Vous êtes sur la page 1sur 2

Guide de visite pour la découverte de Cordes : 3,50€

Walking guide, Guía de visita

Jeux de piste pour les 6 à 14 ans : 2€


à faire en famille, toute l’année

Hôtel de caractère,
Restaurant panoramique,
Map of Cordes sur Ciel
Bar à cocktails Mapa de Cordes sur Ciel
Au cœur de la cité médiévale de Cordes
sur Ciel, à l’angle de la Halle et de la rue
Saint Michel, découvrez cette ancienne
demeure des 13ème et 15ème siècles.
• 18 chambres rénovées avec wifi
• Déjeuner et dîner sur la
terrasse panoramique Ancien Couvent
Notre Dame
• Patio ombragé d’une glycine tricentenaire
-

• Feu de cheminée en hiver


21, rue Saint Michel
81170 Cordes sur Ciel
05 63 53 79 20
contact@hostellerieduvieuxcordes.com
www.hotelcordes.fr Arrêts des cars
moteur arrêté

D É COU V R E Z
COR DES-SUR -CIEL
VISITES Informations pratiques / Practical Information / InformAcionES prácticAS
DÉGUSTATION
Office de Tourisme / Tourist Office / Oficina de Turismo
ET VENTE
AU DOMAINE A visiter To Visit A visitar Point Info Tourisme saisonnier / Seasonal Tourist Information Point / Punto de Información Turística estacional
LE PE TIT TR A IN
Musée d’Art Moderne et Contemporain Modern and Contemporary Art Museum Museo del Arte Moderno y Contemporáneo Mairie / Town Hall / Ayuntamiento
touristique
Musée Les Arts du Sucre et du Chocolat The Art of Sugar and Chocolate Museum Museo de los Artes de Azúcar y del Chocolate Médiathèque / Media Library / Mediateca
Départ Place de la Bouteillerie
Musée Charles-Portal Charles-Portal Museum Museo Charles-Portal Trajet du petit train / Shuttle Train Route / Trayecto del trenecito
6,5€ ADULTES
Jardin des Paradis Paradise Garden Jardín de los Paraísos Arrêt du petit-train / Shuttle Train Stop / Parada del trenecito 3,5€ 5 À 12 ANS GRATUIT -5ANS

Musée Saint-Grégoire Saint Grégoire Museum Museo Saint Grégoire Chemin de randonnée (GR 36) / National Hiking Trail (GR 36) / Gran Recorrido de senderismo (GR 36) Visite commentée multilingue
25 chambres de 1 à 4 personnes
Parking et Wifi gratuit
La Fabrique du Fourmiguier The « Foumiguier» Factory La Fábrica del « Fourmiguier » P P Bureau de poste - Espace postal / Post Office / Oficina de Correos
Piscine du 15.05 au 15.10 Aire de jeux, boulodrome, terrain à bosses VTT / Playground, bicycle dirt track, pétanque strip / Parque infantil, pista de petanca, circuito de MTB
... le calme et le bien-être au pied de
Architecture - Architecture - ARQUITECTURA LA N AVE TT E
la cité médiévale...
1 Porte des Ormeaux (XIIIe) 8 Maison Fonpeyrouse (XIIIe) 15 Maison Gorsse (XVIe) Stationnement / Parking AREA / Estacionamiento du Petit Train
2 Porte de la Jane (XIIIe) 9 Porte Le Portanel (XIVe) 16 Porte du Vainqueur (XIIIe)
Payant / Paid parking places / Estacionamiento de pago 5’
Limité à 30 minutes / Parking place limited to 30 minutes / Estacionamiento limitado a 30 minutos
Hôtel 3 Maison du Grand Ecuyer (XIVe) 10 Halle (XIIIe) Croix (XVIe) 17 Tour de la Barbacane (XIIIe - XVe) Départ Place de la Bouteillerie
Gratuit / Free car park / Estacionamiento gratuito Arrivée Porte de la Jane
3 Etoiles 4 Maison Ladevèze (XIII ) e
11 Puits (XIII ) - profondeur 113,47m
e
18 Porte de l’Horloge (XIV - XVI )
e e

Aire de camping-cars (nuitées payantes) / Paid camper-van park / Estacionamiento para auto-caravanas 3€ ADULTES
5 Maison Gaugiran (XIV ) Maison du Grand Fauconnier (XIV ) Escalier du «Pater Noster» (XIXe)
Tel : 0 563 563 563
e e
12 19
2€ 5 À 12 ANS GRATUIT -5ANS
Stationnement pour autocars / Coach parking / Estacionamiento para autobuses turisticos
6 Maison du Grand Veneur (XIVe) 13 Maison Prunet et Carrié-Boyer (XIIIe) 20 La Capelette St-Jacques (XVIe) Avec commentaire multilingue
"Chateau de Laborde"
Cordes-sur-Ciel Place de stationnement handicapé / Disabled parking place / Plaza para discapacitados
www.hotel-la-metairie.com 7 Eglise Saint-Michel (XIII - XIV - XV ) e e e
14 Portail Peint (XIIIe) 21 Chapelle du Saint-Crucifix (XVIe - XVIIe)
Direction Carmaux RENSEIGNEMENTS & RÉSERVATIONS
contact@petittrain-tarn.com

UN LIEU UNIQUE
EN OCCITANIE
Musée d’art Retrouvez nos créations
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération

Parcours de légende Ma ison Labastide -


Tarn (81) moderne & contemporain dans notre boutique

Maison Découvrez un parcours de visite immersif 33 rue Raimond VII


Pâtissier - Chocolatier - Glacier et novateur, au cœur du vignoble gaillacois. 81170
Moulin Toutes les Spécialités de Cordes VISITES et
CORDES-SUR-CIEL
« La Maison Du Croquant » DÉGUSTATIONS
Artisan 3ème Génération QUOTIDIENNES
Salon de Thé Climatisé - Terrasse ombragée
7/7j du mois d'avril au mois d'octobre (7h00 - 19h30)
Infos pratiques
CORDES SUR CIEL
photo : Ludwig Raynal©

Chai de vinification Chai à barriques & réservations :


www.cave-labastide.com
1, avenue du 8 mai 1945 - Place de la Bouteillerie MAISON DU GRAND FAUCONNIER
www.petittrain-tarn.com
05 63 53 73 63 tourisme@cave-labastide.com

05 63 56 00 41 - patisserie.moulin@gmail.com Tél. : 05 63 56 14 79 - www.mamc.cordessurciel.fr


Le patrimoine ThE HERITAGE
Du Pays Cordais au Pays de Vaour of the Cordais and Causse area Pas à Pas ...
Les 19 villages du Cordais et du Causse révèlent à ceux The 19 villages of the Cordais and Causse area reveal
... remontez les siècles
Mapa Turístico qui les découvrent une diversité culturelle et paysagère a rich cultural diversity as well as a wide variety of
Cordes sur Ciel fascine tous ceux qui la découvrent
d’une grande richesse. landscapes to those who discover them.
parce qu’elle est d’abord une vision : celle d’une cité
Astonishing apparitions such as the village of Penne with
Tourist Map Surprenantes apparitions que celles du village de Penne montant à l’assaut du ciel. Parce qu’elle est ensuite
its fortress, nested on a rocky outcrop above the Aveyron
et de sa forteresse, nichés sur un éperon rocheux au- un livre d’art et d’histoire, animé depuis 800 ans par la
gorges.
dessus des Gorges de l’Aveyron. mémoire des pierres et des hommes qui l’ont façonnée.
Plan de découverte Milhars, nicknamed « the village of the Parce qu’elle est enfin un lieu
Milhars, surnommé « le village des walls », has developed into a snail-like intemporel, empreint d’une
murs  », s’est développé en «  escargot » shape around its castle. magie séculaire, dont l’origine

Cordes sur Ciel - Maison Gorsse


autour de son château. Les vestiges de The vestiges of the Vaour Templar remonte au Moyen Âge, en
la Commanderie des Templiers de Vaour Commandery speak of a glorious past. pleine Croisade contre les

©B. Piquart
témoignent d’un passé glorieux. Aujourd’hui Nowadays this setting is home of the Albigeois.
ce cadre sert d’écrin au joyeux festival : L’été joyful “Eté de Vaour festival”.
de Vaour. Durant cette période de
At the confluence of the Viaur and the
troubles inhérents à la
Au confluent du Viaur et de l’Aveyron, Penne © A.Vervaeke
Aveyron rivers are located St-Martin-
répression des « Français » du
se situent St-Martin-Laguépie et les ruines de son Laguépie and the ruins of its medieval castle. Some
nord et de l’église catholique
château médiéval. Certains villages comme Les villages such as Les Cabannes, Mouzieys-Panens, Souel,
contre les Cathares accusés
Cabannes, Mouzieys-Panens, Souel, Marnaves, Le Riols, Marnaves, Le Riols, Roussayrolles, St-Michel-de-Vax,
d’hérésie, le jeune comte de
Roussayrolles, St-Michel-de-Vax, Laparrouquial ou Laparrouquial or Vindrac-Alayrac offer beautiful escapes
©B. Piquart Toulouse Raymond VII
Vindrac-Alayrac offrent de belles échappées sur leurs on their hiking trails. St-Marcel-Campes, Livers-Cazelles,
officialise le 4 novembre 1222, dans un acte toujours
sentiers de randonnées. St-Marcel-Campes, Livers- Lacapelle-Ségalar, Bournazel or Labarthe-Bleys harbor
conservé, la fondation de la cité.
Cazelles, Lacapelle-Ségalar, Bournazel ou Labarthe- on their side a small heritage tied to ancestral rural
Bleys abritent quant à eux un petit patrimoine lié aux activities. Considérée comme l’une des premières « bastides »
activités rurales ancestrales. de la région, Cordes va alors connaître une croissance

© A.Vervaeke
exceptionnelle, grâce au négoce du tissage (toiles, drap)
et du cuir. Durant cet âge d’or (de 1280 à 1350), des
EL Patrimonio marchands enrichis et quelques familles nobles font
Ciel del Cordais y del Causse
Los 19 pueblos que forman parte del Cordais y del Causse desvelan a los que les descubren una
édifier de somptueux palais gothiques aux surprenantes
façades décorées. Parallèlement, la cité se dote de
sur gran diversidad cultural de paisajes:
Las vistas sorprendentes del pueblo de Penne y de su fortaleza en un espolón rocoso que domina
plusieurs lignes de fortifications, pour contenir une
population grandissante, avoisinant rapidement les 5500
âmes.
Cordes las Hozes del Aveyron.
Milhars, conocido también como “el pueblo de las paredes”, se ha desarrollado en forma de
“caracol” alrededor de su castillo. Milhars
Au XVIe siècle, suite aux
Guerres de Religion, puis dès
Maison du Grand Veneur

©B. Piquart
la fin du XVIIe siècle avec la
Los vestigios de la encomienda de los templarios de Vaour ilustran un pasado glorioso. Hoy en día este pueblo recibe el construction du canal du midi
festival de L’été de Vaour. A step-by-step journey ... Paso a paso ... qui bouleverse les grands
En la confluencia de los ríos Viaur y Aveyron se encuentran St-Martin-Laguépie y las ruinas de su castillo medieval. ... through the centuries ... remontad los siglos axes commerciaux du sud-
Unos pueblos tales como Les Cabannes, Mouzieys-Panens, Souel, Marnaves, Le Riols, Roussayrolles, St-Michel-de-Vax, ouest, la cité connait une
Laparrouquial o Vindrac-Alayrac gozan de hermosos caminos para senderismo. Mientras en St-Marcel-Campes, Livers- Cordes sur Ciel fascinates all those who Cordes sur Ciel fascina a todos los que la descubren. période de déclin. Pendant les
Cazelles, Lacapelle-Ségalar, Bournazel o Labarthe-Bleys tendrán acceso a una parte del patrimonio rural ancestral. discover it because it is first of all a vision: Primero por su visión de conjunto: la de una ciudad tratando deux siècles suivants, ce repli
the vision of a city reaching for the sky. It de alcanzar el cielo. Segundo porque la ciudad es un libro de et cette pauvreté (relative)
is next a book of art and history, where arte y de historia animada durante 800 años por la memoria protégera les constructions
D I S T I L L E R I E C A S T A N the memory of mankind lives on, carved de las piedras y de los hombres que la edificaron. Y por médiévales de la destruction,
Infos pratiques PraCtical Information in stone since its creation. And because último, porque es un lugar intemporal marcado por una nous livrant aujourd’hui un
VISITE & DÉGUSTATION GRATUITE
it is finally a timeless place marked by a magia secular cuyo origen nace en la edad media. patrimoine architectural
BOUTIQUE OUVERTE TOUTE L’ANNÉE secular magic, which dates back to the remarquable car quasiment intact : puissantes portes
OFFICE DE TOURISME Tourist Office Juillet - Août 7j/7 Durante aquella época de trastornos inherentes a la

©B. Piquart
middle age and the heart of the crusade represión de los franceses del norte y de la iglesia católica fortifiées, fastueuses demeures aux façades sculptées
Maison Gaugiran, 38 - 42 Grand Rue Maison Gaugiran, 38 - 42 Grand Rue Raimond VII, 81170 Cordes sur Ciel against the Albigenses. contra los Cátaros acusados de herejía, el joven Conde de magnifiant l’art gothique.
Raimond VII, 81170 Cordes sur Ciel 05 63 56 00 52 - www.cordessurciel.fr - officedetourisme@cordessurciel.fr During this period of turmoil incidental Toulouse Raymond VII oficializó la fundación de la ciudad el
05 63 56 00 52 Porte de l’Horloge Après le conflit de 1870, l’industrie de la broderie
10.30am - 12.30pm / 2pm - 6pm to the repression of the “French” from the north and to the 4 de noviembre de 1222 en un acto todavía conservado.
www.cordessurciel.fr
officedetourisme@cordessurciel.fr
Monday to Saturday
Sundays and bank holidays 10.30am - 12.30pm / 2pm - 5pm
WHISKY SINGLE MALT TARNAIS Catholic Church against the Cathars accused of heresy, the
mécanique impulse un nouvel essor économique qui
Considerada como una de las primeras Bastidas de durera une cinquantaine d’années.
55 chemin chemin de la Cardonnarie young Count of Toulouse Raymond VII officially founded the
Lundi au Samedi 10h30 - 12h30 / 14h - 18h
Monday to Saturday 10am - 12.30pm / 2pm - 6pm
Sundays and bank holidays 10:30am - 12.30pm / 2pm - 5pm
LUNDI au SAMEDI  81130 Villeneuve  sur Vère
city on 4th November 1222, with a deed still retained to date.
la región (ciudades con fortificaciones), Cordes pasó por
Avril et Octobre un crecimiento excepcional gracias a la industria del Durant la seconde guerre
Dimanche et jours fériés 10h30 - 12h30 / 14h - 17h 9h à 12h / 14h à 18h 05 63 53 04 61
Monday to Saturday 09.30am - 1pm / 2pm - 6.30pm
contact@distillerie-castan.com Considered as one of the first “fortified towns” of the tejido y del cuero. Durante aquella edad de oro (de 1280 a mondiale, un groupe
Mai, Juin et Lundi au Samedi 10h - 12h30 / 14h - 18h Sundays and bank holidays 10am - 1pm / 2pm - 6pm
region, Cordes developed exceptionally thanks to the 1350), los comerciantes ricos y algunas familias nobles d’artistes replié à Cordes
Septembre Dimanche et jours fériés 10h30 - 12h30 / 14h - 17h Monday to Friday 10.30am - 12.30pm / 2pm - 4pm Producteur de vin bio de GAILLAC weaving and leather industries. During this Golden Age construyeron magníficos palacios góticos con fachadas autour du peintre Yves
Saturday and bank holidays 10.30am - 12.30pm / 2pm - 5pm
Juillet et Août Lundi au Samedi 09h30 - 13h / 14h - 18h30 Closed Sunday L'abus d'alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération. (from 1280 to 1350), rich merchants and a few noble decoradas sorprendentes. En el mismo periodo la ciudad se Brayer, réveillèrent la cité
Dimanche et jours fériés 10h - 13h / 14h - 18h Monday to Sunday 10:30am - 12:30pm / 2pm - 5pm families constructed splendid gothic palaces with striking dotó de varias líneas de fortificaciones para hospedar una oubliée et provoquèrent le
Novembre à Mars Lundi au Vendredi 10h30 - 12h30 / 14h - 16h
All Saints Day / Christmas Closed 25/12 and 01/01
Boutique Ouverte FROMAGERIEDUPIC
facades. At the same time, the city equipped itself with población en crecimiento alcanzando rápidamente los 5 500 renouveau artistique.
Samedi et jours fériés 10h30 - 12h30 / 14h - 17h several lines of fortifications in order to accommodate a habitantes.
TOURIST INFORMATION POINT toute l’année! growing population which bordered on 5,500 inhabitants. Elle devient « Cordes
Vacances scolaires Lundi au Dimanche 10h30 - 12h30 / 14h - 17h -Nous consulter pour les horaires- En el siglo XVI, tras las guerras de religión, y luego desde
8 place Jeanne Ramel-Cals, 81170 Cordes sur Ciel
sur Ciel » en 1993 par une
During the 16th century, following the religious wars, el final del siglo XVII con la construcción del «  Canal du

Cordes sur Ciel


Zone C : Toussaint / Noël / Février Fermé le 25 /12 et le 01/01
Crédit Photos: DandyManchot

décision du Ministre de
Monday to Sunday 09.30am - 1pm / 2pm - 5.30pm and from late 17th century the city experienced a period midi » que perturbó las líneas de comercio del sur-oeste,
l’intérieur, aujourd’hui maire
of decline due to the construction of the “midi canal” which la ciudad pasó por un periodo de crisis. A lo largo de los
Point InfoS TourisME de la ville. Cet héritage
Fabr icatio n artisanale - disrupted the main south-western trade routes. During the dos siglos siguientes, aquella crisis y relativa pobreza
fait de Cordes l’une des
8 place Jeanne Ramel-Cals, 81170 Cordes sur Ciel - - next two centuries, this decline and relative poverty protected protegieron los edificios medievales de destrucción dejando
villes médiévales les plus
InformAcionES practicAS - sans OGM the medieval buildings from destruction, leaving us with a hoy en día un patrimonio arquitectural extraordinario © P. Blanc significatives de France
Mai à Septembre Lundi au Dimanche 09h30 -13h00 / 14h -17h30
remarkable architectural heritage which is practically intact, que sigue casi intacto presentando poderosas puertas
et un des hauts lieux du patrimoine européen. Elle est
featuring strong fortified gates and luxurious buildings with fortificadas y magníficas residencias con fachadas
classée « Grands Sites Occitanie - Cordes sur Ciel et Cités
Oficina de TurIsmO La Fromagerie Le Pic sculpted facades. From 1870, around 600 embroidery looms esculpidas glorificando el arte gótico.
Médiévales ».
Votre Office de Tourisme vous propose un conseil personnalisé : Maison Gaugiran, 38 - 42 Grand Rue Raimond VII, 81170 Cordes sur Ciel «Le Roudoulié» 81140 Penne became an important part of the life of Cordes ’inhabitants, Cordes vivió momentos de recuperación económica con el
05 63 56 00 52 - www.cordessurciel.fr - officedetourisme@cordessurciel.fr tel: 05.63.56.33.64 - www.fromages-de-chevre.fr but the activity declined in the 1930s. comercio del pastel durante los siglos XV y XVI. El bordado Actuellement une trentaine d’artistes et artisans d’art
Lunes a Sábado 10:30 -12:30 / 14:00 - 18:00 The rare authentic lifestyle has been known to attract, mecánico generó en el siglo XIX un renacimiento económico sont présents à l’année sur la cité.
Domingo y días festivos 10:30 -12:30 / 14:00 - 17:00 COORDONNEES Utiles inspire and capture the attention of artists and craftsmen durante unos cincuenta años.
USEFUL CONTACTS / CONTACTOS úTILES who were at the root of the revival of Cordes, whether Durante la segunda guerra mundial un grupo de artistas
Lunes a Sábado 10:00 - 12:30 / 14:00 - 18:00
Domingo y días festivos 10:30 -12:30 / 14:00 - 17:00 • Urgences médicales, incendie, Police 112 involved directly or not. United with Yves Brayer during reunidos alrededor del pintor Yves Brayer despertaron
Lunes a Sábado 09:30 -13:00 / 14:00 - 18:30 Medical emergencies, fire, police / emergencias médicas, incendios y policía the Second World War, they awoke the forgotten city and la ciudad olvidada y permitieron que se desarrollara
Domingo y días festivos 10:00 -13:00 / 14:00 - 18:00 prompted a new lease of life. rápidamente.
Lunes a viernes 10:30 -12:30 / 14:00 - 16:00 • POLICE 17 • SAMU 15 • POMPIERS 18 In 1993, Cordes officially became Cordes sur Ciel. En 1993, el Ministro del Interior y actual alcalde de la
Sábado y días festivos 10:30 -12:30 / 14:00 - 17:00 POLICIA SAMUR Fire Brigade / Bomberos
Cerrada el domingo Its exceptional sights and remarkable architectural ciudad decidió nombrarla Cordes sur Ciel. Toda aquella
Nouveauté
• Centre antipoison et de toxicovigilance de toulouse 05 61 77 74 47 heritage make it one of the most significant medieval towns herencia hace de la ciudad de Cordes una de las ciudades
Lunes a Sábado 10.30 -12:30 / 14:00 - 17:00 anti-poison center / centro anti-veneno
Día de Todos los Santos / Navidad / Febrero Cerrada 25/12 y el 01/01
Hôpital Purpan Place du Docteur Baylac, TOULOUSE in France, as well as one of the main hotspots for European médiévales las más significativa de Francia y una de las
• Gendarmerie Cordes sur Ciel 17 ou/or/o 05 63 56 48 15 heritage. It is classified among the « Great Tourist Sites of zonas más importantes del patrimonio europeo. Hoy en día
Police station / Guardia Civil 29 Av. de la République - 81170 Cordes sur Ciel Occitanie - Cordes sur Ciel et Cités Médiévales ». la ciudad es uno de los « Grandes Lugares Turísticos de la
Punto de InformaCión Turística
As of today, approximately 30 craftsmen and artists are región del Occitanie - Cordes sur Ciel et Cités Médiévales ».
8 place Jeanne Ramel-Cals, 81170 Cordes sur Ciel Dans le cadre de ses missions de service public, l’Office de Tourisme du Pays
Cordais au Pays de Vaour édite des brochures. Cette brochure est distribuée present year round in the village. Hoy unos treinta artistas y artesanos de arte viven aquí al
Lunes a Domingo 09:30 -13:00 / 14:00 - 17:30 à titre gratuit et ne saurait engager la responsabilité de l’Office de Tourisme año.
au titre d’une prestation de service liée.

Vous aimerez peut-être aussi