[si ty vø savwaʀ ma belle] où s’envole à tire d’aile, [u anvola tiʀ ɛl] l’oiseau qui chantait sur l’ormeau? [l wazo ki ʃɑ̃ te syʀ lormo] Je te le dirai ma belle, [ʒə tə lə dire ma belle] il vole vers qui l’appelle [il vole vɛʀ ki p(ə)le] vers celui-là [vɛʀ səlɥila] qui l’aimera! [ki emera]
Si tu veux savoir ma blonde,
[si ty vø savwaʀ ma blonde] pourquoi sur terre, et sur l’onde [puʀkwa syʀ tɛʀ e syʀ syʀ lɔ̃d] la nuit tout s’anime et s’unit? [la nɥi tu anime e yni] Je te le dirai ma blonde, [ʒə tə lə dire ma blonde] c’est qu’il est une heure au monde [se ki le tyn œʀ o mɔ̃d] où, loin du jour, [u lwɛ̃ dy ʒuʀ] veille l’amour! [vɛj lamuʀ]
Si tu veux savoir Sylvie,
[si ty vø savwaʀ silvi] Pourquoi j’aime a la folie [puʀkwa ʒeme fɔli] Tes yeux brillants et langoureux? [te ˈjø bʀijɑ̃ e lɑ̃ guʀø] Je te le dirai Sylvie, [ʒə tə lə dire silvi] C’est que sans toi dans la vie [se kə sɑ̃ twa dɑ̃ la vi] Tout pour mon coeur [tu puʀ mɔ̃ ker] N’est que douleur! [n ɛst ke dulœʀ]