Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Salut à toutes et à tous ! Merci pour tous vos commentaires sur la dernière vidéo. Je suis
en train de sélectionner vos questions pour y répondre bientôt. Mais en attendant,
comme Noël approche, j’aimerais vous parler du film de Noël préféré des Français. C’est
pas «Home Alone» (ou «Maman, j’ai raté l’avion» comme on l’a traduit). Non, le film de
Noël culte en France, c’est «Le Père Noël est une ordure», un titre qu’on pourrait
traduire par «Santa is a scumbag».
[00:00:34] C’est une comédie noire avec des personnages détestables, des dialogues
absurdes, des gros mots, du sexe et même un meurtre. A priori, c’est pas le genre de
film qu’on aurait envie de regarder avec ses enfants le 25 décembre. Pourtant, en
France, on ne peut pas imaginer les fêtes de fin d’année sans que Le Père Noël est une
ordure passe à la télé. Alors pourquoi ce film qui est sorti il y a presque 40 ans est-il
toujours le film de Noël préféré des Français ?
[00:01:09] Je vais commencer par résumer l’histoire en essayant d’éviter les spoilers. Le
film se passe le 24 décembre dans le bureau parisien de l’association « SOS Détresse
Amitié ». C’est une association qui aide les personnes qui se sentent seules en leur
parlant au téléphone. Les fêtes de fin d’année, c’est souvent un moment difficile pour
les gens qui n’ont pas de famille et qui vivent seuls. Ils peuvent avoir des idées noires
comme le suicide. Alors pour se sentir moins seuls, eh ben ils peuvent appeler SOS
Amitié et parler à un bénévole, un membre de cette association.
[00:01:54] Dans le film, ce soir-là, le soir de Noël donc, il y a deux bénévoles qui assurent
la permanence pour répondre au téléphone Pierre et Thérèse. Ils sont tous les deux
catholiques donc ils sont là pour faire leur devoir, pour faire une bonne action. Pierre,
c’est le père de famille sérieux et responsable, Thérèse, c’est une assistante sociale. Elle
est un peu naïve et coincée. Ensuite, il y a Mme Musquin, la directrice de l’association.
Elle, elle devait aller fêter Noël avec sa famille mais malheureusement, elle se retrouve
bloquée dans l’ascenseur de l'immeuble qui tombe en panne.
© innerFrench 1
[00:02:38] Pendant la soirée, plusieurs personnages vont s’incruster dans le bureau de
Pierre et Thérèse. «S’incruster», c’est un verbe familier pour dire «venir et rester chez
quelqu’un sans avoir été invité». Par exemple, vous fêtez votre anniversaire chez vous
avec des amis et vous voyez quelqu’un que vous ne connaissez pas. Cette personne
s’est incrustée à votre anniversaire.
[00:03:08] Bref, dans le film, plusieurs personnages un peu bizarres s’incrustent dans les
locaux de SOS Amitié. Pour commencer, il y a Josette, une jeune femme SDF
(sans-domicile fixe, quelqu’un qui vit dans la rue). Elle est surnommée Zézette parce
qu’elle parle bizarrement à cause de ses dents. Le gros problème de Zézette, c’est son
compagnon, Félix Félix est violent, il la bat, donc pour se protéger, elle vient se cacher
chez SOS Amitié. Félix justement, il est déguisé en Père Noël pour son travail il distribue
des prospectus devant les grands magasins parisiens. C’est un personnage odieux,
horrible d’où le titre du film «le Père Noël est une ordure». Il incarne une sorte d’anti
Père Noël. Et pour finir, les deux derniers personnages de cette comédie c’est Monsieur
Preskovitch et Katia. Monsieur Preskovitch, c’est un voisin bulgare, quelqu’un qui vient
de Bulgarie Il vit seul donc il essaye de s’intégrer en offrant des spécialités de son pays
à Pierre et Thérèse. Et enfin, Katia, c’est un travesti dépressif qui s’incruste aussi pour
tromper la solitude. Un travesti, c'est un homme qui s'habille en femme.
[00:04:35] Donc voilà vous imaginez bien qu’avec tous ces personnages il se passe pas
mal d’accidents et de catastrophes pendant la soirée notamment un meurtre à la fin.
Alors, vous voyez, c’est pas le genre d’histoire qu’on trouve habituellement dans les
films de Noël. Il y a pas de gentils enfants qui partent à l'aventure, pas de cadeaux au
pied du sapin, pas d’histoires d’amour avec des musiques romantiques. Non, dans Le
Père Noël est une ordure, il y a des thèmes assez sombres comme la solitude, la misère
sociale, le suicide. C’est une comédie donc c’est traité de manière assez légère avec une
grande dose d’humour noir. Il y a des gags et des blagues tout le temps
[00:05:23] Mais ça peut sembler surprenant de faire un film de Noël sur ces sujets. En
fait, ce sont les acteurs et actrices du film eux-mêmes qui ont écrit le scénario. À
l’origine, c’était une pièce de théâtre parce qu’ils faisaient tous partie de la même troupe
: le Splendid. Le Splendid, c’était un collectif d’auteurs et de comédiens qui jouaient dans
un théâtre parisien dans les années 70. Rapidement, ils sont passés au grand écran et
ils sont devenus les rois de la comédie en France. Ils ont écrit et joué certaines des
comédies les plus populaires du cinéma français comme le film «Les Bronzés». C’est
simple, si vous regardez une comédie française des années 80 vous êtes sûrs de voir au
moins un ou deux acteurs du Splendid.
© innerFrench 2
[00:06:17] Les comédiens du Splendid ont écrit cette histoire pour parler des gens qui
sont malheureux un jour de l’année où tout le monde est censé être heureux Noël.
Noël, c’est le moment où on se retrouve en famille, on prépare un bon repas, on s’offre
des cadeaux. Mais pour certaines personnes, les fêtes de fin d’année sont une période
difficile à vivre parce qu’elles sont seules ou parce qu’elles n’ont pas les moyens de faire
un festin comme dans les autres familles. Ce sont ces personnes qui sont mises en
scène dans Le Père Noël est une ordure. D’abord, il y a les gens qui appellent
l’association «SOS Détresse Amitié» pour dire qu’ils sont seuls et qu’ils ont des idées
noires. Et puis, progressivement, il y a ceux qui viennent directement voir Thérèse et
Pierre Zézette qui vit dans la pauvreté et qui est battue par son compagnon Félix. Le
voisin bulgare Monsieur Preskovitch qui n’arrive pas à s’intégrer à cause de la barrière
culturelle Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé. Bref, toutes ces
personnes incarnent les oubliés de Noël, ceux qui n’ont pas le luxe de le fêter au chaud,
en famille. autour d’un bon repas
[00:07:45] Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.
«S’apitoyer sur le sort de quelqu’un», ça veut dire «ressentir de la pitié pour quelqu’un».
Dans le film, malgré cette misère sociale, on ne s’apitoie pas sur le sort des
personnages. Le réalisateur Jean-Marie Poiré explique que Le Père Noël est une ordure
n’est pas un film plein de bons sentiments avec des messages du style «il faut aider les
pauvres». Non, dans cette comédie, les pauvres sont des humains comme les autres
avec beaucoup de défauts et peu de qualités.
[00:08:40] Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux. Il
attaque aussi les bons samaritains Pierre et Thérèse. À première vue, ils ont l’air d’être
des personnes «bien comme il faut» des personnes respectables, des bons catholiques
qui font leur devoir en sacrifiant leur soirée de Noël pour aider les personnes qui en ont
besoin. Mais rapidement, on comprend qu’ils le font à contrecœur. «Faire quelque
chose à contre-cœur», ça veut dire «faire quelque chose qu’on n’a pas envie de faire» ,
«se forcer à faire quelque chose» On sent que Pierre et Thérèse n’ont pas vraiment
d’empathie pour les personnes qu’ils ont au téléphone. On sent surtout beaucoup
d’hypocrisie. Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries parfois même
avec des insultes. On peut dire que Pierre et Thérèse incarnent l’échec de la doctrine
chrétienne du «s’aimer les uns les autres». On voit qu’ils n’en sont pas capables parce
qu’ils sont trop cyniques. Ils ont sacrifié leur soirée de Noël juste pour sauver les
apparences, pas pour aider leur prochain.
[00:09:56] Donc vous voyez, dans ce film, tout le monde en prend pour son grade
autrement dit «tout le monde est critiqué» Le Père Noël est une ordure se moque des
bons sentiments et de «l’esprit de Noël». Et c’est ça qui a fait le succès du film. Les
© innerFrench 3
Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct cet humour
sarcastique et grinçant. Certaines personnes peuvent trouver ça choquant. Il y a des
blagues qui ont mal vieilli qui sont encore moins politiquement correctes dans le
contexte actuel. Car n’oubliez pas que le film est sorti il y a presque 40 ans !
[00:10:39] Je pense que les jeunes d’aujourd’hui le trouvent un peu moins drôle que les
générations précédentes. Peut-être même qu’ils ne l’ont pas vu comme ils ne regardent
plus la télé. Mais même sans l’avoir vu, tous les Français en connaissent au moins une
ou deux répliques autrement dit, une ou deux lignes de dialogue. Donc je vous propose
d’en analyser cinq comme ça, si vous les entendez dans une conversation vous
connaîtrez la référence.
[00:11:09] La scène : Monsieur Preskovitch vient rendre visite à Pierre et Thérèse pour
leur offrir des biscuits de son pays, des biscuits qui s’appellent «des doubitchous».
Pierre et Thérèse n’ont pas trop envie d’y goûter mais ils se forcent par politesse et on
voit qu’ils ne les trouvent pas très bons.
[00:11:31] Petite parenthèse ici : évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie
spécialité bulgare. Je suis désolé s’il y a des Bulgares qui regardent cette vidéo. Sachez
que les Français n’ont rien contre vous ! C’est juste qu’une actrice du film a des origines
bulgares donc elle a eu l’idée d’inventer ces biscuits pour le film.
[00:11:54] Bref, dans cette scène, il y a deux répliques cultes. La 1ère, c’est quand, pour
être polie, Thérèse dit à Monsieur Preskovitch : «C’est fin, c’est très fin, ça se mange sans
faim» Autrement dit, «c’est tellement bon qu’on le mange même si on n’a pas faim» . Ça,
«c’est fin, c’est fin, ça se mange sans faim» c’est quelque chose que les Français disent
souvent à table. Mais, en général, ils le disent sincèrement quand ils mangent quelque
chose de bon, quelque chose qu’ils apprécient.
[00:12:34] Ensuite, la 2ème réplique. Monsieur Preskovitch explique comment il a
préparé ses biscuits Il dit : «c'est fait à la main, c'est roulé à la main sous les aisselles».
Alors, «l’aisselle», c’est cette partie du bras là où on met du déodorant. Monsieur
Preskovitch a roulé les biscuits sous ses aisselles. Donc cette expression, «c’est roulé à la
main sous les aisselles» on l’utilise parfois pour plaisanter quand on a cuisiné ou
préparé quelque chose nous-mêmes.
[00:13:17] La troisième réplique, c’est un tic de langage de Pierre autrement dit, une
phrase qu’il répète souvent Pierre dit souvent «C’est cela, oui.» «C’est cela, oui.» C’est
pour dire «Oui, je vous entends» Un peu comme «Yeah, yeah, I hear you» Mais quand
Pierre répond ça
© innerFrench 4
c’est parce qu’il ne comprend pas vraiment ce que l’autre personne lui dit qu’il la trouve
bizarre ou qu’il ne la croit pas. Et il le dit d’une manière très spécifique assez snob «C’est
cela, oui». Donc si vous entendez un Français dire ça il le fait pour se moquer un peu de
son interlocuteur en faisant référence au film.
[00:14:13] Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre. À un moment,
quelqu’un dit à Thérèse qu’elle est «moche». «Moche», c’est un mot familier pour dire
«laide», «pas belle». Quelqu’un dit à Thérèse qu’elle est moche et pour la défendre,
Pierre répond «Thérèse n'est pas moche, elle n'a pas un physique facile... C'est différent
!» Donc Pierre reconnaît ouvertement que Thérèse n’est pas belle mais il essaye juste de
le dire avec plus de tact. Ça aussi, c’est devenu une expression culte. Quelqu’un qui «n’a
pas un physique facile» c’est quelqu’un qui n’est pas attirant, qui n’est pas beau.
[00:15:302] Enfin, la dernière réplique que je voudrais partager avec vous c’est la plus
intéressante au niveau linguistique, je trouve. Cette fois, c’est Madame Musquin qui
parle, la directrice de l’association Elle est en colère contre Pierre à cause d’un problème
et elle lui dit «Je ne vous jette pas la pierre, Pierre, mais j'étais à deux doigts de
m'agacer.» Alors, la 1ère partie, «je ne vous jette pas la pierre, Pierre» Vous savez
peut-être que «pierre» est à la fois un prénom et un nom commun. Une pierre, c’est ça
(photo).Et l’expression «jeter la pierre à quelqu’un», elle vient de la Bible. Ça veut dire
«être le premier à accuser quelqu’un». En général, on dit «je ne vous jette pas la pierre»
ce qui signifie «je ne vous accuse pas». Et là, ce qui est drôle, c’est la répétition du mot
«pierre». Ça aussi, c’est une réplique que les Français disent de temps en temps pour
plaisanter «je ne vous jette pas la pierre, Pierre». Et la suite de la réplique «mais j’étais à
deux doigts de m’agacer»
[00:16:17] Ici, encore une bonne expression «être à deux doigts de faire quelque chose»,
ça veut dire «être sur le point de faire quelque chose» «être tout près de faire quelque
chose». Et le verbe «s’agacer» signifie tout simplement «s’énerver» «se mettre en
colère», «Je ne vous jette pas la pierre, Pierre, mais j'étais à deux doigts de m'agacer» Là
aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase. D’un côté, elle dit à
Pierre qu’elle ne l’accuse pas mais de l’autre, elle lui montre bien qu’elle est énervée.
[00:16:54 ]Voilà, je sais pas si ça vous a donné envie de regarder Le Père Noël est une
ordure. Honnêtement, c’est pas un film facile à comprendre pour les étrangers. C’est
une comédie donc les acteurs parlent vite. il y a beaucoup de jeux de mots et de
références culturelles. Du coup, je vous conseillerais plutôt de le regarder avec des
sous-titres au moins la 1ère fois. Si vous l’avez déjà vu, dites-moi dans les commentaires
ce que vous en avez pensé, ça m’intéresse. Et sinon, dites-moi quels sont les films cultes
dans votre pays à Noël.
© innerFrench 5
Merci d’avoir regardé la vidéo jusqu’au bout et joyeuses fêtes de fin d’année !
© innerFrench 6