Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS » (couverture avant), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
modification vous-même pas d’objets lourds dessus Les adultes doivent toujours exercer une
Il existe sinon un risque d’incendie ou de surveillance et un accompagnement en
N’effectuez aucune opération sauf
choc électrique. cas d’utilisation de l’appareil dans des
instruction spécifique dans le mode
endroits où des enfants sont présents ou
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
manipulent l’appareil.
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
pièces vous-même élevé soumettre à des chocs importants
L’utilisation prolongée de l’appareil à un Vous risquez sinon de provoquer des
Pour toute intervention de maintenance,
volume sonore élevé peut entraîner une dommages ou un dysfonctionnement.
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou perte d’audition. Si vous constatez une
un distributeur Roland agréé (voir perte auditive ou des bourdonnements
« Informations »). d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu occupée par un nombre déraisonnable d’autres
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides appareils
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de Vous risquez sinon de provoquer une
(à la lumière directe du soleil dans récipients contenant du liquide sur l’appareil surchauffe ou un incendie.
un véhicule fermé, près d’un conduit Ne placez pas de récipients contenant du
chauffé ou sur un dispositif générateur liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur
de chaleur, par exemple) ; ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inflammables, pièces de monnaie, broches,
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
• embué (dans une salle de bains, un
fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans contactez votre revendeur, le centre
par exemple) ;
l’appareil. Vous risquez de provoquer des de service Roland le plus proche ou
• exposé à la vapeur ou à la fumée ; un distributeur Roland agréé (voir
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
• exposé au sel ; « Informations »).
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ; Utilisez uniquement le fusible spécifié
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ; Lors du remplacement du fusible, utilisez
• placé dans un endroit mal aéré. uniquement le type (T315mAL250V)
et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés ;
voir p. 7).
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, Manipulez la borne de mise à la terre avec
saisissez-le par la fiche précaution
Pour éviter d’endommager le conducteur, Si vous retirez la vis de la borne de mise à
saisissez toujours le cordon d’alimentation la terre, veillez à la remettre en place. Ne la
par la fiche lorsque vous le débranchez. laissez pas traîner dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en
bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
Nettoyez régulièrement la fiche électrique qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
3
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique • En cas de déplacement d’un endroit vers • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
un autre où la température et/ou l’humidité le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise sont très différentes, des gouttelettes d’eau éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur (condensation) peuvent se former à l’intérieur des éléments internes du câble.
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le dysfonctionnements ou des dommages si vous • Une petite quantité de chaleur émanera de
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant l’appareil pendant son fonctionnement normal.
induit peut provoquer un dysfonctionnement de de vous en servir, il convient d’attendre quelques • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des heures, jusqu’à ce que la condensation soit maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une complètement évaporée. raisonnable.
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique. • Suivant le matériau et la température de la surface • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible résistance intégrée.
Installation que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface. À propos des marques commerciales
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant • Roland est une marque déposée ou une marque
autre équipement contenant d’importants du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide commerciale de Roland Corporation aux États-Unis
transformateurs de puissance), un bourdonnement se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le et/ou dans d’autres pays.
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Les noms des sociétés et les noms des produits
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence. Entretien mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou détenteurs respectifs.
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration
de récepteurs. et/ou de déformation.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Roland DJ-99 : console de mixage pour DJ Prise d’entrée MIC : jack 6,35 mm
Prises de sortie PHONES : jack stéréo 6,35 mm, jack
CH1, CH2 CD (L, R) : -13 dBu
miniature stéréo
CH1, CH2 LN (L, R) : -17 dBu
Niveau d’entrée nominal Prises d’entrée CH1, CH2 CD (L, R) : Type phono RCA
CH1, CH2 PH (L, R) : -61 dBu
(OUTPUT MASTER 0 dBu) Prises d’entrée CH1, CH2 LN/PH (L, R) : Type phono
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : -13 dBu RCA
MIC IN : -40 dBu Prises CH1, CH2 DVS SEND (L, R) : Type phono RCA
CH1, CH2 CD (L, R) : 6 Vrms
Connecteurs Prises CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : Type phono
CH1, CH2 LN (L, R) : 6 Vrms RCA
Niveau d’entrée maximum CH1, CH2 PH (L, R) : 0,04 Vrms Bornes CH1, CH2 GND
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : 6 Vrms Prises de sortie MASTER (L, R) : jack 6,35 mm
MIC IN : 0,6 Vrms Prises de sortie BOOTH (L, R) : Type phono RCA
OUTPUT MASTER (L, R) : +15 dBu
Niveau de sortie maximum Commutateur POWER
OUTPUT BOOTH (L, R) : +15 dBu
(1 kHz, nominal) Connecteur POWER
PHONES : 31 mW
Porte-fusible
Impédance de charge
PHONES : 32 ohms Consommation électrique 22 W
recommandée
Calibre des fusibles T315mAL250V (5 ф x 20 mm)
CH1, CH2 CD, LN, DVS RETURN : 20 Hz–20 kHz
224 (L) x 306 (P) x 104 (H) mm
Réponse de fréquence (+1/-2 dB) Dimensions
8-7/8 (L) x 12-1/16 (P) x 4-1/8 (H) pouces
MIC IN : 20 Hz–20 kHz (+1/-3 dB)
Poids (hors cordon 3,3 kg
CH1, CH2 LN (L, R) –> OUTPUT MASTER : 0,6 mVrms
d’alimentation) 7 lbs 5 oz
ou moins
Mode d’emploi
CH1, CH2 PH (L, R) –> OUTPUT MASTER : 6 mVrms
Niveau de bruit Accessoires Cordon d’alimentation
ou moins
*Niveau TRIM : centre, terminaison 1 k ohms, niveau Bouton de fader supplémentaire : 3 unités
MASTER : max, IHF-A, nominal
CH1, CH2 CD (L, R) : 0,2 % ou moins * 0 dBu=0,775 Vrms
Distorsion
CH1, CH2 LN (L, R) : 0,2 % ou moins * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment
HI : 10 kHz +12 dB– -12 dB de la publication du document. Pour obtenir les informations les
EQ de canal (nominal) MID : 980 Hz +12 dB– -28 dB plus récentes, consultez le site Web de Roland.
LOW : 100 Hz +12 dB– -28 dB
4
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le DJ-99.
Bienvenue sur DJ-99, une nouvelle console de mixage scratch pour DJ à 2 canaux avec mini innoFADER intégré.
Fonctions
55 Console de mixage scratch hautes performances pour DJ à 2 canaux
55 Mini innoFADER sans contact de qualité supérieure intégré comme crossfader
55 Crossfader compatible avec l’innoFADER original pleine taille
55 Superbes performances de scratch avec courbe ajustable et commande d’inversion pour les faders des deux canaux et le crossfader
55 Mode DVS : Alternez entre la configuration vinyle/CD traditionnelle et la configuration de logiciel DVS sans reconnecter les câbles
55 Sortie Master 1/4” stéréo et sortie RCA Booth avec commande de volume dédiée
55 Sorties casque 1/4” et 3,5 mm avec sélecteur de mode de contrôle CUE/MIX/MASTER
Contenu de la boîte
55 DJ-99 x1
55 Cordon d’alimentation x1
55 Mode d’emploi x1
55 Boutons Fader supplémentaires x3
5
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR
1 12
2
13
3 14
15
6
16
9 17
10
11
19
20
18
26
27
21
28
22
23 29
24
30
31
25
6
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR
5 Bouton d’égaliseur EQ * Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la
procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez
Ajustez l’égaliseur (HI/MID/LOW) pour CH1 & CH2.
pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
6 Bouton de niveau PHONES Lors de la mise sous tension : Cet appareil 0 Appareils connectés
Réglez le niveau de sortie du casque. Lors de la mise hors tension : Appareils connectés 0 Cet appareil
8 Commutateur inverse Channel Fader * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par
mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la
Appuyez pour inverser le sens du fader de canal. prise secteur. Voir « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).
9 Bouton CUE
Sélectionnez le ou les canaux à contrôler. 24 Connecteur AC IN
Connectez l’alimentation secteur à l’aide du cordon d’alimentation. (accessoires
10 Channel Fader fournis)
12 Sélecteur PFL/MASTER
Précaution lors du remplacement du fusible
* Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution.
Déterminez le mode de mesure de niveau.
55 Ne connectez jamais l’appareil à une source d’alimentation
Le côté gauche de la mesure indique le niveau monaural de CH1 et le
PFL électrique lors du remplacement du fusible.
côté droit indique le niveau monaural de CH2.
MASTER Affiche le niveau de sortie Master 55 Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement le type
(T315mAL250V) et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés.
55 Si vous ne trouvez pas de fusible de remplacement ou si l’appareil
13 Mesure du niveau PFL/MASTER
ne fonctionne toujours pas même après le remplacement du
Affiche le niveau en fonction de la position du sélecteur PFL/MASTER fusible, contactez le centre de service Roland.
29 Sélecteur LN/PH
17 Commutateur inverse du Crossfader
Lorsque vous connectez la platine avec une cellule à aimant mobile, assurez-vous que
Appuyez pour inverser le sens du crossfader. le commutateur est sur la position « PH ». Lorsque vous utilisez l’appareil de niveau
ligne, sélectionnez « LN ». Vérifiez toujours que l’alimentation principale est réglée sur
18 Prise d’entrée MIC (1/4”) OFF avant de changer.
7
B. PROCÉDURE DE BRANCHEMENT
Sorties
DVS
Interface audio
Entrées
PC/MAC
Platine Platine
Alimentation
électrique Haut-parleur actif Moniteur actif Lecteur CD
Pour utiliser la connexion DVS du DJ-99 pouf un système DVS, veuillez vous reporter aux étapes ci-dessous :
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les appareils avant de
procéder à des branchements.
1. Connectez votre platine à la prise d’entrée LN/PH du DJ-99, et placez le sélecteur LN/PH en position « PH ».
2. Connectez la prise de sortie DVS SEND du DJ-99 à la prise d’entrée de votre interface audio DVS.
3. Connectez la prise de sortie de votre interface audio DVS à la prise d’entrée DVS RETURN du DJ-99.
4. Placez le sélecteur d’entrée sur le panneau supérieur du DJ-99 sur la position « DVS ».
5. Le signe audio de code temporel de la platine sera transmis à votre interface audio via la prise de sortie DVS SEND, et le signal
audio de votre interface audio sera retourné au DJ-99 via la prise d’entrée DVS RETURN.
AVERTISSEMENT
55 Les utilisateurs effectueront des personnalisations à leur risques et périls. Des opérations incorrectes peuvent endommager la console de
mixage.
55 L’ouverture du boîtier annule la garantie même si la période de garantie n’a pas expiré.
8
For EU Countries
For the USA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
For Korea
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
お問い合わせの窓口
製品に関するお問い合わせ先
ローランドお客様相談センター 050-3101-2555
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
(ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランド・ホームページ http://www.roland.co.jp/
ボス・ホームページ http://jp.boss.info/