Vous êtes sur la page 1sur 11

Mode d’emploi

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS » (couverture avant), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.

Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION


CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT


Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la Ne le placez pas sur une surface instable Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
terre Vous risquez de vous blesser si l’appareil de dysfonctionnement
Connectez les fiches de ce modèle à une bascule ou chute. Éteignez immédiatement l’appareil,
prise secteur équipée d’une connexion à la débranchez le cordon d’alimentation de
terre de protection. la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de revendeur, au centre de service Roland le
Pour couper complètement l’alimentation de la tension correcte plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale L’appareil doit uniquement être raccordé trouverez la liste dans « Informations ») quand :
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est à une alimentation du type décrit au dos • le cordon d’alimentation a été endommagé ;
pas complètement coupé de sa source de l’appareil. • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni l’appareil ;
puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette Utilisez uniquement le cordon • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait d’alimentation fourni ne doit pas être ou vous notez une modification significative des
être à portée de main et facilement accessible. utilisé avec un autre appareil. performances.

Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
modification vous-même pas d’objets lourds dessus Les adultes doivent toujours exercer une
Il existe sinon un risque d’incendie ou de surveillance et un accompagnement en
N’effectuez aucune opération sauf
choc électrique. cas d’utilisation de l’appareil dans des
instruction spécifique dans le mode
endroits où des enfants sont présents ou
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
manipulent l’appareil.
un dysfonctionnement.

Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
pièces vous-même élevé soumettre à des chocs importants
L’utilisation prolongée de l’appareil à un Vous risquez sinon de provoquer des
Pour toute intervention de maintenance,
volume sonore élevé peut entraîner une dommages ou un dysfonctionnement.
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou perte d’audition. Si vous constatez une
un distributeur Roland agréé (voir perte auditive ou des bourdonnements
« Informations »). d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu occupée par un nombre déraisonnable d’autres
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides appareils
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de Vous risquez sinon de provoquer une
(à la lumière directe du soleil dans récipients contenant du liquide sur l’appareil surchauffe ou un incendie.
un véhicule fermé, près d’un conduit Ne placez pas de récipients contenant du
chauffé ou sur un dispositif générateur liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur
de chaleur, par exemple) ; ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inflammables, pièces de monnaie, broches,
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
• embué (dans une salle de bains, un
fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans contactez votre revendeur, le centre
par exemple) ;
l’appareil. Vous risquez de provoquer des de service Roland le plus proche ou
• exposé à la vapeur ou à la fumée ; un distributeur Roland agréé (voir
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
• exposé au sel ; « Informations »).
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ; Utilisez uniquement le fusible spécifié
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ; Lors du remplacement du fusible, utilisez
• placé dans un endroit mal aéré. uniquement le type (T315mAL250V)
et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés ;
voir p. 7).

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, Manipulez la borne de mise à la terre avec
saisissez-le par la fiche précaution
Pour éviter d’endommager le conducteur, Si vous retirez la vis de la borne de mise à
saisissez toujours le cordon d’alimentation la terre, veillez à la remettre en place. Ne la
par la fiche lorsque vous le débranchez. laissez pas traîner dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en
bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
Nettoyez régulièrement la fiche électrique qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.

Débranchez la fiche électrique chaque fois que


l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.

Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation


et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.

Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des


objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.

Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une


fiche électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.

Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant


de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la fiche électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche


électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.

S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche


électrique de la prise murale
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou de recevoir un
choc électrique.

Tenez les pièces de petite taille hors de portée des


enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en
bas âge.
• Éléments fournis
Bouton de fader (p. 7)
• Éléments amovibles
Fusible (p. 7)
Porte-fusible (p. 7)

3
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique • En cas de déplacement d’un endroit vers • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
un autre où la température et/ou l’humidité le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise sont très différentes, des gouttelettes d’eau éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur (condensation) peuvent se former à l’intérieur des éléments internes du câble.
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le dysfonctionnements ou des dommages si vous • Une petite quantité de chaleur émanera de
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant l’appareil pendant son fonctionnement normal.
induit peut provoquer un dysfonctionnement de de vous en servir, il convient d’attendre quelques • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des heures, jusqu’à ce que la condensation soit maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une complètement évaporée. raisonnable.
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique. • Suivant le matériau et la température de la surface • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible résistance intégrée.
Installation que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface. À propos des marques commerciales
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant • Roland est une marque déposée ou une marque
autre équipement contenant d’importants du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide commerciale de Roland Corporation aux États-Unis
transformateurs de puissance), un bourdonnement se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le et/ou dans d’autres pays.
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Les noms des sociétés et les noms des produits
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence. Entretien mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou détenteurs respectifs.
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration
de récepteurs. et/ou de déformation.

• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de Précautions supplémentaires


communication sans fil, tels que des téléphones • Manipulez avec suffisamment de précautions
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. les boutons, curseurs et autres commandes de
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
l’émission d’un appel ou pendant une conversation Une manipulation trop brutale peut entraîner des
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre dysfonctionnements.
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.

PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Roland DJ-99 : console de mixage pour DJ Prise d’entrée MIC : jack 6,35 mm
Prises de sortie PHONES : jack stéréo 6,35 mm, jack
CH1, CH2 CD (L, R) : -13 dBu
miniature stéréo
CH1, CH2 LN (L, R) : -17 dBu
Niveau d’entrée nominal Prises d’entrée CH1, CH2 CD (L, R) : Type phono RCA
CH1, CH2 PH (L, R) : -61 dBu
(OUTPUT MASTER 0 dBu) Prises d’entrée CH1, CH2 LN/PH (L, R) : Type phono
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : -13 dBu RCA
MIC IN : -40 dBu Prises CH1, CH2 DVS SEND (L, R) : Type phono RCA
CH1, CH2 CD (L, R) : 6 Vrms
Connecteurs Prises CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : Type phono
CH1, CH2 LN (L, R) : 6 Vrms RCA
Niveau d’entrée maximum CH1, CH2 PH (L, R) : 0,04 Vrms Bornes CH1, CH2 GND
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : 6 Vrms Prises de sortie MASTER (L, R) : jack 6,35 mm
MIC IN : 0,6 Vrms Prises de sortie BOOTH (L, R) : Type phono RCA
OUTPUT MASTER (L, R) : +15 dBu
Niveau de sortie maximum Commutateur POWER
OUTPUT BOOTH (L, R) : +15 dBu
(1 kHz, nominal) Connecteur POWER
PHONES : 31 mW
Porte-fusible
Impédance de charge
PHONES : 32 ohms Consommation électrique 22 W
recommandée
Calibre des fusibles T315mAL250V (5 ф x 20 mm)
CH1, CH2 CD, LN, DVS RETURN : 20 Hz–20 kHz
224 (L) x 306 (P) x 104 (H) mm
Réponse de fréquence (+1/-2 dB) Dimensions
8-7/8 (L) x 12-1/16 (P) x 4-1/8 (H) pouces
MIC IN : 20 Hz–20 kHz (+1/-3 dB)
Poids (hors cordon 3,3 kg
CH1, CH2 LN (L, R) –> OUTPUT MASTER : 0,6 mVrms
d’alimentation) 7 lbs 5 oz
ou moins
Mode d’emploi
CH1, CH2 PH (L, R) –> OUTPUT MASTER : 6 mVrms
Niveau de bruit Accessoires Cordon d’alimentation
ou moins
*Niveau TRIM : centre, terminaison 1 k ohms, niveau Bouton de fader supplémentaire : 3 unités
MASTER : max, IHF-A, nominal
CH1, CH2 CD (L, R) : 0,2 % ou moins * 0 dBu=0,775 Vrms
Distorsion
CH1, CH2 LN (L, R) : 0,2 % ou moins * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment
HI : 10 kHz +12 dB– -12 dB de la publication du document. Pour obtenir les informations les
EQ de canal (nominal) MID : 980 Hz +12 dB– -28 dB plus récentes, consultez le site Web de Roland.
LOW : 100 Hz +12 dB– -28 dB

4
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le DJ-99.
Bienvenue sur DJ-99, une nouvelle console de mixage scratch pour DJ à 2 canaux avec mini innoFADER intégré.

Intègre un mini innoFADER sans contact de qualité supérieure


Le DJ-99 est équipé du mini innoFADER d’Audio Innovate comme crossfader. Hérité de l’innoFADER original, il fournit une sensation plus souple
et plus robuste aux DJ de scratch. La conception sans contact permet une durée de vie de plus de 4 000 000 cycles. La position de commutation
peut être ajustée par les utilisateurs avec des pas d’étalonnage simples en fonction de vos préférences. Le commutateur Reverse et les boutons
d’ajustement de la courbe pour les deux faders de canal et le crossfader vous permettent de vous adonner à différents styles de scratch. La console de
mixage est également compatible avec l’innoFADER d’origine en vue de mises à niveau futures.

Mode DVS innovant pour les utilisateurs de DVS


Le mode DVS du DJ-99 facilite la vie des DJ en leur permettant d’alterner entre configuration de platine traditionnelle et configuration DVS. Au dos du
DJ-99, les paires supplémentaires de DVS SEND/RETURN RCA vous permettent de vous connecter à votre interface audio DVS. Basculez simplement
sur le canal DVS sur le panneau supérieur, sans avoir besoin de reconnecter des câbles, et vous voilà prêt à utiliser une configuration DVS.

Console de mixage complète de haute qualité


Vous pouvez utiliser le DJ-99 comme console de mixage 2 canaux complète : égaliseur 3 bandes, entrée microphone 1/4”, sorties casque 1/4” &
3,5 mm avec sélecteur de mode de contrôle CUE/MIX/MASTER, sortie Master 1/4” stéréo et même sortie RCA Booth avec commande de contrôle
dédiée.

POUR LES PASSIONNÉS DE SCRATCH

Fonctions
55 Console de mixage scratch hautes performances pour DJ à 2 canaux
55 Mini innoFADER sans contact de qualité supérieure intégré comme crossfader
55 Crossfader compatible avec l’innoFADER original pleine taille
55 Superbes performances de scratch avec courbe ajustable et commande d’inversion pour les faders des deux canaux et le crossfader
55 Mode DVS : Alternez entre la configuration vinyle/CD traditionnelle et la configuration de logiciel DVS sans reconnecter les câbles
55 Sortie Master 1/4” stéréo et sortie RCA Booth avec commande de volume dédiée
55 Sorties casque 1/4” et 3,5 mm avec sélecteur de mode de contrôle CUE/MIX/MASTER

Contenu de la boîte
55 DJ-99 x1
55 Cordon d’alimentation x1
55 Mode d’emploi x1
55 Boutons Fader supplémentaires x3

5
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR
1 12
2
13
3 14

15
6

16

9 17

10

11

19
20

18

26

27
21

28
22

23 29

24
30
31
25

6
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR

1 Témoin POWER 20 Prise de sortie PHONES (1/4” + 3,5 mm)


Le témoin LED s’allume lorsque l’appareil est sur POWER ON Connectez à votre casque.

2 Sélecteur d’entrée 21 Prise de sortie BOOTH (RCA)


Affectez la source d’entrée de CH1 & CH2. Connectez à vos moniteurs actifs.

3 Bouton de niveau MIC 22 Prise de sortie MASTER (1/4” stéréo)


Réglez le niveau d’entrée du microphone. Connectez à vos haut-parleurs actifs.

4 Bouton de niveau TRIM 23 Commutateur POWER


Ajustez le niveau d’entrée de CH1 & CH2. Mettez cet appareil sous/hors tension.

5 Bouton d’égaliseur EQ * Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la
procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez
Ajustez l’égaliseur (HI/MID/LOW) pour CH1 & CH2.
pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
6 Bouton de niveau PHONES Lors de la mise sous tension : Cet appareil 0 Appareils connectés
Réglez le niveau de sortie du casque. Lors de la mise hors tension : Appareils connectés 0 Cet appareil

* Avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil, veillez à toujours baisser le volume. Même


7 Bouton de réglage de la courbe Channel Fader si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant
Réglez la forme de la courbe du fader de canal sur une coupe rapide ou une l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
diminution lente. aucunement un dysfonctionnement.

8 Commutateur inverse Channel Fader * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par
mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la
Appuyez pour inverser le sens du fader de canal. prise secteur. Voir « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).
9 Bouton CUE
Sélectionnez le ou les canaux à contrôler. 24 Connecteur AC IN
Connectez l’alimentation secteur à l’aide du cordon d’alimentation. (accessoires
10 Channel Fader fournis)

Réglez le volume de CH1 & CH2.


25 Porte-fusible
11 Crossfader Si l’appareil n’est pas alimenté alors même qu’il est correctement branché, il est
possible qu’un fusible ait sauté. Vérifiez le fusible et remplacez-le.
Mélangez le son issu de CH1 & CH2.

12 Sélecteur PFL/MASTER
Précaution lors du remplacement du fusible
* Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution.
Déterminez le mode de mesure de niveau.
55 Ne connectez jamais l’appareil à une source d’alimentation
Le côté gauche de la mesure indique le niveau monaural de CH1 et le
PFL électrique lors du remplacement du fusible.
côté droit indique le niveau monaural de CH2.
MASTER Affiche le niveau de sortie Master 55 Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement le type
(T315mAL250V) et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés.
55 Si vous ne trouvez pas de fusible de remplacement ou si l’appareil
13 Mesure du niveau PFL/MASTER
ne fonctionne toujours pas même après le remplacement du
Affiche le niveau en fonction de la position du sélecteur PFL/MASTER fusible, contactez le centre de service Roland.

14 Bouton de niveau MASTER 26 Prise DVS SEND (RCA)


Réglez le niveau de sortie Master. Connectez-la aux entrées de votre interface audio DVS.

15 Bouton de niveau BOOTH 27 Prise DVS RETURN (RCA)


Réglez le niveau de sortie Booth. Connectez-la aux sorties de votre interface audio DVS.

16 Bouton de réglage de la courbe du Crossfader 28 Borne GND


Réglez la forme de la courbe du crossfader sur la coupe rapide ou une diminution Connectez-la aux fils de terre de votre platine.
lente.

29 Sélecteur LN/PH
17 Commutateur inverse du Crossfader
Lorsque vous connectez la platine avec une cellule à aimant mobile, assurez-vous que
Appuyez pour inverser le sens du crossfader. le commutateur est sur la position « PH ». Lorsque vous utilisez l’appareil de niveau
ligne, sélectionnez « LN ». Vérifiez toujours que l’alimentation principale est réglée sur
18 Prise d’entrée MIC (1/4”) OFF avant de changer.

Connectez à votre microphone.


30 Prise d’entrée LN/PH (RCA)
19 Sélection de contrôle du casque Connectez-la à votre platine ou à un appareil de niveau ligne.

Sélectionnez la source à contrôler avec un casque.


31 Prise d’entrée CD (RCA)
CUE CH1 & CH2
MIX CH1 & CH2 à gauche, et sortie Master à droite Connectez-la à votre lecteur de CD.
MASTER Sortie Master

7
B. PROCÉDURE DE BRANCHEMENT

Sorties
DVS
Interface audio

Entrées
PC/MAC

Platine Platine

Alimentation
électrique Haut-parleur actif Moniteur actif Lecteur CD

Le schéma ci-dessus présente un exemple typique de branchement.

Pour utiliser la connexion DVS du DJ-99 pouf un système DVS, veuillez vous reporter aux étapes ci-dessous :
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les appareils avant de
procéder à des branchements.

1. Connectez votre platine à la prise d’entrée LN/PH du DJ-99, et placez le sélecteur LN/PH en position « PH ».
2. Connectez la prise de sortie DVS SEND du DJ-99 à la prise d’entrée de votre interface audio DVS.
3. Connectez la prise de sortie de votre interface audio DVS à la prise d’entrée DVS RETURN du DJ-99.
4. Placez le sélecteur d’entrée sur le panneau supérieur du DJ-99 sur la position « DVS ».
5. Le signe audio de code temporel de la platine sera transmis à votre interface audio via la prise de sortie DVS SEND, et le signal
audio de votre interface audio sera retourné au DJ-99 via la prise d’entrée DVS RETURN.

C. UTILISATION AVEC L’INNOFADER ORIGINAL


Le DJ-99 est également compatible avec l’innoFADER original comme dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur l’innoFADER, visitez le
site Web d’Audio Innovate http://www.innofader.com/

mini innoFADER innoFADER innoFADER Pro


Channel fader x x (
Crossfader ( ( (

AVERTISSEMENT
55 Les utilisateurs effectueront des personnalisations à leur risques et périls. Des opérations incorrectes peuvent endommager la console de
mixage.
55 L’ouverture du boîtier annule la garantie même si la période de garantie n’a pas expiré.

8
For EU Countries
For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

For Korea

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan

お問い合わせの窓口

製品に関するお問い合わせ先
ローランドお客様相談センター 050-3101-2555
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)

※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
 
(ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。

最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など

ローランド・ホームページ http://www.roland.co.jp/
ボス・ホームページ http://jp.boss.info/

'16. 04. 01 現在(Roland)

Vous aimerez peut-être aussi