Vous êtes sur la page 1sur 16

parts, and more. Go to support.BISSELL.ca.

includes tips and troubleshooting, videos, product registration,


us online for a comprehensive walkthrough. Our online support
including setting up, using and maintaining your machine, but join
This guide features everything you need to get ready for first use,
ASPIRATEUR SANS FIL CROSSWAVE® X7 PET PRO
of your new purchase! SÉRIE 3055
Go online for a comprehensive walkthrough
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide pas-à-pas
complet de votre nouvel achat!
Le présent guide rapide présente tout ce dont vous avez besoin pour vous
3055 SERIES
préparer à votre première utilisation, y compris la configuration, l’utilisation
et l'entretien de votre appareil. Toutefois, visitez-nous en ligne pour consulter
CROSSWAVE® X7 CORDLESS PET PRO
le guide pas-à-pas complet. Notre service de soutien en ligne comprend des
conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus. Visitez le support.BISSELL.ca.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
support.BISSELL.ca. of this appliance voids the manufacturer’s warranty.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
org. For full instructions on battery removal for recycling visit This model is for household use only. Commercial use
contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.
• La batterie, la prise de recharge de l’appareil et la sortie du chargeur ne required. For specific battery disposal instructions please
doivent pas être court-circuitées.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


AVERTISSEMENT • Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper de la batterie.
proper disposal of Lithium-Ion batteries is
• Do not store where freezing may occur.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à
Federal and State regulations, removal and
handle fully upright.
OU DE BLESSURE : l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
with general household waste. According to
• Utiliser à l’intérieur seulement. médicale. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation
batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries leave machine running in the same spot without the
• Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées ou des brûlures. This product contains Lithium-Ion rechargeable • If your appliance has a motorized brush roll, do not
par le processus de nettoyage. • Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet de
• Keep appliance on a level surface.
• Utiliser uniquement des produits nettoyants conçus spécialement pour cet modifications. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir
appareil afin d’éviter d’endommager les composantes internes. Consulter la

WARNING
de manière imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque
IMPORTANT INFORMATION
section « Choix de rouleau de brosse et de solution » du présent guide. de blessures.
• Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Faire • Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
preuve d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C (265 °F)
removal for recycling visit support.BISSELL.ca.
are not to be short-circuited.
près d’eux. pourrait causer une explosion.
or visit www.call2recycle.org. For full instructions on battery
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans ce • Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
• Battery pack, charging port on the appliance and charger output disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297
guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage de température
1B295085HU. disposal of Lithium-Ion batteries is required. For specific battery
le fabricant. de chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement
• Use only with charger Mass Power Electronic Ltd., model S030- According to Federal and State regulations, removal and proper
• Ne pas procéder au chargement si le chargeur ou la fiche sont de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température prescrite pack may create a risk of fire when used with another battery pack. NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé pourrait endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à
• This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO
• Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou • Recharge appliance only with the charger specified by the
l’extérieur, le faire réparer par un technicien qualifié. réparateur qualifié et n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
electrical components.
risk of starting the appliance accidentally.
• Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer Cette précaution assurera le maintien de la sécurité du produit.
• Liquid must not be directed towards equipment containing
ou transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter • Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme indiqué dans
or storing appliance. Such preventative safety measures reduce the away from children.
de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
performing maintenance, troubleshooting, changing accessories, • Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon, la station d’accueil et le chargeur • Débrancher le chargeur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
charger from electrical outlet before making any adjustments, coins, etc.
à l’écart des surfaces chauffées. et avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer. • Turn OFF all controls, including the power switch and disconnect • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
• Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher • S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40 °C (40 et Turn OFF before cleaning or servicing.
l’appareil, saisir la fiche du chargeur et non le cordon.
drain cleaner, etc.).
104 °F) lors du chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou
• Ne pas toucher au chargeur, à la fiche du chargeur, ni à l’appareil avec lors de son utilisation.
• Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly. • Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
• Do not use without filters in place.
les mains mouillées. • Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
• Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser • Ne pas brancher votre appareil avant d’avoir pris connaissance de toutes
cigarettes, matches or hot ashes. given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing
l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres les instructions et de toutes les procédures d’utilisation.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as • Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant • Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables.
present. • Do not carry the vacuum cleaner while it in use.
restreindre la circulation d’air. • Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants. fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be • Keep appliance on a level surface.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties Les batteries pourraient exploser dans le feu.
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter scrapped.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut. • Use extra care when cleaning on stairs.
• Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher • Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• The battery must be removed from the appliance before it is
• Turn OFF all controls before plugging or unplugging charger.
le chargeur. • Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
batteries can explode in a fire.
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. • Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de
openings and moving parts. • Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à peinture à base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from • This appliance contains batteries that are non-replaceable.
briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
may reduce air flow. instructions and operating procedures.
ou de liquides explosifs. ou toxiques. blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that • Do not turn your appliance ON until you are familiar with all
• Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des • Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening • Do not charge the machine outdoors.
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
• Ne pas utiliser en l’absence de filtres. • Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des
• Do not handle charger, charger plug, or appliance with wet hands. charging battery, storing unit or during use.
charger plug, not the cord.
• Risque de blessures par des pièces mobiles. Il est possible que la brosse vis, des pièces de monnaie, etc.
• Keep the temperature range of between 4-40°C/40-104°F when
se mette en marche inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer • La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the cleaning maintaining or servicing the appliance.
ou de l’entretenir. d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
away from heated surfaces. • Unplug charger from electrical socket when not in use, before
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y compris l’interrupteur • Ne jamais diriger de liquide vers de l’équipement comportant des
run appliance over cord. Keep cord, docking station or charger indicated in the instructions for use or care.
d’alimentation, et débrancher le chargeur de la prise de courant avant composants électriques. door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not • Do not modify or attempt to repair the appliance except as
d’effectuer tout réglage, entretien, dépannage, changement d’accessoires • Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS • Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close
ou rangement de l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives
product is maintained.
les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion dropped into water, have it repaired by a qualified technician.
réduisent le risque de mettre l’appareil en marche accidentellement. doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
• Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or • Have servicing performed by a qualified repair person using only
le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut engendrer piles, communiquez avec Call2Recycle au 877 723-1297 ou allez au
• Do not charge with damaged charger or plug. If appliance is not range may damage the battery and increase the risk of fire.
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. www.Call2Recycle.org. Pour obtenir des instructions complètes sur
Use only manufacturer’s recommended attachments. Charging improperly or at temperatures outside of the specified
• Utiliser uniquement avec le chargeur S030-1B295085HU de Mass Power le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
• Do not use for any purpose other than described in this user guide. outside of the temperature range specified in the instructions.
Electronic Ltd. used by or near children. • Follow all charging instructions and do not charge the appliance
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when may cause explosion.
Brush Roll & Formula” section of this guide. temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F
to prevent internal component damage. See the “Choosing Your • Do not expose battery pack or appliance to fire or excessive
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT • Use only cleaning products intended for use with this appliance fire, explosion or risk of injury.
• Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas Ce produit contient des piles rechargeables au
process. modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion
• Do not immerse. Use only on surfaces moistened by cleaning • Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or
soit placé complètement à la verticale. avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-
• Use indoors only. from the battery may cause irritation or burns.
• Éviter de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. ion doivent être enlevées et jetées conformément
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: liquid contacts eyes additionally seek medical help. Liquid ejected
aux lois fédérales. Pour connaître les directives avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
précises relativement à l’élimination des batteries, communiquez avec • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
WARNING
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Call2Recycle au 877 723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org. Pour
obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
Si cet appareil est utilisé à des fins commerciales, cela entraînera recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
l’annulation de la garantie du fabricant.
2 BISSELL.ca

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


BISSELL.ca 3
Troubleshooting............................................................. 14 Filling the Clean Water Tank .................................. 7
Warranty ............................................................................. 14 Choosing Your Brush Roll & Formula ...............6
Storing Your Machine................................................. 14 Charging the Battery....................................................5
After-Cleaning Care .....................................................12 Assembly ..............................................................................5
Clean Out Cycle ...............................................................11 Product View .....................................................................4
Emptying the Dirty Water Tank..........................10 What’s in the Box? .........................................................4
Cleaning Your Floors ....................................................8 Important Safety Instructions................................ 2
For a complete guide to your purchase, go to support.BISSELL.ca.
handy when you first start using this machine, so let’s get started!
maintenance. We’ve also included some tips we think will come in
surface cleaner. We put this guide together to help with set up and
We’re so happy you chose a CrossWave® X7 Cordless Pet Pro multi-
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de nettoyage sans fil
CrossWave® X7 Pet Pro. Nous avons conçu ce guide pour vous aider à configurer et
à entretenir votre appareil. Nous avons également inclus quelques conseils qui, selon
nous, s’avéreront pratiques lorsque vous utiliserez votre appareil pour la première
fois. Alors, commençons!
Pour consulter le guide complet de votre produit, visitez le site support.BISSELL.ca.
Instructions de sécurité importantes ................ 2 Nettoyage du sol .............................................................8
Que contient la boîte?..................................................4 Vidange du réservoir d’eau sale .........................10
Schéma du produit ........................................................4 Cycle de nettoyage........................................................11
Assemblage ........................................................................5 Entretien après le nettoyage..................................12
Chargement de la batterie .......................................5 Rangement de l’appareil .......................................... 14
Choix de rouleau de brosse et Garantie ............................................................................... 14
de solution ...........................................................................6
Diagnostics de panne ................................................ 14
Remplissage du réservoir
d’eau propre ...................................................................... 7
BISSELL.ca 3
4 BISSELL.ca
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre Dirty Water Tank Full I.
achat, veuillez consulter la liste du « Contenu de la boîte » qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte. 12 Clean Out Cycle H.
Clean Water Tank Empty G.
11 Fan Error Indicator F.
I H G
9 TURBO PET™ Mode E.
10
Error Indicator D.
F E D Hard Floor Mode C.
8 Area Rug Mode B.
Battery Indicator A.
C B
Manche et corps de Station d’accueil Adaptateur de Échantillons de Filtre de rechange
l’appareil 3-en-1 chargement solution (4)
Digital Display
7
A 12. Brush Roll Window
6
Window Button
5 Easy-Remove Brush Roll 11.
Strainer (inside tank) 10.
Dirty Water Tank 9.
Dirty Water Tank Release Button
8.
Carry Handle 7.
Rouleaux de brosse Rouleau de brosse Rouleau de brosse Brosse de Clean Water Tank 6.
multisurfaces pour pour planchers multisurface nettoyage
animaux (2) de bois Clean Out Cycle Button 5.
Solution Spray Trigger 4.
3 Power Button 3.
4 Mode Button 2.
2
Schéma du produit Upper Handle 1.
1
Pour des vidéos d’aide et des informations supplémentaires, visitez support.BISSELL.ca. Product View
Schéma du produit
1
For additional support videos and information, visit support.BISSELL.ca.
1. Manche supérieur
2
2. Bouton du mode de nettoyage 4
Product View
3. Interrupteur d’alimentation
3
4. Gâchette de vaporisation de solution
5. Bouton du cycle de nettoyage
6. Réservoir d’eau propre Brush Roll Roll Surface Brush Rolls
7. Poignée de transport Clean Out Brush Multi-Surface Wood Floor Brush (2) PET Multi-
8. Bouton de dégagement du réservoir
d’eau sale
9. Réservoir d’eau sale
10. Filtre (à l’intérieur du réservoir)
11. Bouton de la fenêtre du rouleau de
brosse facile à retirer
5
12. Fenêtre du rouleau de brosse
6
A
7
Formulas Plug Station
Affichage numérique
B C
Replacement Filter (4) Trial-Size Charging Adapter 3-in-1 Docking Handle & Body
A. Indicateur d’état de la batterie
B. Mode pour petits tapis 8
C. Mode pour planchers nus E F
D
D. Indicateur d’erreur 10
E. Mode pour poils d’animaux
TURBO PET™ 9
F. Indicateur d’erreur du G H I
ventilateur 11
G. Réservoir d’eau propre vide
H. Cycle de nettoyage 12 please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
I. Réservoir d’eau sale plein Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with your purchase,
What’s in the Box?
4 BISSELL.ca
BISSELL.ca 5
charging. adapter into a wall outlet.
hours. Indicator will illuminate when 1 Docking Station. Plug the
charge the machine for 4 the dock. The Battery Life into the bottom of the 3-in-
3. For maximum run time, 2. Place your machine onto 1. Plug the charging cord
when all three white status lights are illuminated.
from the dock and press the power button to turn it ON. You’ll know the battery is fully charged
Make sure machine is fully charged before first use. To check the battery status, remove the machine
Go to support.BISSELL.ca to watch helpful how-to videos.
Charging the Battery
Assemblage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
behind the clean tank.
correctly, a button will appear body of machine.
2. When the handle is inserted 1. Firmly insert the handle into
1. Insérez fermement le manche 2. Lorsque le manche est
dans le corps de l’appareil. correctement inséré, un bouton
apparaît à l’arrière du réservoir
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos. d’eau propre.
Assembly
Chargement de la batterie
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques utiles.
Assurez-vous que votre appareil est chargé complètement avant de l'utiliser pour la première fois. Pour vérifier l’état
de la batterie, retirez l’appareil de la station d’accueil et appuyez sur le bouton de l’interrupteur d’alimentation pour le
mettre en marche. La batterie est complètement chargée lorsque les trois voyants de l’indicateur d’état de la batterie
sont allumés en blanc.
1. Branchez le cordon de 2. Placez votre appareil sur la 3. Pour une durée maximale de
chargement dans la partie inférieure station d’accueil. L’indicateur d’état fonctionnement, chargez l’appareil
de la station d’accueil 3-en-1. de la batterie s’illuminera pendant pendant 4 heures.
Branchez l’adaptateur dans une le chargement.
prise électrique murale.
BISSELL.ca 5
6 BISSELL.ca
Choix de rouleau de brosse et de solution cleaning formula intended for use with the hard floor device.
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à quatre pattes au BISSELL.ca. To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
Veillez à disposer de réserves suffisantes de solutions CrossWave® pour pouvoir procéder à du nettoyage chaque fois que votre

WARNING
emploi du temps vous le permet.
Remarque : Utilisez uniquement les solutions CrossWave® dans votre appareil. L’utilisation d’autres solutions nettoyantes
pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner l’annulation de la garantie. N’utilisez pas de solutions pour planchers nus sur les
petits tapis ou les moquettes.

ATTENTION This machine is designed to be used on sealed hard floors and area rugs.
Multisurface Planchers de bois Petits tapis
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
pet hair.
while picking up dry debris and
while picking up dry debris. while picking up dry debris. help remove tough, sticky messes
Solution multisurface Solution pour planchers de bois Solution pour petits tapis
help remove tough, sticky messes help remove tough, sticky messes Microfibers mop and nylon bristles
Idéale pour nettoyer tous les planchers Restaure l’éclat naturel des planchers Élimine la saleté emprisonnée et Microfibers mop and nylon bristles Microfibers mop and nylon bristles PET Multi-Surface Brush Roll
nus vernis et rafraîchir les petits tapis. de bois incrustée dans les petits tapis. Multi-Surface Brush Roll Multi-Surface Brush Roll
rugs.
Rouleau de brosse multisurface Rouleau de brosse pour planchers Rouleau de brosse pour petits tapis and area rugs. odour and allergens. sealed hard floors and refresh area
Tampon en microfibres et crins en de bois Les crins frottent les petits tapis et formula to clean your hard floors Remove tough, sticky messes, Removes pet odours to clean
nylon qui aident à enlever les saletés Tampon en microfibres douces qui ramassent les débris secs et les poils Effective, plant-based cleaning Eliminator Formula
tenaces et collantes tout en ramassant lave les sols en bois dur vernis tout en d’animaux. PET Clean + Natural Multi Surface Hard Floor Tough Mess and Odour PET Multi-Surface with Febreze
les débris secs. ramassant les débris secs.
Maisons où vivent des animaux Planchers nus Sols délicats
Sensitive Floors Hard Floors Homes with Pets
Multisurface pour animaux avec Éliminateur d'odeurs et de saletés Solution multisurface pour animaux
dry debris. while picking up dry debris.
Febreze tenaces pour planchers nus Propreté et nature up dry debris and pet hair. hardwood floors while picking up help remove tough, sticky messes
Élimine les odeurs d’animaux, nettoie Élimine les saletés tenaces et collantes, Une solution de nettoyage efficace Bristles work on area rugs to pick Soft-touch microfibers wash sealed Microfibers mop and nylon bristles
les planchers nus vernis et rafraîchit les les odeurs et les allergènes. à base de plantes pour nettoyer vos Area Rug Brush Roll Wood Floor Brush Roll Multi-Surface Brush Roll
petits tapis. Rouleau de brosse multisurface planchers nus et vos petits tapis. dirt from area rugs. shine. floors and refreshing area rugs.
Rouleau de brosse multisurface pour Tampon en microfibres et crins en Rouleau de brosse multisurface Removes stuck-on and embedded Restores your wood floors’ natural Great for cleaning all sealed hard
animaux nylon qui aident à enlever les saletés Tampon en microfibres et crins en Area Rug Formula Wood Floor Formula Multi-Surface Formula
Tampon en microfibres et crins en tenaces et collantes tout en ramassant nylon qui aident à enlever les saletés
nylon qui aident à enlever les saletés les débris secs. tenaces et collantes tout en ramassant
tenaces et collantes tout en ramassant les débris secs.
les débris secs et les poils d’animaux.
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
Area Rugs Wood Floors Multiple Surfaces
harm the machine and will void the warranty. Do not use hard floor formula on area rugs or carpet.
ATTENTION Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des planchers nus vernis et sur des petits tapis. Note: Only use CrossWave formulas in your machine. Other formulas or household cleaners may
Keep plenty of CrossWave® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de View our family of formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca.
composantes endommagées, utilisez uniquement les solutions de nettoyage BISSELL avec cet appareil de nettoyage de planchers nus. Choosing Your Brush Roll & Formula
6 BISSELL.ca
BISSELL.ca 7
the microwave.
water. Do not heat water in
FILL line. Do not use boiling
back into place. FORMULA FILL line. MAX) tap water to the WATER
6. Close the cap. Slide the tank 5. Add formula to the 4. Fill with hot (140°F/60°C
page 6. remove.
your needs using the chart on machine. Pull the tank up to
formula and brush roll for tank. located on the back of the
3. Choose the best BISSELL® 2. Open the cap on top of the 1. The clean water tank is
Remplissage du réservoir d’eau propre
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
Go to support.BISSELL.ca to watch additional how-to videos.
Filling the Clean Water Tank
1. Le réservoir d’eau propre est 2. Ouvrez le capuchon sur le 3. Choisissez la meilleure solution
situé à l’arrière de l’appareil. Tirez dessus du réservoir. BISSELL® et le meilleur rouleau
le réservoir vers le haut pour le de brosse correspondant à vos
retirer. besoins à l’aide du tableau de la
page 6.
4. Remplissez le réservoir jusqu'à 5. Ajoutez la solution jusqu'à la 6. Fermez le capuchon. Remettez
la ligne de remplissage WATER ligne de remplissage FORMULA le réservoir en place.
FILL avec de l’eau chaude du FILL.
robinet (max. 60 °C/140 °F).
N’utilisez pas d’eau bouillante.
Ne réchauffez pas l’eau au micro-
ondes.
BISSELL.ca 7
8 BISSELL.ca
Nettoyage du sol rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Nous proposons des astuces pour le nettoyage des saletés tenaces, etc., au support.BISSELL.ca. Do not overwet carpet or hardwood floors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
ATTENTION
Mode
Alimentation
1. Appuyez sur le bouton de 2. Inclinez l’appareil pour activer 3. Avant chaque utilisation,
l’interrupteur d’alimentation. la rotation du rouleau de brosse. tenez la gâchette de vaporisation
Appuyez sur le bouton du mode Le rouleau de brosse ne tournera pendant 10 secondes pour
de nettoyage pour alterner entre pas si l’appareil est à la verticale. amorcer le système de solution.
les modes.
Les voyants à DEL sont toujours
allumés, mais deviennent bleus
lorsque vous maintenez la
gâchette enfoncée. Lorsque
la solution coule, des bulles
apparaissent à travers la fenêtre
du rouleau de brosse.
dry passes.
floors faster, make additional
dispensing solution. To dry forward and backward passes.
pressing the power button. make a backward pass without trigger to apply solution on
6. Turn OFF the machine by 5. Release the trigger and 4. Hold the solution spray
Alimentation
Power
4. Enfoncez la gâchette de 5. Relâchez la gâchette et 6. Éteignez l’appareil en appuyant
vaporisation afin de libérer du passez l’appareil vers l’arrière sur le bouton de l’interrupteur
produit de nettoyage lors du sans libérer de solution. Pour d’alimentation.
passage vers l’avant et vers que les planchers sèchent plus
l’arrière. rapidement, effectuez des
passages secs supplémentaires.
when solution is flowing.
appear in brush roll window
the trigger is held. Bubbles will
illuminated, but turn blue when
LED lights are always
with solution.
seconds to prime the system spin when machine is upright. switch between modes.
solution spray trigger for 10 roll spinning. Brush roll will not ON. Press the mode button to
3. Before each use, hold the 2. Recline to start the brush 1. Press the power button
Power
Mode
ATTENTION Évitez d’humidifier de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil We have cleaning tips for stuck-on messes and more at support.BISSELL.ca.
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie. Cleaning Your Floors
8 BISSELL.ca
BISSELL.ca 9
rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Do not overwet carpet or hardwood floors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
ATTENTION
SUCTION
SUCTION SUCTION
SOLUTION
SOLUTION SOLUTION
tracked-in mud, and more.
pet drool and food; jelly, honey, from area rugs. and milk, coffee, and more!
removing stuck-on messes, like crumbs, dirt, hair, and more tracked-in mud, spilled cereal
FOR: Tough pet messes and cleaning dry messes, like on sealed hard floors, like
EXTRA BOOST OF CLEANING BEST FOR Refreshing and BEST FOR Everyday messes
TURBO PET™ Mode Area Rug Mode Hard Floor Mode
Cleaning Modes
(continued)
Cleaning Your Floors
Nettoyage du sol
(suite)
Modes de nettoyage
Mode pour poils d’animaux
Mode pour planchers nus Mode pour petits tapis
TURBO PET™
IDÉAL POUR les salissures de IDÉAL POUR rafraîchir et nettoyer UN SUPPLÉMENT DE
tous les jours sur les planchers les salissures sèches comme les NETTOYAGE POUR : les salissures
nus vernis, comme la boue, les miettes, la poussière et les poils tenaces des animaux et les
céréales et le lait renversés, le sur les petits tapis. salissures collantes comme la
café, et bien plus encore! SOLUTION bave et la nourriture d’animaux, la
SOLUTION confiture, le miel, la boue, etc.
ASPIRATION
ASPIRATION SOLUTION
ASPIRATION
ATTENTION Évitez d’humidifier de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
BISSELL.ca 9
10 BISSELL.ca
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING
sink and rinse the tank.
5. Pour dirty water down the 4. Throw debris into the trash.
dirty water. pull up to remove. handle and pull tank out.
tank to separate debris from near the sides of the filter and of tank and grab the front
3. Pull strainer tab out of the 2. Hold the top of the tank 1. Press the button on the top
Vidange du réservoir d’eau sale
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Emptying the Dirty Water Tank
1. Appuyez sur le bouton situé 2. Tenez la partie supérieure 3. Tirez la languette du filtre
sur le dessus du réservoir, du réservoir près des côtés du hors du réservoir pour séparer
saisissez la poignée avant et filtre et tirez vers le haut pour les débris de l’eau sale.
tirez vers l’extérieur. l’enlever.
4. Jetez les débris à la 5. Videz l’eau sale dans l’évier
poubelle. puis rincez le réservoir.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
10 BISSELL.ca
BISSELL.ca 11
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING
charging plug. 12 for more cleaning tips.
This keeps water out of the window on the dock. See page
Do NOT rinse under faucet. release the window. Rest the cycle.
the dock and wipe out the tray. button on top of the foot to Button to start the 40-second
6. Remove the machine from 5. For easy drying, press the 4. Push the Clean Out Cycle
Out Cycle button illuminates.
depleted, charge until the Clean
needed. Note: If the battery is fully Cycle de nettoyage :
Clean Out Cycle line. Refill if prior to starting the cycle. 3-in-1 Docking Station. Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, ne lancez pas le cycle de nettoyage plus de deux fois
3. Make sure water reaches the 2. Empty dirty water tank 1. Place the machine on the
après chaque séance d’utilisation de l’appareil.
Note: For best results, run the Clean Out Cycle no more than two times after each cleaning session.
1. Placez l’appareil sur la station 2. Videz le réservoir d’eau sale avant 3. Assurez-vous que l’eau atteigne
d’accueil 3-en-1. de commencer le cycle. la ligne de remplissage du cycle de
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Remarque : Si la batterie est nettoyage. Remplissez le réservoir au
complètement à plat, chargez-la besoin.
Clean Out Cycle
jusqu’à ce que le bouton du cycle de
nettoyage s’illumine.
4. Appuyez sur le bouton du cycle de 5. Pour un séchage rapide, appuyez 6. Retirez l’appareil de la station
nettoyage pour démarrer le cycle de sur le bouton sur le dessus du pied d’accueil, puis essuyez le plateau. Ne
40 secondes. pour dégager la fenêtre. Déposez la PAS rincer sous le robinet. Cela permet
fenêtre sur la station. Consultez la d’éviter que de l’eau ne pénètre dans la
page 12 pour obtenir davantage de prise du chargeur.
conseils de nettoyage.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
BISSELL.ca 11
12 BISSELL.ca
Entretien après le nettoyage electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING
Important : Le filtre doit être nettoyé et séché après chaque utilisation afin d’optimiser l’aspiration et les
performances. Remplacez le filtre tous les 3 mois.
CONTINUED ON NEXT PAGE
the tank cover.
detergent. Rinse the bottom of
1. Appuyez sur le bouton sur le 2. Tirez sur la languette 3. Utilisez le crochet de la before reassembling. with warm water and mild of the tank by pulling it up.
dessus du pied pour dégager la du rouleau de brosse pour brosse de nettoyage pour 9. Leave all parts out to dry 8. Wash filter and screen 7. Remove filter from the top
fenêtre du rouleau de brosse. l’enlever. enlever les poils enroulés.
4. La brosse et la fenêtre 5. Enlevez et videz le réservoir 6. Utilisez la brosse de steps on page 10.
peuvent être lavées à la main. d’eau sale en suivant les étapes nettoyage pour nettoyer le clean the dirty water tank. dirty water tank following be hand washed.
de la page 10. réservoir d’eau sale. 6. Use the Clean Out Brush to 5. Remove and empty the 4. The brush and window can
7. Retirez le filtre du haut du 8. Lavez à la main le filtre et 9. Laissez sécher toutes les window.
réservoir en le tirant vers le la grille à l’eau chaude avec un pièces avant de les réassembler. hook to remove hair wrap. remove. the foot to release the brush roll
haut. détergent doux. Rincez le fond 3. Use the Clean Out Brush 2. Pull the brush roll tab to 1. Press the button on the top of
du couvercle du réservoir.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
Replace the filter every 3 months.
Important: The filter must be cleaned and dried after every use to maximize suction and performance.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil. After-Cleaning Care
12 BISSELL.ca
BISSELL.ca 13
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock. Entretien après le nettoyage
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
WARNING (suite)
10. Nettoyez l’intérieur du pied 11. Placez une des extrémités 12. Appuyez sur la languette de
et le tuyau d’aspiration avec la de la brosse dans le côté droit la brosse de façon à ce qu’elle
brosse. du pied. se verrouille en place.
charging plug. into place.
This keeps water out of the the machine until it “clicks”
contacts with a cloth. Do NOT rinse under faucet. tank first. Pivot the top toward
18. Wipe the gold charging 17. Wipe the dock with a cloth. 16. Insert the bottom of the
13. Replacez la fenêtre du 14. Appuyez sur la fenêtre 15. Réassemblez le réservoir
rouleau de brosse en alignant jusqu’à ce qu’elle se loge en d'eau sale.
les languettes avec les bordures place en produisant un déclic.
du pied.
the edges of the foot.
tank. it “clicks” into place. window by lining up tabs on
15. Reassemble the dirty water 14. Press the window back so 13. Replace the brush roll
16. Insérez d’abord la partie 17. Essuyez la station d’accueil 18. Essuyez les contacts de
inférieure du réservoir. Faites avec un chiffon. Ne PAS rincer chargement dorés avec un
pivoter la partie supérieure vers sous le robinet. Cela permet chiffon.
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se d’éviter que de l’eau ne pénètre
the brush. loge en place en produisant un dans la prise du chargeur.
down so it locks into place. into the right side of the foot. the foot and suction hose with déclic.
12. Press the tab of the brush 11. Place the end of the brush 10. Clean along the inside of
(continued) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
After-Cleaning Care débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
BISSELL.ca 13
14 BISSELL.ca
Rangement de l’appareil
Allez au support.BISSELL.ca pour d’autres conseils utiles sur le rangement et l’entretien de votre appareil.
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Puisqu’il utilise de l’eau, ce produit ne doit pas CONTINUED ON NEXT PAGE
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes de
l’appareil et cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie.
on the dock. If issue persists, contact us. Docking Station are dirty. not charging
Use a cloth to wipe the gold charging contacts Charging contacts on the 3-in-1 Machine is
AVIS Afin de réduire le risque d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Un gel Empty tank. Dirty water tank is full.
pourrait entraîner des dommages aux composants internes.
for damage. If damage is found, contact us.
Remove tank from the machine and inspect Dirty water tank is damaged.
Leaking
found, contact us.
Garantie damage on tank and/or lid. If damage is damaged.
La garantie limitée de 3 ans peut varier selon l’État ou la province. Visitez le support.BISSELL.ca Remove tank from machine and inspect for Clean water tank or lid is
ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des renseignements complets sur la garantie.
while using the machine. solution.
Hold solution spray trigger continuously Not holding trigger to spray
REMARQUE Le débranchement de la batterie brisera l’appareil et annulera la garantie. Reinstall brush roll window. Brush roll window is not latched.
No spray
properly.
Remove and reseat tank. Clean water tank is not seated
Refill tank. Follow steps on page 7. Clean water tank is empty.
Diagnostics de panne Clean and dry the brush roll. Brush roll is wet and dirty.
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous éprouvez
ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca. clean and dry the filter. or is wet. power
Remove debris clogging the filter screen, then Filter is clogged by debris and/ loss of suction
Problèmes de l’appareil Clean the channel with a paper towel. Debris channel in foot is clogged. Streaking or
Problème Causes possibles Solutions Reinstall brush roll window. Brush roll window is not latched.
Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
en place.
Remedies Possible Cause Problem
L’appareil laisse
des traces ou Canal de débris du pied obstrué. Nettoyez le canal à l’aide d’un essuie-tout. Machine Issues
la puissance
de succion est Filtre bouché par des débris et/ou Enlevez les débris obstruant la grille du filtre, puis below, visit support.BISSELL.ca.
faible mouillé. nettoyez et laissez sécher le filtre. Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
Rouleau de brosse mouillé et encrassé. Nettoyez et laissez sécher le rouleau de brosse. Troubleshooting
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir. Suivez les étapes à la page 7.
Le réservoir d’eau propre est mal fixé Enlevez et replacez le réservoir.
en place.
Absence de
vaporisation Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
en place.

NOTICE Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Oubli de maintenir enfoncée la Tenez la gâchette de vaporisation de solution
gâchette de vaporisation de solution. continuellement lorsque vous utilisez l’appareil.
complete warranty information.
3-Year limited warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for
Réservoir d’eau propre ou couvercle Retirez le réservoir de l’appareil et vérifiez si le
endommagé. réservoir et/ou le couvercle sont endommagés. Si des
Warranty
dommages sont constatés, contactez-nous.
Fuites Réservoir d’eau sale endommagé. Retirez le réservoir de l’appareil et inspectez-le pour
y déceler des dommages. Si des dommages sont
constatés, contactez-nous.
components may result.
To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur. Damage to internal
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
NOTICE
Les contacts de chargement de la Utilisez un chiffon pour essuyer les contacts de
L’appareil ne se warranty.
station d’accueil 3-en-1 sont souillés. chargement dorés sur la station d’accueil. Si le
charge pas
problème persiste, communiquez avec nous.
where there is danger of freezing. Freezing will damage internal components and may void the
Store your machine in a protected, dry area. Since this product uses water, it must not be stored
SUITE À LA PAGE SUIVANTE Go to support.BISSELL.ca for more useful tips on storing and maintaining your machine.
Storing Your Machine
14 BISSELL.ca
BISSELL.ca 15
Diagnostics de panne
(suite)
Codes d’erreur
Problème Causes possibles Solutions
Le conduit Vérifiez le tuyau d’aspiration
Les indicateurs d’erreur
d’aération est pour y déceler toute
et d’erreur du ventilateur
obstrué. obstruction. Effectuez un
sur l’écran numérique
entretien après le nettoyage
clignotent.
régulier. Voir les pages 12 et 13.
Le réservoir d’eau Enlevez et videz le réservoir.
L’indicateur de réservoir
sale est plein. Nettoyez complètement le
d’eau sale plein sur l’écran
réservoir et les capteurs.
numérique clignote 4 fois,
Replacez le réservoir sur
puis cesse de clignoter.
l’appareil.
L’indicateur de réservoir Le réservoir d’eau Replacez le réservoir.
d’eau sale plein sur l’écran sale est mal fixé en
numérique clignote place.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative. quatre fois, puis cesse
de clignoter. L’indicateur
cleaning cycle. blinking of 1 LED light d’erreur clignote.
minutes prior to running. to run the self- display shows continuous L’indicateur de réservoir Le réservoir d’eau Remplissez le réservoir. Suivez
Charge the machine for 30 Battery is too low Battery indicator on digital d’eau propre sur l’écran propre est vide. les étapes à la page 7.
numérique clignote puis
cesse de clignoter. Le voyant Le réservoir d’eau Enlevez et replacez le réservoir.
blinking white and blue.
du pied clignote en bleu propre est mal fixé
until it “clicks” into place. is not attached. Brush roll window LED is
4 fois. en place.
Remove and reinstall the lens Brush window lens
Retirez la fenêtre du rouleau
Le voyant à DEL de la de brosse et le rouleau de
ends and brush gear. indicator is blinking. fenêtre du rouleau de Le rouleau de brosse pour nettoyer les poils
brosse clignote en blanc, brosse est obstrué. et les débris de la brosse, les
obstructed.
and debris off of brush, brush is blinking white, error
l’indicateur d’erreur clignote. extrémités de la brosse et de
Brush roll is
and brush roll to clean hair Brush roll window LED
Remove brush window lens l’engrenage.
La fenêtre du Enlevez et réinstallez la fenêtre
not seated properly. blinks blue 4 times. Le voyant à DEL de la rouleau de brosse jusqu’à ce qu’elle se fixe en
Remove and reseat tank. Clean water tank is then turns solid. Foot light fenêtre du rouleau de brosse n’est pas fixée. place (au son d’un « déclic »).
page 7. empty. on digital display blinks clignote en blanc et bleu.
Refill tank. Follow steps on Clean water tank is Clean water tank indicator
L’indicateur d’état de La batterie est Rechargez l’appareil pendant
blinking. la batterie sur l’écran trop faible pour 30 minutes avant de l’exécuter.
solid. Error indicator is numérique indique le exécuter le cycle
blinks four times, then turns clignotement continu d’un d’autonettoyage.
not seated properly. indicator on digital display voyant à DEL.
Reseat tank. Dirty water tank is Dirty water tank full
Remarque : Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
the machine. solid.
sensors. Place tank back into blinks 4 times, then turns
Thoroughly clean tank and is full. indicator on digital display
Remove and empty tank. Dirty water tank Dirty water tank full
See pages 12-13.
are blinking.
cleaning care maintenance.
indicators on digital display
clogs. Perform standard after-
Error and fan error
Check the suction hose for Air path is clogged.
Remedies Possible Cause Problem
Error Codes
(continued)
Troubleshooting
BISSELL.ca 15
Part Number 1626728 7/21
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
SUPPORT PARTS VIDEOS INFO REGISTER
Go to support.BISSELL.ca.
product registration, parts and more.
your new product, including troubleshooting,
Join us online for a comprehensive walkthrough of
But wait, there’s more!
and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
too. We’re proud to design products that help make pet messes, odours
save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets,
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help
We’re Waggin’ Our Tails!
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des
animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui aident à faire
disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le nombre
d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Attendez, ce n’est pas tout!
Rejoignez-nous en ligne pour consulter le guide pas à pas complet
de notre nouveau produit, y compris les diagnostics de panne,
l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Allez à support.BISSELL.ca.
INSCRIPTION INFO VIDÉOS PIÈCES SOUTIEN
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Pièce nº 1626728 7/21

Vous aimerez peut-être aussi