Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 BATTERY INSTALLATION 1
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
2 IMPORTANT, must be done by an adult : remove and discard the "try-me" tab before giving the toy to a child. The tab is located under the toy.
IMPORTANTE, debe ser realizado por un adulto. Antes de entregarle el juguete al niño, sacar y retirar la lengüeta de demostración. La lengüeta está ubicada debajo del juguete.
IMPORTANT, doit être fait par un adulte : retirer et jeter la languette de démonstration avant de donner le jouet à un enfant. La languette est sous le jouet.
BELANGRIJK, dient door een volwassene te worden uitgevoerd: het lipje "UITPROBEREN" verwijderen en wegwerpen alvorens het speelgoed aan een kind te geven. Het lipje bevindt zich onderaan het speelgoed.
WICHTIG. Von einem Erwachsenen auszuführen: Das "Probier´mich aus"-Etikett entfernen und entsorgen, bevor Sie das Spielzeug einem Kind übergeben. Das Etikett befindet sich unten am Spielzeug.
VIGTIGT, udføres af en voksen: fjern og kasser "prøv-mig" fligen før legetøjet gives til et barn. Fligen sidder under legetøjet.
TÄRKEÄÄ, tämä on aikuisen suoritettava: Poista ja hävitä ”kokeile tätä” (”try-me”) -lippu ennen kuin annat leikkikalun lapselle. Lippu on leikkikalun alla.
IMPORTANTE, deve essere eseguito da un adulto : togliere e gettare l'etichetta "try-me" prima di consegnare il giocattolo ad un bambino. L'etichetta é collocata sotto il giocattolo.
VIKTIG, følgende må utføres av en voksen: ta av og kasser "try-me"-merket før leketøyet gis til barn. Merket sitter på undersiden av leketøyet.
IMPORTANTE: Deve ser feito por um adulto: remova e descarte a etiqueta de demonstração («experimente») antes de dar o brinquedo a uma criança. A etiqueta está localizada em baixo do brinquedo.
VIKTIG! Måste utföras av vuxen: Avlägsna och släng fliken ”try-me” innan du ger barnet leksaken. Fliken finns under leksaken.
CAUTION : TO AVOID BATTERY LEAKAGE / ADVERTENCIA : PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN / AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES /
WAARSCHUWING : VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN / WARNUNG : UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN: ATTENZION : PER EVITARE PERDITE DALLE PILE
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas. 1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables. 2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse bajo 3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono essere ricaricate
la supervisión de un adulto. sotto la supervisione di un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (níquel 4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium). Non mescolare pile
cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas. usate e nuove.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar. 5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta. (ver diagrama) 6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas 7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
están gastadas. 8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
FORSIKTIG! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles ou les accumulateurs. 2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
2. Ne jamais recharger des piles (non-rechargeables). 3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje under oppsyn
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés et les accumulateurs ne doivent av en voksen.
être chargés que sous la surveillance d’un adulte. 4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre. Nye og
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
doivent pas être mélangés. 5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. 6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. 7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. (voir le diagramme) 8. De elektriske polene må ikke kortsluttes. VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées. 1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
2
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN: ATENÇÃO:PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd (zie afbeelding). 1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. 2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder 3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
toezicht van een volwassene te worden opgeladen. O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen. 4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel cádmio).
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen. Não combine baterias novas com usadas.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt. 5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding). 6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada. (veja o diagrama)
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de 7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as baterias estiverem
batterijen leeg zijn. gastas.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten. 8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN: VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. (Siehe Abbildung) 1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und 3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara batterier
dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. måste laddas under övervakning av vuxen.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien 4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier. Blanda inte ihop
(Kohle-Zink-Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen. använda och nya batterier.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden. 5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden. 6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge. (se diagrammet)
6. Batterien gemäß Polarität einlegen. (siehe Abbildung) 7. Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna är urladdade.
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen 8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
3
LET’S PLAY! / ¡JUGUEMOS! / ALLONS JOUER! / LATEN WE SPELEN! / VIEL SPAß BEIM SPIELEN!
E
I
D A
C B
A. ON/OFF - Volume: In order to play, turn on the Mega Bloks My Magical Castle™ by A. MARCHE-ARRÊT – Volume : Pour jouer, allume My Magical Castle de Mega Bloks en
sliding the red button. There are three positions or sounds levels to select with the faisant glisser le bouton rouge. Il y a trois positions ou niveaux de volume accessibles
button. It is important to remember to turn OFF the Mega Bloks My Magical Castle avec ce bouton. Il est important de se rappeler d’éteindre My Magical Castle de
when you are finished in order to conserve batteries. Mega Bloks après usage, pour conserver l’énergie des piles.
B. Musical Post Button: Press this bush button to listen 3 classic children melodies B. Bouton de choix musical : Appuie sur ce bouton pour entendre l’une des 3 mélodies
related to the castle. classiques pour enfants se rapportant au château.
C. Wooden Bridge Button: Makes the horse pass on the bridge to hear the sound of trumpet. C. Bouton du pont en bois : Fais passer le cheval sur le pont pour entendre le son de
D. Enchanted Mushroom : Press the mushroom to hear the harp. la trompette.
E. Storage area. D. Champignon enchanté : Appuie sur le champignon pour entendre la harpe.
F. Magician door: Slide the button below the magician to see the rotating door makes the E. Entreposage.
character magically disapear. F. Porte du magicien : Fais glisser le bouton qui se trouve sous le magicien pour faire
G. The jail : Catch the figurine and put him in jail for a while. pivoter la porte et faire disparaître le personnage par magie.
H. Dragon Hay : Push the Dragon's straw to hear him laughing rather than spitfire! G. La prison : Attrape un personnage et mets-le en prison pour un certain temps.
I. Lots of Blocks: Your Magical Castle contains 10 Mega Bloks Maxi blocks to build H. Foin du dragon : Appuie sur la paille du dragon pour l’entendre rire plutôt que cracher du feu.
medieval and magical scenes. I. Beaucoup de blocs : Le Magical Castle contient 10 Maxi Mega Bloks pour édifier des
scènes magiques médiévales.
A. ENCENDIDO/APAGADO-Volumen. Para jugar, prender Mega Bloks My Magical A. AAN/AF –Volume: Om te spelen, zet het Mega Bloks My Magical Castle aan door de
Castle con deslizar el botón rojo. Se puede elegir tres posiciones o niveles sonoros rode knop te verschuiven. Je kunt met de knop drie standen of geluidsniveaus kiezen.
con dicho botón. Es importante recordar apagar el Mega Bloks My Magical Castle Het is belangrijk eraan te denken om het Mega Bloks My Magical Castle UIT te
después del uso para evitar que las pilas se agoten. schakelen als je klaar bent, om de batterijen te sparen.
B. Botón Musical: Aprieta este botón arbusto para escuchar 3 melodías B. Muziekpaalknop: Druk deze knop in om 3 klassieke kindermelodietjes te horen met
infantiles clásicas relacionadas con el Castillo. betrekking tot het kasteel.
C. Botón del Puente de Madera: Haz pasar el caballo por el puente para escuchar C. Houten brugknop: Laat het paard over de brug lopen en hoor trompetgeluid.
la trompeta. D. Betoverde paddestoel: Druk op de paddestoel om de harp.
D. Hongo Encantado: Aprieta el hongo para escuchar el arpa. E. Opbergruimte.
E. Lugar de almacenaje. F. Tovernaarsdeur: Schuif de knop tot onder de tovenaar om de deur te doen draaien en
F. Puerta del Hechicero: Desliza el botón debajo del hechicero para girar la puerta y het personage magisch te laten verdwijnen.
hacer desaparecer por magia el sujeto. G. De gevangenis: Vang het boze figuurtje en stop het in de gevangenis voor een poosje.
G. La Carcel : Atrapa la figura malvada y aprisionalo por un rato. H. Drakenhooi: Duw op het drakenrietje en hoor hem lachen in plaats van vuurspuwen !
H. Heno del Dragón : Empuja el Heno del Dragón para escucharlo reír en lugar de I. Heel veel blokken: Je Magical Castle bevat 10 Mega Bloks Maxi blokken om
escupir fuego ! middeleeuwse en magische taferelen te bouwen.
I. Abundantes bloques: Tu Magical Castle contiene 10 bloques Mega Bloks Maxi para
construir escenas magicas y medievales.
4
A. AN/AUS-Tonstärke. Um Mega Bloks Magical Castle anzustellen, schiebe den roten A. AV/PÅ-Volum: For å spille, slå på Mega Bloks My Magical Castle ved å skyve på den
Knopf. Man kann drei Einstellungen oder Lautstärken mit dem Knopf wählen. Nicht røde knappen. Det finnes tre lydstillinger eller lydnivåer. Husk at det er viktig å skru
vergessen nach Gebrauch wieder abzustellen um die Batterien zu schonen. AV Mega Bloks My Magical Castle når du er ferdig for å spare på batteriene.
B. Musikpostknopf: Diesen Buschknopf drücken um 3 klassische Kinderliedchen die sich B. Den musikalske knappen på stolpen: Trykk på knappen for å høre på tre klassiske
aufs Schloss beziehen, zu hören. barnemelodier om slottet.
C. Holzbrückeknopf: Lasse das Pferdchen über die Brücke gehen und eine Trompete ertönt. C. Knappen på trebroen: Få hesten til å gå over broen for å høre på trompetlyder.
D. Wunderpilz: Diesen Pilz drücken um die Harfe. D. Forhekset sopp: Trykk på soppen for å høre harpen.
E. Stapelort. E. Lagring.
F. Zauberertür : Schiebe den Knopf unterhalb dem Zauberer um die Tür zu drehen, F. Den magiske døren: Skyv knappen nedenfor trollmannen for å rotere døren og få
und ihn magisch verschwinden zu lassen. figuren til å plutselig forsvinne.
G. Der Kerker: Fange den Bosen und stecke ihn fur ein Weilchen in den Kerker. G. Fengselet: Fang den slemme figuren og hold den der en stund.
H. Drachenheu: Drücke auf das Drachenheu und höre ihn lachen anstatt Feuer zu hauchen ! H. Høyet til dragen: Dytt høyet for å høre ham le, i motsetning til å spytte flammer.
I. Reichliche Blocks: Dein Magical Magical Castle enthalt 10 Mega Bloks Maxi Blocks I. Mengder av klosser: Din Magical Castle inneholder 10 Mega Bloks Maxi klosser til å
um zauberhafte und mittelalterliche Ansichten zu bauen. bygge middelalder og magiske scener.
A. Tænd/Sluk-Lyd.: For at lege, tænd for Mega Bloks My Magical Castle, ved at glide den A. LIGAR/DESLIGAR: - Volume. Para tocar, ligar Mega Bloks My Magical Castle,
røde knap. Der er tre positioner eller lydniveauer at vælge mellem, med knappen. deslizando o botão vermelho. Existem três posições ou níveis de som para selecionar
Det er vigtigt at huske at slukke for Mega Bloks My Magical Castle, når du er færdig com o botão. É importante lembrar-se de DESLIGAR o Mega Bloks My Magical Castle
med at lege, for at spare på batterierne. quando tiver terminado, par conservar as pilhas.
B. Musikalsk Busk Knap: Tryk denne busk knap for at høre 3 klassiske børnemelodier, B. Botão de Poste Musical: Apertar este botão em forma de arbusto para ouvir 3 melodias
som er beslægtning med slottet. clássicas para crianças relativas ao castelo.
C. Træbroens knap: Lad hesten gå over broen, så høres lyden af trompeter. C. Botão da ponte de madeira: Fazer o cavalo passar por cima da ponte para ouvir o som
D. Fortryllende paddehat:.Tryk på paddehatten for at høre harpen. da trombeta.
E. Opbevarings område. D. Cogumelo encantado: Apertar o cogumelo para ouvir a harpa.
F. Troldmandens dør: Glid knappen under troldmanden, så drejer døren sig og figuren E. Área de armazenagem.
forsvinder magisk. F. A porta do Mago: Deslizar o botão debaixo do Mago girar a porta e fazer desaparecer
G. Fængslet: Fang den slemme figur og smid ham i fængsel for et stykke tid magicamente o caráter.
H. Dragens Hø: Tryk på dragens hø, så hører du ham grine i stedet for at blæse ild. G. A prisão: Pegar o figurino máu e colocá-lo na prisão por um tempo.
I. Mange Blokke: Dit Magical Castle indeholder 10 Mega Bloks Maxi blokke for at bygge H. Feno do Dragão: Apertar o feno do Dragão para ouvir a sua risada em vez de cuspir o fogo!
middelalderlig og magiske scener. I. Muitos blocos: O seu Magical Castle contém 10 blocos Mega Bloks Maxi para construir
cenas medievais e mágicas.
A. PÅAV=Volym;För att kunnaleka, sätt på Mega Blok My Magical Castle genom att skjuta
på den röda knappen. Det finns tre lägen eller ljudnivåer att välja mellan.Glöm inte att
STÄNGA AV Mega Blok Magical Castle för att spara på batterierna när du lekt färdigt.
B. Musikknappen.Tryck på busk= knappen för att höra 3 klassiska barnmelodier, som
handlar om slottet.
C. Träbroknappen;Låt hästen gå över bron för att höra ljudet avtrumpet.
D. Den f;rtrollade svampen;Tryck på svampen för att höra harpan.
E. Förvarings.
F. Den Magiska dörren; Skjut på knappen under trollkarlen för att rotera dörren och för
att få personen att försvinna.
G. Fängelset; Fånga den elaka figuren och sätt honom i fängelre ett tag.
H. Drakens hö;Tryck på drakens hö för att höra honom skratta i stället för att epruta eld.
I. Massor med block. Ditt Magical Castle innehåller 10 Mega Bloks Maxi block för att
bygga magiska och medeltida skådespel.
5
554
TROUBLE SHOOTER GUIDE / PROBLEMAS Y SOLUCIONES / PROBLÈMES ET SOLUTIONS / HANDLEIDING STORINGZOEKEN / FEHLERBEHEBUNG
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to get the best performance from this toy, we recommend that fresh alkaline batteries be inserted prior to use.
Las pilas incluidas con este juguete únicamente permiten activar el modo de demostración. A fin de lograr un funcionamiento óptimo del juguete, se aconseja introducir pilas
alcalinas nuevas antes de utilizarlo.
Les piles fournies avec ce jouet ne servent que pour activer le mode de démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce jouet, nous recommandons d’installer des piles
alcalines neuves avant de l’utiliser.
De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van dit speelgoed raden wij u aan vóór gebruik nieuwe
alkalische batterijen in te leggen.
Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur für die "PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung dieses Spielzeugs zu erzielen, empfiehlt
es sich, vor Inbetriebnahme neue Alkalibatterien einzulegen.