Vous êtes sur la page 1sur 2

4-747-584-44(1) On triple-comfort earbuds

Français
––Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth le ––Ne soumettez pas la partie en silicone en ––Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd ––Je nachdem, wie Sie das Gerät tragen, kann Kompatible iPhone-/iPod-Modelle ––Cuando utilice la unidad en un tren o en un Modelos de iPhone/iPod compatibles a un ona à d e m na one de umo e
Precautions • The supplied triple-comfort earbuds provide a plus près possible l’un de l’autre. mousse des oreillettes à des pressions trop Remarques sur la licence wird in der Nähe dieses Geräts verwendet der Rauschunterdrückungseffekt variieren iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, Precauciones coche, puede producirse ruido según el iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, Precauzioni ag e p n pa men e u umo e a ba a
snug fit to effectively block out ambient noise. • Les micro-ondes émises par tout appareil longues, car cela pourrait entraîner une oder in der Nähe dieses Geräts werden oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, estado del terreno. iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, equen a An he e umo e ene do o
On BLUETOOTH® communications Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® Informazioni sulle comunicazioni
Notes
Casque stéréo sans fil à réduction Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement déformation.
dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec
Mikrowellen abgestrahlt. Nehmen Sie das Gerät gegebenenfalls ab und iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch ––Los teléfonos móviles pueden causar iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
BLUETOOTH®
non ene e m na o omp e amen e
• Bluetooth wireless technology operates within des dispositifs médicaux électroniques. ––Les tailles variables des orifices sur la partie ––Beim Gebrauch im Freien werden die Signale setzen Sie es nochmals auf. (6. Generation) • La tecnología inalámbrica de Bluetooth interferencias y ruido. Si sucede esto, coloque (6.ª generación) Quando u a un à n eno o n au o è
a range of about 10 m. The maximum ––Prolonged use of snug-fitting earbuds may de bruit Éteignez le dispositif et tout autre appareil en silicone en mousse des oreillettes n’ont le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous anders als in Räumen kaum von Wänden, ––Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht mit (Stand: Mai 2019) funciona en un rango de 10 m la unidad lo más lejos posible del teléfono (A fecha de mayo de 2019) • La tecnologia wireless Bluetooth può essere po b e he engano gene a umo a
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset communication distance may vary depending strain your ears. If you experience discomfort, aucun effet sur la qualité sonore. sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat Böden und Decken reflektiert, weshalb es den Händen oder Gegenständen ab. aproximadamente. Es posible que la distancia móvil. e onda de e ond on e e ne
Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter utilizzata entro un raggio di circa 10 m. La
discontinue use. Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, aux clients, conformément à l’accord passé avec
on the presence of obstacles (people, metal tout accident : ––Vous pouvez entendre un bruit de häufiger zu Tonaussetzern kommt als in Andernfalls funktioniert die máxima de comunicación varíe en función de ––Según cómo lleve puesta la unidad, el efecto distanza massima di comunicazione può e e on e u a po ono au a e
––Do not pull on the foamed silicone portion of comme une bibliothèque ou une armoire le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
objects, walls, etc.) or the electromagnetic ––dans les hôpitaux, à proximité des sièges craquement dans vos oreilles lors du port Räumen. Rauschunterdrückung oder der Modus für la presencia de obstáculos (gente, objetos de cancelación de ruido puede variar o puede variare in funzione della presenza di ostacoli n e e en e e d u bo n a a o
environment. the earbuds. If the foamed silicone portion is encastrée.
prioritaires de train, des endroits accueillant d’oreillettes. Il ne s’agit pas d’un Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la ––Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei oder Markenzeichen metálicos, paredes, etc.) o del entorno producirse un pitido (similar a un chillido). En Marcas comerciales (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o a on ana e un à da e e ono e u a e
Reference Guide Guida di riferimento Referencevejledning • Bluetooth communications may not be separated from the earbuds, the earbuds will Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou tout gaz inflammable, ainsi que près des dysfonctionnement. licence. in der Abbildung dargestellt in das Gerät ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. • Apple, iPhone, iPod und iPod touch sind in den electromagnético. ese caso, quite la unidad y vuélvala a poner. • Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas dell’ambiente elettromagnetico. A e onda d ome ndo a un à e e o
possible, or noise or audio dropout may occur not function. https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ integriert (Abb. ). Sie können die • Es posible que no se puedan realizar las
Guide de référence Referentiegids Viiteopas batteries installées) à une chaleur excessive alarmes incendie ou des portes ––Les matériaux en mousse utilisés dans les Nehmen Sie in diesem Fall die Hände bzw. USA und in anderen Ländern eingetragene ––No cubra los micrófonos de la unidad con las comerciales de Apple Inc., registradas en • Nelle seguenti condizioni è possibile che non si d e m na one de umo e può a a e
under the following conditions: ––Do not subject the foamed silicone portion of comme les rayons du soleil, le feu ou tout autre automatiques. oreillettes se détériorent en raison de Empfangsqualität bei der Bluetooth- Gegenstände von den Mikrofonen am Gerät Markenzeichen von Apple Inc. comunicaciones por Bluetooth o que se manos ni con otros objetos. De hacerlo, Estados Unidos y otros países. riescano a stabilire comunicazioni Bluetooth, oppu e è po b e he enga gene a o un
Referenzanleitung Guia de referência Referanseveiledning ––When there is a person between the unit and the earbuds to pressure over long periods, as élément analogue pendant une longue durée. • La lecture audio sur ce dispositif peut être l’utilisation et de l’entreposage à long terme. Kommunikation verbessern, indem Sie (Abb. ). produzca ruido o pérdida de audio en las podría impedir que la función de cancelación oppure che si verifichino disturbi o problemi di egna e a u o h o p o unga o n a
• App Store ist in den USA und in anderen • App Store es una marca de servicio de Apple
Guía de referencia the Bluetooth device. This situation may be it may cause deformation. différée par rapport à celle de tout appareil Remplacez les oreillettes si la détérioration Deutsch etwaige Hindernisse zwischen dem Ländern eine eingetragene siguientes condiciones: de ruido o el Modo sonido ambiente Inc., registrada en Estados Unidos y otros interruzione dell’audio: a o og e e un à e ndo a a d nuo o
improved by positioning the Bluetooth device ––The varying sizes of the holes on the foamed Ne pas exposer les piles à des conditions de Hinweise zum Tragen des Geräts ––Cuando hay una persona entre la unidad y el
émetteur, en raison des caractéristiques de la entraîne une réduction des performances. verbundenen Bluetooth-Gerät und der Dienstleistungsmarke von Apple Inc. funcionasen correctamente, o podría países. ––Quando è presente una persona tra l’unità e il Non op e m o on de un à on e man
so that it faces the aerial of the unit. silicone portion of the earbuds have no effect température extrêmement basses pouvant dispositivo Bluetooth. Esta situación puede
technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent, Antenne dieses Geräts entfernen. • Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch • Die Verwendung des „Made for Apple“- producirse un pitido (similar a un chillido). En • El uso de la insignia Made for Apple significa dispositivo Bluetooth. Questa situazione può o a ogge C ò po ebbe mped e
––When there is an obstacle, such as a metal on the sound quality. entraîner une surchauffe et un emballement
il se peut que l’audio ne soit pas synchronisé Autres remarques Funk-Stereo-Headset mit • Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) langsam ab. Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör mejorar colocando el dispositivo Bluetooth ese caso, quite las manos o el objeto de los que un accesorio ha sido diseñado para essere risolta posizionando il dispositivo o e o un onamen o de a un one d
––You may hear a cracking noise in your ears thermique.
object or a wall, between the unit and the
when wearing the earbuds. This is not a Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles
avec l’image de vos films ou jeux vidéo. • Ne soumettez pas l’appareil à des chocs Rauschunterdrückung arbeiten mit derselben Frequenz (2,4 GHz). • Da die Ohrpolster die Ohren dicht abschließen, speziell für den Anschluss an das(die) frente a la antena de la unidad. micrófonos de la unidad (Imagen ). conectarse específicamente al producto o a los Bluetooth in modo che sia rivolto verso e m na one de umo e o de a Moda à
Bluetooth device. • Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est excessifs. Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe eines kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im ––Cuando hay un obstáculo, como un objeto productos Apple identificados en la insignia, y l’antenna dell’unità. uono amb en e oppu e po ebbe gene a e
––When a Wi-Fi device or microwave oven is in malfunction. ou des batteries secondaires. metálico o una pared, entre la unidad y el Notas acerca de la colocación de la unidad
utilisé en mode sans fil. • Le capteur tactile peut ne pas fonctionner Stellen Sie das Gerät nicht in einem Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es aufgrund von Sie sie mit Gewalt in die Ohren drücken oder Markenemblem bezeichnet sind, und vom ha sido certificado por el fabricante de que ––Quando è presente un ostacolo, come un un egna e a u o h o p o unga o n a
use, or microwaves are emitted near the unit. ––The foam materials used in the earbuds Ne pas exposer les piles ou les batteries à la dispositivo Bluetooth.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un convenablement en cas de dépôt geschlossenen Bücherregal, einem elektromagnetischen Interferenzen zu abrupt herausziehen. Entwickler für die Erfüllung der Apple- • Quite los auriculares despacio después de cumple las normas de rendimiento de Apple. oggetto metallico o una parete, tra l’unità e il a o a on ana e e man o a ogge da
chaleur ou au feu. Éviter tout entreposage au
http://rd1.sony.net/help/mdr/wf1000xm3/h_zz/ ––Compared to use indoors, use outdoors is deteriorate with long-term use and storage.
contact direct de la lumière du soleil.
avion, suivez les instructions de l’équipage d’autocollants ou d’autres éléments adhésifs Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Störrauschen oder Tonaussetzern kommen Wenn Sie die Ohrpolster in die Ohren Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple ––Cuando se está utilizando un dispositivo utilizarlos. Apple no se hace responsable por el dispositivo Bluetooth. m o on de un à g 
subjected little to signal reflection from walls, Replace the earbuds if the deterioration concernant les conditions d’utilisation des sur son panneau de commande. Luftzufuhr gegeben ist. oder es kann keine Verbindung hergestellt einsetzen, ist möglicherweise ein klickendes übernimmt keine Verantwortung für den Wi-Fi o un horno microondas, o cuando se • Como los adaptadores se ajustan bien en las funcionamiento de este dispositivo o su ––Quando è in funzione un dispositivo Wi-Fi o
floors, and ceilings, which results in audio results in reduced performance. En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide están emitiendo microondas cerca de la No e u ome ndo a e un à
produits en mode sans fil. • La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner werden. Falls dies passiert, versuchen Sie es Geräusch von der Lautsprechermembran zu Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung orejas, si los presiona en exceso o si tira de cumplimiento con normas de seguridad y un forno a microonde, o in caso di emissione
dropout occurring more frequently than use entrer en contact avec la peau ou les yeux. En Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder unidad.
• Le dispositif prend en charge des fonctions de avec un téléphone portable, en fonction des mit folgenden Abhilfemaßnahmen: hören. Dies ist keine Fehlfunktion. von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. ellos rápido hacia afuera, puede provocar regulatorias. di microonde vicino all’unità. Dopo u o muo e e e u e en amen e
indoors. Other notes cas de contact avec la peau ou les yeux, laver la Trockenbatterien) nicht über längere Zeit ––Comparado con el uso en interiores, el uso en
sécurité conformes à la norme Bluetooth afin circonstances du signal et de l’environnement. ––Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem • Google, Android, Google Play und das Google daños en el tímpano. • Google, Android, Google Play y el logotipo de ––Rispetto all’uso in ambienti interni, in caso di Po hé g au o a ade ono a damen e a e
région touchée abondamment à l’eau, puis übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
WF-1000XM3 ––The aerial is built into the unit as indicated by
the dotted line in the illustration (Fig. ). The
• Do not subject the unit to excessive shock.
• The touch sensor may not operate properly if consulter un médecin.
de garantir la sécurité pendant la • Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Gerät und dem Bluetooth-Gerät her. Dabei Hinweise zu Dreifachkomfort-Ohrpolstern Play-Logo sind Markenzeichen von Google LLC. exteriores no depende en gran medida del
rebote de la señal en las paredes, el suelo y el
Al colocar los adaptadores en las orejas, el Google Play son marcas comerciales de Google l’uso all’aperto il segnale è scarsamente o e h e p eme on o a ne ana e ud o
communication à l’aide de la technologie sans du dispositif, arrêtez de l’utiliser sollten sich diese in einem Abstand von • Die mitgelieferten Dreifachkomfort-Ohrpolster • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind diafragma del altavoz puede hacer un clic. No LLC. soggetto alla riflessione del segnale da parte o e a ap damen e può au a e dann a
sensitivity of the Bluetooth communications you apply stickers or other adhesive items to Les piles et batteries secondaires doivent être techo, lo que da lugar a una pérdida de audio
fil Bluetooth. Toutefois, en fonction des immédiatement. Schützen Sie die Batterien vor extrem niedrigen mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät befinden. sitzen gut, sodass Umgebungsgeräusche eingetragene Markenzeichen und Eigentum se trata de un error de funcionamiento. • La marca denominativa y los logotipos di pareti, pavimenti e soffitti: questo si mpan
can be improved by removing any obstacles the touch sensor control panel. chargées avant toute utilisation. Toujours se más frecuente que en interiores.
paramètres configurés et d’autres facteurs, ces • Les oreillettes peuvent être endommagées ou Temperaturen. Andernfalls besteht die Gefahr ––Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn Sie wirksam ausgeblendet werden können. der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung Bluetooth® son marcas comerciales registradas traduce in più frequenti problemi di Quando g au o a engono n e ne e
between the connected Bluetooth device and • The Bluetooth function may not work with a reporter aux instructions du fabricant ou au ––La antena está integrada en la unidad como Acerca de los adaptadores de triple
mesures de sécurité peuvent se révéler se détériorer en cas d’utilisation et von Überhitzung und thermischem Durchgehen. dieses Gerät innerhalb von 10 m vom durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony interruzione dell’audio rispetto all’uso in o e h e d a amma de a opa an e
the aerial of this unit. mobile phone, depending on the signal guide du matériel pour prendre connaissance Hinweise se indica en la línea de puntos de la siguiente
insuffisantes. Soyez prudent lors de toute d’entreposage à long terme. Zerlegen, öffnen und zerstören Sie Wi-Fi-Gerät verwenden. • Das N-Zeichen ist in den USA und in anderen comodidad Corporation posee licencia para utilizar ambienti interni. po ebbe gene a e umo e d uno a o
• Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices conditions and the surrounding environment. des instructions de chargement appropriées. ––Bei längerem Tragen können fest sitzende ilustración (Imagen ). La sensibilidad de las
communication utilisant la technologie sans fil • Si les oreillettes sont sales, retirez-les du Sekundärzellen oder Batterien nicht. ––Positionieren Sie dieses Gerät und das Ländern ein Markenzeichen oder ein • Los adaptadores de triple comodidad cualquiera de dichas marcas. ––L’antenna è integrata nell’unità come indicato Que o enomeno non è nd e d un p ob ema
use the same frequency (2.4 GHz). When using • If you experience discomfort while using the Après toutes longues périodes d’entreposage, il Ohrpolster an den Ohren unbequem werden. comunicaciones por Bluetooth puede mejorar
Bluetooth. dispositif et nettoyez-les délicatement à la Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander. eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, proporcionan un ajuste perfecto para bloquear • N-Mark es una marca comercial o una marca dalla linea tratteggiata nell’illustrazione (fig. d un onamen o
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic unit, stop using it immediately. peut être nécessaire de charger et de décharger Wenn Beschwerden auftreten, verwenden Sie eliminando los obstáculos que se encuentren
• Sony décline toute responsabilité en cas de main à l’aide d’un détergent neutre. Après le Feuer. Bewahren Sie sie möglichst nicht in • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Inc. de manera eficaz el ruido ambiental. comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los ). La sensibilità delle comunicazioni
interference may occur, resulting in noise, • The earbuds may be damaged or deteriorate les piles ou les batteries à plusieurs reprises afin sie nicht weiter. entre el dispositivo Bluetooth conectado y la n o maz on ug au oa a po
dommages ou de pertes découlant de fuites nettoyage, essuyez soigneusement toute trace direktem Sonnenlicht auf. Mikrowellen können den Betrieb von • USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen Estados Unidos y en otros países. Bluetooth può essere migliorata rimuovendo
audio dropout, or the inability to connect. If this with long-term use and storage. d’obtenir des performances optimales. ––Ziehen Sie nicht am Silikonschaumstoffteil antena de esta unidad. Notas
d’informations survenues lors de l’exploitation d’humidité. Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten elektronischen medizinischen Geräten von USB Implementers Forum. • USB Type-C™ y USB-C™ son marcas gli eventuali ostacoli tra il dispositivo om o
happens, try performing the following • If the earbuds become dirty, remove them from Détruire selon la réglementation en vigueur. der Ohrpolster. Wenn sich der • Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi ––El uso prolongado de adaptadores de ajuste
de la communication Bluetooth. Sie darauf, dass diese nicht auf die Haut oder in beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und • Andere Markenzeichen und Markennamen sind comerciales de USB Implementers Forum. Bluetoo h onne o e an enna d que a G au o a a p o om o n do a one
remedies: the unit and gently wash them by hand using a Cet équipement a été testé et déclaré conforme • La connexion à toutes sortes d’appareils Nettoyage du dispositif andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten Silikonschaumstoffteil von den Ohrpolstern (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia perfecto puede dañar los oídos. Si siente un à
die Augen gelangt. Andernfalls waschen Sie den Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • Las demás marcas comerciales y nombres o ono un ade en a pe e a pe b o a e
––Establish a connection between the unit and neutral detergent. After cleaning, thoroughly aux limites de la loi CEM en utilisant un câble de Bluetooth ne peut être garantie. aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: löst, funktionieren die Ohrpolster nicht. (2,4 GHz). Cuando se utiliza la unidad cerca de algún malestar, deje de utilizarlos. d po B ue oo h e W 80 b g n
• Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale, betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und comerciales pertenecen a sus respectivos e a emen e umo e amb en a e
the Bluetooth device when they are at least wipe off any moisture. connexion de moins de 3 mètres. ––Les appareils Bluetooth connectés à l’appareil ––In Krankenhäusern, in der Nähe von ––Achten Sie darauf, dass der un dispositivo Wi-Fi pueden producirse ––No tire de la parte de silicona espumosa de u ano a e a equen a 4 GH
nettoyez-le en l’essuyant à l’aide d’un chiffon holen Sie ärztlichen Rat ein. propietarios.
10 m away from the Wi-Fi device. doivent être conformes à la norme Bluetooth Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie Silikonschaumstoffteil der Ohrpolster nicht interferencias electromagnéticas, lo que los adaptadores. Si se separa la parte de Quando u a un à no a un d po o No e
––Turn off the Wi-Fi device when using the unit Cleaning the unit Avis aux clients : les informations suivantes ne prescrite par Bluetooth SIG, Inc. et doivent
doux et sec. Si l’appareil est particulièrement
sale, faites tremper un chiffon dans une
Legen Sie vor Gebrauch geladene
Sekundärzellen oder Batterien ein. Informationen beispielsweise Tankstellen, wo brennbare über längere Zeit Druck ausgesetzt wird. Hinweise zur Lizenz ocasiona ruido, pérdida de audio o silicona espumosa de los adaptadores, W po ebbe o e a n e e en e u o p o unga o d au o a ade en può
within 10 m of the Wi-Fi device. • When the outside of the unit is dirty, clean it by s’appliquent qu’au matériel vendu dans les être certifiés conformes. Gase vorhanden sein können, in der Nähe Andernfalls kann es zu Verformungen Dieses Produkt umfasst Software, die Sony imposibilidad de conexión. Si sucede eso, dejarán de funcionar. e e omagne he he po ono au a e a a a e eo e he n a od a do
––Position the unit and the Bluetooth device as wiping with a soft dry cloth. If the unit is pays appliquant les directives de l’UE ––Même lorsqu’un appareil connecté est
solution diluée de détergent neutre, puis
essorez-le bien avant d’essuyer. N’utilisez pas
zum richtigen Laden finden Sie in den
Herstelleranweisungen oder in der von automatischen Türen oder in der Nähe kommen. gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem pruebe con las siguientes soluciones: ––No someta a presión la parte de silicona Notas sobre la licencia d u b p ob em d n e u one de aud o o n e ompe e u o
near as possible to each other. particularly dirty, soak a cloth in a dilute conforme à la norme Bluetooth, il se peut von Feuermeldern. ––Die unterschiedlich großen Löcher im Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir ––Establezca una conexión entre la unidad y el espumosa de los adaptadores durante El producto contiene software que Sony utiliza mped e a onne one n que o a o Non a e a po one n one e pan o
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de solvants comme du diluant, du benzène ou Geräteanleitung.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device solution of neutral detergent, and wring it well qu’il existe des circonstances où les • Aufgrund der Merkmale der Bluetooth- Silikonschaumstoffteil der Ohrpolster haben sind dazu verpflichtet, den Inhalt der dispositivo Bluetooth cuando estén por lo períodos prolongados, ya que puede en virtud de un acuerdo de licencia con el p o a e a e egu e e eguen p o edu e deg au o a e a po one n one
de Sony Corporation. de l’alcool, car ils pourraient endommager la Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die
may affect the operation of electronic medical before wiping. Do not use solvents such as caractéristiques ou les spécifications Funktechnologie wird der Ton von diesem keinen Einfluss auf die Klangqualität. Vereinbarung den Kunden gemäß den menos a 10 m de distancia del dispositivo deformarse. propietario del copyright correspondiente. ab e una onne one a un à e e pan o epa a dag au o a g
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. surface du dispositif. Zellen oder Akkus unter Umständen einige Male
devices. Turn off this unit and other Bluetooth thinner, benzene, or alcohol, as they may empêchent toute connexion de l’appareil Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät ––Beim Tragen der Ohrpolster ist eventuell ein Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Wi-Fi. ––Los diferentes tamaños de los orificios de la Tenemos la obligación de anunciar el contenido d po o B ue oo h quando ono au o a non un one anno
Les questions basées sur la législation • Orientez le trou du micro vers le bas et tapez aufgeladen und entladen werden, um die
devices in the following locations, as it may damage the surface. Bluetooth, voire débouchent sur divers möglicherweise verzögert ausgegeben. Knacken zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Software bekannt zu geben. ––Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la parte de silicona espumosa de los del acuerdo a los clientes a petición del titular po ona ad a meno 0 m da d po o Non o opo e a po one n one
européenne pour l’importateur ou relatives à la légèrement sur celui-ci cinq fois environ au optimale Leistung zu erzielen.
cause an accident: • Turn the microphone hole downward and affichages, opérations ou méthodes de Folglich sind Bild und Ton bei der ––Der Schaumstoff der Ohrpolster nutzt sich bei Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter unidad a 10 m o menos del dispositivo Wi-Fi. adaptadores no afectan a la calidad del del copyright del software. W e pan o deg au o a a p e one pe
conformité des produits doivent être adressées dessus d’un chiffon sec, etc. Si des gouttes Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
––in hospitals, near priority seating in trains, gently tap it about five times towards a dry contrôle. Filmwiedergabe oder beim Spielen unter langer Verwendung oder Aufbewahrung ab. folgender URL durch. ––Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth sonido. Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de pegne e d po oW quando ungh pe od d empo po hé a p e one
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van d’eau restent dans le trou du micro, cela peut
locations where inflammable gas is present, cloth etc. If any water drops are left in the ––En cas d’utilisation du mode mains libres de Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei Umständen nicht synchron. Tauschen Sie die Ohrpolster aus, wenn die https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ lo máximo posible. ––Cuando lleve puestos los adaptadores, es la licencia. u a un à en o 0 m da d po o po ebbe au a e de o ma on
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 provoquer de la corrosion (Fig. ).
near automatic doors, or near fire alarms. microphone hole, it may cause corrosion l’appareil, des nuisances sonores peuvent der Verwendung mit einem Verbindungskabel, • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es Abnutzung die Leistung beeinträchtigt. • Las microondas que se emiten desde un posible que oiga un crujido. No se trata de un https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ W e a e d men on de o u a po one n
Zaventem, Belgique. • Pour obtenir des réponses à toutes questions
• The audio playback on this unit may be (Fig. ). être émises en fonction de l’appareil das kürzer als 3 Meter ist, den Grenzwerten, die im Drahtlosmodus verwendet wird. dispositivo Bluetooth pueden afectar al error de funcionamiento. Po ona e un à e d po o B ue oo h one e pan o deg au o a non hanno
ou des solutions pour tous problèmes
©2019  Sony Corporation delayed from that on the transmitting device, • If you have any questions or problems Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet connecté ou de l’environnement de concernant le dispositif, qui ne sont pas
in der EMV-Vorschrift festgelegt wurden. Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem
Sonstige Hinweise funcionamiento de dispositivos médicos ––Los materiales de espuma que se utilizan en quan o p ù n po b e a un e e o u a qua à de uono
Printed in Malaysia due to the characteristics of Bluetooth wireless concerning this unit that are not covered in this équipement est conforme à la Directive 2014/53/ communication pertinent. abordés dans ce manuel, veuillez consulter Hinweis für Kunden: Die folgenden Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie in • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Español electrónicos. Apague esta unidad y otros los adaptadores se deterioran con el uso y el e m oonde eme e da un d po o Quando ndo ano g au o a può
technology. As a result, the sound may not be manual, please consult your nearest Sony UE. • Selon l’appareil à connecter, il peut s’écouler un votre revendeur Sony le plus proche. Informationen gelten nur für Geräte, die in Bezug auf die zulässige Verwendung von • Der Touchsensor funktioniert möglicherweise dispositivos Bluetooth si se encuentra en las almacenamiento prolongados. Reemplace los Italiano B ue oo h po ono n e e e on ap a e d pe ep e un ep o ne e
http://www.sony.net/ in sync with the image when viewing movies or dealer. Le texte complet de la déclaration UE de certain temps avant que la communication ne Ländern verkauft werden, in denen Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen nicht ordnungsgemäß, wenn Sie Aufkleber
Auriculares estéreo inalámbricos siguientes ubicaciones, ya que puede causar adaptadores si el deterioro produce la un onamen o de d po med o e h e Que o enomeno non è nd e d
conformité est disponible à l’adresse internet oder Ähnliches auf das Touchsensor-Bedienfeld reducción del rendimiento. un p ob ema d un onamen o
playing games.
suivante :
démarre. Pièces de rechange : Oreillettes longues en EU-Richtlinien gelten der Flugbesatzung.
kleben. con cancelación de ruido
un accidente: Cuffie stereo senza fili con e e on pegne e que a un à e u g a
ma e a e pan u a neg au o a
• This product emits radio waves when used in Replacement parts: Long hybrid silicone caoutchouc de silicone hybride, Oreillettes • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth- ––en hospitales, cerca de asientos prioritarios d po B ue oo h ne eguen uogh
wireless mode. rubber earbuds, Triple-comfort earbuds http://www.compliance.sony.de/ Si le son saute fréquemment pendant la triple confort Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, • Je nach Signalqualität und en los trenes, en ubicaciones donde haya gas Otras notas eliminazione del rumore pe hé po ebbe o au a e n den de e o ano on u o o nu o p o unga
Corporation hergestellt. Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth- No instale el dispositivo en un espacio reducido, e de e o amen o ompo a una du one
When used in wireless mode on an airplane, Please consult your nearest Sony dealer for lecture Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus um die Sicherheit bei der Kommunikation mit inflamable, cerca de puertas automáticas o • No someta la unidad a impactos excesivos. n o peda no a po a ede e p o a
EU Importeur: Sony Europe B.V. Funktion bei einem Mobiltelefon como una estantería o un armario empotrado. Non installare l’apparecchio in uno spazio de e p e a on o u e g au o a
follow flight crew directions regarding information about replacement parts. • La situation pourrait s’améliorer en proche pour obtenir de plus amples Bluetooth-Funktechnologie zu gewährleisten. cerca de alarmas de incendios. • El sensor táctil puede no funcionar u en n uogh o e a p e en e ga
Anfragen an den Importeur oder zur möglicherweise nicht verfügbar. ristretto, come una libreria o un armadietto a
English permissible use of products in wireless mode. paramétrant le mode de qualité du son sur informations sur les pièces de rechange. Je nach den konfigurierten Einstellungen und No exponga las baterías (bloque de baterías o • La reproducción de audio en esta unidad correctamente si coloca etiquetas u otros n ammab e no a po e au oma he o

A Produktkonformität auf Grundlage der • Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts incasso. A e no e
• The unit supports security functions that « Priorité à une connexion stable ». Pour de anderen Faktoren bieten diese jedoch baterías instaladas) a un calor excesivo, como la puede tener retraso con respecto a la del elementos adhesivos en el panel de control del a a m an n end o
comply with the Bluetooth standard as a Location of the serial number label plus amples renseignements, consultez votre Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen luz solar, el fuego o similares durante un período dispositivo de transmisión a causa de las sensor táctil. Non esporre le batterie (il gruppo batterie o le a p odu one aud o u que a un à po ebbe Non o opo e un à a u e e
Elimination des piles et accumulateurs
Wireless Noise Cancelling Stereo means of ensuring security during et des équipements électriques et Guide d’aide. Emplacement de l’étiquette du numéro de Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Seien Sie bei der Kommunikation mit Fall weiter. largo de tiempo. características de la tecnología inalámbrica • Es posible que la función Bluetooth no batterie installate) a calore eccessivo, come luce e e e n a do pe o a d po od e app ano e he e o a e emen ade
Headset communication using Bluetooth wireless See Fig.  électroniques usagés (applicable dans • La situation pourra s’améliorer en modifiant les série Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. • Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung Bluetooth. Como consecuencia, el sonido funcione con un teléfono móvil, en función del solare diretta, fuoco o simili, per un lungo a m one a au a de e a a e he de a u panne o d on o o de en o e a
technology. However, depending on the Zaventem, Belgien. werden die Ohrpolster möglicherweise No exponga las pilas o baterías a temperaturas puede no estar sincronizado con la imagen al estado de la señal y del entorno circundante. o amen o è po b e he en o e a
les pays de l’Union Européenne et dans paramètres de qualité de lecture sans fil ou en • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden periodo di tempo. e no og a w e e B ue oo h D on eguen a
configured settings and other factors, this beschädigt oder nutzen sich ab. extremadamente bajas, que pueden provocar un ver películas o jugar a videojuegos. • Si siente algún malestar mientras utiliza la o amen o non un on o e amen e
Do not install the appliance in a confined space, les autres pays disposant de systèmes de réparant le mode lecture sans fil sur SBC du Voir la figure  Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese oder Verluste, die auf Sicherheitslücken bei der è po b e he aud o non a n on a o
security may not be sufficient. Be careful when • Wenn die Ohrpolster verschmutzt sind, recalentamiento y perforaciones por efecto • Este producto emite ondas de radio cuando se unidad, deje de utilizarla inmediatamente. Non sottoporre le batterie a temperature A e onda de e ond on de egna e e
such as a bookcase or built-in cabinet. collecte sélective) dispositif de transmission. Pour de plus amples Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Übertragung von Informationen während der on e mmag n du an e a one d ma o
térmico. eccessivamente basse, che possono provocare
Do not expose the batteries (battery pack or
communicating using Bluetooth wireless Specifications Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou renseignements, consultez le mode d’emploi Der vollständige Text der EU- Bluetooth-Kommunikation zurückzuführen nehmen Sie sie vom Gerät ab und waschen Sie
sie behutsam von Hand mit einem No desmonte, abra ni destruya baterías o pilas
utiliza en el modo inalámbrico. • Los adaptadores pueden dañarse o
surriscaldamento ed esplosione termica.
u od go h de amb en e o an e è po b e he a
technology. fourni avec l’appareil de transmission. sind. Si se utiliza en el modo inalámbrico en un deteriorarse con el uso y el almacenamiento Quando u a o n moda à w e e que o un one B ue oo h non un on on un
batteries installed) to excessive heat such as l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que Konformitätserklärung ist unter der folgenden secundarias. Non disassemblare, aprire o danneggiare in altro
• Sony shall assume no responsibility for any Headset Neutralreiniger. Wischen Sie sie nach dem avión, siga las instrucciones del personal de prolongados. e e ono e u a e
sunshine, fire or the like for a long time. damages or loss resulting from information Power source:
le produit et les piles et accumulateurs fournis • En cas d’écoute de musique depuis un Spécifications Internetadresse verfügbar: • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten
kann nicht garantiert werden. Reinigen gründlich trocken. No exponga las pilas o baterías al calor ni al cabina en relación con el uso permitido de los • Si se manchan los adaptadores, extráigalos de modo le celle o le batterie secondarie.
p odo o eme e onde ad o
Quando u a o n moda à w e e u un e du an e u o de un à a e e a d o
avec ce produit ne doivent pas être traités smartphone, la situation pourra s’améliorer en http://www.compliance.sony.de/ fuego. Evite almacenarlas directamente bajo la Non esporre le celle o le batterie al calore o al
Do not subject the batteries to extreme low leaks that occur when using Bluetooth DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable fermant les applications inutiles ou en Casque ––Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät productos en el modo inalámbrico. la unidad y lávelos con cuidado a mano con un ae eo egu e e u on de pe ona e d o o n e ompe e mmed a amen e u o
comme de simples déchets ménagers. Sur Reinigen des Geräts luz del sol. fuoco. Evitare l’esposizione prolungata alla luce
temperature conditions that may result in communications. battery redémarrant le smartphone. verbunden werden, müssen den von • La unidad admite funciones de seguridad que detergente neutro. Tras lavarlos, limpie la e a amen e a u o on en o de p odo n G au o a po ono dannegg a o
certains types de piles, ce symbole apparaît Source d’alimentation : En caso de que una pila pierda líquido, no deje solare diretta.
overheating and thermal runaway. • Connection with all Bluetooth devices cannot DC 5 V: When charged using USB Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen • Wenn das Gerät außen verschmutzt ist, cumplen con el estándar Bluetooth para humedad minuciosamente. moda à w e e de e o a on u o o nu o p o unga
parfois combiné avec un symbole chimique. Le 3,7 V CC : batterie au lithium-ion que ese líquido entre en contacto con la piel ni In caso di perdite dalle celle, evitare il contatto
Do not dismantle, open or shred secondary cells be guaranteed. Operating temperature: Utilisation des applications d’appel pour Bluetooth-Standard unterstützen und reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen garantizar la seguridad durante la un à uppo a un on d u e a on o m e g au o a po ano muo e
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque rechargeable intégrée los ojos. Si ha habido contacto, lave la zona Limpieza de la unidad del liquido con la pelle o gli occhi. Se il contatto è
or batteries. ––Bluetooth devices connected with the unit 0 °C to 40 °C smartphones et ordinateurs entsprechend zertifiziert sein. Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen comunicación al utilizar tecnología inalámbrica a o anda d B ue oo h pe ga an e a da un à e a a de a amen e a mano on

B
ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. 5 V CC : en cas de charge par USB afectada con grandes cantidades de agua y avvenuto, lavare la parte interessata con
Do not expose cells or batteries to heat or fire. must comply with the Bluetooth standard Entsorgung von gebrauchten Batterien ––Auch wenn ein verbundenes Gerät dem Sie ein Tuch in eine verdünnte Lösung mit Bluetooth. Sin embargo, es posible que esta • Cuando la parte externa de la unidad esté u e a du an e e omun a on on a un de e gen e neu o Dopo a pu a a uga e
Rated power consumption: En vous assurant que les produits, piles et • Ce dispositif prend en charge uniquement les Température de fonctionnement : consúltelo con el médico. abbondanti quantità di acqua e consultare un
Avoid storage in direct sunlight. prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must und Akkus und gebrauchten Bluetooth-Standard entspricht, kann es Neutralreiniger und wringen dieses vor dem seguridad no sea suficiente en función de los sucia, límpiela con un paño seco y suave. Si la e no og a w e e B ue oo h u a a a a u a amen e ogn a a d um d à
1 W (Headset), 3 W (Charging case) accumulateurs sont mis au rebut de façon appels entrants normaux. Les applications 0 °C à 40 °C Es necesario cargar las baterías y pilas medico.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid be certified as compliant. elektrischen und elektronischen vorkommen, dass die Merkmale oder Abwischen gut aus. Verwenden Sie keine ajustes configurados y otros factores. Tenga unidad está sucia, empape un paño con una e onda de e mpo a on on gu a e e d
Usage hours: appropriée, vous participez activement à la d’appel pour smartphones et ordinateurs ne Consommation électrique à la puissance secundarias antes de usarlas. Consulte siempre Le celle e le batterie secondarie devono essere Pu z a de un à
to come in contact with the skin or eyes. If contact ––Even when a connected device complies with Geräten (anzuwenden in den Ländern Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder cuidado al comunicarse utilizando tecnología solución diluida de detergente neutro y a a o que a u e a po ebbe non
When connecting via the Bluetooth device prévention des conséquences négatives que leur sont pas prises en charge. nominale : el manual del equipo o de instrucciones del caricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento
has been made, wash the affected area with the Bluetooth standard, there may be cases der Europäischen Union und anderen Ländern Verbindung unmöglich machen bzw. zu Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen inalámbrica Bluetooth. escúrralo bien antes de la limpieza. No utilice e ee u en e P e a e a en one quando Quando e e no de un à è po o pu o
Music playback time: Max. 6 hours (NC mauvais traitement pourrait provoquer sur 1 W (Casque), 3 W (Étui de recharge) fabricante para saber cómo realizar la carga alle istruzioni del produttore o al manuale
copious amounts of water and seek medical advice. where the characteristics or specifications of mit einem separaten Sammelsystem für diese Abweichungen bei Steuerungsmethoden, könnten. • Sony no se hará responsable de los daños o productos como disolventes, bencenos o omun a u ando a e no og a w e e on un panno mo b do e a u o e un à è
ON), Max. 6 hours (Ambient Sound l’environnement et sur la santé humaine. Le Chargement du dispositif correctamente. dell’apparecchiatura per le corrette istruzioni per
Secondary cells and batteries need to be charged the Bluetooth device make it unable to Durée d’utilisation : Produkte) Anzeige oder Betrieb führen. • Richten Sie die Mikrofonöffnung nach unten pérdidas que resulten de las filtraciones de alcohol, ya que pueden dañar la superficie. B ue oo h pa o a men e po a num d e un panno
Mode), Max. 8 hours (NC OFF) recyclage des matériaux contribue par ailleurs à • Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à l’aide Tras largos períodos de almacenamiento, es la ricarica.
before use. Always refer to the manufacturer’s connect, or result in different control En cas de connexion via le périphérique Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem ––Wenn Sie dieses Gerät als und klopfen Sie das Gerät etwa fünfmal información que se produzcan al utilizar las • Oriente el orificio para micrófono hacia abajo y on de na ogn e pon ab à pe e en ua on una o u one de a a d de e gen e
Communication time: Max. 4 hours (NC la préservation des ressources naturelles. Pour d’un port USB. Un ordinateur muni d’un port posible que tenga que cargar y descargar las Dopo un periodo di inutilizzo prolungato può
instructions or equipment manual for proper methods, display, or operation. Bluetooth Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass Freisprecheinrichtung beim Telefonieren behutsam gegen ein trockenes Handtuch o. Ä. comunicaciones Bluetooth. sacúdalo suavemente unas cinco veces contra dann o pe d e de an da ughe d neu o e a o bene p ma d pu e un à
ON), Max. 4 hours (Ambient Sound les produits qui, pour des raisons de sécurité, de USB ou un adaptateur secteur USB est pilas o baterías varias veces para obtener el essere necessario caricare e scaricare più volte le
charging instructions. ––When using the unit to perform hands-free Durée de lecture de musique : max. das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als nutzen, kann es je nach dem verbundenen Wenn Wassertropfen in der Mikrofonöffnung • No se puede garantizar la conexión con todos un paño seco. Si quedan gotas en el orificio n o ma on a enu e du an e u o de e Non u a e o en ome d uen ben ene
Mode), Max. 4.5 hours (NC OFF) performance ou d’intégrité des données, nécessaire pour le chargement. máximo rendimiento. celle o le batterie per ottenere prestazioni
After extended periods of storage, it may be talking on the phone, noise may occur 6 heures (NC activé), max. 6 heures normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein Gerät oder der Kommunikationsumgebung zurückbleiben, kann es zu Korrosion kommen los dispositivos Bluetooth. para micrófono podrían provocar corrosión omun a on B ue oo h o a o po hé po ebbe o dannegg a e a
Standby time: Max. 9 hours (NC ON), nécessitent une connexion permanente à une • Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C Deséchelas del modo adecuado. ottimali.
necessary to charge and discharge the cells or depending on the connected device or the (mode bruit ambiant), max. 8 heures zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter zu Störgeräuschen kommen. (Abb. ). ––Los dispositivos Bluetooth conectados con la (Imagen ). Non è po b e ga an e a onne one on upe e
Max. 8.5 hours (Ambient Sound Mode), pile ou à un accumulateur intégré(e), il fourni. Smaltire in modo corretto.
batteries several times to obtain maximum communication environment. (NC désactivé) der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder Las pruebas realizadas en este equipo acreditan unidad deben cumplir con el estándar • Si tiene dudas o problemas relacionados con u d po B ue oo h Ruo a e o o de m o ono e o ba o e
Max. 15 hours (NC OFF) conviendra de vous rapprocher d’un Service • Lors du chargement, le dispositif ne peut être
performance. • Depending on the device to be connected, it Durée de communication : max. die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als hergestellt werden soll, kann es eine Weile sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser su conformidad con los límites definidos por la Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y esta unidad que no se traten en este manual, Questa apparecchiatura è stata testata usando d po B ue oo h onne on un à o p o de a amen e pe a nque o e n
Note: Usage hours may be shorter Technique qualifié pour effectuer son allumé et les fonctions Bluetooth et Réduction
Dispose of properly. may require some time to start 4 heures (NC activé), max. 4 heures 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum dauern, bis die Kommunikation beginnt. Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie normativa EMC utilizando un cable de conexión contar con la certificación de cumplimiento. consúltelos con su distribuidor Sony más un cavo di lunghezza inferiore a 3 metri ed è de ono e e e on o m a o anda d d e one d un panno a u o e e
depending on the Codec and the remplacement. En rapportant votre appareil de bruit ne peuvent être utilisées.
communications. (mode bruit ambiant), max. 4,5 heures korrekten Entsorgen des Produktes und der sich bitte an den nächsten Sony-Händler. de una longitud inferior a 3 metros. ––Aunque un dispositivo conectado cumpla con cercano. risultata conforme ai limiti imposti dalla B ue oo h p e o da B ue oo h G n e e en ua go e d a qua ma e ne o o de
conditions of use. électrique, les piles et accumulateurs en fin de • Essuyez immédiatement toute goutte de sueur

C
This equipment has been tested and found to (NC désactivé) Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und Bei häufigen Tonaussetzern während der el estándar Bluetooth, es posible que haya de ono e e e do a d e a one d m o ono po ebbe o au a e o o one
vie à un point de collecte approprié vous vous ou d’eau présente sur le port de chargement normativa EMC.
comply with the limits set out in the EMC If sound skips frequently during playback Charging time: Durée de veille : max. 9 heures (NC die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Wiedergabe Ersatzteile: Lange Hybrid-Silikon-Gummi- Aviso para los clientes: la siguiente información casos en que las características o Piezas de repuesto: Almohadillas de caucho g 
assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur on o m à
regulation using a connection cable shorter than Approx. 1.5 hours (Headset) après utilisation. Toute goutte de sueur ou activé), max. 8,5 heures (mode bruit Ohrpolster, Dreifachkomfort-Ohrpolster se aplica únicamente a los equipos vendidos en especificaciones del dispositivo Bluetooth Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
• The situation may be improved by setting the Gesundheit werden durch falsches Entsorgen • Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell de silicona híbridas tamaño largo, adaptadores An he quando un d po o onne o è n a o d domande o p ob em e a a que a
3 meters. (About 90 minutes of music playback is intégré sera traité correctement. Pour tous les d’eau présente sur le port de chargement peut países donde se apliquen las directivas de la UE sono applicabili solo alle apparecchiature
sound quality mode to “priority on stable ambiant), max. 15 heures (NC désactivé) gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch verbessern, indem Sie den Tonqualitätsmodus Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie hagan que no sea posible la conexión o de triple confort on o me a o anda d B ue oo h n a un un à non a a n que o manua e o ge
possible after 10 minutes charging.) autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou nuire à la capacité de charge du dispositif vendute in Paesi in cui si applicano le direttive
Notice for customers: the following information connection.” For details, refer to the Help Guide. Remarque : la durée d’utilisation peut être von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf „Priorität auf stabiler Verbindung“ sich bitte an den nächsten Sony-Händler. resulten en diferentes métodos de control, Póngase en contacto con su distribuidor Sony a e aa e he o e pe he de a end o e on p ù no
Approx. 3.5 hours (Charging case) accumulateurs en toute sécurité de votre (Fig. ). Este producto ha sido fabricado por, o en UE
is only applicable to equipment sold in • The situation may be improved by changing plus courte selon le codec et les conditions auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der visualización o funcionamiento. más cercano para obtener información acerca d po o B ue oo h po ebbe o mped ne
Note: Charging and usage hours may be appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. • En l’absence d’utilisation du dispositif pendant nombre de Sony Corporation.
countries applying EU directives and/or UK the wireless playback quality settings or fixing d’utilisation. oder als Sicherung vor Datenverlust eine Hilfe. ––Cuando se utiliza la unidad para hablar con de las piezas de repuesto. a onne one o da e o g ne a moda à d Pa d amb o Au o a n gomma
different depending on the conditions of Rapportez les piles et accumulateurs, et les une longue période, la batterie rechargeable Position des Aufklebers mit der Importador UE: Sony Europe B.V. Questo prodotto è stato fabbricato da o per
applying relevant statutory requirements the wireless playback mode to SBC on the Durée de chargement : ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/ • Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell Las consultas relacionadas con el Importador a la manos libres por el teléfono, es posible que conto di Sony Corporation. on o o ua a one o un onamen o on a b da ungh au o a a p o
use. équipements électriques et électroniques usagés pourra s’épuiser rapidement. La batterie pourra Seriennummer
transmitting device. For details, refer to the Environ 1,5 heures (Casque) zum eingebauten Akku benötigen, sollte die verbessern, indem Sie die UE o con la conformidad del producto en Europa se produzca ruido en función del dispositivo Importatore UE: Sony Europe B.V. d e e om o
Charging temperature: au point de collecte approprié pour le recyclage. conserver une capacité de charge appropriée Ubicación de la etiqueta del número de
operating instructions supplied with the (Il est possible d’écouter environ Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Qualitätseinstellungen für die drahtlose deben dirigirse al representante autorizado por conectado o del entorno de comunicación. Richieste all’importatore UE o relative alla Quando u a un à pe on e a on n Pe n o ma on u e pa d amb o
5 °C to 35 °C Pour toute information complémentaire au sujet après avoir été déchargée et rechargée à
transmitting device. 90 minutes de musique après 10 minutes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Siehe Abb.  • Según el dispositivo que se va a conectar, el serie a o e u e e ono po ebbe o e a o ge a end o e on p ù no
du recyclage de ce produit ou des piles et plusieurs reprises. En cas d’entreposage du el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony conformità di prodotto in Europa devono essere
• When listening to music from a smartphone, Mass: de charge.) sicherzustellen, dass das Produkt und die Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC inicio de las comunicaciones puede tardar d u b a e onda de d po o onne o o
accumulateurs, vous pouvez contacter votre dispositif pendant une longue période, chargez Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, indirizzate al rappresentante autorizzato del
This product has been manufactured by or on the situation may be improved by closing Approx. 8.5 g × 2 (Headset) Environ 3,5 heures (Étui de recharge) Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, algún tiempo. Vea la imagen  de amb en e d omun a one
municipalité, votre déchetterie locale ou le point la batterie une fois tous les six mois afin einstellen. Näheres finden Sie in der Bélgica. costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
behalf of Sony Corporation. unnecessary apps or restarting the Approx. 77 g (Charging case) Remarque : les durées de charge et geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an Bedienungsanleitung zum Sendegerät. A e onda de d po o da onne e e a o Po z one de e he a de nume o d e e
de vente où vous avez acheté ce produit. d’éviter toute décharge excessive. Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930 Zaventem, in
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
smartphone. Included items:
• Si la batterie rechargeable s’épuise
d’utilisation peuvent varier selon les einer geeigneten Annahmestelle für das • Falls Sie mit einem Smartphone Musik Technische Daten Por la presente, Sony Corporation declara que Si el sonido salta con frecuencia durante la
Belgio. de e omun a on po ebbe h ede e de
Vede e g 
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset La validité du marquage CE est limitée aux seuls conditions d’utilisation. Recycling von elektrischen und elektronischen wiedergeben, lässt sich die Wiedergabequalität este equipo es conforme con la Directiva reproducción empo
compliance in Europe should be sent to the extrêmement vite, il conviendra de la remplacer Headset
manufacturer’s authorized representative, Sony
On the use of calling apps for smartphones
and computers
(1)
USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™)
pays dans lesquels il est légalement en vigueur,
principalement dans les pays de l’EEE (Espace par un modèle neuf. Veuillez contacter votre
Température de chargement : Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
möglicherweise verbessern, indem Sie nicht 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
• La situación se puede mejorar al configurar el Especificaciones Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva Se du an e a p oduz one uono è
5 °C à 35 °C benötigte Apps beenden oder das Smartphone Stromversorgung: modo de calidad del sonido en “prioridad a la
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da revendeur Sony le plus proche pour procéder conformidad está disponible en la dirección 2014/53/UE.
• This unit supports normal incoming calls only. (approx. 20 cm) (1) économique européen) et en Suisse. Masse : entsprechend dem Kapitel über die sichere neu starten. 3,7 V Gleichstrom: Integrierter conexión estable”. Para obtener más Auriculares pe o n e m en e
au remplacement de la batterie.
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product
Calling apps for smartphones and computers Long hybrid silicone rubber earbuds (SS (1
Un volume élevé peut nuire à votre audition. Environ 8,5 g × 2 (Casque) Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie Lithium-Ionen-Akku Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
información, consulte la Guía de ayuda. Alimentación:
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
a ua one può e e e m g o a a Caratter st che tecn che
are not supported. line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached Environ 77 g (Étui de recharge) die Batterie/den Akku an einer geeigneten Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB • La situación se puede mejorar al cambiar los CC 3,7 V: batería recargable integrada de mpo ando a moda à d qua à de uono u
Si le dispositif présente un

D
compliance in the UK should be sent to the to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2)) Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez, Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ und Computer ajustes de la calidad de reproducción Internet: Cu e
dysfonctionnement Éléments fournis : Betriebstemperatur: ion-litio p o à a a ab à de a onne one Pe
manufacturer’s authorized representative, Sony On charging the unit Triple-comfort earbuds (S (orange) (2), conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait Akkus ab. Weitere Informationen über das inalámbrica o al fijar el modo de reproducción http://www.compliance.sony.de/ A men a one
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit • Dieses Gerät unterstützt nur normal 0 °C bis 40 °C CC 5 V: con carga mediante USB de ag a e e men o a a Gu da
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, M (green) (2), L (light blue) (2)) provoquer des accidents de la circulation. • Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
• This unit can be charged using USB only. A (1) eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Nennleistungsaufnahme: Temperatura de funcionamiento: a ua one può e e e m g o a a amb ando CC V ba e a a ab e ag on d o
Surrey KT13 0XW, United Kingdom. Charging case (1) le dispositif (Fig. ). Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Para obtener más información, consulte las
computer with a USB port or a USB AC adaptor Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit Câble USB Type-C™ (USB-A vers USB-C™) Smartphones und Computer werden nicht 1 W (Headset), 3 W (Ladeetui) De 0 °C a 40 °C e mpo a on de a qua à d p odu one n eg a a
Placez les dispositifs dans l’étui de chargement, kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem instrucciones de uso suministradas con el
Hereby, Sony Corporation declares that this is required for charging. dangereux à moins que les bruits environnants (environ 20 cm) (1) unterstützt. Betriebsdauer: Tratamiento de las baterías y equipos Consumo nominal: w e e o mpo ando a moda à d CC 5 V quando a a a am e U B
Communication specification puis appuyez sur le panneau de commande du Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. dispositivo transmisor. p odu one w e e de d po o
equipment is in compliance with Directive • Be sure to use the supplied USB Type-C cable. puissent être entendus. Oreillettes longues en caoutchouc de Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät eléctricos y electrónicos al final de su 1 W (Auriculares), 3 W (Estuche de carga) empe a u a d e e o
Communication system: capteur tactile du dispositif gauche et Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur • Cuando se escucha música con un smartphone,
2014/53/EU. • When charging, the unit cannot be turned on maintenez-le enfoncé. Quand l’indicateur
silicone hybride (SS (1 ligne) (2), S (2 lignes) Hinweise zum Laden des Geräts Musikwiedergabedauer: max. 6 Stunden vida útil (aplicable en la Unión Europea Horas de utilización: Smaltimento delle batterie (pile e a m en e u BC Pe de ag on u a e e Da 0 C a 40 C
The full text of the EU declaration of conformity is and the Bluetooth and noise cancelling Bluetooth Specification version 5.0 L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des (2), M (3 lignes) (fixées à l’appareil en usine) entladene Batterien an den Sammelstellen ab. y otros países con sistemas de la situación se puede mejorar cerrando las accumulatori) esauste e delle u on pe u o n do a one on
(rouge) du dispositif s’éteint après avoir • Dieses Gerät kann nur über USB geladen (NC EIN), max. 6 Stunden (Modus für Con conexión mediante el dispositivo Po en a nom na e a o b a
available at the following internet address: functions cannot be used. Output: corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela (2), L (4 lignes) (2)) Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte tratamiento selectivo de residuos) aplicaciones innecesarias o reiniciando el apparecchiature elettriche ed d po o a m en e
clignoté (après 20 secondes environ), relâchez werden. Zum Laden ist ein Computer mit Umgebungsgeräusche), max. 8 Stunden Bluetooth W Cu e W Cu od a d a a
http://www.compliance.sony.de/ • Immediately wipe off any perspiration or water Bluetooth Specification Power Class 1 pourrait provoquer un incendie ou une Oreillettes triple confort (S (orange) (2), die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie smartphone. elettroniche a fine vita (applicabile in Quando a o a mu a da uno ma phone
le panneau de commande du capteur tactile. USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil (NC AUS) Este símbolo en el producto, la batería o el Tiempo de reproducción de música: O ed u o
Hereby, Sony Corporation declares that this on the charging port after use. If perspiration or Maximum communication range: électrocution. Si de l’eau ou un corps étranger M (vert) (2), L (bleu clair) (2)) erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri a ua one può e e e m g o a a h udendo
Ensuite, appuyez sur le panneau de commande erforderlich. Kommunikationsdauer: max. 4 Stunden embalaje indica que el producto y la batería no máx. 6 horas (NC ON), máx. 6 horas Du an e a onne one am e d po o
equipment is in compliance with the UK relevant water is left on the charging port, it may impair Line of sight approx. 10 m1) pénètre dans l’appareil, arrêter immédiatement Étui de recharge (1) Li oder CR.
pueden tratarse como un residuo doméstico Acerca del uso de aplicaciones de llamada Paesi con sistema di raccolta differenziata) e app non ne e a e o a ando o
du capteur tactile du dispositif droit et • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte (NC EIN), max. 4 Stunden (Modus für (Modo sonido ambiente), máx. 8 horas B ue oo h
statutory requirements. The full text of the the ability to charge the unit (Fig. ). Frequency band: de l’utiliser, puis consulter votre revendeur Sony Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich USB Type-C-Kabel. Umgebungsgeräusche), max. normal. En algunas baterías este símbolo puede para smartphones y ordenadores Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo ma phone empo d p odu one mu a e ma
maintenez-le enfoncé. Quand l’indicateur (NC OFF)
declaration of conformity is available at the • If the unit is not used for a long time, the 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) le plus proche. En particulier, ne pas oublier de Spécifications de communication ausschließlich auf die Länder, in denen es • Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht 4,5 Stunden (NC AUS) utilizarse en combinación con un símbolo • Esta unidad admite solo llamadas entrantes indica che il prodotto non deve essere 6 o e NC ON ma 6 o e Moda à
(rouge) du dispositif s’éteint après avoir Tiempo de comunicación: máx. 4 horas
following internet address: rechargeable battery may become depleted Operating frequency:
suivre les mesures de précaution ci-dessous. Système de communication : gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR einschalten und die Bluetooth- und die Bereitschaftsdauer: max. 9 Stunden (NC químico. Se añadirá el símbolo químico del normales. No se admiten las aplicaciones de considerato come un normale rifiuto domestico. n o maz on u u zzo d app d uono amb en e ma 8 o e NC O
clignoté (après 20 secondes environ), relâchez (NC ON), máx. 4 horas (Modo sonido
quickly. The battery will be able to hold a ––Utilisation à côté d’un évier, etc. h ama a pe ma phone e ompu e

E
https://compliance.sony.co.uk Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz le panneau de commande du capteur tactile. Spécification Bluetooth version 5.0 (Europäischer Wirtschaftsraum) und in der Rauschunterdrückungsfunktion können nicht EIN), max. 8,5 Stunden (Modus für plomo (Pb) si la batería contiene más del llamada para smartphones y ordenadores. ambiente), máx. 4,5 horas (NC OFF) Su talune batterie questo simbolo può essere Au onom a n omun a one ma
proper charge after it is discharged and Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas dans Schweiz. verwendet werden. Umgebungsgeräusche), max. 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos utilizzato in combinazione con un simbolo Que a un à uppo a e u amen e e 4 o e NC ON ma 4 o e Moda à
NFC: 13.56 MHz Les informations d’appariement et les autres Sortie : Tiempo en reposo: máx. 9 horas (NC
recharged several times. When storing the unit un évier ou un récipient rempli d’eau. • Wischen Sie Schweiß oder Wasser auf den 15 Stunden (NC AUS) productos y baterías se desechan correctamente, Acerca de cargar la unidad chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è no ma h ama e n a o e app d h ama a uono amb en e ma 4 5 o e NC O
Maximum output power: paramètres sont conservés même après la Spécification Bluetooth classe de puissance ON), máx. 8,5 horas (Modo sonido
for a long time, charge the battery once every ––Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden ayudará a prevenir las posibles consecuencias • Esta unidad solo se puede cargar mediante aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% pe ma phone e ompu e non ono
Bluetooth: < 10 dBm réinitialisation du dispositif. 1 Ladekontakten nach dem Gebrauch umgehend Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach ambiente), máx. 15 horas (NC OFF) Au onom a n andb ma 9 o e NC
six months to prevent over-discharge. des lieux humides führen. negativas para la salud y el medio ambiente que USB. Para cargar, se requiere un ordenador con di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le uppo a e
Compatible Bluetooth profiles2): • Si le problème persiste même après Portée de communication maximale : ab. Wenn Schweiß oder Wasser auf den verwendetem Codec und den Nota: las horas de utilización pueden ser ON ma 8 5 o e Moda à uono
Disposal of waste batteries and electrical • If the rechargeable battery becomes depleted ––Utilisation en cas de transpiration Ladekontakten bleibt, kann das Laden des Betriebsbedingungen möglicherweise podrían derivarse de su incorrecta manipulación. puerto USB o un adaptador USB de CA. batterie siano smaltiti correttamente, amb en e ma 5 o e NC O
A2DP / AVRCP / HFP / HSP réinitialisation du dispositif, suivez la procédure Ligne de visée d’environ 10 m1) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als inferiores, en función del códec y de las
and electronic equipment (applicable in extremely quickly, it should be replaced with a Si vous touchez l’appareil avec des mains Geräts beeinträchtigt werden (Abb. ). kürzer. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar • Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C contribuirete a prevenire potenziali conseguenze n o maz on u a a a de un à No a e o e d u o po ebbe o e e e
Supported Codec3): ci-dessous pour le faire démarrer. Gamme de fréquences : Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am condiciones de uso.
the European Union and other countries new one. Please contact your nearest Sony mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la • Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet los recursos naturales. En el caso de productos, suministrado. negative per l’ambiente e per la salute che n e o n ba e a ode e a e ond on
SBC / AAC Placez les dispositifs dans l’étui de chargement, Bande de 2,4 GHz Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht Ladedauer: Tiempo de carga: Que a un à può e e e a a a
with separate collection systems) dealer for a battery replacement. poche d’un vêtement humide, il pourra être wurde, entlädt sich der Akku möglicherweise que por razones de seguridad, rendimiento o • No se puede encender la unidad ni utilizar las potrebbero essere causate dal trattamento du o
puis appuyez simultanément sur le panneau de (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) die Gefahr eines Verkehrsunfalls. Ca. 1,5 Stunden (Headset) Aprox. 1,5 horas (Auriculares) e u amen e am e U B Pe a a a è
Transmission range (A2DP): mouillé également. mantenimiento de datos, requieran una conexión inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
This symbol on the product, the battery or on the commande du capteur tactile des dispositifs rasch. Der Akku hält die Ladung wieder länger, (Nach einer Ladedauer von 10 Minuten funciones Bluetooth y cancelación de ruido (Después de una carga de 10 minutos es ne e a o un ompu e on una po a U B o empo d a a
If the unit does not operate properly 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency Fréquence de fonctionnement : Verwenden Sie das Gerät an potenziell
packaging indicates that the product and the Pour obtenir de plus amples informations sur gauche et droit et maintenez-les enfoncés. nachdem Sie ihn einige Male entladen und kann etwa 90 Minuten lang Musik permanente con la batería incorporada, esta durante la carga. posible reproducir música durante riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse un ada a o e CA U B C a 5 o e Cu e
44.1 kHz) Bluetooth : 2 400 MHz - 2 483,5 MHz gefährlichen Orten nur so, dass Sie
battery shall not be treated as household waste. • Follow the procedure below to reset the unit l’effet du contact entre le corps humain et le Quand les indicateurs (rouges) commencent à wieder aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät wiedergegeben werden.) batería deberá reemplazarse únicamente por • Limpie inmediatamente la transpiración o el aproximadamente 90 minutos.) naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di A e a d u ae a o U B pe C n Dopo 0 m nu d a a ono po b
NFC : 13,56 MHz Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
On certain batteries this symbol might be used in (Fig. ). téléphone portable ou d’autres périphériques clignoter (après 10 secondes environ), relâchez über einen langen Zeitraum aufbewahren, Ca. 3,5 Stunden (Ladeetui) personal técnico cualificado para ello. Para agua del puerto de carga después de utilizarlo. Aprox. 3,5 horas (Estuche de carga) sicurezza, prestazioni o integrità dei dati do a one a 90 m nu d p odu one d mu a
1)
The actual range will vary depending on Puissance de sortie maximale : können.
combination with a chemical symbol. The Put the units into the charging case, then touch sans fil connectés à l’appareil, se reporter au le panneau de commande du capteur tactile. laden Sie den Akku alle sechs Monate auf, um Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer asegurarse de que la batería se desecha De lo contrario, la capacidad de carga de la Nota: las horas de utilización y el tiempo de richiedano una connessione permanente con Du an e a a a non è po b e a ende e C a 5 o e Cu od a d a a
factors such as obstacles between devices, Bluetooth : < 10 dBm
chemical symbol for lead (Pb) is added if the and hold the touch sensor control panel on the mode d’emploi du périphérique sans fil. L’indicateur (bleu) clignote 4 fois, le dispositif Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder ihn vor einer Tiefentladung zu schützen. können je nach den Betriebsbedingungen correctamente, entregue estos productos al final unidad puede verse perjudicada (Imagen ). carga pueden variar, en función de las una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà un à né u a e e un on B ue oo h e d No a e o e d u oed a a
magnetic fields around a microwave oven, Profils Bluetooth compatibles2) :
battery contains more than 0.004% lead. By left unit. When the indicator (red) on the unit démarre et se réinitialise selon les réglages Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark von diesen Angaben abweichen. de su vida útil en un punto de recogida • Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo, la condiciones de uso. essere sostituita esclusivamente da personale e m na one de umo e po ebbe o e e e d e e n ba e a e
static electricity, reception sensitivity, aerial’s Installer les oreillettes fermement. À défaut, elles A2DP / AVRCP / HFP / HSP
ensuring that these products and batteries are turns off after flashing (after about 20 seconds), d’usine. Au démarrage du dispositif, toutes les Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen verkürzt, muss er gegen einen neuen Ladetemperatur: adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos batería recargable puede agotarse qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia Dopo u o a uga e mmed a amen e e ond on d u o
performance, operating system, software pourront se détacher, rester dans vos oreilles, Codecs pris en charge3) : Temperatura de carga:
disposed of correctly, you will help to prevent release the touch sensor control panel. Then, informations d’appariement sont supprimées. Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für 5 °C bis 35 °C y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte rápidamente. La batería podrá mantener una trattata correttamente, si prega di consegnare i e en ua a e d udo e o a qua u a po a empe a u a d a a
application, etc. entraînant ainsi des blessures ou des maladies. SBC / AAC De 5 °C a 35 °C

F
potentially negative consequences for the touch and hold the touch sensor control panel • Après démarrage du dispositif, il se peut que Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall einen Ersatzakku bitte an den nächsten la sección donde se indica cómo extraer la carga adecuada después de descargarla y prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo d a a Re du d udo e o a qua u a po a Da 5 C a 5 C
2)
Bluetooth standard profiles indicate the Gewicht: Peso:
environment and human health which could be on the right unit. When the indicator (red) on Cet appareil ou ses petites pièces présentent un celui-ci ne se connecte pas à votre iPhone ou à Plage de transmission (A2DP) : weiter und wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. batería del producto de forma segura. Deposite volver a cargarla varias veces. Cuando per il riciclo di apparecchiature elettriche ed d a a po ebbe o p eg ud a e a po b à
purpose of Bluetooth communications Ca. 8,5 g × 2 (Headset) Aprox. 8,5 g × 2 (Auriculares) Ma a
caused by inappropriate waste handling. The the unit turns off after flashing (after about 20 risque d’ingestion. Après utilisation, entreposer votre ordinateur. Le cas échéant, supprimez les 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die la batería en el correspondiente punto de almacene la unidad por un largo tiempo, elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di d a a e un à g 
between devices. Ca. 77 g (Ladeetui) Aprox. 77 g (Estuche de carga) C a85g Cu e
recycling of the materials will help to conserve seconds), release the touch sensor control l’appareil dans l’étui de chargement, puis le informations d’appariement du dispositif de d’échantillonnage 44,1 kHz) folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert recogida para el reciclado de baterías. Si desea cargue la batería una vez cada seis meses para consultare la sezione relativa alla rimozione e un à non ene u a a pe un ungo C a g Cu od a d a a
3)
Codec: Audio signal compression and Mitgelieferte Teile: Artículos incluidos:
natural resources. In case of products that for panel. The pairing information and other ranger dans un lieu hors de portée des enfants l’iPhone ou de l’ordinateur, puis appariez-les de ––Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens • Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden obtener información detallada sobre el reciclaje evitar la descarga excesiva. sicura della batteria dal prodotto. Si prega di pe odo d empo a ba e a a ab e
conversion format 1)
La portée réelle varie selon des facteurs tels Funk-Stereo-Headset mit Auriculares estéreo inalámbricos con A o n do a one
safety, performance or data integrity reasons settings are retained even when the unit is en bas âge. nouveau. o. Ä. Schritten erläutert zurück (Abb. ). de este producto o de la batería, póngase en • Si la batería recargable se agota consegnare le batterie in un centro di raccolta po ebbe a a ap damen e Dopo e e e
que les obstacles entre les appareils, les Rauschunterdrückung (1) cancelación de ruido (1) Cu e e eo en a on e m na one de
require a permanent connection with an reset. Design and specifications are subject to change Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Setzen Sie die Einheiten in das Ladeetui ein contacto con el ayuntamiento, el punto de extremadamente rápido, debe reemplazarla idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per a a a a a e a a a p ù o e a ba e a
Remarque sur l’électricité statique champs magnétiques entourant un four à USB Type-C™-Kabel (USB-A auf USB-C™) Cable USB Type-C™ (De USB-A a USB-C™) umo e
incorporated battery, this battery should be • If the problem persists even after the unit is without notice. Fonction Réduction de bruit Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten und berühren Sie dann länger das recogida más cercano o el establecimiento por una nueva. Póngase en contacto con su informazioni più dettagliate sul riciclo di questi a à d nuo o n g ado d man ene e una a a
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité (ca. 20 cm) (1) (aprox. 20 cm) (1) Ca o U B pe C™ da U B A a U B C™
replaced by qualified service staff only. To ensure reset, perform the procedure below to initialize L’électricité statique accumulée dans le corps • La fonction Réduction de bruit détecte les Behälter fallen. Touchsensor-Bedienfeld an der linken Einheit. donde ha adquirido el producto o la batería. distribuidor Sony más cercano para el prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro adegua a Quando pone un à pe un
de la réception, les performances de l’antenne, Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster Almohadillas de caucho de silicona híbridas a 0 m
that the battery and the electrical and electronic the unit. System requirements for battery charge peut provoquer de légers picotements dans les bruits ambiants externes (comme le bruit à ––Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in Wenn die (rote) Anzeige an der Einheit nach reemplazo de la batería. Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il ungo pe odo d empo a a e a ba e a una
le système d’exploitation, l’application (SS (1 Linie) (2), S (2 Linien) (2), M (3 Linien) La validez de la marca CE se limita únicamente a tamaño largo (SS (1 línea) (2), S (2 líneas) (2), Au o a n gomma on a b da ungh
equipment will be treated properly, hand over Put the units into the charging case, then touch using USB oreilles. Pour réduire tout effet connexe, porter l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de la feuchter Umgebung dem Blinken erlischt (nach etwa 20 Sekunden), punto vendita presso il quale è stato acquistato il o a ogn e me pe e a e he a h
logicielle, etc. (werkseitig angebracht) (2), L (4 Linien) (2)) los países donde lo dicta la ley, principalmente Si la unidad no funciona correctamente M (3 líneas) (puestas en la unidad de nea nee M nee
these products at end-of-life to the appropriate and hold the touch sensor control panel on the des vêtements fabriqués à partir de matériaux climatisation d’une pièce) grâce à des ––Gebrauch bei starkem Schwitzen lassen Sie das Touchsensor-Bedienfeld los. prodotto o la batteria. e e amen e
USB AC adaptor 2)
Les profils standard Bluetooth indiquent Dreifachkomfort-Ohrpolster (S (Orange) (2), en los países del EEE (Espacio Económico fábrica) (2), L (4 líneas) (2)) o ega a un à n abb a 4 nee
collection point for the recycling of electrical and left and right unit simultaneously. When the naturels, qui entravent la production d’électricité microphones intégrés, et produit un son de Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen Berühren Sie dann länger das Touchsensor- • Siga el siguiente procedimiento para e a ba e a a ab e a a mo o
A commercially available USB AC adaptor l’objectif des communications Bluetooth entre M (Grün) (2), L (Hellblau) (2)) Europeo) y Suiza. Adaptadores de triple confort (S (naranja) La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi
electronic equipment. For all other batteries, indicators (red) start flashing (after about 10 statique. même amplitude, mais opposé, qui réduit le berühren oder in die Tasche eines feuchten Bedienfeld an der rechten Einheit. Wenn die restablecer la unidad (Imagen ). ap damen e de e e e e o u a on una
capable of supplying an output current of 0.5 A les appareils. Ladeetui (1) (2), M (verde) (2), L (azul claro) (2)) in cui esso è obbligatorio per legge, Au o a a p o om o a an one
please view the section on how to remove the seconds), release the touch sensor control bruit ambiant. Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, (rote) Anzeige an der Einheit nach dem Blinken El volumen alto puede afectar a la audición. Coloque las unidades en el cargador y nuo a Con a a e end o e on p ù no
(500 mA) or more Estuche de carga (1) principalmente nei paesi del SEE (Spazio M e de a u o
battery from the product safely. Hand the battery panel. The indicator (blue) flashes 4 times, the ––L’effet Réduction de bruit peut ne pas être
3)
Codec : format de conversion et de kann es nass werden. erlischt (nach etwa 20 Sekunden), lassen Sie Technische Daten zur Kommunikation mantenga pulsado el panel de control del pe a o u one de a ba e a
No utilice la unidad mientras camina, conduce o Economico Europeo) e in Svizzera. Cu od a d a a
over to the appropriate collection point for the
recycling of waste batteries. For more detailed
unit is initialized, and the unit is reset to the
factory settings. When the unit is initialized, all Compatible iPhone/iPod models Précautions utilisé dans un environnement très silencieux, compression du signal audio
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder
das Touchsensor-Bedienfeld los. Die
Kommunikationssystem: anda en bicicleta. De hacerlo, podrían producirse
sensor táctil de la unidad izquierda. Cuando el Especificaciones de comunicación
Il volume ad alto livello può compromettere Funz onamen o non o e o de un à
ou du bruit peut être entendu. Kopplungsinformationen und andere indicador (rojo) de la unidad se apague Ca a e he e n he d omun az one
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, Sur les communications BLUETOOTH® La conception et les spécifications peuvent être ein anderes mit diesem Gerät verbundenes, Bluetooth-Spezifikation Version 5.0 accidentes de tráfico. Sistema de comunicación:
information about recycling of this product or pairing information is deleted. ––La fonction Réduction de bruit agit Einstellungen bleiben gespeichert, auch wenn después de parpadear (después de unos l’udito. A ene a a eguen e p o edu a pe
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, modifiées sans préavis. drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem Körper Sendeleistung: Especificación Bluetooth versión 5.0 S ema d omun a one
battery, please contact your local Civic Office, your • After the unit is initialized, it may not connect • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne essentiellement sur le bruit de la bande des das Gerät zurückgesetzt wird. No la utilice en lugares peligrosos a menos que 20 segundos), suelte el panel de control del p na e un à g 
household waste disposal service or the shop to your iPhone or computer. If this happens, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 1 Potencia: Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida Ca a e he e n he B ue oo h e one
dans un rayon d’environ 10 m. La distance de basses fréquences. Bien que le bruit soit Configuration système pour la charge de la • Wenn das Problem auch nach dem pueda oír los sonidos que lo rodean. sensor táctil. A continuación, mantenga Co o a e e un à ne a u od a d a a
where you purchased the product or battery. delete the pairing information of the unit from (6th generation) zum drahtlosen Gerät. Maximale Kommunikationsreichweite: Especificación de clase de potencia o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare 50
communication maximale peut varier en réduit, il n’est pas complètement atténué. Zurücksetzen des Geräts bestehen bleibt, pulsado el panel de control del sensor táctil de qu nd o a e e ene e p emu o panne o d
the iPhone or computer, and then pair them (As of May 2019) batterie par USB Sichtlinie ca. 10 m1) La unidad no es resistente al agua. La unidad Bluetooth 1 incidenti stradali. U a
fonction de la présence d’obstacles (personnes, ––Lorsque vous utilisez le dispositif dans un Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls initialisieren Sie das Gerät wie in den folgenden la unidad derecha. Cuando el indicador (rojo) on o o de en o e a e u un à d n a
The validity of the CE marking is restricted to only Adaptateur secteur USB puede incendiarse o producir una descarga Ca a e he e n he B ue oo h a e d
again. objets métalliques, murs, etc.) ou de tout train ou un véhicule, il peut y avoir du bruit können sie sich versehentlich lösen, im Ohr Schritten erläutert. Frequenzband: de la unidad se apague después de parpadear Alcance máximo de comunicación: Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che Quando nd a o e o o u un à pegne
those countries where it is legally enforced, eléctrica si entran agua u objetos extraños en po en a
environnement électromagnétique. selon les circonstances urbaines. Adaptateur secteur USB disponible dans le stecken bleiben und Verletzungen oder Setzen Sie die Einheiten in das Ladeetui ein 2,4-GHz-Frequenzband (después de unos 20 segundos), suelte el panel Línea de visión de aprox. 10 m1) i suoni circostanti non possano essere uditi dopo a e ampegg a o dopo a 0 e ond
mainly in the countries EEA (European Economic On the noise cancelling function ella. Si entran agua o un objeto extraño en la
Area) and Switzerland.
• The noise cancelling function senses external
Trademarks • La communication par Bluetooth peut se ––Les téléphones portables peuvent provoquer commerce capable de fournir un courant de Krankheiten verursachen. und berühren Sie dann länger gleichzeitig das (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
unidad, deje de utilizarla inmediatamente y
de control del sensor táctil. Cuando el indicador Banda de frecuencia: chiaramente. a a e panne o d on o o de en o e D an a ma ma d omun a one
n nea d a a a 0m
révéler impossible, voire des nuisances sonores des interférences et du bruit. Le cas échéant, sortie de 0,5 A (500 mA) minimum Touchsensor-Bedienfeld an der linken und der Betriebsfrequenz: (rojo) de la unidad se apague después de Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) a e Qu nd o a e e ene e p emu o
High volume may affect your hearing. ambient noise (such as the noise inside a • Apple, iPhone, iPod and iPod touch are Es besteht die Gefahr, dass dieses Gerät oder die consúltelo con su distribuidor de Sony más parpadear (después de unos 20 segundos), L’unità non è impermeabile. Se acqua o corpi Banda d equen a
ou des pertes audio peuvent se produire dans éloignez le dispositif du téléphone portable. rechten Einheit. Wenn die (roten) Anzeigen zu Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Frecuencia operativa: panne o d on o o de en o e a e
vehicle or the sound of air conditioning inside a trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. Modèles compatibles avec iPhone/iPod zugehörigen Kleinteile verschluckt werden. cercano. En especial, recuerde seguir las suelte el panel de control del sensor táctil. La estranei dovessero penetrare nell’unità, Banda 4 GH 4000 GH 48 5 GH
les circonstances suivantes : ––Selon votre façon de porter le dispositif, l’effet blinken beginnen (nach etwa 10 Sekunden), NFC: 13,56 MHz Bluetooth: 2.400 MHz-2.483,5 MHz u un à d de a Quando nd a o e o o
Do not use the unit while walking, driving or and other countries. Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch im siguientes precauciones. potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
room) with built-in microphones, and produces ––Lorsqu’une personne se trouve entre le Réduction de bruit peut varier ou un bip iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, lassen Sie das Touchsensor-Bedienfeld los. Die Maximale Ausgangsleistung: información de emparejamiento y otros ajustes NFC: 13,56 MHz u un à pegne dopo a e ampegg a o equen a ope a va
MANUFACTURER: SONY CORP. cycling. Doing so may cause traffic accidents. • App Store is a service mark of Apple Inc., Ladeetui und außerhalb der Reichweite von ––Uso junto a una pileta, etc. Se acqua o un corpo estraneo dovesse penetrare
an equal-but-opposite sound that cancels out dispositif et l’appareil Bluetooth. Il est sonore (ronronnement) peut être émis. Le cas iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät Bluetooth: < 10 dBm no se pierden aunque se restablezca la unidad. Potencia de salida máxima: dopo a 0 e ond a a e panne o d B ue oo h 400 MH 48 5 MH
BC-WF1000XM3 the ambient noise. registered in the U.S. and other countries. kleinen Kindern auf. Tenga cuidado de que la unidad no caiga en la • Si el problema persiste incluso tras restablecer nell’unità, interrompere immediatamente
Do not use at a dangerous place unless the possible de remédier à une telle situation en échéant, retirez le dispositif, puis remettez-le. iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch wird initialisiert und auf die Werkseinstellungen Kompatible Bluetooth-Profile2): Bluetooth: < 10 dBm on o o de en o e a e e n o ma on d N C 56 MH
––The noise cancelling effect may not be • Use of the Made for Apple badge means that pileta o en un recipiente lleno de agua. la unidad, siga el siguiente procedimiento para l’utilizzo e consultare il rivenditore Sony più
surrounding sound can be heard. orientant l’appareil Bluetooth de sorte qu’il ––Ne couvrez pas les microphones du dispositif (6ème génération) Hinweis zur statischen Aufladung zurückgesetzt. Bei der Initialisierung des Geräts A2DP / AVRCP / HFP / HSP Perfiles Bluetooth compatibles2): a o a one e e a e mpo a on ono Ma ma po en a d u a
pronounced in a very quiet environment, or an accessory has been designed to connect ––Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares inicializar la unidad. vicino. In particolare, ricordarsi di seguire le
soit face à l’antenne du dispositif. avec vos mains ou d’autres objets. Cela (À compter de mai 2019) Wenn sich im Körper statische Aufladung bildet, werden alle Kopplungsinformationen gelöscht. Unterstützter Codec3): A2DP / AVRCP / HFP / HSP man enu e an he quando un à ene B ue oo h 0 dBm
The unit is not waterproof. If water or foreign some noise may be heard. specifically to the Apple product(s) identified in húmedos Coloque las unidades en el cargador y, a precauzioni elencate di seguito.
––Lorsqu’un obstacle, comme un objet pourrait perturber la fonction Réduction de führt dies möglicherweise zu einem leichten • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich SBC / AAC p na a P o B ue oo h ompa b
objects enter the unit, it may result in fire or the badge, and has been certified by the ––Uso cuando está sudoroso Códecs compatibles3): ––Uso in prossimità di un lavandino, ecc.
––The noise cancelling function works for noise métallique ou un mur, se trouve entre le bruit ou le mode bruit ambiant, voire das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem continuación, mantenga pulsado el panel de e p ob ema pe e an he dopo p no A DP AVRCP H P H P
electric shock. If water or a foreign object enters developer to meet Apple performance Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich Übertragungsbereich (A2DP): Si toca la unidad con las manos mojadas o la SBC / AAC Prestare attenzione affinché l’unità non cada in
in the low frequency band primarily. Although dispositif et l’appareil Bluetooth. iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie control del sensor táctil de las unidades de un à a ene a a eguen e p o edu a
the unit, stop use immediately and consult your noise is reduced, it is not cancelled standards. Apple is not responsible for the ––En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi ou
provoquer l’émission d’un bip sonore
(ronronnement). Le cas échéant, retirez vos
Marques verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus
in diesem Fall die Kopplungsinformationen des
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz mete en el bolsillo de una prenda de ropa izquierda y derecha a la vez. Cuando los Intervalo de transmisión (A2DP): un lavandino o in un recipiente colmo d’acqua.
pe n a a e un à
Code uppo a
nearest Sony dealer. In particular, be careful in operation of this device or its compliance with Naturfasern tragen, die die Bildung statischer 44,1 kHz) húmeda, es posible que la unidad se moje. 20 Hz-20.000 Hz (frecuencia de muestreo ––Uso in condizioni di pioggia o neve, oppure in BC AAC
completely. four à micro-ondes, voire en cas d’émission mains ou tout autre objet des microphones • Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des Geräts vom iPhone oder Computer und führen indicadores (rojos) empiecen a parpadear Co o a e e un à ne a u od a d a a
the following cases. safety and regulatory standards. Aufladung unterbinden. 44,1 kHz) luoghi umidi Ragg o d a m one A2DP
––When you use the unit in a train or a car, de micro-ondes à proximité du dispositif. du dispositif (Fig. ). marques commerciales d’Apple Inc., déposées Sie die Kopplung dann erneut durch. 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von Para obtener más información acerca del efecto (después de unos 10 segundos), suelte el panel qu nd o a e e ene e p emu o panne o d
––When using the unit around a sink, etc. • Google, Android, Google Play and the Google ––Uso quando si è sudati 0H 0 000 H equen a d
noise may occur depending on street ––Par comparaison avec l’utilisation en intérieur, aux États-Unis et dans d’autres pays. verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. del contacto con el cuerpo humano del teléfono de control del sensor táctil. El indicador (azul) on o o de en o e a e
Be careful that the unit does not fall into a sink Play logo are trademarks of Google LLC.
1)
El intervalo real puede variar en función de Se si tocca l’unità con le mani bagnate, o se si amp onamen o 44 H
conditions. l’utilisation en extérieur est peu soumise à la Remarques sur le port du dispositif • App Store est une marque de service d’Apple Hinweis zur móvil o de otros dispositivos inalámbricos parpadeará 4 veces, la unidad se inicializará y on empo aneamen e u un à n a e
or container filled with water. ––Mobile phones may cause interference and • The Bluetooth® word mark and logos are réflexion des signaux des murs, planchers et • Après utilisation, retirez le casque d’écoute Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres Sicherheitshinweise Rauschunterdrückungsfunktion
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einem Mikrowellenherd, conectados a la unidad, consulte el manual de se restablecerán los ajustes de fábrica de la
factores como la presencia de obstáculos entre
los dispositivos, los campos magnéticos
ripone l’unità nella tasca di un capo di
de a Quando g nd a o o n ano a ange e e o a a n ba e a a o qua
––When using the unit in the rain or snow, or in noise. Should this occur, locate the unit registered trademarks owned by the Bluetooth unidad. Cuando se inicialice la unidad, se abbigliamento umido, l’unità potrebbe
plafonds, ce qui entraîne une perte de signal lentement. pays. Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation • Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt statischer Elektrizität, instrucciones del dispositivo inalámbrico. alrededor de un horno microondas, la ampegg a e dopo a 0 e ond a ae o a o a d po amp magne ne
humid locations further away from the mobile phone. SIG, Inc. and any use of such marks by Sony eliminará toda la información de bagnarsi.
audio plus fréquente que dans les utilisations • Les oreillettes permettant d’établir un joint • L’utilisation du badge Made for Apple signifie anhand eingebauter Mikrofone externe Empfangsempfindlichkeit, Leistung der electricidad estática, la sensibilidad de la panne o d on o o de en o e a e p e d un o no a m oonde e e à
––When using the unit while you are sweaty ––Depending on how you wear the unit, the Corporation is under license. • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie Coloque los adaptadores con firmeza. De lo emparejamiento.
en intérieur. étanche sur les oreilles, le fait de les presser qu’un accessoire a été conçu pour être Umgebungsgeräusche (wie z. B. die Geräusche Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung recepción, el rendimiento de la antena, el Per informazioni dettagliate sugli effetti del nd a o e b u ampegg a 4 o e un à a a en b à d e one p e a on
If you touch the unit with wet hands, or put the noise cancelling effect may vary or a beeping • The N-Mark is a trademark or registered beträgt ca. 10 m. Die maximale contrario, podrían soltarse y quedarse en los • Tras inicializar la unidad, es posible que no se
––L’antenne est intégrée au dispositif, comme avec vigueur ou de les retirer rapidement peut raccordé spécifiquement au produit ou aux in einem Fahrzeug oder das Rauschen einer usw. sistema operativo, la aplicación de software, contatto tra il corpo umano e un telefono ene n a a a e engono p na e e de an enna ema ope a o app a one
unit in the pocket of a damp article of clothing, sound (howling) may occur. If this happens, trademark of NFC Forum, Inc. in the United Kommunikationsreichweite kann je nach dem oídos, dando lugar a lesiones o enfermedades. conecte a su iPhone o al ordenador. En ese
indiqué par la ligne pointillée de l’illustration entraîner des lésions des tympans. produits Apple identifiés dans le badge, et a Klimaanlage in einem Raum) und produziert 2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck etc. cellulare o altri dispositivi wireless collegati mpo a on d abb a Quando un à ene o wa e e
the unit may get wet. take off the unit and put it back on again. States and in other countries. Vorhandensein von Hindernissen (Personen, caso, elimine la información de
(Fig. ). La sensibilité de la communication Lors du placement des oreillettes dans vos été certifié par le constructeur pour satisfaire gegenphasige Tonsignale, die die der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Existe el riesgo de tragar esta unidad o sus all’unità, fare riferimento al manuale di istruzioni n a a a u e e n o ma on d po anda d B ue oo h nd ano o opo
––Do not cover the microphones of the unit • USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of Metallgegenständen, Wänden usw.) oder der emparejamiento de la unidad del iPhone o del
2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la
5V 120mA 5V 120mA For details on the effect of contact to the human Bluetooth peut être affinée en retirant tout oreilles, le diaphragme du haut-parleur peut les normes de performance d’Apple. Apple Umgebungsgeräusche auslöschen. Geräten an. piezas pequeñas. Después de utilizar la unidad, del dispositivo wireless. a o a one ono e m na e de e omun a on B ue oo h a d po
with your hands or other objects. Doing so USB Implementers Forum. elektromagnetischen Umgebung variieren. ordenador y vuelva a emparejarlos. finalidad de las comunicaciones Bluetooth
body from the mobile phone or other wireless obstacle entre l’appareil Bluetooth connecté produire un cliquetis. Il ne s’agit pas d’un n’est pas responsable du fonctionnement de ––In einer sehr ruhigen Umgebung ist der colóquela en el estuche cargador y guárdela Dopo he un à è a a n a a a è po b e
may prevent the noise cancelling function or • Other trademarks and trade names are those of • Unter den folgenden Bedingungen ist unter 3)
Codec: Format für die entre los dispositivos. Installare gli auricolari saldamente. In caso Code o ma o d omp e one e on e one
devices connected to the unit, refer to the et l’antenne de ce dispositif. dysfonctionnement. cet appareil ni de sa conformité avec les Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr fuera del alcance de los niños pequeños. he non onne a a Phone o a ompu e n
the Ambient Sound Mode from working their respective owners. Umständen keine Bluetooth-Kommunikation Audiosignalkomprimierung und Acerca de la función de cancelación de
3)
Códec: formato de compresión y conversión contrario, potrebbero staccarsi e rimanere nelle de egna e aud o
instruction manual of the wireless device. • Les appareils Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/ consignes et normes de sécurité. ausgeprägt oder es sind noch einige a a o e m na e e n o ma on d
properly, or may cause a beeping sound möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer -konvertierung Nota sobre la electricidad estática ruido de señales de audio orecchie, provocando lesioni o disturbi.
g/n) utilisent la même fréquence (à savoir, Oreillettes à triple confort • Google, Android, Google Play et le logo Google Geräusche zu hören. a o a one de un à da Phone o da de gn e e a a e he e n he ono
Install the earbuds firmly. Otherwise, they may (howling) to occur. If this happens, take your Play sont des marques de commerce de können auftreten: La electricidad estática acumulada en el cuerpo
2,4 GHz). En cas d’utilisation du dispositif à • Les oreillettes à triple confort fournies ––Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt Änderungen, die dem technischen Fortschritt • La función de cancelación de ruido percibe el El diseño y las especificaciones están sujetos a Esiste il rischio che questa unità o le sue parti di ompu e qu nd e egu e nuo amen e ogge a mod a en a p ea o
detach and be left in your ears, resulting in injury
or illness.
hands or other object off of the microphones Notes on the License proximité d’un appareil Wi-Fi, des interférences présentent une forme idéale pour bloquer Google LLC. ––Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät befindet sich eine Person. In überwiegend auf Geräusche im dienen, bleiben vorbehalten. puede provocar un ligero hormigueo en los ruido ambiente externo (como el del interior de cambios sin previo aviso. piccole dimensioni possano essere ingerite. a o a one
of the unit (Fig. ). électromagnétiques peuvent se produire, • La marque et les logos Bluetooth® sont des niederfrequenten Bereich. Diese Geräusche oídos. Para reducir el efecto, utilice ropa un vehículo o el sonido del aire acondicionado Dopo l’uso collocare l’unità nella custodia di Requ d ema pe a amen o
This product contains software that Sony uses efficacement les bruits ambiants. dieser Situation kann der Empfang eventuell fabricada con materiales naturales, que reprimen
There is a danger that this unit or its small parts entraînant ainsi des nuisances sonores, une marques déposées appartenant à Bluetooth werden zwar reduziert, aber nicht vollständig Systemvoraussetzungen für das Laden des en una habitación) con micrófonos integrados Requisitos del sistema para la carga de la ricarica e riporla in un luogo fuori dalla portata n o maz on u a unz one d de a ba e a am e o egamen o USB
Notes on wearing the unit under a licensing agreement with the owner of Remarques verbessert werden, indem Sie das la generación de electricidad estática.
may be swallowed. After use, store the unit in perte de signal audio ou l’impossibilité de se SIG, Inc. et toute exploitation de ces marques ausgeblendet. Akkus über USB y produce un sonido, igual pero opuesto, que batería mediante USB dei bambini più piccoli. e m naz one de umo e
its copyright. We are obligated to announce the ––L’utilisation prolongée d’oreillettes ajustées Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts Ada a o e CA USB
the charging case and store in a location out of • After use, remove the headphones slowly. connecter. Le cas échéant, essayez d’appliquer par Sony Corporation fait l’objet d’une licence. ––Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto anula el ruido ambiente. a un one d e m na one de umo e e a
contents of the agreement to customers under peut faire apparaître des signes de tension stellen, an der sich die Antenne befindet. USB-Netzteil Adaptador de CA USB Nota sull’elettricità statica Un ada a o e CA U B d pon b e n omme o
the reach of small children. • Because the earbuds achieve a tight seal in the les solutions suivantes : • N-Mark est une marque de commerce ou verwenden, können je nach den ––Es posible que el efecto de cancelación de umo e de amb en e e e no ome umo e
requirement by the owner of copyright for the sur vos oreilles. Si vous ressentez une gêne, ––Zwischen diesem Gerät und dem Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Un adaptador USB de CA disponible en el L’elettricità statica accumulata nel corpo può n g ado d e oga e una o en e n u ad 05A
ears, forcibly pressing them in or quickly pulling ––Établissez une connexion entre le dispositif et déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et Straßenbedingungen Geräusche zu hören ruido no sea muy pronunciado en un entorno a n e no d un e o o o on o de a a
Note on static electricity software. arrêtez de les utiliser. Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, Ausgangsstromstärke von mindestens 0,5 A mercado capaz de suministrar una salida de causare un lieve formicolio nelle orecchie. Per 500 mA o upe o e
them out can result in eardrum damage. l’appareil Bluetooth lorsqu’ils se trouvent à au dans d’autres pays. sein. tranquilo o que se oiga algo de ruido. ond ona a n una an a on m o on
Static electricity accumulated in the body may Please access the following URL and read the ––Ne tirez pas sur la partie en silicone en wie z. B. ein Metallgegenstand oder eine (500 mA) corriente de 0,5 A (500 mA) o más ridurne l’effetto, indossare abiti realizzati con
When putting the earbuds into your ears, the moins 10 m de l’appareil Wi-Fi. • USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques ––Mobiltelefone können Interferenzen und ––La función de cancelación de ruido es útil n eg a e p odu e un uono ugua e e
cause mild tingling in your ears. To reduce the contents of the license. mousse des oreillettes. Si la partie en silicone Wand. materiali naturali, che inibiscono la generazione
speaker diaphragm may produce a click sound. ––Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas d’utilisation commerciales d’USB Implementers Forum. Störgeräusche verursachen. Sorgen Sie in principalmente para el ruido de la banda de on a o he e m na umo e amb en a e
effect, wear clothes made from natural materials, https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ en mousse est séparée des oreillettes, di elettricità statica.
This is not a malfunction. du dispositif dans un rayon de 10 m de • Les autres marques de commerce et diesem Fall für mehr Abstand zwischen dem baja frecuencia. Aunque se reduce el ruido, n amb en mo o en o è po b e he
which suppress the generation of static l’appareil Wi-Fi. celles-ci ne fonctionneront pas. appellations commerciales sont celles de leurs Gerät und dem Mobiltelefon. no se anula completamente. e e o d e m na one de umo e non a
electricity. propriétaires respectifs. e den e oppu e he a e ano umo
Modelli iPhone/iPod compatibili ––Het geluidsonderdrukkende effect is mogelijk Systeemvereisten voor het opladen van de Nota sobre eletricidade estática Notas sobre a função de cancelamento de 1)
A gama real depende de vários fatores, como Bemærkninger om at bære enheden • USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker • Laite saattaa toistaa äänen hieman lähettävää
Vaihto-osat: Pitkät silikonikumiset
• Hvis enheten ikke brukes på lengre tid kan det ekven bånd
Voorzorgsmaatregelen Forholdsregler
A
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, niet nadrukkelijk merkbaar in een zeer stille batterij via USB A eletricidade estática acumulada no corpo pode ruído obstáculos entre os dispositivos, campos • Efter brug skal hovedtelefonerne langsomt tilhørende USB Implementers Forum. laitetta myöhemmin langattoman oppladbare batteriet raskt tømmes. Batteriet 4 GH bånd 4000 GH 48 5 GH
hybridipehmusteet, triple-comfort-pehmusteet
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, omgeving, of sommige geluiden kunnen provocar um ligeiro formigueiro nos ouvidos. • A função de cancelamento de ruído deteta o magnéticos em torno de um forno fjernes. • Andre varemærker og handelsmærker tilhører Bluetooth-tekniikan ominaisuuksien vuoksi. kan holde en passende lading etter at den er D ekven
Over BLUETOOTH®-communicatie USB-netvoedingsadapter Om BLUETOOTH®-kommunikation Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch hoorbaar zijn. Para reduzir o efeito, utilize roupas feitas com ruído ambiente externo (como o ruído no micro-ondas, eletricidade estática, • Eftersom øretelefonerne giver en tæt forsegling de respektive ejere. Tämän vuoksi ääni ei ehkä ole synkronoituna ladet ut og opp igjen flere ganger. Når enheten B ue oo h 400 MH 48 5 MH
Een in de winkel verkrijgbare USB- valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä. Kassering av gamle batterier og
(6a generazione) • Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen ––De geluidsonderdrukkende functie werkt materiais naturais que suprimam a geração de sensibilidade da receção, desempenho da • Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer inden for i ørerne, kan det at tvinge dem ind eller hurtigt kuvan kanssa elokuvia katsottaessa tai pelejä oppbevares over lengre tid, lad opp batteriet N C 56 MH
interior de um veículo ou o som do ar elektriske og elektroniske apparater
een bereik van ongeveer 10 m. De maximale voornamelijk voor geluiden in de lage netstroomadapter die een minimale eletricidade estática. antena, sistema operativo, aplicação de en rækkevidde på ca. 10 meter. Det maksimale pelattaessa. én gang hvert halvår for å forhindre Mak ma u gang e ek
(A partire da maggio 2019) condicionado dentro de uma sala) com trække dem ud resultere i
communicatieafstand kan variëren naargelang uitgangsstroom van 0,5 A (500 mA) kan leveren kommunikationsområde kan variere afhængigt (gjelder i Den europeiske union og
de aanwezigheid van obstakels (mensen,
frequentieband. Hoewel geluiden worden
onderdrukt, worden ze niet volledig
microfones integrados e produz um som 2)
software, etc.
Os perfis standard de Bluetooth indicam a af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.)
trommehindebeskadigelse. Bemærkninger vedrørende • Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun sitä
käytetään langattomassa tilassa.
Sarjanumerotarran sijainti
andre land med separat
overutlading.
• Hvis det oppladbare batteriet tappes ekstremt
B ue oo h 0 dBm
igual-mas-oposto que cancela o ruído Når du sætter øretelefonerne ind i dine ører, Kompa b e B ue oo h p o e
Marchi
metalen voorwerpen, muren enz.) of de geneutraliseerd. Compatibele iPhone/iPod-modellen
Precauções ambiente. finalidade das comunicações entre os eller det elektromagnetiske miljø. kan højttalermembranen producere en kliklyd. licens Kun sitä käytetään langattomassa tilassa Katso kuva 
innsamlingssystem) raskt, bør det skiftes ut med et nytt batteri. A DP AVRCP H P H P
elektromagnetische omgeving. ––Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, dispositivos através de Bluetooth. • Bluetooth-kommunikation er muligvis ikke Dette er ikke en fejl. lentokoneessa, noudata Dette symbolet på produktet, batteriet eller Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å
––O efeito de cancelamento de ruído poderá Dette produkt indeholder software, som Sony S ø e kodek
• Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi • Bluetooth-communicatie werkt mogelijk niet of een auto, kunnen er geluiden hoorbaar zijn iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, Notas sobre as comunicações por 3)
Codec: formato de conversão e compressão do mulig, eller der kan forekomme støj eller matkustamohenkilökunnan ohjeita tuotteiden emballasjen indikerer at dette produktet og skifte ut batteriet.
não ser evidente num ambiente muito bruger i henhold til en licensaftale med BC AAC
di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati er kan ruis of geluidsverlies optreden in de naargelang de straatomstandigheden. iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch BLUETOOTH® sinal de áudio lydafbrydelse under følgende forhold: På øretelefonerne med tredobbelt komfort sallitusta käytöstä langattomassa tilassa. batteriene ikke må behandles som
silencioso ou poderá ouvir-se algum ruído. opretshaveren. Vi er forpligtet til at formidle Ove ø ng om åde A2DP
Uniti d’America e in altri Paesi. volgende omstandigheden: ––Mobiele telefoons kunnen interferentie en (6de generatie) ––Når der er en person mellem enheden og • Laite tukee Bluetooth-standardin mukaisia husholdningsavfall. På noen batterier er dette Hvis enheten ikke fungerer som den skal
• App Store è un marchio di servizio di Apple Inc., ––Wanneer een persoon zich tussen het toestel geluiden veroorzaken. Plaats het toestel in (vanaf mei 2019)
• A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num ––A função de cancelamento de ruído funciona O desenho e as especificações estão sujeitos a Bluetooth-enheden. Denne situation kan
• De medfølgende øretelefoner med tredobbelt aftalens indhold til kunder som påkrævet af
turvatoimintoja tietoliikenteen tietoturvan Tekniset tiedot symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk • Følg fremgangsmåten under for å nullstille
0H 0 000 H amp ng a e 44 H
alcance de cerca de 10 m. A distância máxima principalmente para ruído numa banda de alteração sem aviso prévio. komfort giver en god pasform til effektivt at softwarens opretshaver.
registrato negli Stati Uniti d’America e in altri en het Bluetooth-apparaat bevindt. Deze dat geval verder uit de buurt van de mobiele forbedres ved at placere Bluetooth-enheden, takaamiseksi, kun käytetään langatonta symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) enheten (Fig. ).
de comunicação poderá variar, dependendo da baixa frequência. Embora o ruído seja blokere omgivende støj. Gå til følgende URL for at læse licensens indhold. Kuulokkeet Den a e e e dden a e e a heng g a
paesi. situatie kan worden verbeterd door het telefoon. så den vender mod enhedens antenne. Bluetooth-tekniikkaa. Määritetyistä asetuksista dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % Plasser enhetene i ladeetuiet og trykk og hold
presença de obstáculos (pessoas, objetos reduzido, não é completamente cancelado. Requisitos de sistema para carregar a Bemærkninger https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ Virtalähde: a o e om b an anne h nd nge me om
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un Bluetooth-apparaat zo te positioneren dat het ––Afhankelijk van de manier waarop u het Handelsmerken metálicos, paredes, etc.) ou do ambiente ––Quando utiliza a unidade num comboio ou bateria através de USB
––Når der er en hindring som f.eks. et ja muista tekijöistä riippuen tämä suojaus ei
DC 3,7 V: sisäänrakennettu ladattava
bly. Når du sørger for at disse produktene og på kontrollpanelet med berøringssensor på enhe ene magne e e und en

B
accessorio è stato progettato per essere naar de antenne van het toestel is gericht. toestel opzet, kan het geluidsonderdrukkende metalobjekt eller en væg mellem enheden og ––Langvarig brug af stramme øretelefoner kan ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun käytät batteriene avhendes på korrekt måte, er du med venstre enhet. Når indikatoren (rød) på enheten
• Apple, iPhone, iPod en iPod touch zijn eletromagnético. automóvel, poderá ocorrer ruído em função litiumioniakku m obø geo n a ee e
collegato specificatamente al prodotto Apple ––Wanneer er zich een obstakel, zoals een effect variëren of kan er een piepgeluid Transformador de CA USB Bluetooth-enheden. beskadige dine ører. Hvis du oplever ubehag, tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth- på å forhindre mulige negative følger for miljøet slukkes etter blinking (etter ca. 20 sekunder),
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in • As comunicações por Bluetooth poderão não das condições ambientais. DC 5 V: USB-liitännän kautta ladattaessa mo a ø omhe an enne e e
indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore metalen voorwerp of een muur, tussen het (fluiten) optreden. Als het effect niet optimaal ––Når en wi-fi-enhed eller mikrobølgeovn er i skal du stoppe brugen. Suomi teknologiaa. og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig slipper du kontrollpanelet med
de Verenigde Staten en andere landen. ser possíveis ou poderá ocorrer ruído ou falha ––Os telemóveis poderão causar interferência e Um transformador de CA USB comercialmente Käyttölämpötila: ope a em p og am a e o
per soddisfare gli standard di prestazioni di toestel en het Bluetooth-apparaat bevindt. is, neem het toestel dan af en zet het brug, eller når der udsendes mikrobølger i ––Træk ikke i øretelefonernes silikoneskumdel. • Sony ei vastaa vahingoista tai menetyksistä, avfallshåndtering av dette produktet. berøringssensor. Deretter trykker og holder du
• App Store is een servicemerk van Apple Inc., do áudio nas seguintes condições: ruído. Se assim for, afaste mais a unidade do disponível, capaz de fornecer uma corrente de 0–40 °C B ue oo h anda dp o e ang o må e med
Apple. Apple non si assume alcuna ––Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of opnieuw op. nærheden af enheden. Hvis silikoneskumdelen adskilles fra jotka johtuvat Bluetooth-tiedonsiirron aikana Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta på kontrollpanelet med berøringssensor på
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere ––Quando estiver uma pessoa entre a unidade telemóvel. saída de 0,5 A (500 mA) ou superior Langattomat B ue oo h ommun a on me om enhe e
responsabilità in merito al funzionamento del magnetronoven in gebruik is of er ––Bedek de microfoons van het toestel niet met ––Sammenlignet med indendørsbrug påvirkes øretelefonerne, vil øretelefonerne ikke tapahtuneista tietovuodoista. Nimellinen virrankulutus: vare på naturressurser. Hvis det er produkter som høyre enhet. Når indikatoren (rød) på enheten
landen. e o dispositivo Bluetooth. Esta situação ––Dependendo da forma como utilizar a Kode d gna omp e on og
dispositivo o alla conformità con gli standard microgolven worden uitgestraald in de buurt uw handen of andere voorwerpen. Doet u dit Modelos de iPhone/iPod compatíveis udendørsbrug kun lidt af signalrefleksion fra fungere. vastamelukuulokkeet • Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei 1 W (Kuulokkeet), 3 W (Latauskotelo) av sikkerhets-, ytelses - eller slukkes etter blinking (etter ca. 20 sekunder),
• Het gebruik van de Made for Apple-badge poderá ser melhorada se colocar o dispositivo unidade, o efeito de cancelamento de ruído on e e ng o ma
normativi e di sicurezza. van het toestel. wel, dan is het mogelijk dat de vægge, gulve og lofter, hvilket resulterer i, at ––Undgå at udsætte øretelefonernes voida taata. Käyttöaika: dataintegritetsgrunner krever en permanent slipper du kontrollpanelet med
betekent dat een accessoire ontworpen is om Bluetooth de frente para a antena da poderá variar ou poderá ser emitido um som iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
• Google, Android, Google Play e il logo Google ––In vergelijking met gebruik binnenshuis geluidsonderdrukkende functie of de lydafbrydelse forekommer hyppigere end ved silikoneskumdel for tryk over længere Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten ––Laitteeseen yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden Kun yhteys muodostetaan Bluetooth- tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette berøringssensor. Paringsinformasjonen og De gn og pe a one an b end e u en
specifiek aangesloten te worden met het/de unidade. (silvo). Neste caso, retire a unidade e volte a iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
Play sono marchi di Google LLC. treedt er bij gebruik buitenshuis weinig omgevingsgeluidmodus wordt verstoord of brug indendørs. perioder, da det kan medføre deformering. kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin. on oltava Bluetooth SIG, Inc:n määrittämän laitteen kautta batteriet bare skiftes av autorisert andre innstillinger bevares selv når enheten er a e
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/ ––Quando existir um obstáculo como, por colocá-la. iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
• Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® signaalreflectie op van muren, vloeren en dat er een piepgeluid (fluiten) optreedt. ––Antennen er indbygget i enheden som vist ––De forskellige størrelser af hullerne på Bluetooth-standardin mukaisia ja niiden on Musiikin toistoaika: enintään 6 tuntia servicepersonell. For å sikre at batteriet og det nullstilt.
zijn in de badge, en gecertificeerd is door de exemplo, um objeto metálico ou uma parede, ––Não cubra os microfones da unidade com as (6.ª geração) Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth plafonds, waardoor verlies van audiosignaal Verwijder in dat geval uw handen of het med den stiplede linje i illustrationen (Fig. øretelefonernes silikoneskumdel har ingen oltava vaatimustenmukaisiksi sertifioituja. (NC ON), enintään 6 tuntia (Ympäristön elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet • Hvis problemet vedvarer selv etter at enheten Sy emk av o ba e ad ng med USB
ontwerper om te beantwoorden aan de entre a unidade e o dispositivo Bluetooth. mãos ou com outros objetos. Se o fizer, (Desde maio de 2019) sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa lämmönlähteille,
SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di frequenter voorkomt dan bij gebruik voorwerp van de microfoons van het toestel ). Bluetooth-kommunikationens følsomhed effekt på lydkvaliteten. ––Vaikka yhdistetty laite on Bluetooth- äänitila), enintään 8 tuntia (NC OFF) korrekt, må du levere disse produktene til en er nullstilt utfører du fremgangsmåten under
prestatienormen van Apple. Apple is niet ––Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno de poderá impedir que a função de kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle. USB ne adap e
Sony Corporation è concesso in licenza. binnenshuis. (afb. ). kan forbedres ved at fjerne hindringer mellem ––Det kan være, at du hører en revnende lyd i standardin mukainen, Bluetooth-laitteen Tietoliikenneaika: enintään 4 tuntia (NC passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og for å initialisere enheten.
verantwoordelijk voor de werking van dit micro-ondas ou outro dispositivo a emitir cancelamento de ruído ou o Modo som n omme e g enge g U B AC adap e om
• N-Mark è un marchio o marchio registrato di ––De antenne is ingebouwd in het toestel zoals den tilsluttede Bluetooth-enhed og antennen dine ører, når du bærer øretelefonerne. Dette Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille ominaisuudet tai tekniset erittelyt eivät ON), enintään 4 tuntia (Ympäristön elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre Plasser enhetene i ladeetuiet og trykk og hold
micro-ondas perto da unidade. ambiente funcionem corretamente, ou
NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. aangegeven door de stippellijn op de Opmerkingen over het opzetten van het apparaat of naleving van veiligheidseisen en
––Comparativamente à utilização em interiores, poderá ser emitido um som (silvo). Neste
Marcas comerciais på denne enhed. er ikke en fejl. lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa mahdollista yhdistämistä tai ne johtavat äänitila), enintään 4,5 tuntia (NC OFF) batterier kan du se informasjonen om hvordan på kontrollpanelet med berøringssensor på an o ne en u gang øm på 0 5 A 500 mA
afbeelding (afb. ). De gevoeligheid van de toestel wettelijke standaarden. • Bluetooth- og wi-fi-enheder (IEEE802.11b/g/n) ––De skummaterialer, der anvendes i Valmiusaika: enintään 9 tuntia (NC ON) du fjerner batterier på riktig måte. Lever e e me

C
• USB Type-C™ e USB-C™ sono marchi di USB a utilização em exteriores está pouco sujeita caso, retire as mãos ou o outro objeto dos • Apple, iPhone, iPod e iPod touch são marcas ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen. poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai venstre og høyre enhet samtidig. Når
Implementers Forum. Bluetooth-communicatie kan worden • Verwijder na gebruik de hoofdtelefoon • Google, Android, Google Play en het Google bruger den samme frekvens (2,4 GHz). Når øretelefonerne, forringes med langvarig brug Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja. toimintaan. enintään 8,5 tuntia (Ympäristön batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon indikatorene (røde) begynner å blinke (etter ca.
Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC. a reflexão do sinal proveniente de paredes, microfones da unidade (Fig. ). comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e Kompa b e Phone Pod mode e
• Gli altri marchi e nomi commerciali verbeterd door eventuele obstakels tussen langzaam. enheden bruges i nærheden af en wi-fi-enhed, og opbevaring. Udskift øretelefonerne, hvis Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tai tulelle. ––Kun laitetta käytetään handsfree-puheluihin, äänitila), enintään 15 tuntia (NC OFF) for brukte batterier. Hvis du vil ha mer 10 sekunder), slipper du kontrollpanelet med
• Het Bluetooth®-woordmerk en de pavimentos e tetos, o que resulta na outros países.
appartengono ai rispettivi proprietari. het verbonden Bluetooth-apparaat en de kan der forekomme elektromagnetisk forringelsen medfører reduceret ydeevne. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa. voi esiintyä häiriöitä yhdistetystä laitteesta tai Huomautus: käyttöaika voi olla lyhyempi informasjon om gjenvinning av dette produktet berøringssensor. Indikatoren (blå) blinker 4 Phone X Phone 8 P u Phone 8 Phone P u
• Aangezien de oordopjes de oren goed ocorrência da quebra de áudio mais Notas sobre a utilização da unidade • App Store é uma marca de serviço da Apple
antenne van dit toestel te verwijderen. afsluiten, kunt u schade aan het trommelvlies Bluetooth®-logo's zijn geregistreerde interferens, hvilket resulterer i støj, Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen viestintäympäristöstä riippuen. koodekin ja käyttöolosuhteiden mukaan. eller batteriet, kan du kontakte lokale ganger, enheten er initialisert og tilbakestilt til Phone Phone Phone 6 P u Phone 6
handelsmerken in eigendom van Bluetooth frequentemente do que na utilização em • Após a utilização, retire os auscultadores Inc., registada nos EUA e outros países. Andre bemærkninger
• Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)- veroorzaken door ze hard in uw oren te lydafbrydelse eller manglende evne til at joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta pääsee • Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron Latausaika: myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller fabrikkinnstillinger. All paringsinformasjon Phone 6 P u Phone 6 Phone 5 Pod ou h
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door interiores. lentamente. • O uso do selo Made for Apple significa que o
apparaten gebruiken dezelfde frequentie oprette forbindelse. Hvis dette sker, kan du • Udsæt ikke enheden for meget stød. aloittaminen voi kestää jonkin aikaa. butikken der du kjøpte produktet eller batteriet. 6 gene a on
Note sulla licenza (2,4 GHz). Wanneer het toestel in de buurt van
drukken of snel uit te nemen.
Wanneer u de oordopjes in uw oren duwt, kan Sony Corporation gebeurt onder licentie. ––A antena está incorporada na unidade • Uma vez que os auriculares ficam bastante acessório foi desenhado para conectar
prøve at udføre følgende: • Berøringssensoren fungerer muligvis ikke
iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla
vedellä ja käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Noin 1,5 tuntia (Kuulokkeet)
(10 minuutin lataamisen jälkeen laitteesta
slettes når enheten er initialisert.
• Etter at enheten er initialisert kan den kanskje a og med ma 0 9
conforme ilustrado pela linha tracejada na justos nos ouvidos quando são colocados, especificamente para o(s) produto(s) Apple Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til
Questo prodotto contiene software utilizzato da een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er het luidsprekermembraan een klikgeluid • Het N-merk is een handelsmerk of ––Opret forbindelse mellem enheden og korrekt, hvis du sætter klistermærker eller Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. Jos ääni hyppii usein toiston aikana voidaan toistaa musiikkia noin 90 minuutin ikke koble til din iPhone eller datamaskin. Hvis
geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. imagem (Fig. ). A sensibilidade das exercer pressão forte ou puxá-los rapidamente identificado(s) no selo e foi certificado pelo de landene hvor dette er påbudt ved lov,
Sony ai sensi di un accordo di licenza con il elektromagnetische interferentie optreden, wat produceren. Dat is geen storing. Bluetooth-enheden, når de er mindst 10 m andre klæbende genstande på Katso aina asianmukaisen lataamisen ohjeet • Tilannetta voidaan parantaa valitsemalla ajan.) dette skjer må du slette paringsinformasjonen
comunicações por Bluetooth pode ser poderá resultar em lesões nos tímpanos. desenvolvedor para atender aos padrões de hovedsakelig i EØS-land (Det europeiske
titolare del copyright. Sony è tenuta a presentare ruis of geluidsverlies kan veroorzaken of
verbinding onmogelijk kan maken. In dat geval
in de Verenigde Staten en in andere landen.
• USB Type-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken melhorada se forem removidos todos os Ao colocar os auriculares nos ouvidos, poderá desempenho da Apple. A Apple não é
væk fra wi-fi-enheden.
––Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger
berøringssensorens kontrolpanel. valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta. Jos laite on äänenlaadun tilaksi ”vakaa yhteys etusijalla”. Noin 3,5 tuntia (Latauskotelo) økonomiske samarbeidsområdet) og Sveits. til enheten fra iPhone eller datamaskinen og Varemerker
il contenuto dell’accordo ai clienti secondo Over Triple Comfort-oordopjes responsável pela operação deste dispositivo ou • Bluetooth-funktionen fungerer muligvis ikke ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot Lisätietoja on annettu käyttöoppaassa. Huomautus: lataus- ja käyttöajat voivat deretter pare dem igjen.
van USB Implementers Forum. obstáculos entre o dispositivo Bluetooth causar estalidos na caixa acústica. Isto não App e Phone Pod og Pod ou h e
quanto richiesto dal titolare del copyright per il kunt u het volgende proberen: • De bijgeleverde Triple Comfort-oordopjes enheden inden for 10 m af wi-fi-enheden. med en mobiltelefon afhængigt af on mahdollisesti ladattava ja varaus purettava • Voit lieventää ongelmaa muuttamalla vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan. Høyt volum kan påvirke hørselen din.
• Andere handelsmerken en handelsnamen zijn ligado e a antena desta unidade. significa uma avaria. por sua conformidade com normas de a eme e o App e n eg e U A og
software. ––Maak verbinding tussen het toestel en het sluiten nauw aan om omgevingsgeluiden • Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/ segurança ou de regulamentação.
––Placér enheden og Bluetooth-enheden så tæt signalforholdene og omgivelserne. useita kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla langattoman toiston laatuasetuksia tai Latauslämpötila: Om støyreduksjonsfunksjonen
Bluetooth-apparaat wanneer deze minstens het eigendom van hun respectieve eigenaars. på hinanden som muligt. • Hvis du oplever ubehag under brug af Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller and e and
Accedere al seguente URL e leggere il contenuto doeltreffend te blokkeren. g/n) utilizam a mesma frequência (2,4 GHz). Ao Notas sobre os auriculares de triplo • Google, Android, Google Play e o logótipo mahdollisella tavalla. valitsemalla lähettävässä laitteessa 5–35 °C • Støyreduksjonsfunksjonen merker ekstern
10 m van het Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn. • Mikrobølger, der kommer fra en Bluetooth- enheden, skal du omgående holde op med at sykler. Dette kan forårsake trafikkuhell. App o e e e ene eme e o App e n
della licenza. Google Play são marcas comerciais da Google Hävitä asianmukaisesti. langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja Paino: omgivelseslyd (som støy inni et kjøretøy eller
––Schakel het Wi-Fi-apparaat uit wanneer u het Opmerkingen utilizar a unidade perto de um dispositivo conforto enhed, kan påvirke brugen af elektronisk eg e U A og and e and
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ LLC. bruge den. on lähettävän laitteen mukana toimitetussa Noin 8,5 g × 2 (Kuulokkeet) Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre lyden et klimaanlegg lager på et rom) med
Wi-Fi, poderá ocorrer interferência • Os auriculares de triplo conforto proporcionam Tämän laitteen on testeissä todettu olevan B u a Made o App e e be a e
toestel op minder dan 10 m van het
Wi-Fi-apparaat gebruikt.
––Langdurig gebruik van nauwsluitende
oordopjes kan uw oren belasten. Als u
Opmerkingen over de eletromagnética resultando em ruído, falha do um ajuste confortável para bloquearem, • A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas
medicinsk udstyr. Sluk for denne enhed eller
andre Bluetooth-enheder på følgende steder,
• Øretelefonerne kan blive beskadiget eller
EMC-direktiivin rajoitusten mukainen
käyttöohjeessa. Noin 77 g (Latauskotelo) lyder fra miljøet kan høres. innebygde mikrofoner og produserer en
behø e pe de gne o ob ng
comerciais registadas pertencentes à Bluetooth forringet med langvarig brug og opbevaring. • Kun kuunnellaan musiikkia älypuhelimesta, lik-men-motsatt lyd som kansellerer
––Plaats het toestel en het Bluetooth-apparaat ongemak ondervindt, staak dan het gebruik. licentie áudio ou impossibilidade de estabelecer efetivamente, o ruído ambiente. da brugen kan medføre ulykker: • Hvis øretelefonerne bliver beskidte, skal du käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään
tilannetta voidaan parantaa sulkemalla
Pakkauksen sisältö: Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann eller
omgivelseslyden.
App e p odu e p odu ene den e på
Nederlands zo dicht mogelijk bij elkaar. ––Trek niet aan het siliconenschuimgedeelte ligação. Neste caso, tente efetuar as seguintes
Notas
SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas
––på hospitaler; nær forbeholdte siddepladser i fjerne dem fra enheden og vaske dem 3 metriä pitkä.
tarpeettomat sovellukset ja käynnistämällä
Langattomat vastamelukuulokkeet (1) fremmedgjenstander trenger inn i enheten kan
––Støyreduksjonseffekten er kanskje ikke
e og e e e a u e ne o å mø e
Dit product bevat software die door Sony wordt ações: pela Sony Corporation é efetuada sob licença. USB Type-C™ -kaapeli (USB-A / USB-C™) det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis vann App e e e anda de App e e e
van de oordopjes. Als het

D
• Microgolven die afkomstig zijn van een ––A utilização prolongada dos auriculares tog; steder, hvor brændbar gas er til stede; forsigtigt med hænderne ved brug af et Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot älypuhelin uudelleen. åpenbar i et svært stille miljø eller noe støy
gebruikt in het kader van een ––Estabeleça uma ligação entre a unidade e o • N-Mark é uma marca comercial ou marca (noin 20 cm) (1) eller en fremmedgjenstand kommer inn i an a ge o d a enhe en e e den
siliconenschuimgedeelte losraakt van de
Draadloze Bluetooth-apparaat kunnen de werking van
oordopjes, werken de oordopjes niet.
licentieovereenkomst met de eigenaar van het dispositivo Bluetooth quando estiverem a, adaptáveis poderá criar tensão nos ouvidos. comercial registada da NFC Forum, Inc. nos
nær automatiske døre eller nær neutralt rengøringsmiddel. Efter rengøring skal koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään Pitkät silikonikumiset hybridipehmusteet enheten, opphør bruk umiddelbart og ta kontakt
kan kanskje høres.
o e ho de e a e he og o be em e
elektronische medische apparatuur Se sentir desconforto, interrompa a utilização. brandalarmer. du tørre eventuel fugt af. EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Älypuhelinten ja tietokoneiden ––Støyreduksjonsfunksjonen fungerer
geluidsonderdrukkende beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere ––Oefen niet langdurig druk uit op het
overeenstemmende auteursrecht. Wij worden pelo menos, uma distância de 10 m do
––Não puxe a parte de silicone com esponja
Estados Unidos e noutros países.
• Lydafspilningen på denne enhed kan forsinkes puhelusovellusten käyttö
(SS (1 linja) (2), S (2 linjaa) (2), M (3 linjaa) med nærmeste Sony-forhandler. Vær spesielt
hovedsakelig i lavfrekvensbåndet. Selv om
anda de
door de eigenaar van het auteursrecht voor deze dispositivo Wi-Fi. • USB Type-C™ e USB-C™ são marcas comerciais (kiinnitetty laitteeseen tehtaalla) (2), oppmerksom på forholdsreglene under. Goog e And o d Goog e P a og Goog e
stereoheadset Bluetooth-apparaten op de volgende locaties siliconenschuimgedeelte van de oordopjes; dos auriculares. Se a parte de silicone com fra den på transmissionsenheden på grund af Rengøring af enheden Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation
• Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia støy er redusert er den ikke helt fjernet.
software verplicht de inhoud van deze ––Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a do USB Implementers Forum. L (4 linjaa) (2)) ––Bruk rundt en vask, e.l. P a ogoen e a eme e o Goog e C
uit, aangezien dit een ongeluk kan dat kan vervorming veroorzaken. esponja for separada dos auriculares, estes egenskaberne ved trådløs Bluetooth-teknologi. • Når ydersiden af enheden er snavset, skal du toimesta tai puolesta. ––Når du bru e enhe en på e og e e en b
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten. unidade a uma distância até 10 m do • Outras marcas e nomes comerciais pertencem puheluita. Laite ei tue älypuhelinten ja Triple-comfort-pehmusteet (S (Oranssi) (2), Vær forsiktig så enheten ikke faller i en vask B ue oo h me e og ogoene e eg e e
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte veroorzaken: ––De variërende afmetingen van de openingen não funcionarão. Som følge heraf er lyden muligvis ikke rengøre den ved at tørre den af med en blød, EU-maahantuoja: Sony Europe B.V. an ø opp å a heng g a ga e o ho dene
Open de volgende URL en lees de inhoud van de dispositivo Wi-Fi. aos respetivos proprietários. tietokoneiden puhelusovelluksia. M (Vihreä) (2), L (Vaaleansininen) (2)) eller beholder fylt med vann. a eme e om e e a B ue oo h G n og
zoals een boekenrek of ingebouwde kast. ––In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen in het siliconenschuimgedeelte van de ––Não exerça pressão excessiva sobre a parte synkroniseret med billedet, når du ser film eller tør klud. Hvis enheden er særligt snavset, så EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai Mob e e one an o å a e n e e en og
licentie. ––Posicione a unidade e o dispositivo Bluetooth Latauskotelo (1) ––Bruk i regn eller snø, eller på fuktige steder enh e b u a e me e a on
voor mindervaliden in treinen, op locaties oordopjes hebben geen effect op de de silicone com esponja dos auriculares spiller spil. blødgør en klud i en fortyndet opløsning af tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen Laitteen lataaminen ø å a enhe en eng e unna
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ o mais próximo possível um do outro. ––Bruk mens du svetter Co po a on e unde en
waar ontvlambaar gas aanwezig is, in de geluidskwaliteit. durante longos períodos de tempo, pois • Dette produkt udsender radiobølger, når det neutralt rengøringsmiddel og vrid den godt, liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan mob e e onen
Yhteyden tiedot
batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige
hitte zoals van de zon, vuur en dergelijke.
buurt van automatische deuren of in de buurt ––U kunt een krakend geluid horen in uw oren • As micro-ondas emitidas por um dispositivo
Bluetooth poderão afetar o funcionamento de poderá provocar deformações. Notas sobre licenciamento bruges i trådløs tilstand. inden det tørres. Brug ikke opløsningsmidler valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
• Tämä laite voidaan ladata vain USB:n kautta.
Lataamiseen tarvitaan USB-liitännällä
Hvis du tar på enheten med våte hender, eller
A heng g a h o dan du bæ e enhe en an
N me e e e a eme e e e e eg e
van brandalarmen. wanneer u de oordopjes draagt. Dat is geen Når det bruges i trådløs tilstand på et fly, skal bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan Yhteysjärjestelmä: legger enheten i en lomme på klær som er a eme e o N C o um n U A og and e
dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta ––Os diferentes tamanhos dos orifícios na parte Este produto contém software que a Sony utiliza som fortynder, benzen eller sprit, da de kan varustettu tietokone tai USB-verkkolaite. ø edu on e e en a e e e e en
Bluetooth-määrityksen versio 5.0 fuktige, kan enheten bli våt. and
Stel de batterijen niet bloot aan extreem lage • Het afspelen van audio op dit toestel kan storing. Português unidade e outros dispositivos Bluetooth nos de silicone com esponja dos auriculares não sob acordo de licenciamento com o proprietário du følge anvisningerne fra flybesætningen beskadige overfladen. 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
• Muista käyttää toimitettua USB Type C p pe d h ng an hø e a å a a deg
U B pe C™ og U B C™ e a eme e o
temperaturen. Deze kunnen namelijk vertraagd zijn in vergelijking met het afspelen ––De schuimmaterialen die worden gebruikt in vedrørende tilladt brug af produkter i trådløs • Vend mikrofonhullet nedad, og bank det Teho:
locais a seguir apresentados, uma vez que têm qualquer efeito na qualidade do som. dos respetivos direitos de autor. Estamos Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on -kaapelia. For detaljer om effekten av kontakt med enhe en og e den på g en
oververhitting en thermische doorslag van audio op het zendapparaat, wat het gevolg de oordopjes verslijten bij langdurig gebruik tilstand. forsigtigt ca. fem gange mod et tørt klæde. Bluetooth-määrityksen mukainen U B mp emen e o um
Auscultadores estéreo de poderão provocar acidentes: ––Poderá ouvir um ruído semelhante a estalidos obrigados a divulgar o conteúdo deste acordo direktiivin 2014/53/EU mukainen. • Laitetta ei voida kytkeä päälle latauksen aikana mobiltelefonen eller andre trådløse enheter e de m o onene på enhe en med
veroorzaken. is van de eigenschappen van draadloze en langdurige opslag. Vervang de oordopjes • Enheden understøtter sikkerhedsfunktioner, Hvis der er dråber af vand tilbage i teholuokka 1 And e a eme e og na n hø e ne
––Em hospitais, próximo de lugares prioritários quando utilizar os auriculares. Isto não aos clientes por exigência do proprietários dos EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen eikä Bluetooth- ja vastamelutoimintoa voida tilkoblet enheten har på menneskekroppen, se hendene d ne e e and e g en ande De e
cancelamento do ruído sem fios e pe eee e

E
Demonteer, open of vernietig accu's of batterijen Bluetooth-technologie. Daardoor is het geluid als de slijtage leidt tot verminderde significa uma avaria. der overholder Bluetooth-standarden, som et mikrofonhullet, kan det forårsage korrosion Suurin toimintaetäisyys: den trådløse enhetens bruksanvisning. an o h nd e a ø edu on un onen
em comboios, locais onde haja gás direitos de autor do software. täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa käyttää.
niet. mogelijk niet synchroon met de beelden bij het prestaties. ––Os materiais de esponja utilizados nos middel til at sørge for sikkerhed under (Fig. ). Näköyhteys noin 10 m1) e e omg e e dmodu en unge e g
inflamável, perto de portas automáticas ou Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo da internetosoitteessa: • Pyyhi mahdollinen hiki tai vesi latausliitännästä
Stel accu's of batterijen niet bloot aan hitte of bekijken van films of het spelen van games. Não instale o aparelho num local confinado kommunikation ved hjælp af trådløs • Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har Taajuuskaista: Sett øreputene godt inn, ellers kan de løsne og
perto de alarmes de incêndio. auriculares deterioram-se se forem utilizados licença. http://www.compliance.sony.de/ heti käytön jälkeen. Jos hikeä tai vettä jää e e an o å a e en p pe d h ng H
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. • Dit product produceert radiogolven wanneer Andere opmerkingen como, por exemplo, uma estante ou um armário Bluetooth-teknologi. Afhængigt af de spørgsmål eller problemer i forbindelse med 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) stå igjen i ørene. Dette kan føre til skade eller L sensmerknader
• A reprodução de áudio nesta unidade poderá ou armazenados durante longos períodos de https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ latausliitäntään, se saattaa heikentää laitteen de e e a hendene e e and e
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof dan het in de draadloze modus wordt gebruikt. • Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken. embutido. konfigurerede indstillinger og andre faktorer er denne enhed, som ikke er beskrevet i denne Käyttötaajuus: sykdom.
apresentar algum atraso relativamente à do tempo. Substitua os auriculares se a latauskykyä (kuva ). g en ande a m o onene enhe en De e p odu e nneho de p og am a e om
niet in contact komen met de huid of ogen. Als Wanneer u het in de draadloze modus aan • De aanraaksensor werkt mogelijk niet correct deterioração resultar na redução do denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. vejledning. Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz Det er fare for at denne enheten eller dens små g 
Não exponha as baterias (bateria ou baterias dispositivo de transmissão. Tal acontece devido • Jos laite on pitkään käyttämättömänä, on b u e henho d en en a a e med
er contact heeft plaatsgevonden, was de boord van een vliegtuig gebruikt, dient u de als u stickers of ander kleefmateriaal aanbrengt desempenho. Vær forsigtig, når du kommunikerer via trådløs NFC: 13,56 MHz deler kan svelges. Oppbevar enheten i ladeetuiet
instaladas) a calor excessivo como, por exemplo, às características da tecnologia sem fios ladattava akku voi tyhjentyä nopeasti. Akku e e en a oppha e en V e o p e å
getroffen zone dan overvloedig met water en instructies van het boordpersoneel met op het bedieningspaneel met aanraaksensor.
luz solar, fogo ou outra fonte de calor durante Bluetooth. Consequentemente, o som poderá
Dansk Bluetooth-teknologi. Reservedele: Lange hybridøretelefoner af pystyy säilyttämään oikean varauksen sen Suurin teho: etter bruk og oppbevar på et sted som er utenfor Om bæ ng av enhe en
unng ø e nnho de a a en unde e e a
roep medische hulp in. betrekking tot het gebruik van producten in de • De Bluetooth-functie werkt mogelijk niet met Notas adicionais • Sony påtager sig intet ansvar for skader eller silikonegummi, Triple Comfort-ørepuder Käytöstä poistettujen paristojen/ Bluetooth: < 10 dBm
um longo período de tempo. não estar sincronizado com a imagem durante jälkeen, kun se on tyhjentynyt ja ladattu useita barns rekkevidde. a a hode e e onene a e e e b u a e e en a oppha e en p og am a en
Accu's en batterijen moeten worden opgeladen draadloze modus te volgen. een mobiele telefoon, afhankelijk van de tab som følge af informationslækage, der Kontakt venligst din nærmeste Sony- akkujen ja sähkö- ja
voor gebruik. Raadpleeg altijd de instructies van • Het toestel ondersteunt beveiligingsfuncties signaalomstandigheden en de nabije Não sujeite as baterias a temperaturas
a visualização de filmes ou em jogos. • Não submeta a unidade a impactos excessivos. Trådløst støjannullerende opstår ved brug af Bluetooth-kommunikation. forhandler for at få oplysninger om elektroniikkalaitteiden hävittäminen
kertoja. Kun laite varastoidaan pitkäksi ajaksi, Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2):
Merknad om statisk elektrisitet
Ø epu ene ø ge o en e o eg ng ø ene Gå ø gende UR og e nnho de en en
• Este produto emite ondas de rádio quando • O sensor tátil poderá não funcionar lataa akku kuuden kuukauden välein A2DP / AVRCP / HFP / HSP og de o an de ø e ade på h p d on ne he p md 9b
de fabrikant of de apparaathandleiding voor de die voldoen aan de Bluetooth-standaard om de omgeving. extremamente baixas que possam resultar em
utilizado no modo sem fios. corretamente se colocar autocolantes ou outro stereoheadset • Der kan ikke garanteres forbindelse med alle reservedele. (koskee Euroopan unionia sekä muita
ylilatautumisen estämiseksi. Tuettu koodekki3):
Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen kan føre til ommeh nnen h de p e e nn med ma
juiste oplaadinstructies. beveiliging tijdens communicatie via draadloze • Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik sobreaquecimento e aquecimento cíclico em Bluetooth-enheder. maita, joissa on käytössä jätteiden mindre kribling i ørene. For å redusere effekten
Quando utilizado no modo sem fios num avião, tipo de adesivos no painel de controlo do • Jos ladattava akku tyhjenee erittäin nopeasti, SBC / AAC e e da u a
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om Bluetooth-technologie te waarborgen. van het toestel, staak dan onmiddellijk het cadeia. Anbring ikke apparatet et trangt sted, f.eks. i en ––Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til lajittelujärjestelmä) av dette kan du ha på klær laget av naturlige
siga as indicações da tripulação relativamente sensor tátil. se on vaihdettava uuteen. Ota akun Lähetysalue (A2DP): Hø a e memb anen an age en e d nå
de accu's of batterijen meerdere keren op te Afhankelijk van de geconfigureerde instellingen gebruik. Não desmonte, abra nem destrua pilhas bogreol eller i et indbygget skab. enheden, skal overholde Bluetooth- Placering af serienummeretiketten Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai materialer som undertrykker genereringen av
à utilização de produtos no modo sem fios. • A função Bluetooth poderá não funcionar com vaihtamiseksi yhteys lähimpään Sony- 20 Hz – 20 000 Hz (näytteenottotaajuus du e e nn ø epu ene De e e e en e
laden en te ontladen om optimale prestaties te en andere factoren is deze beveiliging echter • De oordopjes kunnen beschadigd raken of secundárias ou baterias. um telemóvel, dependendo das condições do Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke standarden, der er foreskrevet af Bluetooth pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että statisk elektrisitet.
• A unidade suporta funções de segurança que jälleenmyyjään. 44,1 kHz)
verkrijgen. mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij verslijten bij langdurig gebruik en langdurige Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou sinal e do ambiente circundante. eller batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin, ild SIG, Inc. og skal certificeres som værende Se Fig.  laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä Om p e om o ø epu ene
são compatíveis com a norma Bluetooth. Estas
Verwijder op de correcte wijze. communicatie via draadloze Bluetooth- opslag. ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta. • Se sentir algum desconforto durante a eller lignende i længere tid ad gangen. kompatibel. kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa Jos laite ei toimi oikein
funcionam como um meio para garantir a 1)
Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri De n ude e p e om o ø epu ene g en

F Forsiktighetsregler
technologie. • Als de oordopjes vuil worden, verwijder deze Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que utilização da unidade, pare imediatamente de ––Selv når en tilsluttet enhed overholder tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de segurança durante a comunicação utilizando a • Palauta laitteen tehdasasetukset tekijöistä, kuten laitteiden välillä olevat esteet, e pa o m o å e e bo e eu
• Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid dan van het toestel en was ze voorzichtig met o líquido entre em contacto com a pele ou os Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave Bluetooth-standarden, kan der være tilfælde, kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn
beperkingen vastgelegd in de EMC richtlijnen tecnologia sem fios Bluetooth. No entanto, a utilizar. noudattamalla alla olevia ohjeita (kuva ). mikroaaltouunia ympäröivät olevat omg e e d
voor het gebruik van een verbindingskabel korter
voor eventuele schade of verlies als gevolg van
informatielekken die zich voordoen tijdens
de hand met een neutraal reinigingsmiddel.
Veeg al het vocht af na het reinigen.
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada
com água em abundância e consulte um médico.
dependendo das definições configuradas e de • Os auriculares podem sofrer danos ou
temperaturer, da dette kan medføre
overophedning og termisk runaway.
hvor Bluetooth-enhedens egenskaber eller
specifikationer ikke gør det muligt at oprette
Specifikationer (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/
akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Aseta laitteet latauskoteloon, ja kosketa ja magneettikentät, staattinen sähkö,
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
Me knade
outros fatores, esta segurança poderá não ser deterioração se forem utilizados ou paina sitten vasemman laitteen vastaanottoherkkyys, antennin teho, • Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor
dan 3 meter. Bluetooth-communicatie. As pilhas secundárias e baterias devem ser Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære forbindelse eller resulterer i forskellige Headset Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/ Bu a e ende ø epu e o e eng e d
suficiente. Tenha cuidado quando comunicar armazenados durante um longo período de kosketusohjauspaneelia. Kun laitteen ilmaisin käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne. et område på omtrent 10 meter. Maksimal
Kennisgeving voor klanten: de volgende • Verbinding met alle Bluetooth-apparaten kan Het toestel reinigen carregadas antes da utilização. Consulte sempre celler eller batterier. kontrolmetoder, visning eller drift. akkujen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa kommunikasjonsrekkevidde kan variere an an enge ø ene d ne A u b u h
através da tecnologia sem fios Bluetooth. tempo. Strømkilde: (punainen) sammuu vilkkumisen jälkeen (noin 2)
Bluetooth-standardiprofiilit määrittävät
informatie is alleen van toepassing voor niet worden gegarandeerd. • Wanneer de buitenkant van het toestel vuil is, as instruções do fabricante ou o manual do Udsæt ikke celler eller batterier for varme eller ––Når enheden bruges til at udføre håndfri tale i estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle avhengig av hindringer (personer, metall, du opp e e ubehag
• A Sony não assumirá a responsabilidade por • Se os auriculares ficarem sujos, retire-os da DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt 20 sekunnin kuluttua), vapauta laitteiden välisen Bluetooth-tiedonsiirron
apparatuur die wordt verkocht in landen waar ––Bluetooth-apparaten die verbonden zijn met veeg het dan schoon met een zachte droge equipamento para obter as instruções de ild. Undgå opbevaring i direkte sollys. telefonen, kan der opstå støj afhængigt af aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden vegger o.l.) eller elektromagnetiske omgivelser. e d a u ø epu ene um onde H
quaisquer danos ou perdas resultantes de unidade e lave-os cuidadosamente à mão, litiumionbatteri kosketusohjauspaneeli. Kosketa ja paina sitten tarkoituksen.
de EU-richtlijnen van kracht zijn het toestel moeten voldoen aan de doek. Als het toestel bijzonder vuil is, drenk dan carregamento adequadas. Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at væsken den tilsluttede enhed eller tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen • Under følgende forhold er Bluetooth- um onde en e a ø epu ene
fugas de informação aquando da utilização de utilizando um detergente neutro. Após a DC 5 V: Ved opladning via USB oikean laitteen kosketusohjauspaneelia. Kun 3)
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja
Bluetooth-standaard voorgeschreven door een doek in een milde oplossing van neutraal Após longos períodos de armazenamento, ikke kommer i kontakt med huden eller øjnene. kommunikationsmiljøet. saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa kommunikasjon kanskje ikke mulig, eller støy e ø epu ene unge e
ligações Bluetooth. limpeza, seque qualquer vestígio de humidade. Driftstemperatur: laitteen ilmaisin (punainen) sammuu muutosmuoto
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht Bluetooth SIG, Inc. en moeten als conform reinigingsmiddel en wring deze goed uit poderá ser necessário carregar e descarregar as Hvis du har rørt ved væsken, skal du vaske det • Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen eller lydutfall kan skje: e u e ø epu ene um onde o
van Sony Corporation. • A ligação com todos os dispositivos Bluetooth 0 °C til 40 °C vilkkumisen jälkeen (noin 20 sekunnin
gecertificeerd zijn. alvorens te vegen. Gebruik geen pilhas ou baterias várias vezes para obter o Limpar a unidade berørte område med rigelige mængder vand og det tage lidt tid at starte kommunikationen. turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ––Når det er en person mellom enheten og o e eng e d da de e an o å a e
EU-importeur: Sony Europe B.V. não pode ser garantida. kontakte en læge. Sekundære batterier skal Nominelt strømforbrug: kuluttua), vapauta kosketusohjauspaneeli.
––Zelfs wanneer een verbonden apparaat oplosmiddelen zoals verdunner, benzeen of máximo desempenho. että paristo/akku on kiinteästi kytketty ilman erillistä ilmoitusta. Bluetooth-enheten. Denne situasjonen kan de o me ng
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking ––Os dispositivos Bluetooth ligados à unidade • Quando o exterior da unidade estiver sujo, oplades før brug. Følg altid producentens Hvis lyden ofte springer under afspilning 1 watt (Headset), 3 watt (Opladningsetui) Laiteparitiedot ja muut asetukset säilyvät,
voldoet aan de Bluetooth-standaard, kunnen alcohol aangezien deze het oppervlak kunnen Elimine de forma adequada. laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava forbedres ved å posisjonere Bluetooth- De o e ge ø e ene på ø epu ene
tot Europese productconformiteit kunnen têm de cumprir a norma Bluetooth prescrita limpe-o com um pano seco e macio. Se a instruktioner eller udstyrets brugervejledning Timer i brug: vaikka laitteen tehdasasetukset palautetaan.
er gevallen zijn waarin de eigenschappen of beschadigen. • Situationen kan forbedres ved at indstille paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun Järjestelmävaatimukset akkua USB- enheten slik at den vender mot enhetens um onde ha ngen e e på
worden gericht aan de gemachtigde Este equipamento foi testado e demonstrou que pela Bluetooth SIG, Inc. e a sua conformidade unidade estiver particularmente suja, molhe mht. korrekte opladningsinstruktioner. Ved tilslutning via Bluetooth-enheden • Jos ongelma on jäljellä tehdasasetusten
specificaties van het Bluetooth-apparaat • Richt de microfoonopening omlaag en tik lydkvalitetsfunktionen til "prioritet ved stabil ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen liitännän kautta ladattaessa antenne. d a e en
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van cumpre os limites definidos nos regulamentos tem de estar certificada. um pano com uma solução de detergente Efter lang tids opbevaring kan det være Afspilningstid for musik: Maks. 6 timer palautuksen jälkeen, alusta laite seuraavien
verbinding onmogelijk maken of leiden tot ongeveer vijf keer zacht op het toestel boven forbindelse". Der henvises til käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on ––Når det er en hindring, som en Nå du b u e ø epu ene an du hø e en
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 de Compatibilidade Eletromagnética (CEM) ––Mesmo quando um dispositivo ligado está neutro e torça-o bem antes de limpar. Não nødvendigt at oplade og aflade celler eller (NC ON), Maks. 6 timer (Omgivende ohjeiden mukaan. USB-verkkolaite
andere bedieningsmethodes, weergave of een droge doek enz. Als er waterdruppels hjælpevejledningen for detaljer. vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja metallgjenstand eller en vegg, mellom n e d De e e e en e
Zaventem, België. quando utilizado com um cabo de ligação com em conformidade com a norma Bluetooth, utilize solventes como diluente, benzina ou batterier flere gange for at opnå maksimal lydtilstand), Maks. 8 timer (NC OFF) Aseta laitteet latauskoteloon, ja kosketa ja Kaupallisesti saatavilla oleva USB-verkkolaite,
werking. achterblijven in de microfoonopening, kunnen • Situationen kan forbedres ved at ændre elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä enheten og Bluetooth-enheten. umma e a ene om b u e ø epu ene
comprimento inferior a 3 metros. poderão existir situações em que as álcool, pois estes produtos podem danificar a ydeevne. Kommunikationstid: Maks. 4 timer (NC paina sitten vasemman ja oikean laitteen jonka lähtövirta on vähintään 0,5 A (500 mA)
––Wanneer het toestel wordt gebruikt om deze corrosie veroorzaken (afb. ). kvalitetsindstillingen for trådløs afspilning eller huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden ––Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn o nge ed b u og oppbe a ng o e
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze características ou especificações do superfície. ON), Maks. 4 timer (Omgivende kosketusohjauspaneelia samanaikaisesti. Kun
handenvrij te bellen, kan er afhankelijk van • Als u vragen hebt over of problemen Aviso para clientes: as informações seguintes Skal bortskaffes på forsvarlig vis. ved at ændre den trådløse afspilningstilstand paristojen/akkujen kohdalla tarkista brukes, eller mikrobølger stråles ut nær eng e d u ø epu ene h o nge en
radioapparatuur conform is met Richtlijn dispositivo Bluetooth impossibilitam-no de • Volte o orifício do microfone para baixo e bata lydtilstand), Maks. 4,5 timer (NC OFF) ilmaisimet (punaiset) alkavat vilkkua (noin Yhteensopivat iPhone- ja iPod-mallit
het verbonden apparaat of de ondervindt met dit toestel die niet in deze só se aplicam a equipamentos vendidos em til SBC på den transmitterende enhed. Hvis du käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan enheten. øe edu e e e
2014/53/EU. efetuar a ligação ou resultam em métodos de cuidadosamente cerca de cinco vezes sobre, Dette udstyr er blevet testet og overholder de Standbytid: Maks. 9 timer (NC ON), 10 sekunnin kuluttua), vapauta
communicatieomgeving ruis optreden. handleiding worden behandeld, neem dan países sujeitos às diretivas da UE ønsker flere oplysninger, kan du se den tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, ––Sammenlignet med bruk innendørs er bruk
De volledige tekst van de EU- controlo, visualização ou operação diferentes. por exemplo, um pano seco. Se forem deixadas grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne, Maks. 8,5 timer (Omgivende lydtilstand), kosketusohjauspaneeli. Ilmaisin (sininen)
• Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan contact op met uw dichtstbijzijnde betjeningsvejledning, der fulgte med den paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, utendørs mindre utsatt for signalrefleksjon fra And e me knade
conformiteitsverklaring kan worden Este produto foi fabricado por ou em nome da ––Ao utilizar a unidade para efetuar chamadas gotas de água no orifício do microfone, isso ved hjælp af et forbindelseskabel på maks. Maks. 15 timer (NC OFF) vilkkuu 4 kertaa, laite alustetaan ja laitteen
het even duren voordat de communicatie Sony-verdeler. transmitterende enhed. vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch vegger, gulv og tak, som kan føre til at e u e enhe en o e eme ø
geraadpleegd op het volgende internetadres: Sony Corporation. telefónicas no modo mãos-livres, poderá pode causar corrosão (Fig. ). 3 meter. Bemærk! Antallet af timer i brug kan være tehdasasetukset palautetaan. Kun laite
wordt gestart. • Når du lytter til musik fra en smartphone, kan paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta (6. sukupolvi) lydutfall skjer oftere enn når enheten brukes Be ø ng en o en unge e an e e g
http://www.compliance.sony.de/ Importador na UE: Sony Europe B.V. ocorrer ruído dependendo do dispositivo • Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta kortere afhængigt af codec og alustetaan, kaikki laiteparitiedot poistetaan.
Vervangingsonderdelen: Lange hybride Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger situationen forbedres ved at lukke viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta (Toukokuusta 2019 lähtien) innendørs. h du e e eme e e e and e
Als het geluid regelmatig hapert tijdens Questões ao importador na UE ou relacionadas ligado ou do ambiente da comunicação. unidade que não sejam referidos neste anvendelsesforholdene. • Kun laite on alustettu, se ei ehkä yhdistä
oordopjes uit siliconenrubber, driedelige gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der unødvendige apps eller genstarte tuote tai paristo/akku on ostettu. ––Antennen er bygd inn i enheten som vist av ebende g en ande på be ø ng en o en
com a conformidade do produto na Europa • Dependendo do dispositivo a ser ligado, manual, consulte o agente Sony mais próximo. Opladningstid: iPhone-puhelimeesi tai tietokoneeseen. Jos
het afspelen oordopjes er underlagt EU-direktiver smartphonen. den stiplede linjen i illustrasjonen under (Fig. on o pane
devem ser enviadas ao representante autorizado poderá ser necessário algum tempo para iniciar Ca. 1,5 timer (Headset) CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, näin käy, poista laitteen laiteparitiedot
MANUFACTURER: SONY CORP.
• De situatie kan worden verbeterd door de Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony as comunicações. Peças de substituição: Auriculares em borracha Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Om brug af telefoni-apps til smartphones (Ca. 90 minutters afspilningstid for musik er joissa se pannaan oikeudellisesti täytäntöön, iPhonesta tai tietokoneesta ja muodosta Tavaramerkit ). Følsomheten til Bluetooth- B ue oo h un onen unge e an e
med en mob e e on a heng g a
e
geluidskwaliteitsstand in te stellen op "prioriteit de silicone híbrido longos, auriculares de triplo lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa ja laiteparit uudelleen. kommunikasjon kan forbedres ved å fjerne
BC-WF1000XM3 Verwijdering van oude batterijen, Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Sony Corporation. mulig efter 10 minutters opladning). • Apple, iPhone, iPod ja iPod touch ovat Apple
voor stabiele verbinding". Raadpleeg de vervangingsonderdelen. Se o som falhar frequentemente durante a conforto og computere eventuelle hindringer mellom den tilkoblede gna o ho dene og omg e ene
elektrische en elektronische apparaten Bélgica. EUImportør: Sony Europe B.V. Ca. 3,5 timer (Opladningsetui) Sveitsissä. Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Helpgids voor meer informatie. • Denne enhed understøtter kun almindelige Tietoja vastamelutoiminnosta Bluetooth-enheten og denne enhetens u a å b u e enhe en h du opp e e
(van toepassing in de Europese Unie en reprodução Consulte o agente Sony mais próximo para Forespørgsler til EUImportøren eller vedrørende Bemærk! Opladningstiden og antallet af Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• De situatie kan worden verbeterd door de O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara obter informações sobre as peças de indgående opkald. Telefoni-apps til Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa kuuloosi. antenne. ubehag
andere landen met afzonderlijke Locatie van het serienummerlabel • A situação poderá ser melhorada se definir o overholdelse af produktgaranti i Europa skal timer i brug kan være anderledes • Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset • App Store on Apple Inc:n rekisteröity
instellingen voor de kwaliteit van het draadloos que o presente equipamento está em substituição. smartphones og computere understøttes ikke. • Bluetooth- og Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) Ø ep uggene an ade e e o nge ed
inzamelingssystemen) modo de qualidade de som para “prioridade à sendes til fabrikantens repræsentant, Sony afhængigt af anvendelsesforholdene. Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai ympäristöäänet (kuten melu auton sisällä tai palvelumerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
afspelen te wijzigen of de modus voor het conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. bruker den samme frekvensen (2,4 GHz). Når b u o e eng e d og oppbe a ng
Dit symbool op het product, de batterij of op de Zie afb.  ligação estável”. Para obter mais informações, Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Opladningstemperatur: pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa huoneen ilmastointilaitteen ääni) sisäisellä • ”Made for Apple” -merkin käyttäminen
draadloos afspelen op het zendapparaat vast in O texto integral da declaração de conformidade Om opladning af enheden du bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet kan H ø ep uggene b ne a du dem u a
verpakking wijst erop dat het product en de consulte o Guia de ajuda. Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. 5 °C til 35 °C liikenneonnettomuuksia. mikrofonilla, ja tuottaa vastaavan mutta tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on
te stellen op SBC. Raadpleeg voor meer está disponível no seguinte endereço de Localização da etiqueta com o número de • Denne enhed kan kun oplades via USB. Til elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, som kan enhe en og a e dem ån om o hånd
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld • A situação poderá ser melhorada se alterar as Vægt: vastakkaisen äänen, joka kumoaa suunniteltu erityisesti Apple-tuotteeseen med e na u g a em dde ø nø e a
informatie de bedieningsinstructies die bij het Internet: série Herved erklærer Sony Corporation, at dette opladning kræves der en computer med en Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei ympäristön føre til støy, lydutfall eller manglende evne til å
mogen worden. Op sommige batterijen kan dit definições de qualidade de reprodução sem Ca. 8,5 g × 2 (Headset) ympäristömelun. (-tuotteisiin) yhdistämistä varten ja että e en ue u ghe e e eng ø ng
zendapparaat zijn geleverd. http://www.compliance.sony.de/ udstyr er i overensstemmelse med direktiv USB-port eller en USB-vekselstrømsadapter. ääniä voida kuulla. koble til. Prøv følgende løsninger hvis dette
fios ou se corrigir o modo de reprodução sem ––Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole vaikutusta
symbool gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
• Wanneer u muziek beluistert via een Technische gegevens fios para SBC no dispositivo transmissor. Para Consulte a Fig.  2014/53/EU. • Sørg for at bruge det medfølgende USB Ca. 77 g (Opladningsetui)
Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai erittäin hiljaisessa ympäristössä tai melua
valmistaja takaa sen täyttävän Applen
suorituskykystandardit. Apple ei ole vastuussa
skjer:
Reng ø e enhe en
smartphone, kan de situatie worden verbeterd Den fulde ordlyd af EU- Type-C-kabel. Medfølgende dele: ––Etabler en tilkobling mellom enheten og
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij Headset obter mais informações, consulte o manual de vierasesineitä pääsee laitteeseen, seurauksena saattaa kuulua jonkin verran. tämän laitteen käytöstä tai sen
door onnodige apps te sluiten of de overensstemmelseserklæringen er tilgængelig • Under opladningen kan enheden ikke tændes, Trådløst støjannullerende stereoheadset (1) Bluetooth-enheten når de er minst 10 m unna H u den på enhe en e en eng ø du
meer dan 0,004% lood bevat. Door deze instruções fornecido com o dispositivo voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos vettä tai ––Vastamelutoiminto toimii ensisijaisesti vaatimustenmukaisuudesta turvallisuus- ja
smartphone opnieuw op te starten. Voeding: på følgende internetadresse: og Bluetooth- og støjannulleringsfunktionerne USB Type-C™-kabel (USB-A til USB-C™) Wi-Fi-enheten. den ed å ø e a med en m ø u H
producten en batterijen op juiste wijze af te transmissor. vierasesineitä pääsee laitteeseen, lopeta käyttö matalataajuisella melulla. Vaikka melu lainsäädäntöstandardien kanssa.
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare http://www.compliance.sony.de/ (ca. 20 cm) (1) ––Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten enhe en e pe e en an du d ppe en
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen Over het gebruik van bel-apps voor lithium-ionbatterij
Tratamento de pilhas, baterias e • Ao ouvir música a partir de um smartphone, a Especificações kan ikke bruges.
• Tør straks sved eller vand af fra Lange hybridøretelefoner af silikonegummi välittömästi ja ota yhteys lähimpään vähenee, sitä ei vaimenneta kokonaan. • Google, Android, Google Play ja Google Play innen 10 m fra Wi-Fi-enheten. u en u nne ø n ng a na u g
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan equipamentos elétricos e eletrónicos situação poderá ser melhorada se fechar as Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti ––Kun käytät laitetta junassa tai autossa, melua -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
smartphones en computers 5 V DC: bij opladen via USB Auscultadores opladningsporten efter brug. Hvis der er sved (SS (1 linje) (2), S (2 linjer) (2), M (3 linjer) ––Plasser enheten og Bluetooth-enheten så a em dde og den god opp ø du ø e
verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van no final da sua vida útil (aplicável na aplicações desnecessárias ou se reiniciar o noudattaa edellä mainittuja varotoimia. voi esiintyä kadun olosuhteista riippuen. • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth
• Dit toestel ondersteunt alleen normale Bedrijfstemperatuur: eller vand tilbage på opladningsporten, kan det (forbundet til enheden fra fabrikken) (2), L nært hverandre som mulig. a enhe en e b u ø em d e om nne
materialen draagt bij aan het behoud van União Europeia e em países com smartphone. Fonte de alimentação: ––Käyttö altaan tms. lähellä ––Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä
binnenkomende oproepen. Bel-apps voor 0 °C tot 40 °C forringe evnen til at oplade enheden (Fig. ). (4 linjer) (2)) • Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth- ben en e e a oho da d e an ade
natuurlijke bronnen. In het geval dat de sistemas de recolha seletiva de resíduos) 3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de Ole varovainen, ettei laite putoa altaaseen tai kohinaa. Jos näin käy, aseta laite kauemmaksi tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää
5V 120mA 5V 120mA smartphones en computers worden niet Nominaal vermogensverbruik: • Hvis enheden ikke bruges i lang tid, kan det Triple Comfort-ørepuder (S (Orange) (2), enhet kan innvirke på operasjonen til o e a en
producten om redenen van veiligheid, prestaties Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou Notas sobre a utilização de aplicações de lítio incorporada Bortskaffelse af udtjente batterier samt vesiastiaan. matkapuhelimesta. lisenssillä.
ondersteund. 1 W (Headset), 3 W (Oplaadhoes) genopladelige batteri blive udtømt hurtigt. M (Grøn) (2), L (Lyseblåt) (2)) elektroniske medisinske enheter. Slå av denne nu m o onhu e nedo e og ban de
dan wel in verband met data-integriteit een bateria ou na embalagem, indica que o produto chamadas para smartphones e 5 V CC: Quando carregados através de USB elektriske og elektroniske produkter ––Käyttö vesi- tai lumisateessa tai kosteissa ––Sen mukaan, miten pidät laitetta, • N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai
Batteriet vil kunne holde en ordentlig Opladningsetui (1) enheten og andre Bluetooth-enheter på a om a em gange mo e ø hånd e
permanente verbinding met een ingebouwde Gebruiksuren: e a pilha ou bateria não devem ser tratados computadores Temperatura de funcionamento: (gælder for den Europæiske Union og paikoissa vastameluvaikutus saattaa vaihdella tai voi rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
Over het opladen van het toestel opladning, efter at den er afladet og opladet følgende steder da dette kan forårsake en H de e annd åpe g en m o onhu e
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door Bij verbinding via een Bluetooth-apparaat como resíduos urbanos indiferenciados. Em 0 °C a 40 °C andre lande med separate Kommunikationsspecifikation ––Käyttö hikisenä kuulua piippaava ääni (ulina). Jos näin käy, muissa maissa.
• Esta unidade suporta apenas as chamadas flere gange. Når du opbevarer enheden i ulykke: an de opp å o o on g 
• Dit toestel kan alleen worden opgeladen via Afspeeltijd voor muziek: max. 6 uur (NC determinadas pilhas e baterias, este símbolo indsamlingssystemer) Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai asetat riisu laite ja aseta se takaisin. • USB Type-C™ ja USB-C™ ovat USB
gekwalificeerd servicepersoneel worden recebidas normais. As aplicações de chamadas Consumo de energia nominal: Kommunikationssystem: ––på sykehus, nær prioriterte seter på tog, H du ha pø må e e p ob eme angående
USB. Een computer met een USB-poort of een AAN), max. 6 uur Dette symbol på produktet, batteriet eller længere tid, skal du oplade batteriet en gang sen märän vaatteen taskuun, laite saattaa ––Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi tai
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, pode ser utilizado em combinação com um para smartphones e computadores não são 1 W (Auscultadores), 3 W (Caixa de Implementers Forumin tavaramerkkejä. steder med brannfarlig gass, nær automatiske denne enhe en om e e de e denne
USB-netstroomadapter is vereist voor het (omgevingsgeluidmodus), max. 8 uur emballagen betyder, at produktet og batteriet hvert halve år for at forhindre overladning. Bluetooth-specifikation version 5.0 muilla esineillä. Tämä saattaa estää
elektrische en elektronische apparaten op een símbolo químico. O símbolo químico para suportadas. carregamento) kastua. • Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat håndbo en må du on a e d n næ me e
opladen. (NC UIT) • Hvis det genopladelige batteri bliver meget Udgang: dører eller nær brannalarmer.
juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På vastamelutoimintoa tai ympäristöäänitilaa omistajiensa omaisuutta.
• Gebruik altijd de bijgeleverde USB Horas de utilização: udtømt, skal det udskiftes med et nyt. Kontakt Bluetooth-specifikation strømklasse 1 Tietoja laitteeseen yhdistetyn matkapuhelimen • Lydavspillingen på denne enheten kan on o hand e
producten aan het eind van hun levenscyclus Communicatietijd: max. 4 uur (NC AAN), contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir Notas sobre o carregamento da unidade visse batterier kan dette symbol anvendes i toimimasta oikein tai aiheuttaa piippaavan
Type-C-kabel. Com ligação através do dispositivo venligst din nærmeste Sony-forhandler for Maksimal kommunikationsrækkevidde: tai muun langattoman laitteen kosketuksen forsinkes i forhold til overføringsenheten på
worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt max. 4 uur (omgevingsgeluidmodus), uma eliminação adequada destes produtos e kombination med et kemisk symbol. Det kemiske (ulisevan) äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai
• Tijdens het opladen kan het toestel niet • Esta unidade só pode ser carregada através de Bluetooth udskiftning af batterier. Synslinje ca. 10 m1) vaikutuksesta ihmiskehoon on annettu grunn av egenskapene til Bluetooth trådløs Re e ede e ange h b de ø ep ugge
max. 4,5 uur (NC UIT) symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet muu esine pois laitteen mikrofonin edestä
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen
worden ingeschakeld en kunnen de Stand-bytijd: max. 9 uur (NC AAN), max.
destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o meio
dispositivos USB. Para carregar, é necessário Tempo de reprodução de música: máx.
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at Frekvensbånd: langattoman laitteen käyttöohjeessa. (kuva ). Lisenssiä koskevia teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke ongumm ppe om o ø ep ugge
um computador com uma porta USB ou um de 6 horas (NC ligado), máx. de 6 horas Hvis enheden ikke fungerer korrekt synkronisert med bildet under visning av filmer a on a med næ me e on o hand e o
we u naar het hoofdstuk over het veilig
Bluetooth- en geluidsonderdrukkende functies
niet worden gebruikt.
8,5 uur (omgevingsgeluidmodus), max.
15 uur (NC UIT)
ambiente e para a saúde pública que poderiam transformador de CA USB. (Modo som ambiente), máx. de 8 horas disse produkter og batterier bortskaffes korrekt,
• Følg nedenstående fremgangsmåde for at
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Asenna nappikuulokkeet kunnolla. Muussa
Laitteen käyttöä koskevia huomautuksia
huomautuksia eller spilling av spill. n o ma on om e e ede e
verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in ser provocadas por um tratamento incorreto • Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C (NC desligado) forebygges de mulige negative konsekvenser for Driftsfrekvens: tapauksessa ne voivat irrota ja jäädä korvaasi,
• Wrijf zweet of water na het gebruik Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager nulstille enheden (Fig. ). Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota Sony • Dette produktet avgir radiobølger når det
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen destes resíduos. A reciclagem dos materiais fornecido. Tempo de comunicação: máx. de miljø og sundhed, som en ukorrekt Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz mikä voi aiheuttaa vamman tai sairastumisen. • Poista kuulokkeet hitaasti käytön jälkeen.
onmiddellijk van de oplaadpoort. Als er zweet liggen afhankelijk van de codec en de Læg enhederne i opladningsetuiet, og tryk käyttää sen tekijäoikeuksien omistajan kanssa brukes i trådløs modus.
van batterijen. Voor meer informatie over het contribuirá para a conservação dos recursos • Quando estiver a carregar, a unidade não pode 4 horas (NC ligado), máx. de 4 horas affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse NFC: 13,56 MHz • Koska nappikuulokkeet ovat tiiviisti korvissa, P a e ngen e ke en med
of water achterblijft op de oplaadpoort, kan dat gebruiksomstandigheden. derefter på touchsensorkontrolpanelet på den On olemassa vaara, että tämä laite tai sen pienet solmitulla lisenssisopimuksella. Meillä on Når du bruker trådløs modus ombord på et fly,
recyclen van dit product of de batterij, kunt u naturais. Se, por motivos de segurança, ser ligada e as funções Bluetooth e de (Modo som ambiente), máx. de af materialer bidrager til at bevare naturlige Maksimal udgangseffekt: niiden painaminen väkisin paikalleen tai nopea e enumme
het oplaadvermogen van het toestel aantasten venstre enhed, og hold det nede. Når osat voidaan niellä. Säilytä käytön jälkeen velvollisuus ilmoittaa sopimuksen sisältö følg flybesetningens instruksjoner om når det
contact opnemen met de gemeentelijke Oplaadtijd: desempenho ou proteção de dados, os produtos 4,5 horas (NC desligado) ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende Bluetooth: < 10 dBm vetäminen korvasta voi aiheuttaa
(afb. ). cancelamento de ruído não podem ser indikatoren (rød) på enheden blinker og slukker latauskotelossa ja lasten ulottumattomissa. asiakkaille ohjelmiston tekijäoikeuksien er tillatt å bruke produkter i trådløs modus.
instanties, de organisatie belast met de Ong. 1,5 uur (Headset) necessitarem de uma ligação permanente a uma elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, Kompatible Bluetooth-profiler2): tärykalvovaurion.
• Als het toestel voor langere tijd niet wordt utilizadas. Tempo de suspensão: máx. de 9 horas (efter ca. 20 sekunder), skal du slippe omistajan vaatimuksesta. • Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som e g 
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel (Na 10 minuten opladen kan er gedurende pilha ou bateria integrada, esta só deve ser (NC ligado), máx. de 8,5 horas (Modo ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun A2DP / AVRCP / HFP / HSP Huomautus staattisesta sähköstä Kun nappikuulokkeet asetetaan korviin,
gebruikt, kan de oplaadbare batterij snel leeg • Limpe imediatamente qualquer vestígio de touchsensorkontrolpanelet. Tryk derefter på Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja lue overholder Bluetooth-standarden for å sørge
waar u het product of batterij hebt gekocht. ongeveer 90 minuten muziek afgespeeld substituída por profissionais qualificados. som ambiente), máx. de 15 horas (NC fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre Understøttet codec3): Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa kaiutinkalvo voi tuottaa naksahtavan äänen. Se
raken. De batterij zal goed opgeladen blijven transpiração ou água na porta de touchsensorkontrolpanelet på den højre enhed, käyttöoikeussopimuksen sisältö. for sikkerheten under kommunikasjon med
worden.) Acabado o período de vida útil dos produtos, desligado) en korrekt håndtering af batteriet og det SBC / AAC lievää pistelyä korvissa. Käytä vaikutuksen ei ole toimintahäiriö.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot nadat ze verschillende keren is ontladen en carregamento após a utilização. A presença de og hold det nede. Når indikatoren (rød) på https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/ Bluetooth trådløs teknologi. Avhengig av de
Ong. 3,5 uur (Oplaadhoes) coloque-os num ponto de recolha de produtos elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente
de landen waar deze wettelijk verplicht is, opgeladen. Wanneer u het toestel voor langere Opmerking: de oplaadtijd en gebruiksuren elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
vestígios de transpiração ou água na porta de
carregamento poderá afetar o carregamento
Nota: o número de horas de utilização
pode ser inferior, dependendo do Codec e produkter afleveres på en genbrugsplads enheden blinker og slukker (efter ca. Transmissionsområde (A2DP): vähentämiseksi luonnonmateriaaleista
valmistettuja vaatteita, jotka ehkäisevät Tietoja Triple-Comfort-nappikuulokkeista konfigurerte innstillingene og andre faktorer, Spes f kas oner
hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese tijd opbergt, dient u de batterij om de zes 20 sekunder), skal du slippe 20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrekvens kan det derimot hende at denne sikkerheten
kunnen verschillen afhankelijk van de tratamento adequado dos produtos e da pilha specielt indrettet til genanvendelse af elektriske staattisen sähkön syntymistä. • Toimitetut Triple-Comfort-nappikuulokkeet
Economische Ruimte) en Zwitserland. maanden op te laden om overontlading te da unidade (Fig. ). das condições de utilização. touchsensorkontrolpanelet. 44,1 kHz) ikke er tilstrekkelig. Vær forsiktig når du Hode e
gebruiksomstandigheden. ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige istuvat tiiviisti korviin ja estävät tehokkaasti Norsk
voorkomen. • Se a unidade não for utilizada durante um Tempo de carregamento: Parringsoplysningerne og andre indstillinger kommuniserer med Bluetooth trådløs S ømk de
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Oplaadtemperatuur: ou baterias, consulte as instruções do produto longo período de tempo, a bateria recarregável batterier, se venligst afsnittet der omhandler 1)
Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer ympäristöäänet.
• Als de oplaadbare batterij heel snel leeg raakt, Aprox. 1,5 horas (Auscultadores) bevares, selv når enheden er nulstillet. teknologi. DC V nneb gd opp adba
5 °C tot 35 °C sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, moet deze vervangen worden door een Gewicht: bateria num ponto de recolha destinado à
poderá esgotar-se rapidamente. A bateria
recuperará a capacidade de carga depois de
(Após 10 minutos de carregamento, é
afleveres på et indsamlingssted beregnet til • Hvis problemet fortsætter, selvom enheden er
som f.eks. forhindringer mellem enheder,
magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn,
Varotoimet Huomautuksia Trådløst stereohodesett med • Sony påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle um onba e
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat nieuwe. Neem contact op met uw possível reproduzir música durante nulstillet, skal du udføre proceduren nedenfor ––Tiiviisti istuvien nappikuulokkeiden skader eller tap som skyldes at informasjon DC 5 V Ved U B ad ng
Ong. 8,5 g × 2 (Headset) reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para ser descarregada e carregada várias vezes. Ao affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. statisk elektricitet, modtagefølsomhed, BLUETOOTH®-tiedonsiirto støyreduksjon
leiden tot ongevallen. dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batterij te aproximadamente 90 minutos.) for at initialisere enheden. pitkäkestoinen käyttö voi rasittaa korviasi. Jos lekkes under bruk av Bluetooth- D empe a u
Ong. 77 g (Oplaadhoes) informações mais detalhadas sobre a reciclagem armazenar a unidade durante um longo Yderligere information om genanvendelse af antennens ydeevne, operativsystem, software
vervangen. Aprox. 3,5 horas (Caixa de carregamento) Læg enhederne i opladningsetuiet, og tryk • Langattoman Bluetooth-tekniikan kantama on tunnet epämukavuutta, lopeta käyttö. kommunikasjoner. 0 C 40 C
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke Bijgeleverde items: deste produto ou desta pilha ou bateria, período de tempo, carregue a bateria uma vez dette produkt eller batteri kan fås ved at mv. Ikke plasser apparatet på et trangt sted, for
Nota: os tempos de carregamento e derefter på touchsensorkontrolpanelet på både noin 10 metriä. Enimmäisyhteysalue voi ––Älä vedä nappikuulokkeiden silikonivaahto- • Tilkobling med alle Bluetooth-enheter kan ikke
Draadloze geluidsonderdrukkende contacte o município onde reside, os serviços de kontakte den kommunale genbrugsstation eller eksempel en bokhylle eller et innebygd kabinett. Nom ne øm o b uk
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt Als het toestel niet correct werkt a cada 6 meses para evitar a descarga utilização dependem das condições de højre og venstre enhed. Når indikatorerne (rød)
2)
Bluetooth-standardprofiler angiver formålet vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon, osasta. Jos silikonivaahto-osa irtoaa garanteres.
stereoheadset (1) recolha de resíduos da sua área ou a loja onde den butik, hvor produktet eller batteriet blev W Hode e W adee u
horen. excessiva. utilização. blinker (efter ca. 10 sekunder), skal du slippe med Bluetooth-kommunikation mellem metallipinnan tai seinän) tai nappikuulokkeista, kuulokkeet eivät toimi. Ikke eksponer batteriene (batteripakken eller ––Bluetooth-enheter som er koblet til enheten
• Volg de onderstaande procedure om het adquiriu o produto ou a pilha ou bateria. købt. D me
USB Type-C™-kabel (USB-A tot USB-C™) • Se a carga da bateria recarregável se esgotar Temperatura de carregamento: enheder. sähkömagneettisen ympäristön mukaan. ––Älä altista nappikuulokkeiden silikonivaahto- innsatte batterier) for høy varme (f.eks., fra må overholde Bluetooth-standardene pålagt
Het toestel is niet waterdicht. Als er water of toestel te resetten (afb. ). touchsensorkontrolpanelerne. Indikatoren (blå) H ob e en B ue oo h enhe
(ong. 20 cm) (1) A validade das marcas CE está limitada aos muito rapidamente, deve ser substituída por 5 °C a 35 °C CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor 3)
Codec: Komprimerings- og • Bluetooth-viestintä ei ehkä ole mahdollista, tai osaa paineelle pitkäksi ajaksi, sillä se voi direkte sollys, åpne flammer eller lignende) over av Bluetooth SIG, Inc., og må være sertifisert
verontreinigingen in het toestel terechtkomen, Plaats de oorschelpen in het laadstation en blijf blinker 4 gange, enheden initialiseres, og Mu a p ng d ma 6 me NC
Lange hybride oordopjes uit países em que for imposta por lei, sobretudo nos uma nova. Contacte o agente Sony mais Massa: den håndhæves juridisk. Den gælder konverteringsformat for lydsignaler häiriöitä tai äänen häviämistä voi esiintyä aiheuttaa muodonmuutoksia. lengre tid. som kompatibel.
kan dat brand of een elektrische schok vervolgens de aanraaksensor van het enheden er nulstillet til fabriksindstillingerne. ON ma 6 me
siliconenrubber (SS (1 lijn) (2), S (2 lijnen) (2), países do EEE (Espaço Económico Europeu) e próximo para obter uma bateria de Aprox. 8,5 g × 2 (Auscultadores) hovedsageligt i EØS-landene (Det Europæiske seuraavissa olosuhteissa: ––Nappikuulokkeiden silikonivaahto-osan ––Selv når en tilkoblet enhet overholder
veroorzaken. Als er water of verontreinigingen in bedieningspaneel op de linker oorschelp Når enheden initialiseres, slettes alle Design og specifikationer kan ændres uden Omg e e dmodu ma 8 me
M (3 lijnen) (in de fabriek aan het apparaat substituição. Økonomiske Samarbejdsområde) og Schweiz. ––Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välillä on reikien vaihtelevalla koolla ei ole vaikutusta Ikke utsett batteriene for ekstremt lave Bluetooth-standarden kan det hende at
het toestel terechtkomen, stop dan onmiddellijk aanraken. Wanneer de indicator (rood) op de Suíça. Aprox. 77 g (Caixa de carregamento) parringsoplysninger. NC O
vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2)) varsel. temperaturforhold som kan føre til egenskapene eller spesifikasjonene til
oorschelp knippert en daarna dooft (na Itens incluídos: • Når enheden er initialiseret, kan den ikke henkilö. Tilannetta voidaan parantaa äänenlaatuun.
met het gebruik ervan en neem contact op met Driedelige oordopjes (S (oranje) (2), O volume elevado pode afetar a sua audição. Se a unidade não funcionar corretamente Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse. overoppheting og ukontrollert varme. Kommun a on d ma 4 me NC
ongeveer 20 seconden), laat u de Auscultadores estéreo de cancelamento do oprette forbindelse til din iPhone eller asettamalla Bluetooth-laite siten, että se on ––Voit kuulla naksahtelevaa ääntä korvissasi, Bluetooth-enheten gjør tilkobling umulig eller
uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Zorg vooral M (groen) (2), L (lichtblauw) (2)) Systemkrav for en batteriopladning via Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp ON ma 4 me
aanraaksensor van het bedieningspaneel los. Não utilize a unidade enquanto estiver a • Siga o procedimento abaixo para repor a ruído sem fios (1) Brug ikke enheden, mens du går, kører eller computer. Hvis dette sker, skal du slette laitteen antennia kohti. kun käytät nappikuulokkeita. Se ei ole gir andre kontrollmetoder, visning eller drift.
dat u de onderstaande voorzorgsmaatregelen in Oplaadhoes (1) USB sekundære celler eller batterier. Omg e e dmodu ma 4 5 me
Raak vervolgens de aanraaksensor van het caminhar, a conduzir ou a andar de bicicleta. Se unidade (Fig. ). Cabo USB Type-C™ (USB-A para USB-C™) cykler. Det kan medføre trafikulykker. parringsoplysningerne for enheden fra iPhonen ––Kun laitteen ja BLUETOOTH-laitteen välissä on toimintahäiriö. ––Når du bruker enheten til håndsfrie
acht neemt. Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild. NC O
––Gebruik rond een gootsteen enz. bedieningspaneel op de rechter oorschelp aan. Communicatiespecificatie o fizer, pode causar acidentes na estrada. Coloque as unidades na caixa de carregamento (aprox. 20 cm) (1) eller computeren og derefter parre dem igen. USB AC-adapter este, kuten metalliesine tai seinä. ––Nappikuulokkeissa käytetty vaahtomateriaali telefonsamtaler kan støy oppstå avhengig av
Brug ikke på et farligt sted, medmindre den Unngå oppbevaring i direkte sollys. andb d ma 9 me NC ON
Wanneer de indicator (rood) op de oorschelp Communicatiesysteem: e, em seguida, toque sem soltar no painel de Auriculares em borracha de silicone híbrido Et USB AC-adapterkabel, som fås i almindelig ––Kun käytössä on WiFi-laite tai mikroaaltouuni heikkenee pitkäaikaisessa käytössä ja den tilkoblede enheten eller
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of Não utilize num local perigoso, exceto se omgivende lyd kan høres. Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du ikke la ma 8 5 me Omg e e dmodu
knippert en daarna dooft (na ongeveer Bluetooth-specificatie versie 5.0 controlo do sensor de toque na unidade longos (SS (1 linha) (2), S (2 linhas) (2), M (3 Om støjannulleringsfunktionen handel, med forsyning af udgangsstrøm på 0,5 A tai mikroaaltoja lähetetään laitteen lähellä. säilytyksessä. Vaihda nappikuulokkeet, jos kommunikasjonsmiljøet.
een bak met water valt. conseguir ouvir o som circundante. væsken komme i kontakt med hud eller øyne. ma 5 me NC O
20 seconden), laat u de aanraaksensor van het esquerda. Quando o indicador (vermelho) na linhas) (instalados de fábrica na unidade) Enheden er ikke vandtæt. Hvis der trænger vand • Støjannulleringsfunktionen registrerer ekstern (500 mA) eller mere ––Sisäkäyttöön verrattuna ulkona käytettäessä heikkeneminen johtaa heikentyneeseen • Avhengig av enheten som skal kobles til, kan
––Gebruik in de regen of sneeuw, of op vochtige Uitvoer: Hvis dette skjer, må du vaske det berørte Me B u den an æ e o e e
bedieningspaneel los. De koppelingsgegevens A unidade não é à prova de água. Se água ou unidade se desligar após piscar (após cerca de (2), L (4 linhas) (2)) eller fremmedlegemer ind i enheden, kan det omgivelsesstøj (som f.eks. støj i et køretøj eller esiintyy vähän heijastuksia pinnoista, kuten suorituskykyyn. det kreve litt tid å starte kommunikasjonen.
plaatsen Bluetooth-specificatie vermogensklasse 1 området med rikelige mengder vann og oppsøke a heng g a ode en og b u o ho dene
en de andere instellingen blijven behouden, objetos estranhos entrarem na unidade, pode 20 segundos), deixe de tocar no painel de Auriculares de triplo conforto (S (Laranja) medføre brand eller elektrisk stød. Hvis der lyden af aircondition i et rum) med indbyggede Kompatible iPhone/iPod-modeller seinistä, lattioista ja katoista, mikä johtaa
––Gebruik wanneer u zweet Maximaal communicatiebereik: lege. Hvis lyden ofte hopper under avspilling ade d
Als u het toestel aanraakt met natte handen of zelfs wanneer het toestel wordt gereset. ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se água controlo do sensor de toque. Em seguida, (2), M (Verde) (2), L (Azul claro) (2)) trænger vand eller fremmedlegemer ind i mikrofoner og producerer en lige-men- iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, äänen häviämiseen useammin kuin Muita huomautuksia
In een rechte lijn zonder obstakels ong. Sekundære celler og batterier må lades opp før a 5 me Hode e
• Als het probleem zich blijft voordoen, zelfs ou um objeto estranho entrar na unidade, pare toque sem soltar no painel de controlo do Caixa de carregamento (1) enheden, skal du straks holde op med at bruge modsat-lyd, der afbryder den omgivende støj. iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, sisätiloissa. • Älä kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja. • Situasjonen kan forbedres ved å stille inn
in de zak van een vochtig kledingstuk steekt, 10 m1) bruk. Les alltid instruksjonene fra produsenten a 90 m nu e mu a p ng e mu g
nadat het toestel is gereset, voert u de de imediato a sua utilização e contacte o agente sensor de toque na unidade direita. Quando o den og kontakte din nærmeste Sony-forhandler. ––Den støjannullerende effekt må ikke bruges i iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch ––Antenni on sisäänrakennettu yksikköön, kuten • Kosketusanturi ei ehkä toimi oikein, jos sen lydkvalitetsmodusen til "prioritering ved stabil
kan het nat worden. Frequentieband: eller utstyrshåndbøker for å få riktige e e 0 m nu e ad ng
onderstaande procedure uit om het toestel te Sony mais próximo. Em particular, siga sempre as indicador (vermelho) na unidade se desligar Especificação da comunicação Husk især at følge forholdsreglerne nedenfor. et meget stille miljø, da der muligvis kan (6. generation) alla olevan kuvan katkoviiva osoittaa (kuva ohjauspaneeliin kiinnitetään tarroja tai muita tilkobling". Se Hjelpeveiledning for detaljer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) após piscar (após cerca de 20 segundos), deixe ). Bluetooth-viestinnän herkkyyttä voidaan instruksjoner om lading. • Situasjonen kan bedres ved å endre a 5 me adee u
initialiseren. precauções abaixo apresentadas. Sistema de comunicação: ––Anvendelse omkring en vask osv. høres lidt støj. (Pr. maj 2019) liimattavia tuotteita.
draadloze apparaat voor meer informatie over Werkingsfrequentie: de tocar no painel de controlo do sensor de parantaa poistamalla mahdolliset esteet Etter lengre perioder uten bruk kan det være innstillingene for trådløs avspillingskvalitet eller Me ade den og b u den an a e e
Plaats de oorschelpen in het laadstation en blijf ––Utilização junto de um lavatório, etc. Versão 5.0 da especificação de Bluetooth Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask ––Støjannulleringsfunktionen virker primært for • Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi
het effect van contact tussen het menselijk Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz toque. As informações de emparelhamento e yhdistetyn Bluetooth-laitteen ja tämän nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC a heng g a b u o ho dene
vervolgens de aanraaksensor van het Tenha cuidado para que a unidade não caia Emissão: eller beholder fyldt med vand. støj i lavfrekvensbåndet. Selvom støj er matkapuhelimen kanssa signaaliolosuhteista ja
lichaam en de mobiele telefoon of andere NFC: 13,56 MHz outras definições são mantidas, mesmo laitteen antennin väliltä. batteriene flere ganger for å oppnå maksimal på senderenheten. Se bruksanvisningen som ade empe a u
––Anvendelse i regn eller sne eller på fugtige ympäristöstä riippuen.
draadloze apparaten die verbonden zijn met het
bedieningspaneel op de linker en rechter
oorschelp tegelijk aanraken. Wanneer de
Maximaal uitvoervermogen:
num lavatório ou num recipiente cheio de
água. quando a unidade é reposta. Classe de potência 1 da especificação de
steder.
reduceret, afbrydes det ikke helt.
––Når du bruger enheden i et tog eller en bil,
Varemærker • Bluetooth- ja WiFi-laitteet (IEEE802.11b/g/n) • Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta,
ytelse. fulgte med senderenheten for informasjon. 5 C 5 C
toestel. Bluetooth: < 10 dBm • Se o problema persistir mesmo depois de a Bluetooth käyttävät samaa taajuutta (2,4 GHz). Kun Avhend dem på riktig måte. Vek
indicators (rood) beginnen te knipperen (na ––Utilização à chuva ou na neve ou em locais ––Anvendelse, når du er svedig. kan der opstå støj afhængigt af • Apple, iPhone, iPod og iPod touch er lopeta käyttö välittömästi. • Når du hører på musikk fra en smarttelefon kan
Compatibele Bluetooth-profielen2): unidade ser reposta, efetue o procedimento Alcance de comunicação máximo: laitetta käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi situasjonen forbedres ved å lukke unødvendige a 85g Hode e
Bevestig de oordopjes stevig. Doet u dit niet, dan ongeveer 10 seconden), laat u de húmidos Hvis du rører ved enheden med våde hænder vejforholdene. varemærker tilhørende Apple Inc., der er • Nappikuulokkeet voivat vahingoittua tai Dette utstyret er testet og funnet i overholdelse
A2DP / AVRCP / HFP / HSP abaixo para inicializar a unidade. Aprox. 10 m em linha de visão1) esiintyä sähkömagneettista häiriötä, joka apper eller starte smarttelefonen på nytt. a g adee u
kunnen ze loslaten en in uw oren blijven steken, aanraaksensor van het bedieningspaneel los. ––Utilização enquanto estiver transpirado eller lægger enheden i lommen i en fugtig ––Mobiltelefoner kan forårsage forstyrrelser og registreret i USA og andre lande. heikentyä pitkäaikaisessa käytössä ja av grensene lagt frem i EMC-bestemmelsen med
Ondersteunde codec3): Coloque as unidades na caixa de carregamento Banda de frequências: beklædningsgenstand, kan enheden blive våd. • App Store er et servicemærke tilhørende Apple aiheuttaa häiriöitä, äänen häviämistä tai säilytyksessä. nk ude e e emen e
wat verwonding of ziekte kan veroorzaken. Het indicatielampje (blauw) knippert 4 keer, het Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou støj. Skulle dette ske, skal du placere enheden en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter.
SBC / AAC e, em seguida, toque sem soltar no painel de Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - Inc., der er registreret i USA og andre lande. kyvyttömyyden muodostaa yhteys. Jos näin • Jos nappikuulokkeet ovat likaiset, poista ne Om bruken av ringeapplikasjoner for åd ø e eohode e med ø edu on
toestel wordt geïnitialiseerd en de se colocar a unidade no bolso de uma peça de længere væk fra mobiltelefonen.
Het gevaar bestaat dat dit toestel of kleine controlo do sensor de toque na unidade 2,4835 GHz) Nærmere oplysninger om virkningen af, at käy, kokeile tilanteen korjaamista seuraavasti: Merknad til kunder: Den følgende smarttelefoner og datamaskiner
fabrieksinstellingen van het toestel worden Transmissiebereik (A2DP): roupa molhada, a unidade pode ficar molhada. ––Afhængigt af hvordan du bærer enheden, kan • Brug af Made for Apple-mærke betyder, at et laitteesta ja pese ne varovasti käsin käyttämällä
onderdelen ervan worden ingeslikt. Berg na esquerda e direita simultaneamente. Quando Frequência de funcionamento: mobiltelefonen eller andre trådløse enheder, der ––Muodosta yhteys laitteen ja Bluetooth- informasjonen gjelder bare utstyr som er solgt i U B pe C™ abe U B A U B C™
hersteld. Wanneer het toestel wordt 20 Hz - 20.000 Hz den støjannullerende effekt variere, eller der tilbehør er designet til at kunne samarbejde mietoa puhdistusainetta. Pyyhi mahdollinen • Denne enheten støtter kun normale
gebruik het toestel op in de oplader en bewaar Para obter mais informações sobre o efeito do os indicadores (vermelhos) começarem a piscar Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz er tilsluttet enheden, berører kroppen, findes i laitteen välille, kun ne ovat vähintään 10 m:n land som er underlagt EU-direktiver. a 0 m
geïnitialiseerd, worden alle (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) kan forekomme en bippende (hylende) lyd. med de(t) Apple produkt(er), der identificeres kosteus huolellisesti puhdistuksen jälkeen. innkommende anrop. Ringeapplikasjoner for
het op een plaats buiten het bereik van kleine contacto do corpo humano com o telemóvel ou (após cerca de 10 segundos), deixe de tocar no NFC: 13,56 MHz brugsanvisningen for den trådløse enhed. päässä WiFi-laitteesta. ange h b de ø ep ugge ongumm
koppelingsgegevens verwijderd. Hvis dette sker, skal du tage enheden af og af mærket, og at de(t) ikke er blevet certificeret Dette produktet har blitt produsert av eller på smarttelefoner og datamaskiner støttes ikke.
kinderen. 1)
Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van outros dispositivos sem fios ligados à unidade, painel de controlo do sensor de toque. O Potência de emissão máxima: af udvikleren til at opfylde Apple ––Sammuta WiFi-laite, kun laitetta käytetään Yksikön puhdistaminen ne ne M ne
• Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan het Sæt ørepropperne korrekt i, så de ikke løsner sig tage den på igen. vegne av Sony Corporation.
factoren zoals obstakels tussen apparaten, consulte o manual de instruções do dispositivo indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade é Bluetooth: < 10 dBm præstationsstandarder. Apple er ikke ansvarlig alle 10 m:n päässä WiFi-laitteesta. Om lading av enheten e e enhe en på ab en 4
Opmerking over statische elektriciteit mogelijk geen verbinding meer maken met uw eller sidder tilbage ørerne, hvilket kan resultere i ––Dæk ikke mikrofonerne på enheden med dine • Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset, puhdista EU-importør: Sony Europe B.V.
magnetische velden rond een magnetron, sem fios. inicializada e reposta para as definições de Perfis Bluetooth compatíveis2): for driften af dette udstyr eller for dets ––Aseta laite ja Bluetooth-laite mahdollisimman ne
iPhone of computer. Verwijder in dat geval de skade eller sygdom. hænder eller andre genstande. Det kan ne pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål • Denne enheten kan kun lades over USB. En
Opgestapelde statische elektriciteit in het statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, fábrica. Quando a unidade é inicializada, todas lähelle toisiaan. ppe om o ø ep ugge O an e
koppelingsgegevens van het toestel van de Instale os auriculares firmemente. Caso contrário, A2DP / AVRCP / HFP / HSP forhindre, at støjannulleringsfunktionen eller overholdelse af sikkerheds- og laite on erittäin likainen, kastele liina miedossa vedrørende produktets overensbestemmelse i datamaskin med en USB-port eller USB
lichaam kan een lichte tinteling in uw oren prestaties van de antenne, het as informações de emparelhamento são Der er fare for, at denne enhed eller dens små • Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot M G ønn eb å
iPhone of computer en koppel ze vervolgens eles podem-se soltar e ficar dentro dos seus Codec suportado3): den omgivende lydtilstand fungerer korrekt, lovgivningsmæssige standarder. puhdistusaineliuoksessa ja väännä liina hyvin Europa skal sendes til produsentens autoriserte AC-adapter kreves for lading.
veroorzaken. Draag om dat effect te verminderen besturingssysteem, software enz. apagadas. dele kan blive slugt. Efter brug skal du opbevare voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten adee u
opnieuw. ouvidos, provocando lesões ou doenças. SBC / AAC eller det kan medføre, at der opstår en • Google, Android, Google Play og Google ennen pyyhkimistä. Älä käytä liuotteita, kuten represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony • Husk å bruke den inkluderte USB Type-C-
kleren gemaakt van natuurlijke materialen, die • Depois de a unidade ser inicializada, poderá enheden i opladeren og opbevare den på et sted laitteiden toimintaan. Katkaise virta tästä
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel Intervalo de transmissão (A2DP): bippende lyd (hylende). Hvis dette sker, skal Play-logoet er varemærker tilhørende Google ohentimia, bentseeniä tai alkoholia, sillä ne Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, kabelen.
de opwekking van statische elektriciteit Há o risco de esta unidade ou das respetivas não ligar ao iPhone ou ao computador. Se uden for småbørns rækkevidde. laitteesta ja muista Bluetooth-laitteista Spe ka on o kommun ka on
Over de geluidsonderdrukkende functie van Bluetooth-communicatie tussen apparaten 20 Hz - 20.000 Hz (frequência de du tage dine hænder eller andre objekter af LLC. voivat vahingoittaa pintaa. Belgia. • Under lading kan ikke enheten slås på og
beperken. peças pequenas poderem ser engolidas. Depois assim for, apague as informações de seuraavissa paikoissa, sillä muuten
• De geluidsonderdrukkende functie detecteert aan. amostragem de 44,1 kHz) Bemærkning om statisk elektricitet mikrofonerne på enheden (Fig. ). • Bluetooth®-ordmærket og logoer er • Käännä mikrofonin reikä alaspäin ja naputa sitä Bluetooth- og støyreduksjonsfunksjonene kan Kommun ka on y em
3)
Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie de utilizar, guarde a unidade na caixa de emparelhamento da unidade a partir do registrerede varemærker tilhørende Bluetooth seurauksena voi olla onnettomuus: varovasti noin viisi kertaa kuivaan pyyhkeeseen Herved erklærer Sony Corporation at ikke brukes. B ue oo h pe a on e on 5 0
externe omgevingsgeluiden (zoals het geluid in Statisk elektricitet, der akkumuleres i kroppen,
en -conversie carregamento e num local fora do alcance de iPhone ou do computador e, em seguida, SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af ––sairaaloissa, junien erityispaikkojen tms. Jos mikrofonin reikään jää vesipisaroita, ne utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ • Tørk straks av eventuell svette eller vann på U gang
een voertuig of het geluid van airconditioning kan forårsage en mild prikken i ørerne. For at
crianças pequenas. efetue novamente o emparelhamento. Sony Corporation sker under licens. läheisyydessä, paikoissa, joissa on syttyviä voivat aiheuttaa korroosiota (kuva ). EU. ladeporten etter bruk. Hvis svette eller vann B ue oo h pe a on øm a e
in een kamer) met behulp van ingebouwde Het ontwerp en de technische gegevens kunnen reducere denne effekt kan du bære tøj, der er
• N-mærket er et varemærke eller registreret kaasuja, automaattiovien tai palohälyttimien • Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai EU-erklæring fulltekst finner du på Internett forblir på ladeporten kan dette innvirke Mak ma kommun ka on ekkev dde
microfoons en produceert een gelijkwaardig zonder voorafgaande kennisgeving worden fremstillet af naturmaterialer, hvilket dæmper
varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og lähellä. ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa, under: enhetens mulighet til å lade (Fig. ). n n e på om en 0 m
maar tegengesteld geluid dat het gewijzigd. dannelsen af statisk elektricitet.
i andre lande. ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. http://www.compliance.sony.de/
omgevingsgeluid neutraliseert.

Vous aimerez peut-être aussi