Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Salut ! Je suis très content de vous retrouver après cette longue absence, j'espère que
vous avez été plus réguliers avec votre apprentissage du français que moi avec cette
chaîne YouTube parce que c'est vrai qu'il n'y a pas eu beaucoup d'activité ces trois
derniers mois. Mais maintenant j'ai un peu plus de temps donc je vais recommencer à
publier des vidéos régulièrement.
[00:00:25] Quand je lis les commentaires sur mes vidéos je vois parfois des Français qui
corrigent ce que vous écrivez. Alors on peut penser que ces Français sont bienveillants,
«bienveillance», c'est un adjectif qui signifie que quelqu'un vous veut du bien, que
quelqu'un veut vous aider, vous reconnaissez dedans l'adverbe « bien ». Alors, on peut
penser que ces Français qui vous corrigent sont bienveillants, qu'ils veulent vous aider à
vous améliorer. Mais d'un autre côté c'est vrai que les Français ont aussi la réputation
de corriger systématiquement la moindre petite erreur et de pas toujours le faire de
manière très sympa. Peut-être que ce genre d'expérience vous est déjà arrivé qu'un
Français ou une Française vous a corrigé de manière un peu malpolie et ça c'est vrai
que c'est pas une expérience très plaisante.
[00:01:23] Ça peut même être un peu traumatisant parce que vous, vous sortez de votre
zone de confort pour essayer de parler français et là, il y a quelqu'un qui vous corrige et
qui est pas sympa avec vous. Et c'est d'autant plus énervant que les Français ont la
réputation de ne pas être très doués pour les langues étrangères, de ne pas être
capables de parler une autre langue que le français. Donc ça peut sembler un peu
ridicule qu'ils corrigent systématiquement les erreurs que vous faites quand vous parlez
français. En général, on trouve deux types d'explications pour justifier cette attitude.
[00:02:02] D'un côté, celles qui disent que tous les Français sont arrogants et malpolis
que ça fait vraiment partie du caractère des Français et de l'autre, les explications qui
disent que c'est seulement un cliché ou alors que ça concerne seulement Paris ou que
c'était comme ça il y a 30 ans mais que maintenant, la situation a changé et comme
d'habitude avec ce genre de questions la vérité se trouve toujours au milieu entre ces
deux types d'explications.
© innerFrench 1
[00:02:34] D'un côté, il faut éviter les clichés et les généralisations à outrance et, de
l'autre côté, il n'y a pas de fumée sans feu, ça c'est une bonne expression, ça signifie
que ou dans un cliché. Donc moi je vais essayer d'aller un peu plus loin je vais essayer
de vous donner une explication un peu plus approfondie à partir de mes expériences
en tant que Français, prof de français et apprenant de langues étrangères. Mais bien
sûr, c'est seulement ma propre analyse c'est pas une étude sociologique donc s'il ya
des Français qui ont des explications ou des avis différents, eh bien je vous invite à les
exprimer dans les commentaires.
[00:03:28] Alors moi je me considère pas comme un polyglotte mais j'ai quand même
appris trois langues étrangères l'anglais, l'espagnol et le polonais que je parle à
différents niveaux. Et j'ai jamais le souvenir que quelqu'un m'ait corrigé de manière
malpolie dans aucune de ces trois langues. Bien sûr, mes profs à l'école corrigeaient
mes erreurs. Mais à part ça vraiment, ça ne m'est jamais arrivé que quelqu'un me
corrige sans que je l'ai demandé et de manière malpolie.
[00:04:01] Par exemple, pendant mes études j'ai fait un stage à Londres dans un label
de musique et à cette époque, mon anglais n'était pas encore super mais tous mes
collègues étaient très sympas avec moi, ils me parlaient normalement, ils faisaient
comme si je m'exprimais de manière très claire ils ne me demandaient presque jamais
de répéter alors que je suis sûr qu'ils ne comprenaient pas vraiment tout ce que je
disais. Mais ils étaient toujours très polis avec moi. Par exemple, ils ne faisaient jamais
ce que les gens font parfois avec vous quand ils ne vous comprennent pas où ils
froncent les sourcils, comme ça Ça, ça s'appelle «froncer les sourcils». Eh bien, mes
collègues n'ont jamais fait ça avec moi ou en tout cas, ils l'ont fait de manière tellement
discrète que je ne l'ai pas remarqué.
[00:04:51] Et c'est la même chose avec le polonais en fait, c'est encore pire parce que
quand je suis arrivé en Pologne, je ne parlais pas un mot de polonais. Donc j'ai vraiment
commencé de zéro. Et au début même si je parlais comme un enfant de trois ans tout le
monde me traitait normalement, tout le monde se comportait comme si ce que je disais
était parfaitement clair et personne ne me faisait sentir que je faisais des erreurs ou
que mon niveau de polonais n'était pas bon. Au contraire, les gens étaient toujours très
positifs et très encourageants. Alors pourquoi c'est différent avec les Français ?
[00:05:31] Déjà, il faut savoir que les Français ne corrigent pas seulement les étrangers
En fait, ils adorent aussi se corriger entre eux. Par exemple, vous connaissez sûrement
ce mouvement sur internet qu'on appelle « les nazis de la grammaire », ces gens qui
s'amusent à corriger toutes les petites erreurs dans les commentaires, dans les posts,
etc. Eh bien, en France ce groupe était vraiment très influent (en tout cas, il y a quelques
© innerFrench 2
années parce que depuis, ça s'est un peu calmé). Ce qui est drôle, c'est que souvent
quand quelqu'un corrige une faute c'est parce que cette personne faisait la même faute
avant et que quelqu'un l'a corrigée. Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la
grammaire. Donc ça, c'est pas une spécificité française, c'est un mouvement
international.
[00:06:21] Mais en France, on a une spécificité c'est le site «bécherel ta mère» Alors,
Bescherelle, à l'origine c'est le nom d'une collection de livres sur la grammaire,
l'orthographe et la conjugaison et quelqu'un a repris ce nom de « Bescherelle » pour
créer une page Facebook et un compte Twitter sur lesquels il reprend les erreurs qui
sont faites dans les grands médias sur les sites des autres institutions, etc. Et ça, ça
montre que corriger les erreurs, c'est vraiment un sport national en France c'est une
pratique qui amuse beaucoup de monde. Donc c'est pas seulement quelque chose... ou
c'est pas seulement un traitement qu'on réserve aux étrangers.
[00:07:07] Mais maintenant il faut se demander d'où ça vient, pourquoi les Français
aiment tellement corriger les erreurs des autres. Il y a un point de vue intéressant sur
cette question c'est celui d'une journaliste américaine qui vit à Paris depuis plusieurs
années et qui a écrit plusieurs livres sur l'éducation des enfants français. Alors, elle n'a
pas fait une étude sociologique détaillée sur tout le territoire français donc c'est plutôt
subjectif. C'est vraiment tiré de son expérience à Paris et des personnes qu'elle a
rencontrées. Mais elle a quand même fait quelques observations qui sont assez
pertinentes
[00:07:49] Par exemple, elle écrit que les enfants français ne sont pas vraiment
considérés comme des enfants mais plutôt comme des « petits adultes ». On attend
d'eux qu'ils se comportent d'une certaine manière quand ils sont au restaurant, par
exemple : ils doivent respecter les règles, ils doivent bien se tenir bien. « bien se tenir »,
ça veut dire. Donc ça, c'est assez différent de la façon dont les enfants sont considérés
aux États-Unis, par exemple.
[00:08:20] Une autre observation pertinente qui va nous aider à répondre à la question
c'est le modèle de l'école. En France, c'est vrai que l'école met beaucoup l'accent sur la
forme et parfois un peu plus que sur le fond. Par exemple, c'est important que les
enfants écrivent bien et quand on dit qu'ils écrivent bien ça veut dire avec un bon style
avec une écriture manuscrite qui soit assez jolie, assez élégante. Donc ça, ça nous
montre que très tôt il y a une certaine exigence vis-à-vis des enfants français et les
parents et les professeurs ne sont pas toujours très patients ou très tolérants avec
leurs erreurs. Donc quand un enfant français fait une erreur automatiquement ses
parents le corrigent c'est vraiment un réflexe, ils le font sans y penser. Et ça, c'est
© innerFrench 3
quelque chose que l'enfant va intérioriser qu'il n'a pas vraiment le droit de faire des
erreurs et qu'il doit être capable de se corriger.
[00:09:26] Au contraire, quand j'ai pu observer des familles en Angleterre ou ici, en
Pologne je trouve que les parents sont plus patients avec leurs enfants, qu'ils sont plus
tolérants qu'ils les laissent faire des erreurs et que pour eux c'est pas aussi important
de les corriger systématiquement qu'ils essayent plutôt d'encourager la créativité de
leurs enfants de leur donner confiance en eux. Donc ça, c'est une attitude qui est assez
différente de celle des Français. Ensuite, quand cet enfant grandit il a tellement
intériorisé cette règle, cette autodiscipline qu'il doit avoir que lui-même devient
finalement un correcteur et si il a des enfants à son tour, eh bien, il va corriger leurs
erreurs de la même manière, avec la même autorité. Et le problème, c'est que ce réflexe
est tellement ancré dans l'esprit des Français, dans leur mentalité qu'ensuite, ils font la
même chose même avec d'autres adultes en particulier avec des adultes qui
apprennent le français. Quand ils entendent une erreur automatiquement, ils vont la
corriger avant même de se demander si c'est pas quelque chose de malpoli.
[00:10:44] Et puis, enfin, si on prend du recul, si on prend un peu de distance, il y a
aussi des raisons qui sont plutôt historiques et culturelles. Déjà, la France est une terre
d'immigration. Au XXème siècle, il y a eu de grandes vagues d'immigration en France
donc les Français ont l'habitude de vivre avec des immigrés qui viennent d'autres pays
et qui apprennent le français parce qu'en France, le modèle d'intégration pour les
immigrés c'est l'assimilation. On considère que les immigrés doivent apprendre le
français et leur identité, leur langue maternelle, leur culture d'origine c'est quelque
chose qui n'est pas très important et qu'ils doivent garder dans leur sphère privée. Je
dis pas que c'est bien ou mal mais simplement que c'est le modèle d'intégration en
France, l'assimilation.
[00:11:42] Ce qui fait que, quand un Français entend un immigré qui vit en France
depuis quelques années et qui fait des erreurs de français, eh bien il a l'impression que
cette personne ne fait pas d'efforts pour s'intégrer, qu'elle n'essaye pas vraiment
d'apprendre la langue et puis même, peut-être, qu'elle ne respecte pas la France. Bien
sûr, tout ça, ce sont des considérations qui sont basés sur de l'ignorance parce que, de
l'autre côté il n'y a pas beaucoup de Français qui ont vécu l'expérience d'émigrer de
s'installer dans un autre pays. Par exemple, si je compare avec la Pologne il y a
énormément de Polonais des millions de Polonais qui ont quitté leur pays pour
s'installer aux États-Unis et puis, plus tard, au Royaume-Uni. Cette expérience d'émigrer
et d'apprendre une autre langue c'est vraiment quelque chose que les gens connaissent
mais en France, non.
© innerFrench 4
[00:12:39] En France, en général on naît en France, on grandit en France, on part en
vacances en France et on meurt en France. Donc on ne fait jamais vraiment l'expérience
de déménager dans un autre pays et de devoir apprendre une autre langue. Et à cause
de ce manque d'expérience, les Français ignorent à quel point c'est difficile d'apprendre
une langue étrangère et ils ignorent que pour apprendre, eh bien, il faut d'abord faire
beaucoup d'erreurs. Parce que si quelqu'un vous corrige d'une manière malpolie quand
vous parlez français parce que vous avez fait une petite erreur un « le » à la place d'un «
la » par exemple vous pouvez être sûrs que cette personne ne connaît pas d'autre
langue que le français et qu'elle réagit comme ça simplement parce qu'elle ne connaît
pas la difficulté d'apprendre une langue étrangère.
[00:13:32] Donc essayez de ne pas le prendre personnellement, de ne pas vous vexer,
de ne pas être tristes à cause de cette remarque. Dites-vous simplement que cette
personne est un peu ignorante et essayez d'avoir de la compassion pour elle. Et surtout,
ne vous découragez pas, n'abandonnez pas l'apprentissage du français à cause de ce
genre d'expériences négatives.
[00:13:66] Voilà, j'espère que ma réponse était intéressante, satisfaisante. Si vous avez
des questions ou si vous êtes français et que vous avez des remarques n'hésitez pas à
les partager dans les commentaires. Et pour ne pas rater les prochaines vidéos,
n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.
Merci et à bientôt !
© innerFrench 5