électrique 6 A / 440 V (2) Schéma simplifié: Les informations SDE sont disponibles
L1 : lampe de signalisation "normal" en défaut sur le boitier IVE. Les contacts SDE sont montés
dans les appareils.
L2 : lampe de signalisation "remplacement" en défaut
section des fils: 1,5 à 2,5 mm2

ON : orden de abertura del interruptor N "normal" (1) la órdenes de abertura y cierre no deben ser simultáneas.
OR : orden de abertura del interruptor R “reserva” Las órdenes de transferencia de las fuentes “normal” y “reserva”
FN : orden de cierre del interruptor N "normal" deben estar enclavadas eléctricamente.
FR : orden de cierre del interruptor R "reserva" (2) Esquema simplificado: las informaciones SDE están disponibles
SDE : contacto de señalización de defecto eléctrico 6A/440V en la unidad IVE. Los contactos SDE se montan dentro de los
L1 : indicator de defecto en la red “normal” aparatos.
L2 : indicator de defecto en la red “reserva”
sección de cables : 1,5 to 2,5 mm2

ON : “正常”断路器(N)开启命令 (1) 严禁同时操作开启和关闭命令。


OR : “备用”断路器(R)开启命令 转换至“正常”或“备用”电源的命令必须经过电气联锁。
FN : “正常”断路器(N)关闭命令 (2) 简化接线图:将SDE的状态传送给IVE装置。SDE安装于断路
FR : “备用”断路器(R)关闭命令 器中。
SDE : 故障指示灯触点6A/440V
L1 : “正常”电源故障指示灯
L2 : “备用”电源故障指示灯
线径:1.5 - 2.5mm2

00999531A-02 6/8
OF2 and SDE test
OF2和SDE测试

N R SDE
O OFF O OFF
Ø5...8 Ø5...8

charged charged
u auto u auto
man man

5 6 7 8 9
FN

1
O OFF
OF2 O OFF
I ON O OFF
discharged discharged
discharged charged
1 2 1 2
ed
auto auto
harg
manu manu disc
2
O OFF

O OFF O OFF
charged charged O OFF O OFF
discharged charged
5 6 7 8 9
FN 5 6 7 8 9
FR
3 Ø5...8

3 man
u auto

I ON O OFF
Ø5...8

discharged O OFF O OFF


u auto
man

charged
discharged charged Ø5..
.8
5 6 7 8 9
FR

4
11 auto

4 Ø5...8

10
u auto
man

Clack!
I ON O OFF manu
discharged charged O OFF O OFF
charged charged
4 5 6 7 8 Ø5...8

ON 5 6 7 8 9
auto

FR
manu

5
5
O OFF O OFF
O OFF I ON
charged charged
charged discharged
ed ed
5 6 7 8 9 harg harg
disc disc
FR
I ON F
O OF
6
6
O OFF I ON

charged discharged O OFF O OFF


charged discharged
5 6 7 8 9
FN 5 6 7 8 9 Ø5...8

FN
5
u auto
man

Ø5...8

7 man
u auto

O OFF I ON

charged discharged O OFF O OFF


.8
Ø5..
charged discharged
4 5 6 7 8
OR auto

8 SDE
OK 9
O OFF O OFF
N R
charged charged

Ø5...8 Ø5...8

OF2 u auto u auto

OK
man man

ed
8 ed
charg harg
disc
auto
O OFF OFF
O

00999531A-02 7/8
R
N

Plug-in version
R

N Ø5...8
Version débrochable
auto

Versión extraíble
u
man

Ø5...8

u auto
man

插入式
100-250 A 400-630 A
3P LV429358 3P LV432619
4P LV429359 4P LV432620 N N
R

00999531A-02 8/8

Vous aimerez peut-être aussi