Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • Richiede 4 batterie “AA”, non incluse www.yookidoo.com (29.3.20)
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Benodigd 4 “AA” batterijen, niet ingesloten
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This product meets or exceeds the safety
4 X 1.5V ‘AA‘ (LR6) • Работает от 4 элементов питания типа "AA”,
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
в комплект не входят
requirements of ASTM F963.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, Ce produit répond aux normes de sécurité
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. • Not4 “AA”
Requires included
batteries, not included
ASTM F963 ou excède celles-ci.
If this equipment doesn't cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
• Fonctionne avec 4 piles “AA”, non fournies
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Requiere 4 pilas “AA”, no incluidas
• Increase the separation between the equipment and receiver. • Requer 4 pilhas “AA”, não estão incluídas
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Benötigt 4 X “AA” Batterien - nicht im
• Consult the dealer or an experienced radio TV / technician for help. Lieferumfang enthalten
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 cm
EN FR ES PT DE IT NL RU
BATTERIES PILES PILAS BATERIAS BATTERIEN BATTERIE BATTERIJEN ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Ensure product is dried thoroughly Avant de changer les piles, veuillez Asegúrate que el producto se haya Certifique-se de que o produto Vor dem Batteriewechsel stellen Sie Assicuratevi che il prodotto sia Verzeker u ervan dat het product Перед заменой элементов питания
before replacing batteries and vous assurer que le produit est bien secado completamente antes de está completamente seco antes de bitte sicher, dass der Artikel vollständig completamente asciutto prima goed droog is alvorens u de batterijen убедитесь, что продукт полностью
battery compartment is completely sec. Avant utilisation, assurez-vous reemplazar las pilas y de que el substituir as pilhas e o compartimento trocken ist und das Batteriefach und di cambiare le batterie e che vervangt, en dat het compartiment высушен. По окончании процедуры
sealed and water tight before next que le compartiment à piles est compartimento de las pilas esté da bateria está completamente nach dem Batteriewechsel mit der l'alloggiamento delle stesse sia volledig is afgesloten voordat u het батарейный отсек должен быть
use. Locate battery compartment complètement fermé et étanche. completamente sellado y hermético fechado e à prova d'água antes Dichtung wasserdicht verschlossen ben sigillato e resistente all'acqua product weer gaat gebruiken. Het снова полностью герметизирован
underneath elephant body and Le compartiment à piles se trouve antes de volver a utilizarlo. Ubique el da próxima utilização. Localize o ist. Das Batteriefach befindet sich prima dell'uso successivo.Individuate batterijen compartiment zit onder het перед следующим использованием.
unscrew battery compartment cover sous le corps de l'éléphant. Dévissez compartimento de la batería debajo compartimento da bateria embaixo an der Unterseite des Elefanten. l'alloggiamento delle batterie sotto lichaam van de olifant, u kunt deze Батарейный отсек находится под
using a coin 1 . Pull out battery case le cache du compartiment à piles en del cuerpo del elefante y desatornille do corpo do elefante e desaperte a Zum Batteriewechsel öffnen Sie die al corpo dell'elefante e svitate il openschroeven dmv een munt 1 . корпусом слона. Используйте монету,
2 and insert 4 x 1.5v AA (LR6) utilisant une pièce 1 . Retirez le bloc la tapa del compartimiento de la tampa do compartimento da bateria Batterieabdeckung mit einer Münze coperchio con una moneta 1 . Neem de batterijen houder eruit 2 , чтобы отвинтить крышку отсека 1 .
batteries as shown ensuring correct à piles 2 et insérez 4 piles 1.5v AA batería con una moneda 1 . Saque la usando uma moeda 1 . Retire o 1 . Ziehen Sie das Batteriefach Estraete la sede delle batterie 2 e en plaats 4 x 1.5v AA (LR6) batterijen Вытащите контейнер для батареек
polarity 3 . Replace battery case (LR6). Bien respecter les polarités 3 . caja de la batería 2 e inserte 4 pilas compartimento da bateria 2 e insira heraus 2 und legen Sie 4 x 1.5v inserite 4 batterie da 1.5v AA (LR6) correct 3 in de houder. Plaats de 2 и вставьте 4 x 1.5v AA (LR6)
and cover. Screw firmly into position Replacez le bloc à piles puis le cache AA 1.5v (LR6) como se muestra, 4 baterias 1.5v AA (LR6), garantindo AA (LR6) Batterien wie gezeigt ein. come indicato, assicurandovi che la houder in het compartiment en батарейки, как показано на
ensuring battery compartment is et revissez jusqu'à ce que le marques asegurando la polaridad correcta 3 a polaridade correta 3 . Recoloque o Achten Sie auf die korrekte Polarität polarità sia corretta 3 . Riposizionate sluit deze af. Schroef stevig vast, en рисунке 3 , соблюдая полярность.
sealed and guideline marks are de repère soient alignées comme . Reemplace la caja y la tapa de la compartimento e a tampa da bateria. von "+" und "-" 3 . Legen Sie das l'alloggiamento delle batterie e il verzeker u dat het compartiment Установите контейнер для батареек
aligned 4 . indiqué par la flèche sur le schéma 4 . batería. Atornille firmemente en su Aperte firmemente assegurando que Batteriefach wieder ein und setzen Sie coperchio, avvitate fino a quando i volledig dicht is, zie de markering и крышку батарейного отсека на
posición asegurándose de que el o compartimento da bateria esteja die Abdeckung auf. Schrauben Sie die segni guida sono allineati 4 . welke is aangegeven 4 . место, закрутите до совпадения
compartimiento de la batería esté fechado e que as marcas estejam Abdeckung fest, bis sie wasserdicht направляющих меток 4 .
sellado y las marcas de las líneas guía alinhadas 4 . ist und bis die beiden Markierungen
estén alineadas 4 . wieder übereinander stehen 4 .
HOW TO USE COMMENT L'UTILISER UTILIZACIÓN COMO USAR SPIELANLEITUNG COME SI GIOCA GEBRUIK ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Place Elephant shower base inside Mettez l'éléphant dans l'eau, en Coloque la base de ducha Elefante Coloque a base do chuveiro Stellen Sie sicher, dass der Posizionate la base del doccino a Plaats de Elephant shower basis in Поместите насос-слоненка в воду,
water, ensuring at least 10 CM of vous assurant qu'il y ait au moins dentro del agua, asegurando al do elefante dentro da água, Wasserstand 5 in der Badewanne elefante dentro all'acqua, assicurando het water, dit moet minimaal 10cm предварительно убедившись, что
water depth 5 . To activate water 10 cm d'eau dans la baignoire 5 . menos 10 CM de profundidad del assegurando pelo menos 10 cm de mindestens 10 cm beträgt und almeno 10 cm. di profondità 5 . diep 5 . Zijn om de waterstroom te уровень воды составляет не менее
stream, press buttons located on Pour activer le jet d'eau, appuyez sur agua 5 . Para activar la corriente de profundidade de água 5 . Para ativar setzen Sie die Basisstation des Per attivare il getto d'acqua activeren, drukt u op de knoppen 10 см 5 . Чтобы активировать душ,
sides of showerhead 6 . If elephant les boutons situés sur les côtés du agua, presione los botones ubicados o fluxo de água, pressione os botões Elefanten in die Badewanne. Um den premete i bottoni che si trovano aan de zijkant van de doucekop 6 . нажмите на кнопки, расположенные
stream stops, release buttons and pommeau de la douche 6 . a los lados de la regadera 6 . localizados nos lados do chuveiro 6 . Wasserstrahl zu aktivieren ,drücken ai lati del soffione 6 . Se il getto si Als de olifant ermee stopt, laat dan по бокам насадки 6 . Если вода
shake the elephant out of water. Si le jet s'arrête, relâchez les boutons Si la corriente se detiene, suelte los Se o fluxo do elefante parar, solte Sie die Knöpfe an den Seiten des ferma, rilasciate i pulsanti e scuotete de knop op de douchekop los, haal более не поступает, отпустите
Introduce water stream on baby’s et secouez l'éléphant hors de l'eau. botones y saque el elefante del agua. os botões e agite o elefante fora da Duschkopfes 6 . l'elefante dall'acqua. de olifant uit het water, en schud кнопки, достаньте насос из воды и
arms and legs. Pour l’usage des parents – Utilisez Para uso de los padres - Usarlo água. Wenn der Wasserstrahl stoppt, lösen Per uso da parte dei genitori - deze leeg. встряхните его.
For parent use - First use on baby's d’abord sur les bras et jambes du primero en las manos y pies del bebé. Para uso dos pais - Primeiro use Sie die Knöpfe und schütteln Sie den Usare prima sulle braccia e sulle gambe Voor de ouders – Gebruik eerst op Для использования родителями –
arms and Legs. Once baby seems bébé. Dès que le bébé se sent à Una vez que se sienta cómodo, podrá nos braços e nas pernas do bebê. Elefanten außerhalb des Wassers. del bambino. Quando il bambino si armen en benen. Als de baby zich сначала попробуйте на руках и ногах
comfortable, use freely on rest of l’aide, utilisez librement sur le reste usarlo libremente en el resto del Quando o bebê parecer confortável, Für die Eltern - Zuerst an Armen sente a suo agio, usare liberamente makkelijk voelt kunt u het gerust op ребенка. Если ребенку комфортно,
body. 7 . du corps 7 . cuerpo 7 . use livremente no resto do corpo 7 . und Beinen des Babys verwenden. sulle altre parti del corpo 7 . de rest van het lichaam gebruiken 7 . используйте свободно на других
For kids 18m + - show how Pour les enfants de 18 mois + Para uso de niños de +18 meses - Crianças maiores de 18 meses - Sobald sich das Baby wohl fühlt, Per bambini di 18 mesi o più - Voor kinderen 18 maanden + частях тела 7 .
to activate baby shower by Montrez lui comment déclencher Mostrarle cómo activar solo la ducha podem ser ensinadas a usar o banho können Sie es frei auf den Rest des insegna al bambino come attivare la laat de baby zien hoe deze de Для детей в 18 месяцев – покажите,
themselves, thus promoting lui-même la douche pour bébé, pour infantil, promoviendo de este modo de bebê sozinhas, aprendendo Körpers auftragen 7 . doccia da solo, promuovendo così babydouche zelf kan hanteren. как пользоваться детским душем
independent hygienic habits while favoriser des habitudes hygiéniques hábitos independientes de higiene hábitos independentes de higiene Für Kinder ab 18 Monate - Zeigen le sue abitudini igieniche autonome Zo leert de baby hygiëne tijdens de самостоятельно, таким образом
having fun 8 . indépendantes en s’amusant 8 . mientras se divierte 8 . enquanto se divertem 8 . Sie ihrem Kind, wie es die Babydusche mentre si diverte 8 . pret 8 . поощряя самостоятельные
Dry well between uses. Faites-le bien sécher entre deux Seque bien entre usos. Seque bem entre os usos. selbst aktivieren und so selbständige Asciugate con cura dopo ogni uso. Goed laten drogen tussen gebruik. гигиенические привычки и развлекая
utilisations. Hygienegewohnheiten fördern und детей 8 .
dabei Spaß haben kann 8 . Высушивайте насос как следует
Nach jedem Gebrauch gut trocknen. между использованиями.
CLEANING THE FILTER NETTOYAGE DU FILTRE LIMPIEZA DEL FILTRO LIMPEZA DO FILTRO REINIGUNG DES FILTERS PULIZIA DEL FILTRO SCHOONMAKEN VAN FILTER ЧИСТКА ФИЛЬТРА
The filter should be cleaned when Le filtre doit être nettoyé à chaque El filtro debe limpiarse cuando se O filtro deve ser limpo na colocação Der Filter sollte spätestens bei jedem Il filtro dovrebbe essere pulito quando Het filter dient schoongemaakt te Очистка фильтра производится
batteries are replaced. Unscrew filter changement de piles. Dévissez le reemplacen las baterías. Desatornille das pilhas. Desaperte o filtro e Batteriewechsel gereinigt werden. si cambiano le batterie. Svitate il filtro worden als u de batterijen vervangt, одновременно с заменой элементов
and pull out 9 . Wash with soap filtre et sortez-le 9 . Nettoyez-le el filtro y sáquelo 9 . Lave con agua puxe-o para fora 9 . Lave com água Schrauben Sie den Filter ab und ed estraetelo 9 . Lavate con acqua schroef het los, en haal het eruit 9 . питания. Открутите и достаньте
and water ensuring filter mesh is sous l'eau avec du savon et vous y jabón, asegurándose de que la e sabão garantindo que a malha do nehmen ihn geraus 9 . Reinigen Sie e sapone accertandovi che la retina Was het filter met zeep en water, en фильтр 9 . Промойте с мылом и
completely open and propeller is assurant que la grille du filtre n'est malla del filtro esté completamente filtro esteja completamente aberta diesen mit Wasser und Seife. Achten del filtro sia aperta e che l'elica giri. verzeker u dat het filter volledig open водой; убедитесь, что сетка чистая,
clean and spinning freely. Reposition pas obstruée et que l'hélice tourne abierta y que la hélice esté limpia y e o propulsor girando livremente. Sie darauf, dass das Sieb sauber Riposizionate il filtro e avvitate nella is en de propeller vrij rond draait. а пропеллер свободно вращается.
filter and screw in place. librement. Repositionnez le filtre et gire libremente. Reposicione el filtro Reposicione o filtro e aperte. ist und sich der Pumpenpropeller giusta posizione. Plaats daarna filter terug. Верните фильтр на место и
révissez-le. y atornille en su lugar. drehen lässt. Ggfs drehen Sie ihn закрутите как следует.
mit einem spitzen Gegenstand.
Setzen Sie den Filter wieder ein und
schrauben ihn fest.