0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
320 vues13 pages

Soupape de décharge à piston optimisée

Transféré par

Salem SOTIP
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
320 vues13 pages

Soupape de décharge à piston optimisée

Transféré par

Salem SOTIP
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Soupape de décharge et de trop-plein

Avantages de membrane particulière et à une surface active


appropriée de la membrane, du piston et du siège
• Vannes de contrôle optimales de soupape, ce système sans friction permet à la
• Plus haute reproductibilité de la pression de réglage pression de travail de rester pratiquement constante
• Faible augmentation de pression jusqu'à l'ouverture en cas d'apparition de contre-pression.
complète de la vanne Utilisation avantageuse, par ex. pour les pompes de
dosage qui fonctionnent au moyen d'une soupape
• Sécurité d'exploitation importante et longue durée de décharge à une pression constante correspon-
de vie dant à la précision de dosage. En cas de contre-
• Pressions de travail constantes même en cas de pression éventuelle sur le côté secondaire, la pres-
contre-pression sion de prégonflage et de ce fait la quantité de do-
sage restent constantes.
• Régulation constante, à faibles vibrations
• Fixation fiable de la membrane avec des vis en acier Fluides transportés
inoxydable de série • Liquides techniquement purs, neutres et agressifs
• Totalement étanche grâce à la membrane de vanne dans la mesure où les matériaux de soupape sélec-
avec bagues d'étanchéité moulées tionnés sont résistants, à température de service,
• Nécessite peu d'entretien conformément à la table de résistance ASV
• Réglage de vanne possible même sous pression de Taille
travail
• DN 10 - DN 50
• Raccordement facile de la vanne à la tuyauterie grâ-
ce à la technique éprouvée de collage ou de soudage Pression nominale (H2O, 20°C)
• Possibilité d'extension radiale même après le mon- • PN 10
tage
• Longueur très réduite avec tubulure filetée et coulée Température de fluide
par injection selon DIN 8063
• voir diagramme pression - température
• Des douilles filetées dans le boîtier de soupape per-
mettent le montage direct des soupapes sur des élé- Niveau de pression
ments de support et, en l'occurrence, la liberté de
montage des écrous-unions subsiste pour les soupa- • PN 10 pour +20°C
pes en PVC-U, PP et PVDF
Pression de service
Domaine d'application • voir diagramme pression - température
• Installation chimique
Plage de réglage
• Traitement de l'eau
• 0,3 - 10 bars
• Galvanotechnique
Pression de travail
Utilisation
• équivaut à la pression de réglage plus l'augmenta-
• La soupape de décharge réalise des quantités tion de pression dépendant du débit (voir courbes
de dosage constantes en application avec les pom- de fonctionnement): env. de 0,3 à 10 bars
pes oscillantes.
La soupape de décharge sert, dans des Ecart de la pression de travail
installations pour technologie de procédés indus-
triels, à maintenir la constance des contre-pressions • contre-pression jusqu'à 5 bars: env. ±0,3 bar
propres au travail ou au système et à la réduction • contre-pression dépassant 5 bars: env. ±0,5 bar
des pulsations de pression. Grâce à une conception

STFR revA – 01/2006


Soupape de décharge
Pression d'ouverture Couleur
• env. 0,5 ba • Boîtier PVC-U: gris, RAL 7011
PP: gris, RAL 7032
Hystérèsis PVDF: opaque (blanc jaunâtre)
PTFE: noir
• Différence entre la pression d'ouverture et la pres- Inox: nu
sion de fermeture env. 0,3 bar
• Partie supérieure PP-FV
Partie inférieure de la soupape, piston et
disque de séparation Diagramme pression/température
• PVC-U (chlorure de polyvinyle)
• PP (polypropylène)
• PVDF (fluorure de polyvinylidène)

Pression (bar)
• PTFE (polytétrafluoroéthylène) - renforcé par fibres
de carbone
• Inox 1.4571

Partie supérieure de la soupape


• PP, renforcé par fibres de verre Température (°C)

Membrane à moulure Les limites de matériau sont valables pour les pressions
• EPDM, PTFE fixé par vulcanisation côté fluide nominales indiquées et pour une durée de sollicitation
de 25 ans.
Joint de siège de soupape Il s'agit ici de valeurs indicatives pour des matières
• EPDM transportées non dangereuses (DIN 2403), contre les-
quelles le matériau de la robinetterie est résistant.
• FPM
Pour d'autres matières transportées voir la table de ré-
• Bague de gainage PTFE pour modèle Inox et PTFE sistance ASV.
Joints toriques des raccords par vis La durée de vie des pièces d'usure dépend des condi-
tions d'utilisation.
• EPDM
Pour des températures inférieures à 0°C (PP < +10°C),
• FPM nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir des
informations exactes sur les conditions d'utilisation!
Vis de connexion
• Inox 1.4301 Dessin en coupe Soupape de décharge

Raccordement
• Boîtier PVC-U, PP et PVDF avec tubulure filetée et
coulée par injection selon DIN 8063, complété par: Capot de protection
Vis de réglage
• Écrou-union en PVC-U, PP ou PVDF
• Pièce folle avec manchon en PVC-U, PP ou PVDF Contre-écrou
• Joint torique en EPDM ou FPM
• Boîtier PVC-U, PP et PVDF avec collet mâle à coller
ou à souder selon DIN ISO (avec collet mâle à coller
selon DIN 8063 ou collet mâle à souder selon DIN
16 962) Membrane
• Boîtier PTFE et Inox 1.4571 avec tubulure filetée se-
Piston
lon DIN 8063
• Pièces folles et raccords vissés pour tube sur de- Siège de la garniture
mande d’étanchéité
Siège de soupape
Position de montage
• Au choix

Sens du débit
• Toujours dans le sens de la flèche

Côté secondaire Côté primaire


Soupape de décharge
Type et fonctionnement de la soupape ATTENTION
Si la pression de travail ou d'entrée dépasse la valeur Un fonctionnement fiable de la vanne demande que son
de réglage, le piston de soupape pressurisé est soule- installation, son utilisation, son entretien et sa remise
vée contre la force de ressort. La soupape s'ouvre et la en état soient réalisés par des personnes qualifiées,
pression diminue dans la conduite secondaire (côté sor- selon les règles de l'art et de sécurité, les normes, les
tie). Elle se ferme dès que la pression de travail sur le directives ou les fiches techniques en vigueur comme
piston de la soupape devient inférieure à la contrainte par exemple DIN, DIN EN, DIN ISO et DVS.
de ressort réglée. Le respect des limites de pression et de température
Si une contre-pression propre à l'installation se crée sur ainsi que la résistance du matériau aux fluides sont de
le côté de sortie pour la soupape à débit dynamique rigueur pour une utilisation conforme à la finalité.
avec pression de travail réglée, celle-ci agit simultané- Tous les composants en contact avec le fluide doivent
ment sous la surface active de la membrane et sur le être "résistants" conformément à la table de résistance
piston de soupape guidé séparément, c.-à-d. que la ASV !
force sous la surface de membrane et la force sur le pis- Il convient à l'utilisateur d'informer le personnel
ton s'annulent mutuellement. La course de la soupape technique agréé chargé du montage, de l'inspection et
et de ce fait la pression de travail restent pratiquement de l'entretien sur les risques potentiels découlant de
constantes. l'installation et des fluides véhiculés et de s'assurer que
les mesures de protection appropriées prises sont
Réglage de soupape respectées.
Si le technicien agréé ne dispose ni du manuel d'usage,
Un réglage, y compris un réglage ultérieur, de la pres- ni du manuel d'entretien, prière alors de les solliciter
sion de travail souhaitée ou autorisée, s'effectue après avant de procéder à l'installation, à l'entretien ou à la
le retrait du capot de protection sur la vis de réglage à remise en état.
l'aide d'appareils de mesure de pression (séparateur de
manomètre ASV avec manomètre, type MDM 902) dans Le non-respect des instructions et des consignes de
le système de tuyaux. La vis de réglage est bloquée par sécurité risque d'entraîner des dommages tant
un contre-écrou et peut être plombée au besoin pour corporels que matériels. !
éviter tout réglage non autorisé.

Raccordement du manomètre
Pour les fluides neutres et sur la demande du client,
nous pouvons en usine équiper directement les soupa-
pes de décharge d'un manomètre. En règle générale, le
manomètre est raccordé du côté primaire.

Dimensions de montage pour le raccorde-


ment du manomètre

Consignes d'utilisation
Soupape de décharge
Courbes de fonctionnement DN 20
Les courbes de fonctionnement de la soupape indiquent
la pression primaire ou la pression de travail pA (en bar)
par rapport au débit Q en l/h.
Le paramètre est la pression de réglage pE pour Q =
0 l/h.
La courbe indique de déroulement de la pression

Pression de travail pA bar


d'ouverture.
Les courbes de fonctionnement sont valables pour une
eau à +20°C.
Exemple: taille DN 15
Boîtier: PVC-U/PP/PVDF
La soupape est réglée de manière étanche sur 7 bars.
Une augmentation de pression de 1 bar permet d'at-
teindre un débit d'env. 800 l/h.
Selon la courbe de fonctionnement, les valeurs suivan-
tes peuvent être observées:
Pression de travail pAenv. 8 bars
Pression de fermeture pS env. 6,8 bars
Pression d'ouverture pÖ env. 7,3 bars
Pression de réglage pE env. 7 bars Débit Q l/h
DN 25
DN 10 Pression de travail pA bar
Pression de travail pA bar

Débit Q l/h
Débit Q l/h
DN 32
DN 15
Pression de travail pA bar
Pression de travail pA bar

Débit Q l/h
Débit Q l/h
Soupape de décharge
DN 40 DN 50
Pression de travail pA bar

Pression de travail pA bar

Débit Q l/h Débit Q l/h

Courbes de perte de pression PVC-U/PP/PVDF


Δp (bar)
Perte de pression

Débit Q l/h (H2O = 20°C)


Soupape de décharge
Courbes de perte de pression PTFE
Δp (bar)
Perte de pression

Débit Q l/h (H2O = 20°C)

Courbes de perte de pression Inox 1.4571


Δp (bar)
Perte de pression

Débit Q l/h (H2O = 20°C)


Soupape de décharge
Nomenclature

PVC-U, PP, PVDF Inox

Pos. Désignation
1 Boîtier de soupape
2 Coupole de ressort
3 Disque de séparation
4 Disque de pression
5 Membrane d'étanchéité
6 Plaquette de pression
7 Cuvette de ressort
8 Ressort
9 Bille en acier
10 Piston
10.1 Piston
10.2 Extrémité de piston
10.3 Rondelle de joint plan
11 Capot de protection
12 Vis hexagonal
13 Vis hexagonale
14 Contre-écrou
15 Bague d'étanchéité joint plan
16 Vis hexagonale
17 Écrou hexagonal
17.5 Rondelle en U
18 Rondelle en U
PTFE 21 Bague d'étanchéité
22 Pièce folle
23 Écrou-union
24 Capot de protection
25 Capot de protection
Installation (13) jusqu'à ce que le ressort (8) soit complètement
détendu.
NOTE 4. Desserrer les vis de boîtier (12 et 16) et les retirer.
Toujours installer la robinetterie (vannes) sans tension 5. Soulever la partie supérieure (2), enlever le ressort
et jamais en tant que point d'appui! (8), la plaquette de pression (6), la bille en acier (9)
Compenser les dilations de tuyauterie au moyen de et le disque de pression (4).
compensateurs de tuyauterie appropriés. !
• Dévisser les écrous-unions, pièces folles comprises, Partie inférieure et membrane
de la vanne. 1. Exécuter le démontage en suivant la description
• Implanter les écrous-unions sur les extrémités de la fournie sous les points de 1 à 5.
tuyauterie ; le filet du raccord vissé doit être tourné 2. Extraire la membrane (5), le disque de séparation
vers la vanne. (3), le piston (10) avec la rondelle du joint plan (15)
• Raccorder les pièces folles à la tuyauterie selon les du boîtier de la soupape, pour les soupapes en PTFE
directives de collage ou de soudage. et V4A extraire en plus le piston complet (10.1).
• Effectuer le montage radial de la vanne entre les 3. Pour les soupapes en PTFE et V4A, bloquer le piston
éléments de tuyauterie. Veiller à ce que les joints to- - sans le détériorer -, dévisser l'extrémité du piston
riques soient bien serrés. Mettre l'écrou-union en (10.2) et l'enlever, enlever la rondelle du joint plan
place et le serrer à la main. (10.3).
Pour les autres soupapes, extraire la rondelle du
• Raccorder les vannes à collet mâle à coller ou à sou-
joint plan du piston à l'aide d'un outil émoussé.
der avec la tuyauterie au moyen de manchons en
respectant les directives de collage ou de soudage
correspondantes. Montage
• Vannes à raccordement à bride: Pousser la bride sur Dans l'ordre inverse, comme décrit ci-dessus.
les extrémités de la tuyauterie. Compléter les adap-
tateurs de bride, de préférence avec une rainure cir- NOTE
culaire torique voire des brides à souder à surfaces Inspecter la membrane, le joint à siège et les joints to-
d'étanchéité lisses, conformément aux directives de riques afin de déceler tout dommage, toute divergence
collage ou de soudage. dimensionnelle et toute modification de la dureté, si be-
• Pousser la vanne dans le conduit dans le sens radial. soin les remplacer.
Les éléments d'étanchéité ou les composants endom-
• Intercaler et aligner des joints plans appropriés en- magés entraînent des fuites voire une perte de fonction
tre les adaptateurs de brides ou les brides à souder. de la vanne! !
• Implanter des vis appropriées, rondelles comprises,
dans les perçages bridés et les compléter avec des
rondelles et des écrous. NOTE
• Respecter les couples de serrage des brides en plas- Respecter les couples de serrage des vis!
tique. En cas de vis graissées, le couple de serrage des vis du
• Après l'installation, contrôler l'étanchéité des com- boîtier (12/16) correspond à:
posants de la tuyauterie. M 6 et M 8: env. 6 Nm! !

ATTENTION Modèle du manomètre


Avant la mise en service ou le contrôle de la pression, Si les boîtiers de soupape sont équipés d'un manomètre
contrôler voire ajuster le réglage de la soupape selon pour l'affichage de la pression, les manomètres ne doi-
les paramètres de l'installation. En cas de non-respect, vent être serrés qu'avec un maximum de 3 Nm.
s'attendre à des dommages sur les composants de
l'installation! ! NOTE
Ne pas recouvrir les composants en élastomère - en
Démontage particulier les éléments d'étanchéité EPDM - d'huiles,
de graisses ou de produits d'entretien synthétiques ou
NOTE minéraux ! Danger de gonflement ! N'utiliser que des
Respecter les consignes d'exploitation! ! graisses appropriées, comme [Link]. graisse silicone. !
• Obturer la tuyauterie et la vider complètement.
• Pendant le démontage, récupérer les restes de flui-
des et les évacuer de façon réglementaire vers la
gestion des déchets.
• Veiller à la sécurité du travail - porter les vêtements
de travail spéciaux prescrits!

Partie supérieure de la soupape


1. Amener la soupape en position verticale
2. Retirer le capot (11).
3. Desserrer le contre-écrou (14) et la vis de réglage
Soupape de décharge
Exemples d'utilisation pour soupapes de décharge

Exemple 1: Pression de système constante Exemple 3: Soupape de décharge servant de blocage


de retour
Le récipient 1 se trouve au-dessus du niveau du puisard
pP ≥pA d'aspiration
pA
pP ≥ pÖ ⇒ La soupape s’ouvre
1
pP ≤ pÖ ⇒ Soupape fermée pÖ ≥pmax
1
pP ≥ pÖ ⇒ La soupape s’ouvre
pP ≤ pÖ ⇒ Soupape fermée
pmax
pP pÖ

pP

Exemple 2: Ouvrir les récepteurs 1 et/ou 2, la soupape


de décharge se ferme

Exemple 4: Soupape de décharge servant de soupape


pA pA de trop-plein
pP ≥ pÖ ⇒ La soupape s’ouvre La pression du récipient ou du système d'installation ne
pP ≤ pÖ ⇒ Soupape fermée doit pas dépasser la valeur de pression maximale
1 2

pÖ ≤ pA

pP ≥ pÖ ⇒ La soupape s’ouvre
pP pÖ 1
pA
pP ≤ pÖ ⇒ Soupape fermée

pP pÖ

pA = Pression de travail pP = Pression de pompe


pÖ = Pression d'ouverture

Dérangements de fonctionnement, causes possibles et leur remède

Dérangement Cause Remède


La soupape n'est pas étanche au niveau Pression appliquée (serrage de membra- Resserrer les vis (pos. 12 et pos. 16)
de la membrane ne) insuffisante
La pression est tombée en dessous de la Guidage de piston ou siège de soupape Vérifier le piston ou le joint à siège, rem-
valeur réglée non étanches placer éventuellement
Membrane (pos. 5) non étanche Remplacer la membrane
La pression dépasse la valeur admissible Le guidage de piston coince, présence Nettoyer la soupape
éventuelle d'encrassement
Le fluide s'écoule au niveau de la vis de ré- Membrane défectueuse Remplacer la membrane
glage

Sous réserve de modifications techniques


KITS DE PIECES DE RECHANGE POUR SOUPAPES SERIE
ST
SPARE PARTS KIT FOR VALVE ST SERIES

REFERENCE REFERENCE
SOUPAPE / MATIERE/ KIT PR /
DN
VALVE MATERIAL SPARE PARTS
PN# KIT PN#

ST3/8E71 PVC-U/EPDM DN10 4320704500N


ST1/2E71 PVC-U/EPDM DN15 4320704500N
PVC-EPDM

ST3/4E71 PVC-U/EPDM DN20 4320704501N


ST1E71 PVC-U/EPDM DN25 4320704501N
ST11/2E71 PVC-U/EPDM DN40 4320704502N
ST2E71 PVC-U/EPDM DN50 4320704502N
ST3/8V71 PVC-U/FPM DN10 4320704503N
ST1/2V71 PVC-U/FPM DN15 4320704503N
PVC-FPM

ST3/4V71 PVC-U/FPM DN20 4320704504N


ST1V71 PVC-U/FPM DN25 4320704504N
ST11/2V71 PVC-U/FPM DN40 4320704505N
ST2V71 PVC-U/FPM DN50 4320704505N
ST3/8V78 PVDF/FPM DN10 4320704503N
ST1/2V78 PVDF/FPM DN15 4320704503N
PVDF-FPM

ST3/4V78 PVDF/FPM DN20 4320704504N


ST1V78 PVDF/FPM DN25 4320704504N
ST11/2V78 PVDF/FPM DN40 4320704505N
ST2V78 PVDF/FPM DN50 4320704505N
ST3/8V16 316L/FPM DN10 4320704506N
ST1/2V16 316L/FPM DN15 4320704506N
316L-FPM

ST3/4V16 316L/FPM DN20 4320704507N


ST1V16 316L/FPM DN25 4320704507N
ST11/2V16 316L/FPM DN40 4320704508N
ST2V16 316L/FPM DN50 4320704508N

160.8400.000 - Rev. 0 - 07/02/2007 1/3


316TI-FPM

Pos. Qté/Qty Description


1 1 Boîtier de soupape Valve housing
2 1 Coupole de ressort Bonnet
3 1 Plaque de membrane Diaphragm plate
4 1 Plaquette de pression Pressure plate
5 1 Cuvette de ressort Spring plate
6 1 Ressort* Spring*
7 1 Bille en acier Steel ball
8 1 Bille en acier Steel ball
9 1 Membrane* Flat diaphragm*
10 2 Vis à six pans Hexagonal screw
12 1 Écrou à six pans Hexagonal nut
14 6 Rondelle plate U-washer
16 1 Vis à six pans Hexagonal screw
17 1 Capot de protection Protection cap
Le kit de réparation comprend la membrane (6) et le
ressort (8)
Spare part kit included diaphragm (9) & spring (8)

160.8400.000 - Rev. 0 - 07/02/2007 2/3


PVC-U / PP / PVDF – EPDM/FPM

Pos. Qté/Qty Description


1 1 Boîtier de soupape Valve Housing
2 1 Coupole de ressort Bonnet
3 1 Plaquette de séparation Separation Disc
Plaquette de
4 1 Pressure Disc
membrane
Sealing
5 1 Membrane*
Diaphragm*
6 1 Plaquette de pression Pressure Plate
7 1 Plaquette de ressort Spring Plate
8 1 Ressort* Pressure Spring*
9 1 Bille en acier Steel Ball
10 1 Piston Piston
11 1 Capot de protection Protection Cap
12 4/6 Vis à six pans Hexagonal Screw
13 1 Vis à six pans Hexagonal Screw
14 1 Ecrou Counter Nut
15 1 Joint de siège* Gasket*
16 2 Vis à six pans Hexagonal Screw
17 4/6 Ecrou à six pans Hexagonal Nut
4/6 Rondelle plate U-Washer
17.5
18 4/6/8/12 Rondelle plate U-Washer
21 2 Joints toriques* Sealing*
22 2 Pièce folle Union End
23 2 Écrou-raccord Union Nut
24 4/6 Capuchon protecteur Protection Cap
25 4/6 Capuchon protecteur Protection Cap
27 1 Capuchon protecteur Protection Cap
Le kit de réparation comprend la membrane (9), le ressort (6),
le joint de siège (15) et les 2 joints de raccordements (21)

Spare part kit included diaphragm (9), spring (6), seat o'ring
(15) and 2 connections o'rings (21)

160.8400.000 - Rev. 0 - 07/02/2007 3/3


F FRANCE
ASSISTANCE TECHNIQUE : Tél. 33.([Link].30.02 Fax . 33.(0)[Link].96
PIECES DE RECHANGE : Tél. 33 (0)[Link].01 Fax . 33.(0)[Link].92
ACCUEIL : Tél. 33.(0)[Link].00 Fax . 33.(0)[Link].93
10 Grande Rue 27360 Pont-Saint-Pierre ,France
[Link] email: contact@[Link]

E ESPAÑA
ASISTENCIA TECNICA Y PIEZAS DE REPUESTOS :
Tél. 34.91 517 80 00 - Fax. 34.91 517 52 38
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID
[Link] email: madrid@[Link]

I ITALIA
ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO :
Tel. 39.039 60.56.891 - Fax. 39.039 60.56.906
Centro Direzionale Colleoni - Via Paracelso 16
Palazzo Andromeda - Ingresso 1
20041 AGRATE BRIANZA (Ml)
[Link]

GB UNITED KINGDOM
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS :
Tel. [Link] 10 66 - Fax. 44.11.89 77 11 98 -
Oaklands Park, fishponds Road, WOKINGHAM - Berkshire RG 11 2FD
[Link]

USA UNITED STATES


L.M.I. (LIQUID METRONICS, INC.)
Tel : 978 263-9800 - Fax : 978 264-9172
8 Post Office Square Acton, MA 01720
[Link]

FLOW CONTROL DIVISION


TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS :
Tel. 215.441.0800 - Fax.215.293.0468
201 Ivyland Road, IVYLAND, PA, 18974
[Link] email: customercervice@[Link]

OTHER COUNTRIES :
Representatives in all countries, contact in FRANCE:
INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT
Tel. [Link].3004 - Fax. [Link].3094
[Link] email: contact@[Link]

06/01

Vous aimerez peut-être aussi