Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Recommandations concernant la surveillance de la route et les services Recommendations for the supervision of the road and emergency
d’intervention services
SOMMAIRE CONTENTS
TABLEAU DE CONSULTATION RAPIDE des exigences dans chaque RAPID REFERENCE TABLE of requirements for each discipline
discipline
SUPPLEMENTS SUPPLEMENTS
1. Recommandations concernant les essais privés sur circuits 1. Recommendations concerning private testing at motor
automobiles racing circuits
2. Qualifications des Médecins-Chefs pour les Championnats 2. Qualifications of Chief Medical Officers for the FIA World
du Monde de la FIA Championships
3. Equipement d’intervention mobile 3. Mobile intervention equipment
4. Materiel nécessaire pour les zones de réanimation (centres 4. Equipment necessary for resuscitation areas (medical
médicaux, unités de soins / de réanimation, bivouacs, etc.) centres, treatment/resuscitation units, bivouacs etc.)
5. Equipement des moyens mobiles destinés à l’évacuation 5. Equipment in the vehicules used for the evacuation of
des blessés casualties
6. Conception et réalisation d’un centre médical 6. Design and construction of a medical centre
7. Equipes d’extraction 7. Extrication teams
8. Rôle du Délégué Médical de la FIA 8. Role of the FIA Medical Delegate
9. Système de pénalités en cas de manquement aux exigences 9. System of penalities in case of non-compliance with the
en matière médicale (pour les Championnats du Monde de medical requirements (for the FIA World Championships)
la FIA)
NB: par souci de brièveté, le pronom masculin est utilisé pour représenter NB: for the sake of brevity, the masculine pronoun is used to represent a
une personne de l’un ou de l’autre genre. person of either gender.
2
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Cette Annexe définit les objectifs de la surveillance This Appendix defines the aims of the supervision
de la route et des services d’intervention, tout en of the road and the emergency services and
indiquant des moyens pour atteindre ces objectifs, suggests means for achieving these objectives, in
dans les différentes disciplines de sport automobile the various disciplines of motor sport concerned by
concernées par le Code Sportif International. the International Sporting Code.
La surveillance de la route est destinée à assurer The supervision of the road is intended to maintain
des conditions de sécurité pendant le déroulement safe conditionsmm for running a competition,
d’une compétition via l’observation, la signalisation through observation, signalling and intervention.
et l’intervention. Les services de secours The emergency services seek to provide
fournissent une aide spécialisée quand c’est specialised support when necessary. These four
nécessaire. Ces quatre aspects sont examinés aspects are examined in detail hereinafter.
dans le détail ci-après.
La FIA souligne qu’il n’est pas de son ressort de The FIA points out that it is not within its
réglementer les essais privés ; il est toutefois responsibility to regulate private testing. However,
suggéré que toutes les personnes effectuant des it is suggested that any persons testing at
essais à des vitesses de compétition devraient : competition speeds should:
1) veiller à ne pas mettre en danger autrui et 1) ensure that they are not endangering others
and
2) prendre des précautions de base pour leur 2) take basic precautions for their own safety,
propre sécurité, en s’inspirant des niveaux de inspired by the standards arising from the
sécurité découlant des présentes present recommendations.
recommandations.
Les mesures de sécurité minimales Recommended minimum safety measures are
recommandées sont décrites dans le Supplément given in Supplement 1 of the present Appendix.
1 de la présente Annexe.
Tous ces moyens devraient être à tout moment All these operations should at all times be under the
sous le contrôle final du Directeur de Course. Si un ultimate control of the Clerk of the Course.
Directeur d’Epreuve d’un championnat ou d’une Whenever a Race Director of a championship or
série officie sur une compétition, il est entendu que series is officiating at a competition, it is understood
durant les essais et les courses dudit championnat that during the practice s essions and races for that
ou de ladite série, le Directeur de Course et les championship or series the Clerk of the Course and
opérations de sécurité sont sous l’autorité suprême the safety operations are under the ultimate
du Directeur d’Epreuve. authority of the Race Director.
Le Directeur de Course devrait désigner un adjoint The Clerk of the Course should nominate an
qui sera chargé d’organiser et de diriger la assistant who will be responsible for organising and
surveillance de la route et les services administering the supervision of the road and the
d’intervention. Cet adjoint devrait avoir le titre de emergency services. This assistant should have
Responsable de la Sécurité et rendre compte the title of Chief Safety Officer and report directly to
directement au Directeur de Course ; le Directeur the Clerk of the Course; the Deputy Clerk of the
de Course Adjoint pourra exercer cette fonction. Course may fulfil this role.
Pour chaque compétition, un plan de sécurité For each competition there should be an overall
d’ensemble fondé sur les recommandations de ce safety plan which is based on these
règlement devrait être établi. Ce plan devrait être recommendations. This should be approved by the
approuvé par le Directeur de Course et être utilisé Clerk of the Course and used to regulate all
pour régler toutes les opérations décrites ci-après. operations described hereinafter. He or his deputy
Ce dernier ou son adjoint contrôle son exécution directs its implementation during the competition.
lors de la compétition.
Le plan concerne l’établissement : This plan concerns the establishment of:
- de postes de commissaires; - marchal posts;
3
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- de services médicaux et de lutte contre - medical and fire-fighting services and relevant
l’incendie, et les véhicules d’intervention intervention vehicles;
nécessaires ;
- d’autres interventions et les véhicules - other interventions and relevant vehicles;
nécessaires ;
- de la sécurité du public et des mesures de - public safety and security measures.
sécurité.
Il devrait désigner le chef de chaque service qui It should name the chief of each of these services,
sera directement responsable auprès du Directeur who will be directly responsible to the Clerk of the
de Course ou de son adjoint et décrire le Course or his deputy, and describe the functioning
fonctionnement de la Direction de la Course. of Race Control.
En outre, un plan de secours de grande urgence In addition, there should be a contingency plan in
devrait être établi en cas de désastre majeur case of a major disaster beyond the normally
dépassant les incidents normalement prévus. foreseeable events.
Les véhicules aériens sans pilote (UAV), Unmanned Aerial Vehicles (UAV), commonly
communément appelés drones, exploités par des known as drones, operated by commercial entities
entités commerciales ne peuvent être utilisés sur may only be used at competition venues when
les sites de compétition que s’ils sont autorisés par, permitted by, and operated according to, the civil
et utilisés conformément à la réglementation aviation regulations and laws of the country in
relative à l’aviation civile et aux lois du pays dans which the event is being held and the policies of the
lequel l’épreuve est organisée ainsi qu’aux local ASN responsible for the event.
politiques de l’ASN locale responsable de
l’épreuve.
L’utilisation d’un UAV à des fins récréatives est The use of a recreational UAV is prohibited.
interdite.
En tout état de cause, un UAV ne doit jamais In any case, a UAV must never fly directly over any
survoler directement un parcours de compétition competition course or public area unless under the
ou une zone publique à moins qu’il ne soit sous le direct control of persons authorised by the event
contrôle direct de personnes dûment autorisées organisers, the Race Director or the Clerk of the
par les organisateurs de l’épreuve, le Directeur Course, for safety or information purposes only.
d’Epreuve ou le Directeur de Course, à des fins de
sécurité ou d’information uniquement.
4
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
N.B. : Tous les systèmes de communication utilisés NB: All communications systems used in a
lors d’une compétition devraient être centralisés competition must be centralised in this room.
dans cette pièce.
5
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
A cette fin, un dernier tour de reconnaissance To this effect, a course car, displaying the red
devrait être effectué par la voiture officielle flag or red light(s), should perform a final
avec le drapeau rouge déployé ou le(s) feu(x) reconnaissance lap.
rouge(s) allumé(s).
Les précautions suivantes devraient être The following precautions should be
respectées pendant le dernier tour de respected during the final reconnaissance
reconnaissance : lap:
- La voiture officielle effectuant la fermeture - The course car closing the circuit should
du circuit ne devrait jamais dépasser une never overtake and leave behind any other
autre voiture roulant sur la piste et prendre vehicle running on the course, unless
de l’avance sur elle, sauf sous l’autorité under the direct authority of the Clerk of the
directe du Directeur de Course. Course.
- Le responsable dans la voiture officielle - The official in the course car should make
devrait faire un rapport personnel au a personal report to the Clerk of the Course
Directeur de Course concernant la regarding the closure of the track.
fermeture de la piste.
Les autres devoirs du Directeur de Course The other duties of the Clerk of the Course
prévus par cette Annexe seront : concerned by this Appendix shall be:
- d’autoriser l’utilisation de tout service - the authorising of the deployment of any
d’urgence qui sera jugé nécessaire, en emergency service as shall be deemed
accord avec le responsable de ce service necessary in agreement with the chief of
et sur demande des observateurs ; that service at the request of the observers;
- de présenter des signaux qui lui sont - the use of those signals expressly reserved
formellement réservés ; for his use;
6
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- et d’assurer qu’un journal reflétant tous les - and ensuring that a proper log reflecting all
rapports des observateurs est observers’ reports is kept so that action
correctement tenu, afin que des mesures may be taken where appropriate.
puissent être prises si nécessaire.
En outre, il lui appartient de veiller à ce que la Further, it is his responsibility to see that the
compétition se déroule en toute conformité competition is run in full compliance with the
avec le Code Sportif, le règlement standard Sporting Code, the Standard Championship
du Championnat le cas échéant et le Regulations if appropriate and the
Règlement Particulier de la compétition. Suppplementary Regulations for the
competition.
7
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Le personnel des équipes n’est admis sur la Team personnel are only allowed in the pit
voie des stands qu’immédiatement avant de lane immediately before they are required to
devoir intervenir sur une voiture, et il doit work on a car and must withdraw as soon as
évacuer la voie des stands dès que ce travail the work is complete.
est achevé.
Il est en tout temps interdit au personnel de It is forbidden for personnel to climb on pit wall
grimper sur les grillages anti-débris au- debris fences at any time. Any action by a
dessus du mur des stands. Tout agissement team breaching this ban will be reported to the
d’une équipe violant cette interdiction sera Stewards.
signalé aux Commissaires Sportifs.
2.3.3 Précautions en cas de course comprenant 2.3.3 Precautions in case of races including
un ravitaillement en refuelling
carburant
Tous les personnels des équipes travaillant All team personnel working on a car during a
sur une voiture pendant une compétition competition must wear clothing which will
doivent porter des vêtements qui protègent protect all parts of the body from fire, including
du feu toutes les parties du corps, y compris head, face and eyes, when a race refuelling
la tête, le visage et les yeux, lorsqu’un system is being used.
système de ravitaillement en course est
utilisé.
Pendant une course comprenant le Persons shall not be admitted to any location
ravitaillement des voitures participantes, nul in a pit building, during a race which includes
ne sera admis à aucun endroit du bâtiment refuelling of the racing cars, unless the
des stands, à moins que cet endroit ne soit location is adequately shielded against a fire
suffisamment protégé contre un incendie occurring in the pit lane.
survenant dans la voie des stands.
2.3.4 Positionnement des commissaires de piste 2.3.4 Positioning of Marshals in Pit Lane
dans la voie des stands
Afin d’avertir les pilotes de tout incident In order to warn drivers of any incidents that
survenu dans la voie des stands, les have occurred in the pit lane, organisers must
organisateurs doivent prévoir un commissaire provide one marshal at the pit entry and one
de piste à l’entrée des stands et un à la sortie, at the pit exit, in addition to one every 10
ainsi qu’un tous les 10 garages le long de la garages along the length of the pit lane.
voie des stands. All such marshals should always be
Tous ces commissaires de piste doivent positioned on the pit wall. In accordance with
toujours être placés sur le mur des stands. Article 2.5.5.b, yellow flags should not be
Conformément à l’Article 2.5.5.b, les shown in the pit lane unless an incident
drapeaux jaunes ne devraient pas être occurs of which drivers should be made
déployés dans la voie des stands à moins aware. Furthermore, additional marshals
qu’il n’y ait un incident dont les pilotes doivent should be provided if the Sporting
être informés. De plus, des commissaires de Regulations of a particular championship so
piste supplémentaires devraient être prévus require.
si le Règlement Sportif d’un championnat
donné l’exige.
8
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- la distance entre les postes qui se suivent - the distance between consecutive posts
ne devrait pas dépasser 500 m (sans tenir (disregarding supplementary posts) should
compte des postes supplémentaires) ; not exceed 500 m;
- chaque poste occupé par plus de deux - each post which is manned by more than
personnes devra pouvoir communiquer two people must be able to communicate
verbalement avec la Direction de Course ; verbally with race control;
- chaque poste devrait être signalé par un - each post should be marked with a sign-
panneau, clairement visible de la piste, board bearing a number increasing
portant un numéro allant en augmentant incrementally from the first post after the
depuis le premier poste placé après la ligne starting line and clearly visible from the
de départ, en utilisant un système de track, using a clear logical numbering
numérotation logique et clair ; system;
- 2 jaunes ; - 2 yellow;
- 1 jaune rayé de rouge ; - 1 yellow with red stripes;
- 1 bleu ; - 1 blue;
- 1 blanc ; - 1 white;
- 1 vert ; - 1 green;
- 1 rouge. - 1 red.
9
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Tout poste supplémentaire ou de relais doit Any supplementary or relay posts must also
également être pourvu d’un ensemble be equipped with a similar set of flags.
similaire de drapeaux.
Certains postes, à la demande du Directeur Certain posts may, at the request of the Clerk
de Course, peuvent également être pourvus of the Course, also be equipped with a black
d’un drapeau noir et d’un drapeau flag and a black/orange flag.
noir/orange.
En outre, chaque poste devrait être pourvu Additionally, each post should be equipped
d’un panneau portant le message «SC» écrit with a board with the letters ‘SC’ written on it
en lettres noires de 40 cm de haut sur un fond in black, 40 cm high on a white background
blanc mesurant au moins 60 cm x 80 cm, à measuring at least 60 cm x 80 cm, for use
utiliser lorsque la Voiture de Sécurité est sur when a safety car is deployed.
la piste.
Chaque poste devrait également être pourvu Each post should also be equipped with a
d’un panneau portant le message «FCY» board with the letters ‘FCY’ written on it in
écrit en lettres noires de 40 cm de haut sur un black, 40 cm high on a yellow background
fond jaune mesurant au moins 60 cm x 80 cm, measuring at least 60 cm x 80 cm, for use
à utiliser lorsqu’une procédure «Full Course when a «Full Course Yellow» procedure is in
Yellow» est en place. place.
c) Dix litres de matériau absorbant capable c) Ten litres of absorbent material capable of
de nettoyer les déversements d’huile, de cleaning spillages of oil, fuel and other
carburant et d’autres fluides. fluids.
d) deux balais très durs et des pelles ; d) two stiff brooms and shovels,
e) au moins 3 extincteurs portatifs, prévus e) at least 3 portable fire extinguishers,
pour éteindre des incendies de véhicules suitable for extinguishing vehicle fires in the
en plein air, ne dépassant pas chacun un open air and each not exceeding 10 kg total
poids total de 10 kg et contenant au moins weight and containing not less than 6 kg of
6 kg de produit extincteur ainsi que extinguishing product, plus complementary
l’équipement complémentaire comme equipment as specified in point 2.7.2.3.
spécifié au point 2.7.2.3.
10
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- observer si la course se déroule d’une - observe whether the race is run fairly from
manière équitable du point de vue sportif et a sporting point of view and report to race
rapporter à la Direction de la Course tout control any unsporting or dangerous
comportement dangereux ou antisportif, behaviour, particularly with regard to
surtout en ce qui concerne l’Annexe L, Appendix L, Chapter IV, “Code of driving
Chapitre IV, «Code de Conduite sur conduct on circuits”;
Circuit» ;
- entretenir la route pour qu’elle reste propre - keep the road clean and clear of obstacles,
et libre d’obstacles, en essayant d’éliminer attempting to remove any spilled oil, unless
l’huile qui s’y serait répandue, sauf s’il est expressly requested not to (e.g. in F1
formellement demandé de ne pas le Grands Prix), with the aid of an absorbent
faire, (par ex. lors des Grands Prix de substance, brooms and shovels.
Formule 1) à l’aide de produit absorbant,
de balais et de pelles.
A la fin de chaque activité sur la piste, le poste At the end of each on-track activity, the post
devrait continuer à surveiller son secteur de la should continue to control its sector of the
route jusqu’à ce qu’il soit informé par la road until informed by race control that all
Direction de Course que toutes les voitures competing cars are off the track.
concurrentes ont quitté la piste.
11
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
compétition doit préciser lequel est competition must specify which of them is
réglementaire. regulatory.
Le départ devrait être contrôlé depuis un The start should be controlled from a position
emplacement proche de la ligne de départ, close to the start line, from which the starter
depuis lequel le starter peut voir toute la zone can see the complete grid area between the
de la grille de départ entre les barrières. Cet barriers and which should be visible to all the
emplacement devrait être visible de tous les drivers, in closed or open cars. It should be
pilotes à bord de voitures ouvertes ou protected from debris coming from the
fermées. Il devrait être protégé des débris direction of the grid.
provenant de la grille.
- le type de feux utilisés devrait fournir une - the type of light used should give
lumière instantanée, avec peu ou pas de instantaneous light, with little or no rise
temps de réaction ; time;
12
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- chaque feu devrait pouvoir fournir une - each light should be able to give at least
portée visuelle d’au moins 70° ; 70° visual range;
- les feux à 360° ne devraient pas être - 360° lights should not be used;
utilisés ;
- les feux utilisés devraient avoir une - the lights used should have sufficient
saturation de couleur suffisante pour les colour saturation to ensure that they cannot
différencier nettement d’une autre couleur be mistaken for another colour under all
quelles que soient les conditions ambient light conditions;
lumineuses ambiantes ;
- pour un contraste maximal des couleurs, - for maximum colour contrast, lights should
tous les feux devraient être installés sur un be mounted on a matt black background;
fond noir mat. Il convient de veiller à consideration should be given to ensuring
assurer une bonne visibilité lorsque le soleil visibility when the sun is low in front of or
est bas devant ou derrière les feux ; behind the lights;
- les feux devraient être équipés d’un relais - lights should be fitted with a repeater which
qui informera le poste de commissaires will inform the following marshal post of
suivant de leur mise en route ; their activation;
- les feux rouge et jaune ne devraient pas - red and yellow lights should not be
être situés côte à côte ; positioned next to each other;
- les feux ne devraient pas être positionnés - lights should be positioned at no more than
à plus de 30° de la ligne de vision principale 30° to the drivers’ main line of sight along
du pilote, le long de la trajectoire de the racing line;
course ;
- les feux devraient être orientés de telle - lights should be orientated so that the
manière que le maximum de leur surface maximum of their surface is visible to
soit visible des pilotes pendant la période drivers for the longest period of time;
de temps la plus longue.
13
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- si des drapeaux jaunes agités en double - if double waved yellow flags are deemed
sont jugés nécessaires, ils devraient être necessary, these should still be shown;
maintenus ;
- les feux rouges ne devraient être - red lights should only be operated from
commandés qu’à partir de la Direction de race control;
Course ;
- tous les autres feux pourront être - all other lights may be operated by
commandés par les commissaires de piste marshals or from race control;
ou à partir de la Direction de Course ;
- si les feux sont commandés localement, - if lights are operated locally, each control
chaque boîtier de contrôle devrait être box should be designed so as to avoid the
conçu de façon à éviter la possibilité de possibility of accidental operation and
commande accidentelle et devrait should incorporate repeater lights;
comprendre des feux de relais ;
- les feux de signalisation indiquant - as signal lights normally show one signal at
normalement un signal à la fois, la a time, the presence of flag marshals
présence de commissaires préposés aux remains essential in case of a situation
drapeaux demeure essentielle si la requiring simultaneous signals.
situation requiert des signaux simultanés.
2.5.4 Signaux utilisés par le Directeur de 2.5.4 Signals used by the Clerk of the Course or
Course ou son adjoint his deputy
2.5.4.1 Signalisation par drapeau devant être 2.5.4.1 Clerk of the Course flag signals
utilisée par le Directeur de Course
14
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2) pendant une course, toutes les 2) during a race, all cars shall immediately
voitures devront immédiatement reduce speed and proceed slowly to
réduire leur vitesse et gagner the red flag line ((*) see the note at the
lentement la ligne du drapeau rouge end of point b));
((*) voir la note à la fin du point b));
Toutes les voitures doivent s’arrêter dans All cars shall stop in order before the red flag
l’ordre avant la ligne du drapeau rouge(*) line(*) until informed whether the race is to be
jusqu’à ce que la reprise ou la fin de la course resumed or ended and given the appropriate
leur soient notifiées et des instructions directions by marshals according to the
appropriées données par les commissaires regulations of the competition.
de piste conformément au règlement de la
compétition.
Le drapeau rouge peut être utilisé, par le The red flag may also be used by the Clerk of
Directeur de Course ou son représentant, the Course or his nominee to close the circuit
pour la fermeture de la route (voir (see Article 2.1.4).
l’Article 2.1.4).
(*) (*)
: Ligne du drapeau rouge : une ligne : Red flag line: a continuous, 20 cm wide line
continue de 20 cm de large devrait être tracée should be marked with non-skid paint,
à l’aide d’une peinture antidérapante, d’un crossing the track from side to side, at right
côté à l’autre de la piste, perpendiculairement angles to the track centreline, at the point
à l’axe longitudinal de la piste, au point behind which all cars must stop if a race is
derrière lequel toutes les voitures doivent stopped or suspended, where they can be
s’arrêter si la course est arrêtée ou conveniently attended to and formed into a
suspendue, où elles peuvent être assistées starting grid from which the safety car will lead
de façon pratique et alignées sur la grille de them off if the race is resumed.
15
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
e) Le drapeau noir à disque orange e) Black flag with an orange disc 40 cm in
(de 40 cm de diamètre) diameter
Ce drapeau devrait être utilisé pour informer This flag should be used to inform the driver
le pilote concerné que sa voiture a des ennuis concerned that his car has mechanical
mécaniques susceptibles de constituer un problems likely to endanger himself or others
danger pour lui-même ou pour les autres and means that he must stop at his pit on the
pilotes, et qu’il doit s’arrêter à son stand au next lap. When the mechanical problems
prochain passage. Lorsque les problèmes have been rectified to the satisfaction of the
mécaniques ont été résolus à la satisfaction chief scrutineer, the car may rejoin the race.
du commissaire technique en chef, la voiture
peut regagner la course.
f) Drapeau noir et blanc divisé suivant une f) Black and white flag divided diagonally
diagonale
Ce drapeau ne devrait être présenté qu’une This flag should be shown once only and is a
seule fois et constitue un avertissement, warning to the driver concerned that he has
indiquant au pilote concerné qu’il a été been reported for unsportsmanlike behaviour.
signalé pour conduite non sportive. These last three flags (in d, e and f) should be
Les trois derniers drapeaux ci-dessus (en d, e shown motionless and accompanied by a
et f) devraient être présentés immobiles et black board with a white number which should
accompagnés d’un panneau noir portant un be shown to the driver whose car’s number is
numéro blanc qui devrait être présenté au displayed.
pilote de la voiture qui porte le numéro affiché.
Le drapeau et le numéro peuvent être The flag and number may be combined on a
combinés sur un panneau unique. single board.
Ces drapeaux pourront également être These flags may also be displayed at places
présentés à d’autres endroits que la ligne de other than the start line should the Clerk of the
départ si le Directeur de Course le juge Course deem this necessary.
nécessaire.
Normalement, la décision de présenter les Normally, the decision to show the last two
deux derniers drapeaux (en e et f) est du flags (in e and f) rests with the Clerk of the
ressort du Directeur de Course, cependant Course; however, it may be taken by the
elle pourra être prise par les Commissaires Stewards, provided that this is stipulated in
Sportifs sous réserve que cela soit stipulé the supplementary or championship
dans le Règlement Particulier ou dans le regulations. The team concerned will
règlement du championnat. L’équipe immediately be informed of the decision.
concernée sera immédiatement informée de
la décision.
16
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.5.4.2 Signalisation lumineuse devant être 2.5.4.2 Clerk of the Course light signals
utilisée par le Directeur de Course
Des feux ou des panneaux lumineux peuvent Lights or light panels may be used to form
être utilisés pour représenter visuellement les visual representations of the above-
signaux susmentionnés ; si tel est le cas, ceci mentioned signals; if so, this must be
doit être stipulé dans le Règlement Particulier stipulated in the Supplementary Regulations
de la compétition. of the competition.
Si le signal d’arrêt de la course est donné à If the signal to stop the race is given with a red
l’aide d’un panneau ou d’un feu rouge, ceci light or panel, it shall be entirely under the
aura lieu exclusivement sous le contrôle du control of the Clerk of the Course.
Directeur de Course.
2.5.5 Signalisation à utiliser aux postes de 2.5.5 Signals used at marshal posts
commissaires
17
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Les drapeaux jaunes ne devraient pas être Yellow flags should not be shown in the pit
montrés dans la voie des stands, sauf lane unless there is an incident of which the
incident dont le pilote doit être prévenu. driver should be made aware.
Le Directeur de Course ou le Directeur The Clerk of the Course or Race Director may
d’Epreuve peut imposer une limite de vitesse impose a speed limit on the full course or any
sur tout le parcours ou une section section of the track when double yellow flags
quelconque de la piste lorsque deux are displayed during practice, qualifying
drapeaux jaunes sont présentés lors des practice or races.
essais, des essais qualificatifs ou des
courses.
• Lorsqu’une limite de vitesse unique est • When a single speed limit is imposed on
imposée sur tout le parcours, ceci sera the full course, this will be indicated with a
indiqué à l’aide d’un drapeau jaune et d’un single yellow flag and a board indicating
panneau indiquant FCY («Full Course FCY (meaning “Full Course Yellow”). If
Yellow»). Le cas échéant, deux drapeaux appropriate, double waved yellow flags will
jaunes agités continueront d’être continue to be displayed at the post prior to
présentés au poste précédant l’incident. the incident.
• Lorsqu’une limite de vitesse variable peut • At races where a variable speed limit may
être imposée sur tout le parcours, ceci sera be imposed on the full course, this will be
indiqué à l’aide d’un seul drapeau jaune et indicated with a single yellow flag and a
d’un panneau indiquant VSC («Voiture de board indicating VSC (meaning “Virtual
sécurité virtuelle»). Le cas échéant, deux Safety Car”.) If appropriate, double waved
drapeaux jaunes agités continueront d’être yellow flags will continue to be displayed at
présentés au poste précédant l’incident. the post prior to the incident.
• Lorsqu’une limite de vitesse peut être • In races where a speed limit may be
imposée sur une section de la piste, le imposed on a section of the track, the
début et la fin des sections seront beginning and end of the sections will be
clairement indiqués sur le côté de la piste, clearly marked by the side of the track, with
à l’aide de deux drapeaux jaunes et d’un a double yellow flag and a board indicating
panneau indiquant SLOW («ralentir»). SLOW (meaning “slow down”). They will be
Ceux-ci seront présentés à chaque poste displayed at each marshal post in the
de commissaires de la section. Un seul section. A single waved yellow flag will be
drapeau jaune agité sera présenté au poste displayed at the post prior to that.
précédent.
Dans tous les cas, la fin de l’imposition de la In every case, the end of the imposition of the
limite de vitesse sera indiquée à l’aide d’un speed limit will be indicated by a green flag at
drapeau vert au poste de commissaires the next marshal post, or at each marshal
suivant ou à chaque poste de commissaires post where appropriate. The sporting
le cas échéant. Le règlement sportif de regulations for each race or championship
chaque course ou championnat peut prévoir may provide for the enforcement of these
l’application de ces exigences. requirements.
18
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
dépassé. Il n’a pas la même signification overtaken. It has different meanings during
pendant les essais et la course. practice and the race.
A tout moment : At all times:
- Un drapeau immobile devrait être présenté - A stationary flag should be displayed to a
à un pilote quittant les stands si une ou des driver leaving the pits if traffic is
voitures s’approchent sur la piste. approaching on the track.
Pendant les essais : During practice:
- Une voiture plus rapide est juste derrière - A faster car is close behind you and is
vous et s’apprête à vous doubler. about to overtake you.
Pendant la course : During the race:
Ce drapeau devrait normalement être The flag should normally be shown to a car
présenté à une voiture sur le point d’être about to be lapped, if the driver does not seem
dépassée par une voiture qui par cette to be making full use of his rear-view mirrors.
manœuvre comptera au moins un tour When shown, the driver concerned must
d’avance sur ce véhicule, si le pilote ne allow the following car to pass at the earliest
semble pas faire pleinement usage de ses opportunity.
rétroviseurs. Lorsqu’il est présenté, le pilote
concerné doit permettre à la voiture qui suit
de le dépasser à la première occasion.
19
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.5.6 Feux et procédures de départ (sauf pour 2.5.6 Starting lights and procedures (except for
les Championnats FIA qui ont un FIA Championships with specific
règlement spécifique) regulations)
Au cas où des feux sont installés pour donner When lights are installed for giving standing
le départ arrêté des courses sur circuits, starts of races on circuits, the following
l’installation devrait respecter les exigences requirements should be respected:
suivantes :
20
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
avec départs arrêtés où l’installation des feux starting light installation permits it or, if not,
de départ le permet ou, dans le cas contraire, that the procedure used should not be in
de faire en sorte que la procédure utilisée contradiction with it (i.e. use of a similar light
n’entre pas en contradiction avec les combination with a different meaning).
dispositions de ce document (par exemple en
cas d’utilisation d’une combinaison de feux
similaire mais d’une signification différente).
Dans tous les cas, la procédure de départ doit In all cases, the start procedure must be
être clairement décrite dans le Règlement clearly described in the Supplementary
Particulier de la compétition. Regulations of the competition.
Sous leur forme la plus simple, les feux ont In their simplest form, the lights have the
les significations suivantes : following meanings:
• Feux ROUGES allumés : • RED lights illuminated:
Restez immobile, et préparez-vous à Remain stationary and prepare to start
prendre le départ. racing.
• Feux ROUGES éteints : • RED lights extinguished:
Prenez le départ. Start racing.
• Feux JAUNES clignotants allumés : • YELLOW flashing lights illuminated:
Restez immobile et coupez vos moteurs Remain stationary and switch off engines
(si ces feux sont allumés après les feux (if these lights are switched on after the
rouges, les feux rouges devraient rester red lights, the red lights should remain
allumés). switched on).
Le délai entre l’allumage des feux rouges et Normally, the time lapse between switching
leur extinction sera normalement entre 2 et 3 on the red lights and extinguishing them will
secondes. be between 2 and 3 seconds.
La procédure FIA complète est énoncée dans The complete FIA procedure is laid down in
le document « Signaux lumineux the document ‘‘Recommended light signals
recommandés pour les départs arrêtés des for standing starts in circuit competitions”
compétitions sur circuits » publié sur le site published on the FIA website (Sport) under
Web de la FIA (Sport) sous Règlements- Regulations-Circuits.
Circuits.
La procédure FIA, avec l’installation The FIA procedure, with the necessary
nécessaire des feux de départ, est obligatoire starting lights installation, is obligatory for
pour les compétitions avec départ arrêté du competitions with standing starts in the FIA
Championnat du Monde des Voitures de World Touring Car Championship and the FIA
Tourisme de la FIA et des Championnats GT GT Championships, subject to adaptation to
de la FIA sous réserve d’une adaptation à their specific timing requirements.
leurs exigences spécifiques en matière
d’horaires.
21
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- aider à éteindre le feu (voir l’Article 2.7.2 - assist with the extinguishing of the fire (see
Lutte anti-incendie) ; fire-fighting, Article 2.7.2);
- aider le pilote si cela s’avère possible en - assist the driver wherever possible,
rappelant toujours que la première remembering always that the first medical
intervention médicale doit être effectuée intervention must be made by the medical
par le service médical, et que le pilote ne service and that he should not be moved if
doit pas être déplacé s’il est blessé ; le injured; any driver finding it difficult to
pilote ayant un problème pour sortir de son evacuate his vehicle without outside
véhicule sans aide extérieure ne doit pas assistance must not attempt to leave the
chercher à sortir par ses propres moyens vehicle on his own, but rather await the
mais attendre les secours spécialisés. arrival of the specialist rescue services.
Dans tous les cas, les commissaires de piste In all cases, the marshals must not
ne doivent pas extraire eux-mêmes (sauf cas themselves extract a driver who has been
de force majeure : incendie, danger involved in an accident (save in exceptional
immédiat) un pilote accidenté, mais circumstances: fire, imminent danger), but
seulement assurer sa sécurité en attendant may only ensure his safety whilst waiting for
l’arrivée des secours spécialisés. the arrival of the specialist rescue services.
22
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Ces informations doivent être portées à la This information must be communicated to all
connaissance des catégories concernées the categories concerned (drivers and
(pilotes et commissaires) à l’occasion des marshals) during the briefings.
briefings.
- informer le chef de poste du besoin des - report to the post chief the need for
services d’intervention supplémentaires additional emergency services (see fire-
(voir lutte anti-incendie, médicale et fighting, medical and disincarceration);
désincarcération) ;
- dégager la piste des débris, de l’huile, etc. ; - clear the track of debris, oil, etc;
- dans le cas où le pilote paraît être indemne, - in the event of a driver appearing to be
le chef de poste devra en informer la unhurt, the post chief should report this to
Direction de Course afin que des race control so that instructions can be
instructions puissent être données. issued.
23
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- atteindre l’incendie et en isoler le pilote ; - to reach the fire and isolate the driver from
it;
- être en possession de moyens appropriés - to have appropriate means to extinguish
pour éteindre complètement le feu. the fire completely.
L’expérience et les essais ont démontré que Past experience and tests have shown that
l’intervention initiale la plus efficace et en initial intervention can be most efficiently and
même temps la plus pratique peut s’exercer practically organised in two stages and, while
en 2 temps, et alors que l’équipement et la the equipment and method may vary at
méthode peuvent varier selon les circuits, les different circuits, the criteria of the 1st and 2nd
critères de la 1ère et de la 2ème interventions interventions should be satisfied:
devraient être remplis :
- 1ère intervention : dans les meilleurs délais, - 1st intervention: as soon as practicable
compte tenu des circonstances, après un following an incident, at any point on the
incident, des sauveteurs munis circuit, fire-fighters with portable
d’extincteurs portatifs devraient parvenir extinguishers should reach the scene and
sur le lieu où ils devraient être capables be capable of intervening with appropriate
d’intervenir avec les moyens appropriés means to minimise any fire in the cockpit of
pour circonscrire tout incendie dans the car to enable removal of the driver.
l’habitacle de la voiture afin de permettre
l’évacuation du pilote.
- 2ème intervention : la deuxième - 2nd intervention: the second intervention, if
intervention, si nécessaire lors d’un required at an incident, should be planned
incident, devrait être planifiée de manière à to facilitate rescuing of any injured persons
from the incident.
24
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.7.2.4 Equipement de la zone des stands 2.7.2.4 Equipment in the refuelling pits
de ravitaillement
En plus des extincteurs portatifs (un par Besides portable extinguishers (one per pit),
stand), il est recommandé au moins d’installer it is recommended that at least in every sixth
tous les six stands, un appareil composé de pit is installed an appliance consisting of two
deux cylindres d’une capacité de cylinders containing 30 kg each, with a hose
25
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
30 kg chacun, avec une lance dont la of a length equal to two thirds of the distance
longueur sera équivalente aux deux tiers de to the next appliance.
la distance le séparant du prochain appareil. In a central position in the pit area should be
Au centre de l’aire des stands, il faudrait kept a complement of equipment as specified
prévoir un équipement supplémentaire in point 2.7.2.3.
comme spécifié au point 2.7.2.3. NB: It should not be permitted to stock fuel in
NB : Il ne devrait pas être permis d’entreposer the pits unless under the conditions stipulated
du carburant dans les stands sauf selon les in the regulations for the competition.
conditions précisées dans le règlement de la
compétition.
26
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.8 SERVICES MEDICAUX POUR LES 2.8 MEDICAL SERVICES FOR CIRCUITS OF
CIRCUITS DE DEGRES 1 A 4 GRADES 1 TO 4
2.8.1 Généralités 2.8.1 General
Les services médicaux devraient être The medical services provided should comply
conformes aux prescriptions rassemblées with the prescriptions contained within this
dans le présent article. Pour chaque pays article. They must also fulfil the legal
concerné, ils doivent d’autre part répondre requirements in force in each country
aux dispositions légales en vigueur. concerned.
Les prescriptions indiquées ci-dessous (et The prescriptions indicated below (and
résumées dans le tableau récapitulatif placé summarised in the recapitulative table at the
à la fin de la présente Annexe H) s’appliquent end of the present Appendix H) apply to all
à toutes les compétitions internationales. international competitions. For those
Pour les Championnats couverts par un Championships covered by an FIA Medical
Délégué Médical de la FIA, les prescriptions Delegate, the prescriptions indicated below
indiquées ci-dessous sont strictement are strictly mandatory and may on no account
obligatoires et ne peuvent en aucun cas avoir be of a conditional nature. In addition,
un caractère conditionnel. En outre, des supplementary prescriptions specific to each
prescriptions supplémentaires propres à of these championships are detailed in the
chacun de ces championnats sont détaillées different paragraphs of the present Chapter
dans les différents paragraphes du présent 2.8.
Chapitre 2.8.
De plus, à l’occasion de toute compétition Furthermore, on the occasion of any
internationale, la FIA a la faculté de procéder international competition, the FIA has the
à tout moment au contrôle de l’organisation power to check the organisation of the
des services médicaux. medical services at any time.
Ces prescriptions ne s’appliquent pas aux These prescriptions do not apply to testing for
essais pour compétitions FIA, qui font l’objet FIA competitions, which is covered by a
d’une recommandation particulière (voir le specific recommendation (see Supplement
Supplément 1). 1).
Des informations médico-techniques et des Technical medical information and essential
instructions pratiques indispensables sont practical instructions are provided in a
rassemblées dans un tableau récapitulatif à la recapitulative table at the end of this
fin de l’Annexe. Appendix.
27
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Le Médecin-Chef a autorité sur tous les The Chief Medical Officer has authority over
services médicaux du circuit, y compris sur all medical services at the circuit, including the
les équipes d’extraction pour leur extrication teams as regards their recruitment,
recrutement, leur entraînement régulier et regular training and deployment, as well as
leur fonctionnement, ainsi que sur le over all rescue operations including
déroulement des secours incluant les evacuations. Consequently, all the medical
évacuations. En conséquence, tous les and paramedical personnel, including those
personnels médicaux et paramédicaux, y recruited directly or indirectly by the ASN, are
compris quand ils sont directement ou affected by his decisions.
indirectement recrutés par l’ASN, sont
concernés par ses décisions.
Les organisateurs sont tenus de lui fournir The organisers are obliged to provide him
tous les moyens matériels et administratifs with all the material and administrative means
nécessaires au déroulement de sa mission. necessary for the performance of his duties.
Dispositions particulières pour les Particular measures for those
championnats couverts par un Championships covered by an FIA
Délégué Médical de la FIA. Medical Delegate.
Le Médecin-Chef et le Médecin-Chef The Chief Medical Officer and the
adjoint, doivent avoir une connaissance Deputy Chief Medical Officer, must
correcte de la langue anglaise parlée. Le have a good command of spoken
Médecin-Chef et le Médecin-Chef English. The Chief Medical Officer and
adjoint, dont la désignation est the Deputy Chief Medical Officer, whose
obligatoire, doivent être: appointment is mandatory, must be:
- Pour F1 et WEC : accrédités par la FIA. - For F1 and WEC: accredited by the
La procédure d’accréditation est décrite FIA. The accreditation procedure is
au Supplément 2. detailed in Supplement 2.
- Pour WTCR et FE : agréés par la FIA - For WTCR and FE: Approved by the
(ils ne sont pas soumis à la procédure FIA (they are not subject to the
d’accréditation décrite dans le accreditation procedure described in
Supplément 2). Leur présence au Supplement 2). It is recommended that
séminaire biennal des Médecins-Chefs they attend the biennial FIA Chief
de la FIA est recommandée. Medical Officers’ seminar.
28
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
29
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.8.3 Description des éléments et du personnel 2.8.3 Description of the components and
du service médical personnel of the medical service
2.8.3.1 Moyens de communication 2.8.3.1 Means of communication
Tous les éléments qui composent le service All the elements which make up the medical
médical (Médecin-Chef, voitures service (Chief Medical Officer, intervention
d’intervention, extraction, ambulances, vehicles, extrication, ambulances, doctors “on
médecins « à pied », hélicoptère, centre foot”, helicopter, medical centre) should be
médical) devraient pouvoir communiquer able to communicate with each other through
entre eux par un réseau de préférence propre a network preferably reserved for the
au service médical. exclusive use of the medical service.
2.8.3.2 Voitures d’intervention médicale 2.8.3.2 Medical intervention cars (for their
(leur équipement est détaillé au equipment, see
Supplément 3) Supplement 3)
Elles sont nécessaires dans tous les cas et They must be provided in all cases and
devraient être adaptées au terrain. Leur should be adapted to the nature of the terrain.
nombre est déterminé par la longueur et les The required number of cars is determined
difficultés du circuit. Elles devraient être according to the length and nature of the
équipées pour les urgences respiratoires et track. They should be equipped to deal with
cardio-vasculaires. respiratory and cardiovascular emergencies.
La ou les voitures d’intervention médicale The medical intervention car(s) should be
devraient être capables de suivre le 1er tour capable of following the 1st lap of each race.
de chaque course.
L’équipage d’une voiture d’intervention se Crew members for the medical intervention
compose : car should comprise:
30
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
31
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
32
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Chef quand il a déjà été approuvé par la Medical Officer when he has already been
FIA et être accompagnée : approved by the FIA, and be accompanied
by:
- du plan du centre médical permanent ou - the plan of the envisaged permanent or
temporaire projeté ou le cas échéant de temporary medical centre or if applicable
l’unité médicale simplifiée comme of the basic medical unit as mentioned in
mentionné au point a); point a);
- du plan indiquant l’accès au centre - the plan indicating access to the medical
médical ou le cas échéant à l’unité centre, or if applicable to the basic
médicale simplifiée comme mentionné medical unit as mentioned in point a),
au point a) depuis la piste et vice versa ; from the track and vice versa;
- du plan indiquant ainsi que la voie - the plan indicating the land evacuation
d’évacuation terrestre vers le ou les route to the receiving hospital(s);
hôpitaux reliés ;
- d’un questionnaire fourni par la FIA - a questionnaire provided by the FIA
concernant le centre médical et l’hôpital concerning the medical centre and the
/ les hôpitaux relié(s) dûment complété. receiving hospital(s), duly completed.
Ce questionnaire est disponible sur This questionnaire is available at
www.fia.com/circuit-safety. www.fia.com/circuit-safety.
Ces documents sont soumis à These documents are subject to the joint
l’approbation conjointe des Commissions approval of the FIA Medical and Circuits
Médicale et des Circuits de la FIA, en Commissions, before any construction.
préalable à toute construction.
Toute modification d’un centre médical Any modification to an existing medical
existant et déjà homologué est soumise centre that has already been homologated
aux mêmes impératifs préalables. is subject to the same prior requirements.
d) Tout centre médical approuvé par les d) Prior to its first use for a competition
Commissions Médicale et Circuits de la entered on the FIA International Sporting
FIA devra, avant sa première utilisation Calendar, any medical centre approved by
pour une compétition inscrite au Calendrier the FIA Medical and Circuits Commissions
Sportif International de la FIA, doit être : must be:
- définitivement homologué sur place - definitively homologated on site for the
pour les Championnats F1, WEC, F1, WEC, WTCR and FE
WTCR et FE, par le Délégué Médical Championships, by the FIA Medical
FIA du championnat concerné; Delegate for the championship in
- validé sur place, dans tous les autres question;
cas, par l’ASN du pays concerné. - validated on site, in all other cases, by
the ASN of the country concerned.
33
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
34
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
35
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
36
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Championnat du Monde FIA qui fait Any exemption is valid only for the
l’objet de la demande. current year.
Toute dispense n’est valable que pour At the latest 3 months prior to the
l’année en cours. competition, a request, signed by the
Au plus tard 3 mois avant la compétition, approved Chief Medical Officer for the
une demande signée par le Médecin- competition concerned and by the ASN,
Chef agréé pour la compétition must be sent to the FIA Medical
concernée et par l’ASN doit être Department. This request must contain
adressée au Département Médical de la the essential justifications and in
FIA. Cette demande doit comporter les particular, the time necessary to reach by
justificatifs essentiels et notamment, le ambulance and under police escort each
temps nécessaire pour rejoindre par of the hospitals which will be mentioned
ambulance sous escorte de police in the medical questionnaire of the
chaque hôpital qui sera mentionné dans competition and approved by the FIA
le questionnaire médical de la Medical Delegate. A helicopter on
compétition et agréé par le Délégué standby is, however, recommended in
Médical de la FIA. Un hélicoptère en « order to be able to remedy for a case of
stand-by » est cependant conseillé pour force majeure affecting the ability of the
pouvoir parer à un cas de force majeure ambulance to reach its destination within
affectant le déplacement de l’ambulance the planned time.
dans les temps prévus.
2.8.3.9 Service médical destiné au public 2.8.3.9 Medical service for the public
Un service médical destiné au public et A medical service intended for the public and
conforme, pour chaque ASN concernée, à la conforming to the legislation in force for each
législation en vigueur, doit être assuré ASN concerned must be provided
(conseillé : un poste de secours par enceinte (suggested: a rescue post for each enclosure
ou par groupe d’enceintes contiguës, et un or group of adjoining enclosures and a central
poste central). post).
Ce service médical doit être différent et This medical service must be different from
complémentaire de celui destiné à la piste. and complementary to the one organised for
Même si le service médical destiné au public the track. If the medical service intended for
est issu d’une organisation différente de celui the public is organised by a different body to
de la piste, le Médecin-Chef assure la that provided for the track, the Chief Medical
coordination de l’ensemble. Officer is responsible for the coordination of
all medical services.
Aucun véhicule affecté au service médical No vehicle from the medical service dedicated
réservé au public ne doit emprunter la piste to the public may take to the race track without
sans l’autorisation de la Direction de Course. authorisation from race control.
2.8.4 Procédures pour le déclenchement des 2.8.4 Procedures for dispatching the medical
services médicaux services
A la Direction de Course : At Race Control:
a) Compte tenu des éléments d’information c) Based on the information at their
dont ils disposent, et en particulier de disposal, and in particular that which is
ceux venant du Médecin-Chef et, quand provided by the Chief Medical Officer
il est prévu pour l’épreuve, de l’avis du and, if appointed for the event, the
Délégué Médical de la FIA, le Directeur opinion of the FIA Medical Delegate, the
d’Epreuve (si désigné) et/ou le Directeur Race Director (if appointed) or the Clerk
de Course décide de la marche à suivre of the Course decides upon the action to
et donne les instructions destinées aux be taken and issues orders concerning
différents services concernés. the required services.
b) Les conséquences pratiques de la d) The practical implications of the
décision prise doivent ensuite être decision taken come under the joint
gérées conjointement par le Directeur management of the Race Director (if
d’Epreuve (si désigné), le Directeur de appointed), the Clerk of the Course, and
Course et le Médecin-Chef ou le the Chief Medical Officer or the Medical
Délégué Médical (le cas échéant). En Delegate (if applicable).
particulier, le Médecin-Chef doit In particular, the Chief Medical Officer
informer systématiquement le Directeur must systematically inform the Race
d’Epreuve (si désigné) ou de Course, de Director (if appointed) or the Clerk of the
37
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
38
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
les moyens et en respectant les conditions an outside hospital, by the means and in
figurant à l’Article 2.8.3.8. the conditions stipulated in Article 2.8.3.8.
39
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Ils ont pour but d’établir une évaluation The aim of these is to permit an overall
globale : evaluation to be made:
- d’une part de l’équipe médicale, d’autre - on the one hand, of the medical team and
part de l’ensemble du dispositif de sécurité, on the other, of the safety arrangements as
de la rapidité de l’intervention à a whole, the speed of intervention, the
l’appréciation de l’état d’un blessé et la appreciation of a casualty’s condition, and
justesse et la qualité de sa prise en charge. the pertinence and quality of his treatment.
Ils peuvent être organisés, à l’occasion d’une They may be organised during a round of an
manche d’un championnat FIA, à la demande FIA Championship, at the request of the
du Délégué Médical et/ou du Directeur Medical Delegate and/or the Race Director of
d’épreuve de la compétition concernée. the competition concerned.
Hors championnat FIA, ils sont toujours In non-FIA Championship competitions they
possibles sur demande du Médecin-Chef are still possible, at the request of the Chief
et/ou du Directeur de Course. Medical Officer and/or the Clerk of the
Course.
L’intervention concernant un blessé fictif et la The intervention will concern a vehicle
réponse des membres concernés de l’équipe containing a supposed casualty, and the
médicale à la situation ainsi définie sera response of the relevant members of the
évaluée. medical team to the situation thus defined will
be assessed.
Le nombre et la qualité des médecins, des The number and quality of the doctors,
véhicules et de leur personnel participant à vehicles and their crews participating in the
l’exercice seront variables, pouvant impliquer exercise will be variable and may involve all
soit la totalité, soit une partie de la chaîne des or part of the entire chain of those intervening,
intervenants, de la piste jusqu’à l’hôpital. from the track all the way to the hospital.
Des commissaires de piste, des pompiers et Marshals, fire-fighters and race officials may
des officiels de la course peuvent also be requested to participate in this type of
éventuellement être appelés à participer à ce exercise.
type d’exercice.
2.8.6 Contrôle des nouvelles compétitions de 2.8.6 Checking of new competitions in F1,
F1, WTCR et WEC WTCR and WEC
Avant la première manche d’un des Before the first round of one of the
championnats précités, qu’il s’agisse d’un championships mentioned above, whether on
circuit existant ou nouvellement construit, une an existing circuit or a newly built one, a
inspection qualificative est organisée sous le qualifying inspection is organised under the
contrôle de la FIA, avec éventuellement la control of the FIA, with the possible
participation du Délégué Médical du participation of the Medical Delegate of the
championnat concerné. championship concerned.
Ce contrôle porte essentiellement sur les Essentially, this check centres on the
hôpitaux proposés, le centre médical, proposed hospitals, the medical centre, the
l’implantation sur la piste des postes placing around the track of medical posts, the
médicaux, l’évaluation du niveau des équipes evaluation of the abilities of the extrication
d’extraction, et éventuellement leur création. teams, and possibly their actual creation.
2.8.7 Changement tardif du circuit initialement 2.8.7 Late change of circuit from the one initially
prévu designated
Dispositions particulières pour F1, Particular measures for F1, WTCR and
WTCR et WEC : WEC:
Si, et quel qu’en soit le motif, une manche If, for whatever reason, a round of one of
d’un des championnats du monde sur piste the FIA world championships on circuits
de la FIA (F1, WTCR, WEC) est appelée à (F1, WTCR, WEC) is required to take
se dérouler dans un lieu différent de celui place on a different circuit from the one
initialement prévu, les dispositions initially designated, the following
suivantes devront être prises : measures must be taken:
Avant la décision définitive de la date et Before the final decision on the date
du lieu de la compétition, le délégué and venue of the competition, the
médical FIA désigné devra, designated FIA Medical Delegate
conjointement avec le médecin désigné must, jointly with the doctor assigned
par l’ASN, s’informer de la conformité du by the ASN, inquire about the
40
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
service médical et, s’il le juge nécessaire, conformity of the medical service and,
effectuer une visite préalable afin de if he deems it necessary, carry out a
s’assurer de la faisabilité de la course en prior inspection in order to ascertain
accord avec la réglementation de la FIA. the feasibility of the race in accordance
with the FIA regulations.
Les services suivants devraient également être The following services should also be provided:
fournis :
2.9.2 Retrait et transport des voitures de course 2.9.2 Removal and recovery of abandoned race
abandonnées cars
Véhicules pour le retrait et le transport des Vehicles for the removal and recovery of
voitures de course abandonnées : abandoned race cars:
Les voitures immobilisées en des Immobilised cars in unsafe positions should
emplacements dangereux devraient être be removed to places of safety, either
déplacées vers des endroits sûrs, soit manually or by means of cranes or vehicles
manuellement, soit au moyen de grues ou de suitably adapted for the purpose of lifting a
véhicules adaptés spécifiquement pour car. No other means of lifting cars should be
soulever des voitures. Aucun autre moyen de used unless specifically authorised by the
levage des voitures ne devrait être utilisé sauf FIA.
autorisation expresse de la FIA. Recovery vehicles should also be provided for
Des dépanneuses devraient également être transporting abandoned cars back to the
mises à disposition pour le transport des paddock at the end of each race or session.
voitures abandonnées vers le paddock à la fin
de chaque course ou séance d’essais. Unless the Clerk of the Course has given
Sauf instructions contraires du Directeur de instructions to the contrary, such operations
Course, ces opérations pourront être may be undertaken by marshals at the scene.
effectuées par les commissaires de piste sur
les lieux.
41
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
d’apposer le numéro du véhicule sur le board. In addition to the driver, it should have
tableau de bord. Outre le pilote, il devrait y an official on board in radio contact with Race
avoir à son bord un officiel en contact radio Control. Any lights fitted to the outside must
avec la Direction de Course. Les feux montés be fixed to withstand the maximum speed
à l’extérieur doivent être fixés de manière à attainable in the vehicle.
résister à la vitesse maximale atteignable par
le véhicule.
2.10.1 Sur décision du Directeur de Course, la 2.10.1 On the decision of the Clerk of the Course,
voiture de sécurité pourra être mise en the safety car may be brought into operation
service pour : to:
- neutraliser la course si des concurrents ou - neutralise a race if competitors or officials
des officiels courent un danger physique are in immediate physical danger but the
immédiat, dans des circonstances ne circumstances are not such as to
justifiant néanmoins pas l’arrêt de la necessitate stopping the race;
course ;
- donner le départ de la course dans des - start a race in exceptional conditions (e.g.
circonstances exceptionnelles (par ex. poor weather);
mauvais temps) ;
- guider un départ lancé ; - pace a rolling start;
- reprendre une course suspendue. - resume a suspended race.
2.10.2 Pour les circuits sur lesquels les 2.10.2 At circuits where safety car procedures are
procédures de la voiture de sécurité doivent to be used, two continuous, 20 cm wide
être appliquées, deux « Lignes de la Voiture “Safety Car Lines” should be marked with
de Sécurité » continues, de 20 cm de large non-skid paint, crossing the track and the pit
devraient être tracées à l’aide d’une peinture entry and exit roads from side to side, at right
antidérapante, d’un côté à l’autre de la piste angles to the track centreline, at the following
et des voies d’accès et de sortie des stands, places:
perpendiculairement à l’axe longitudinal de la
piste, aux endroits suivants :
- Ligne 1 de la Voiture de Sécurité : au point - Safety Car Line 1: at the point at which it is
où il est jugé raisonnable d’autoriser une deemed reasonable to allow a car entering
voiture entrant dans les stands à dépasser the pits to overtake the safety car or
la voiture de sécurité ou toute autre voiture another competing car remaining on the
de course restée en piste. Il s’agit track. It is also the point at which competing
également du point où les voitures en cars can pass the safety car as it enters the
compétition peuvent dépasser la voiture de pits at the end of the intervention.
sécurité alors qu’elle regagne les stands à
la fin d’une intervention.
- Ligne 2 de la Voiture de Sécurité : au point - Safety Car Line 2: at the point at which cars
où les voitures quittant les stands sont leaving the pits are likely to be travelling at
susceptibles de rouler à une vitesse a similar speed to competing cars on the
similaire à celle des voitures en course sur track. A car on the track may therefore
la piste. Une voiture qui se trouve sur la overtake another leaving the pits before
piste peut donc dépasser une voiture reaching this line but no overtaking may
quittant les stands avant d’atteindre cette take place after it.
ligne mais aucun dépassement n’est
autorisé après.
- et s’il y a plus qu’une voiture de sécurité, - and in case of more than one safety car, an
une ligne intermédiaire de la voiture de Intermediate safety car line: the point at
sécurité : point où les voitures en which competing cars can pass a safety
compétition peuvent dépasser la voiture de car as it returns to its intermediate position
sécurité alors qu’elle regagne son at the end of the intervention.
42
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.10.3 La voiture de sécurité sera conçue ou 2.10.3 The safety car will be designed or adapted
adaptée pour une conduite de haute for high performance circuit driving and with
performance sur circuit et dotée d’une power adequate to maintain speeds at which
puissance permettant de maintenir les the types of cars competing in the competition
vitesses auxquelles les catégories de voitures can be driven without compromising their
participant à la compétition peuvent être race-worthiness. At certain competitions, the
conduites sans compromettre leur vehicle may be chosen to suit a particular
fonctionnement en course. Pour certaines category , e.g. truck racing.
compétitions, le véhicule pourra être choisi en
fonction de la catégorie en course, par ex.
courses de camions.
Elle sera équipée d’au moins deux sièges et There will be at least two seats and two or four
de deux ou quatre portes ; la visibilité arrière doors; rear visibility must be good. A roll cage
doit être bonne. Une armature de sécurité installed to Appendix J specifications is
installée conformément aux spécifications de recommended, as are FIA-approved seat
l’Annexe J est recommandée, tout comme le harnesses
sont des harnais approuvés par la FIA.
La voiture de sécurité portera les mots The safety car must be marked “SAFETY
« SAFETY CAR » en caractères d’une CAR” in letters of appropriate dimensions
dimension appropriée, similaire à celle des similar to those of the race numbers, on the
numéros de course, sur l’arrière et sur les rear and sides. It must have at least one
côtés. Elle sera équipée d’au moins un feu clearly visible yellow or orange light on the
jaune ou orange clairement visible sur le toit roof and a green light showing to the rear,
et d’un feu vert dirigé vers l’arrière, chacun each powered by a different electrical circuit.
alimenté par un circuit électrique différent. Lights fitted to the outside must be fixed to
Les feux montés à l’extérieur doivent être withstand the maximum speed attainable in
fixés de manière à résister à la vitesse the vehicle.
maximale atteignable par le véhicule.
Elle sera conduite par un pilote de circuit It will be driven by an experienced circuit
expérimenté. Elle aura à son bord un driver. It will carry an observer capable of
observateur, capable de reconnaître toutes recognising all the competing cars, and who
les voitures en course, et qui sera en contact is in permanent radio contact with race
radio permanent avec la Direction de Course. control. It is recommended that the occupants
Il est recommandé que les occupants portent wear FIA-approved helmets and flame
des casques approuvés par la FIA et des resistant clothing. These are obligatory in all
vêtements FIA résistant au feu. Ceux-ci sont FIA championships, series or cups.
obligatoires pour tous les Championnats,
Séries ou Coupes de la FIA.
2.10.4 Il n’y aura qu’une voiture de sécurité en 2.10.4 There will be only one safety car in
service à la fois, sauf sur les circuits d’une operation at a time, except for circuits of over
longueur supérieure à 7 km, pour lesquels le 7 km in length, where other safety cars,
règlement de l’épreuve pourra autoriser positioned at intermediate points around the
d’autres voitures de sécurité, stationnées à circuit, may be specified in the event
des points intermédiaires autour du circuit. regulations. If more than one safety car is
Lorsque plusieurs voitures de sécurité seront authorised, the following requirements will
autorisées, les conditions suivantes apply:
s’appliquent:
- le point de départ et de retrait de chaque - the starting and withdrawal position of each
voiture de sécurité doit être conseillé à tous safety car must be advised to all the
les pilotes; competitors and drivers;
- un feu vert doit être situé après le point de - a green light must be situated past the
retrait pour permettre de définir le point de withdrawal position to enable the race
fin de neutralisation de la course et de le neutralisation end point to be defined and
signaler aux pilotes. signalled to the drivers.
2.10.5 Avant l’heure du départ de la course, la 2.10.5 Before the race start time, the safety car will
voiture de sécurité prendra position à l’avant take up position at the front of the grid and
43
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
de la grille et restera là jusqu’à ce que le remain there until the five-minute signal is
signal des cinq minutes soit donné. given.
2.10.6 Lorsque le signal cinq minutes est donné 2.10.6 When the five-minute signal is given
(excepté en application de l’Article 2.10.18 ci- (except under Article 2.10.18 below), the
dessous), la voiture de sécurité: safety car will:
- quittera la grille et regagnera la voie des - leave the grid and return to the pit lane or,
stands, ou
- prendra position près de l’entrée des - take up a position close to the pit entry until
stands jusqu’à ce que le départ de la after the start is clear when race control
course soit donné, selon les instructions de either instructs it to return to the pitlane, or
la Direction de Course, pour regagner la it is deployed.
voie des stands ou être déployée.
2.10.7 Si plusieurs voitures de sécurité sont 2.10.7 If more than one safety car is used, one will
déployées, l’une interviendra comme indiqué proceed as in Articles 2.10.5 and 2.10.6; the
aux Articles 2.10.5 et 2.10.6; l’autre /les other(s) will take up the intermediate
autres regagnera/ont son/leur emplacement position(s) no less than 5 minutes before the
intermédiaire au plus tard 5 minutes avant race start time.
l’heure de départ de la course.
2.10.9 La voiture de sécurité, feux orange 2.10.9 The safety car will start from the pit lane
allumés, partira de la voie des stands et with its orange lights illuminated and will join
gagnera la piste, où que se trouve la voiture the track regardless of where the race leader
en tête de la course. is.
2.10.10 Toutes les voitures en course doivent se 2.10.10 All the competing cars must then form up in
mettre en file derrière la voiture de sécurité à line behind the safety car no more than five
une distance inférieure à cinq longueurs de car lengths apart, and overtaking, with the
voiture et il est absolument interdit, avec les following exceptions, is forbidden until the
exceptions suivantes, de dépasser tant que cars reach the Line (or the next race
les voitures n’ont pas franchi la Ligne (ou le neutralisation end point) after the safety car
point de fin de neutralisation de la course has returned to the pit lane. Overtaking will be
suivant) après le retour dans la voix des permitted under the following circumstances:
stands de la voiture de sécurité. Les
dépassements seront autorisés aux
conditions suivantes :
- si une voiture y est invitée par la voiture de - if a car is signalled to do so from the safety
sécurité ; car;
- selon l’Article 2.10.18 ; - under Article 2.10.18;
- toute voiture entrant dans les stands - any car entering the pits may pass another
pourra dépasser une autre voiture ou la car or the safety car after it has crossed the
voiture de sécurité après avoir franchi la first safety car line, as defined under Article
1ère ligne de la voiture de sécurité, comme 2.10.2;
défini à l’Article 2.10.2 ;
- toute voiture quittant les stands pourra être - any car leaving the pits may be overtaken
dépassée par une autre voiture sur la piste by another car on the track before it
avant qu’elle ne franchisse la 2ème ligne de crosses the second safety car line, as
la voiture de sécurité, comme défini à defined under Article 2.10.2;
l’Article 2.10.2 ;
- lors de son retour dans la voix des stands - when the safety car is returning to the pit
ou à son emplacement intermédiaire, la lane or its intermediate position, it may be
voiture de sécurité pourra être dépassée
44
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
par des voitures sur la piste une fois qu’elle overtaken by cars on the track once it has
aura franchi la ligne de la voiture de crossed the safety car line;
sécurité ;
- toute voiture s’arrêtant dans le garage qui
lui a été attribué alors que la voiture de - any car stopping in its designated garage
sécurité emprunte la voie des stands (voir area whilst the safety car is using the pit
l’Article 2.10.14) pourra être dépassée ; lane (see Article 2.10.14) may be
- si une voiture ralentit en raison d’un overtaken;
problème grave.
- if any car slows with an obvious problem.
2.10.11 Toute voiture conduite de manière 2.10.11 Any car being driven unnecessarily slowly,
inutilement lente, erratique ou jugée erratically or in a manner deemed potentially
potentiellement dangereuse pour les autres dangerous to other drivers at any time whilst
pilotes à tout moment lorsque la voiture de the safety car is deployed will be reported to
sécurité est déployée sera signalée aux the stewards. This will apply whether any
Commissaires Sportifs. Ceci s’appliquera que such car is being driven on the track, the pit
la voiture soit conduite sur la piste, dans entry the pit lane, or the pit exit.
l’entrée des stands dans la voie des stands,
ou à la sortie des stands.
2.10.12 Quand le Directeur de Course le lui 2.10.12 When ordered to do so by the Clerk of the
ordonnera, l’observateur à bord de la voiture Course, the observer in the safety car will use
de sécurité utilisera un feu vert pour faire a green light to signal to any cars between it
signe de dépasser à toutes les voitures se and the race leader that they should pass.
trouvant entre cette voiture et la voiture de These cars will continue at reduced speed
tête. Ces voitures continueront de rouler à and without overtaking until they reach the
vitesse réduite et sans se dépasser, jusqu’à line of cars behind the safety car.
ce qu’elles atteignent la file de voitures se
trouvant derrière la voiture de sécurité. The safety car may also have an electrically
La voiture de sécurité pourra également être controlled rear panel which will show the race
équipée d’un panneau arrière à commande leader’s number. When it is illuminated, cars
électrique sur lequel s’affichera le numéro du up to but excluding the race leader, whose
pilote de tête. Une fois allumé, les voitures number is displayed, will pass the safety car.
dans la file jusqu’au, mais à l’exclusion du,
pilote dont le numéro est affiché doivent
dépasser la voiture de sécurité.
2.10.13 La voiture de sécurité sera utilisée au 2.10.13 The safety car shall be used at least until
moins jusqu’à ce que la voiture de tête soit the car in the lead is behind it and all
derrière la voiture de sécurité et que les remaining cars are lined up behind the leader
autres voitures soient alignées derrière la (or, when there is more than one safety car,
voiture de tête (ou, s’il y a plusieurs voitures all the cars in that safety car’s sector).
de sécurité, toutes les voitures dans le
secteur de cette voiture de sécurité).
Une fois derrière la voiture de sécurité, la Once behind the safety car, the race leader
voiture de tête (ou la voiture de tête de ce (or leader of that sector) must keep within 5
secteur) doit rester à une distance inférieure car lengths of it (except as under Article
à 5 longueurs de voiture (excepté en 2.10.15) and all remaining cars must keep the
application de l’Article 2.10.15) de la voiture formation as tight as possible.
de sécurité et toutes les autres voitures
doivent rester en formation aussi serrée que
possible.
2.10.14 Pendant que la voiture de sécurité sera en 2.10.14 While the safety car is in operation,
service, les voitures concurrentes pourront competing cars may enter the pit lane, but
entrer dans la voie des stands, mais elles ne may only rejoin the track when the green light
pourront regagner la piste que lorsque le feu at the end of the pit lane is on. It will be on at
vert à la sortie de la voie des stands aura été all times except when the safety car and the
allumé. Il sera allumé en permanence, sauf line of cars following it are about to pass or are
lorsque la voiture de sécurité et la file de passing the pit exit. A car rejoining the track
45
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
voitures qui la suit passeront devant la sortie must proceed at an appropriate speed until it
des stands, ou seront sur le point de le faire. reaches the end of the line of cars behind the
Une voiture regagnant la piste avancera à safety car.
une vitesse appropriée jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’extrémité de la file de voitures se
trouvant derrière la voiture de sécurité.
Dans certaines conditions, le Directeur de Under certain circumstances, the Clerk of the
Course pourra demander à la voiture de Course may ask the safety car to use the pit
sécurité d’emprunter la voie des stands. Dans lane. In this case, and provided its orange
ce cas et à condition que les feux orange de lights remain illuminated, all cars must follow
la voiture de sécurité restent allumés, toutes it into the pit lane without overtaking. Any car
les voitures devront la suivre sur la voie des entering the pit lane under these
stands sans se dépasser. Toute voiture circumstances may stop at its designated
entrant dans la voie des stands dans ces garage area.
conditions pourra s’arrêter dans le garage
attribué à son équipe.
2.10.15 Lorsque le Directeur de Course rappellera 2.10.15 When the Clerk of the Course calls in the
la voiture de sécurité, ses feux orange seront safety car, its orange lights will be
éteints, ce sera le signal qu’elle rentrera dans extinguished; this will be the signal that it will
la voie des stands à la fin de ce tour. A ce be entering the pit lane at the end of that lap.
moment-là, la première voiture de la file At this point, the first car in line behind the
derrière la voiture de sécurité pourra imposer safety car may dictate the pace and, if
l’allure et, si nécessaire, se situer à plus de necessary, fall more than five car lengths
cinq longueurs de voiture derrière elle. behind it.
Afin d’éviter le risque d’accidents avant que la In order to avoid the likelihood of accidents
voiture de sécurité ne rentre dans la voix des before the safety car returns to the pit lane,
stands, à partir du point où les feux sur la from the point at which the lights on the car
voiture sont éteints, les pilotes doivent are extinguished, drivers must proceed at a
continuer à une allure n’impliquant ni pace which involves no erratic acceleration,
accélération intempestive, ni freinage, ni toute braking, or any other manoeuvre which is
autre manœuvre susceptible de mettre en likely to endanger other drivers or impede the
danger d’autres pilotes ou de gêner le restart.
nouveau départ.
Lorsque la voiture de sécurité approchera de As the safety car is approaching the pit entry,
l’entrée des stands, les drapeaux jaunes et the yellow flags and SC boards at the marshal
les panneaux SC aux postes de posts will be withdrawn and replaced by
commissaires seront retirés et remplacés par waved green flags with green lights at the
des drapeaux verts agités, les feux verts étant Line and at the Intermediate race
allumés sur la Ligne et au(x) point(s) de fin de neutralisation end point(s).
neutralisation de la course intermédiaire(s).
Ces drapeaux seront déployés jusqu’à ce que These will be displayed until the last car
la dernière voiture ait franchi la Ligne. crosses the Line.
S’il y a plusieurs voitures de sécurité, leur In the case of more than one safety car, their
retrait devra être synchronisé de manière withdrawal must be precisely synchronised.
précise.
2.10.16 Chaque tour accompli pendant que la 2.10.16 Each lap completed while the safety car is
voiture de sécurité est utilisée sera compté deployed will be counted as a race lap.
comme un tour de course.
2.10.17 Si la voiture de sécurité est encore en piste 2.10.17 If the safety car is still deployed at the
au début du dernier tour, ou est déployée lors beginning of the last lap, or is deployed during
du dernier tour, elle regagnera la voie des the last lap, it will enter the pit lane at the end
stands à la fin du tour et les voitures se of the lap and the cars will take the chequered
verront présenter le drapeau à damier selon flag as normal without overtaking.
la procédure normale sans être autorisées à
doubler.
46
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.10.18 Dans des circonstances exceptionnelles, 2.10.18 In exceptional circumstances, the race may
le départ de la course peut être donné be started behind the safety car. In this case,
derrière la voiture de sécurité. Dans ce cas, at any time before the one-minute signal, its
ses feux orange seront allumés à tout orange lights will be turned on. This is the
moment avant le signal une minute. C’est le signal to the drivers that the race will be
signal pour les pilotes que le départ de la started behind the safety car. When the green
course sera donné derrière la voiture de lights are illuminated, the safety car will leave
sécurité. Lorsque les feux verts s’allumeront, the grid with all cars following in grid order no
la voiture de sécurité quittera la grille suivie de more than 5 car lengths apart. There will be
toutes les voitures dans l’ordre de la grille à no formation lap and the race will start when
une distance inférieure à 5 longueurs de the green lights are illuminated.
voiture. Il n’y aura aucun tour de formation et
la course commencera lorsque les feux verts
seront allumés.
Le dépassement est autorisé, pendant le Overtaking, during the first lap only, is
premier tour uniquement, si une voiture est permitted if a car is delayed when leaving its
retardée lorsqu’elle quitte sa position sur la grid position and cars behind cannot avoid
grille et que les voitures se trouvant derrière passing it without unduly delaying the
elle ne peuvent éviter de la dépasser sans remainder of the field. In this case, drivers
retarder outre mesure le reste du plateau. may only overtake to re-establish the original
Dans ce cas, les pilotes ne peuvent dépasser starting order.
que pour rétablir l’ordre de départ initial.
Juste après que la dernière voiture de la file Soon after the last car in line behind the safety
derrière la voiture de sécurité aura franchi la car passes the end of the pit exit, the pit exit
sortie de la voie des stands, le feu de sortie light will turn green; any car in the pit lane may
des stands passera au vert et toute voiture then enter the track and join the line of cars
dans la voie des stands pourra entrer sur la behind the safety car.
piste et rejoindre la file des voitures derrière
la voiture de sécurité.
Un pilote retardé en quittant la grille ne peut
dépasser une autre voiture en marche s’il elle Any driver who is delayed leaving the grid
était immobile après le franchissement de la may not overtake another moving car if he
Ligne par les autres voitures, et doit se ranger was stationary after the remainder of the cars
à l’arrière de la file de voitures se trouvant had crossed the Line, and must form up at the
derrière la voiture de sécurité. Si plusieurs back of the line of cars behind the safety car.
pilotes sont concernés, ils doivent se ranger à If more than one driver is affected, they must
l’arrière de la file de voitures selon l’ordre form up at the back of the field in the order in
dans lequel ils ont quitté la grille. which they left the grid.
Une pénalité sera imposée à tout pilote qui
aura, de l’avis des Commissaires Sportifs, A penalty will be imposed on any driver who,
dépassé sans nécessité une autre voiture in the opinion of the Stewards, unnecessarily
pendant le premier tour. overtook another car during the first lap.
2.10.19 Une voiture de sécurité peut être utilisée 2.10.19 A safety car may be used as the official car
comme «voiture officielle» pour un départ for a rolling start in conformity with Article 8.3
lancé conformément à l’Article 8.3 du Code : of the Code; in this case, the Supplementary
dans ce cas, le Règlement Particulier Regulations governing the start will apply to it
régissant le départ s’appliquera à la voiture until it resumes its safety car function after the
jusqu’à ce qu’elle reprenne sa fonction de start has been given.
voiture de sécurité après que le départ a été
donné.
2.10.20 La voiture de sécurité sera conduite devant 2.10.20 The safety car will be driven to the front of
la file des voitures derrière la ligne du drapeau the line of cars behind the red flag line.
rouge. The conditions for resuming the race will be
Les conditions de reprise de la course seront as stipulated in the FIA General Prescriptions
telles que stipulées dans les Prescriptions or the event regulations, but the following
Générales de la FIA ou le règlement de should apply:
l’épreuve, mais ce qui suit devrait s’appliquer:
47
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- les commissaires de piste disposeront les - marshals will arrange the cars in the order
voitures dans l’ordre indiqué par la Direction indicated by race control;
de Course ;
- toutes les voitures entre la ligne du - any cars between the red flag line and the
drapeau rouge et le pilote de tête recevront leader will be waved off to complete a
l’instruction d’accomplir un autre tour, sans further lap, without overtaking, and join the
dépasser, et de rejoindre la file de voitures line of cars behind the safety car;
derrière la voiture de sécurité ;
- des signaux seront donnés à des - signals will be shown at appropriate
intervalles appropriés avant la reprise de la intervals before the resumption,
course, accompagnés d’un signal sonore. accompanied by audible warnings.
La course reprendra derrière la voiture de The race will be resumed behind the safety
sécurité conformément à la procédure et aux car according to the procedure and conditions
conditions énoncées à l’Article 2.10.18. Tous of Article 2.10.18. All the Articles concerning
les Articles concernant la neutralisation de la the neutralisation of the race will apply. The
course s’appliqueront. La voiture de sécurité safety car will enter the pit lane after one lap
entrera dans la voie des stands après un tour unless all cars are not yet in a line behind it,
à moins que toutes les voitures ne soient pas or the safety car may continue until the Race
encore alignées derrière elle, auquel cas elle Director (if appointed) or Clerk of the Course
continuera de rouler jusqu’à ce que le decides it is safe to resume the race.
Directeur d’Epreuve (si désigné) ou le
Directeur de Course décide que la course
peut être reprise sans danger.
Cet article ne s’applique pas nécessairement à des This article does not necessarily apply to
compétitions disputées sous projecteurs. competitions run under floodlighting.
2.11.1 Equipement des postes de 2.11.1 Equipment of the marshal posts (ref.
commissaires (Réf. Article 2.4) Article 2.4)
Les drapeaux de signalisation des signaleurs The marshals’ signalling flags and the “SC”
et le panneau de la voiture de sécurité « SC » Safety Car board are to be substituted with
doivent être remplacés par des disques, à double-faced discs of 80 cm diameter, or
double face, d’un diamètre de 80 cm, ou des boards of similar area, with handles 50 cm
panneaux d’une superficie semblable et long and painted on both faces with reflective
ayant un manche de 50 cm, chaque face paint in the colours: yellow with red stripes,
étant peinte en peinture réfléchissante dans white and green (the blue colour for the
les couleurs jaune avec des bandes rouges, overtaking signal is not required since the
blanc et vert (le bleu pour le signal de
48
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.11.2 Personnel aux postes de 2.11.2 Marshal post staff (ref. Article 3.4)
commissaires (Réf. Article 3.4)
Pour les compétitions longue distance, le For long distance competitions, the personnel
personnel de chaque poste devrait être at each post should be increased if necessary
augmenté si nécessaire de façon à permettre to permit adequate rest periods; in order to
des périodes de repos adéquates ; afin ensure continuity of the service, the duty
d’assurer la continuité du service, tous les periods should not include the whole staff
membres du personnel ne devraient jamais simultaneously.
être de service en même temps.
2.11.3 Signaux utilisés par le Directeur de 2.11.3 Signals used by the Clerk of the Course
Course (Réf. Article 2.5.4) (ref. Article 2.5.4)
Ces signaux seront donnés de la manière The signals shall be given as follows:
suivante :
a) Départ a) Start
Au moyen de feux, tels que décrits à By means of lights as described in Article
l’Article 2.5.6. 2.5.6.
b) Arrivée b) Finish
Au moyen d’un drapeau à damiers illuminé By means of a chequered flag illuminated by
par un feu placé au bord de la piste. a light placed at the side of the track.
c) Signal d’arrêt (drapeau rouge) c) Stop signal (red flag)
Au moyen d’un panneau By means of a board measuring 60 x 100 cm
mesurant 60 x 100 cm, le mot STOP étant with the word STOP in characters of 5 cm
indiqué en caractères d’une épaisseur thickness, 15 cm width and 40 cm height in
de 5 cm, d’une largeur de 15 cm et d’une white reflective paint written on a red
hauteur de 40 cm en peinture blanche background, also reflective, shown at the
réfléchissante, sur un fond rouge, qui sera finish line. There may also be red lights,
également réfléchissant, montré à la ligne placed at the discretion of the Clerk of the
d’arrivée. Il pourra également y avoir des feux Course and operated solely by him.
rouges placés à la discrétion du Directeur de
Course et actionnés par lui seul.
N.B. : dans les deux cas, une présignalisation au NB: in the two latter cases, pre-signalling to the
Directeur de Course sera fournie, par radio, à partir Clerk of the Course will have to be provided, by
d’une distance adéquate avant la ligne d’arrivée. radio, from a suitable distance before the finishing
line.
Au moyen d’une lampe blanche oscillée By means of a white lamp moved back and
transversalement et d’un panneau de forth transversely and a board with the
compétition illuminé par un feu. competitor’s number illuminated by a light.
49
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
2.11.4 Interventions (Réf. Article 2.6) 2.11.4 Interventions (ref. Article 2.6)
Avant toute intervention sur la piste, il faut Before track interventions, it will be necessary
illuminer toutes les obstructions, de façon à to illuminate all obstructions so as to make
les rendre visibles aux pilotes. Le personnel them visible to the drivers. Personnel
autorisé à intervenir doit porter des vêtements authorised to intervene must wear clothing
entièrement ou en partie d’une couleur which is wholly or in part of a distinctive
réfléchissante vive. Les véhicules reflective colour. Intervention vehicles must
d’intervention doivent être munis de feux have flashing lights, of a colour approved by
d’une couleur approuvée par l’ASN, the ASN, on the roof, and double longitudinal
clignotants sur le toit et de bandes stripes at least 10 cm wide, painted in yellow
longitudinales doubles d’une largeur reflective paint, on every part which defines
minimale de 10 cm en peinture jaune the size of the vehicle.
réfléchissante, sur toutes les parties qui
définissent le gabarit du véhicule.
Des aires pour se garer doivent être prévues Parking areas must be provided along the
le long de la piste afin d’éviter la nécessité de track in order to avoid the necessity of driving
parcourir de longues distances à bas régime long distances at low speed or on tow or along
ou en remorque ou sur des sections sections in dangerous situations. Lighted or
dangereuses. Des signaux illuminés ou reflective signals must be placed on a towed
réfléchissants doivent être placés sur un vehicle so as to show its size. Such signals
véhicule en remorque de façon à montrer ses must be placed on vehicles which cannot be
dimensions. De tels signaux doivent être removed or on any other immovable
placés sur les véhicules ne pouvant être obstruction.
enlevés ou sur toutes autres obstructions
gênantes que l’on ne peut déplacer.
2.11.5 Services médicaux, de lutte anti- 2.11.5 Medical, fire and rescue services
incendie et de secours Staff should be organised as described in
Il faudrait organiser le personnel tel qu’il est Article 2.11.2.
décrit à l’Article 2.11.2.
2.11.6 Voitures de sécurité (Réf. Article 2.10) 2.11.6 Safety Cars (ref. Article 2.10)
Bien qu’une seule voiture de sécurité soit Although only one safety car is required for
requise pour des circuits d’une longueur circuits of up to 7 km in length, it is suggested
jusqu’à 7 km, il est suggéré que, pour des that, for races run at night, two such vehicles
courses se déroulant la nuit, deux de ces be provided, in appropriate locations, to
véhicules soient prévus, à des emplacements prevent cars from continuing at racing speeds
appropriés, afin d’empêcher la course in order to make up a lap.
dangereuse des voitures qui essayent de
gagner un tour lors de l’intervention de la
voiture de sécurité.
50
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Toutes les caméras de télévision et tous les All TV cameras and equipment that overhang
équipements qui surplombent la piste (y the track (including verges and run off areas)
compris les accotements et les aires de should be installed at least 4m above the
dégagement) devraient être installés à au ground level. Any variation to these
moins 4 m au-dessus du niveau du sol. Toute requirements will require the individual
variation par rapport à ces exigences approval of the Race Director (if appointed) or
nécessitera l’approbation du Directeur the Clerk of the Course.
d’Epreuve (si désigné) ou du Directeur de
Course.
Tout l’équipement auxiliaire de télévision au All TV ancillary equipment at ground level (i.e.
niveau du sol (c.-à-d. au-dessous de 4 m), y below 4m) including microphones, remote
compris les microphones, les caméras à cameras, cables, aerials, etc. should not
distance, les câbles, les antennes, etc., ne protrude beyond the first line of protection,
devrait pas dépasser la première ligne de unless approved by the Race Director (if
protection, sauf approbation du Directeur appointed) or the Clerk of the Course.
d’Epreuve (si désigné) ou du Directeur de
Course.
Les véhicules d’assistance devraient toujours Service vehicles should always drive in race
rouler dans le sens de la course et éviter de direction and avoid parking or driving on
se garer ou de rouler sur les accotements. verges.
51
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should be
semblable en général à celle recommandée pour similar in general to that recommended for circuit
les courses en circuit à l’Article 2. Le circuit et racing in Article 2. The circuit and organisation must
l’organisation doivent être approuvés par l’ASN. be approved by the ASN.
53
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
54
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
capable de recevoir à la fois des blessés treating both patients with minor injuries
pour soins mineurs et des blessés qui and patients requiring intensive care, in the
relèveraient de soins intensifs, sous forme form at least of a mobile unit (ambulance
au moins d’unité mobile (ambulance equipped for intensive care). A doctor
équipée pour les soins intensifs). Un proficient in resuscitation and experienced
médecin compétent en réanimation et in the pre-hospital treatment of accident
expérimenté dans la prise en charge pré- victims should be posted there.
hospitalière des victimes d’accidents
devrait y être affecté.
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats d’Europe d’Autocross European Championships for
et de Rallycross de la FIA Autocross and Rallycross
(recommandées dans les autres cas) : (recommended in other cases):
Un centre médical est requis, à A medical centre is required, unless a
l’exception d’une éventuelle dérogation, dispensation has been granted, as
telle que décrite à l’article 2.8.3.4 a). Qu’il described in Article 2.8.3.4 a). Whether
soit réalisé en dur ou de manière permanent or temporary, it should be in
provisoire, il devrait être conforme au conformity with Supplement 6 (Article 4)
Supplément 6 (Article 4) et son and its equipment should be in
équipement devrait être conforme au conformity with Supplement 4 (point
Supplément 4 (point 2.B). 2.B).
- Une seule équipe d’extraction est - A single extrication team is required. Its
requise. Sa conformité au Supplément 7 conformity with Supplement 7 is
est recommandée. L’équipe d’extraction recommended. The extrication team
devrait être constituée, au minimum, de should be formed by, at least, three people
trois personnes très bien formées à well trained in extrication. In case of
l’extraction. En cas d’intervention, elle sera intervention, it will be assisted by the
assistée par la voiture d’intervention Medical Intervention Car (or the
médicale (ou l’ambulance de réanimation). Resuscitation Ambulance).
- pour le transport de blessés, des - for transporting casualties, ambulances
ambulances (au moins une) conformes à la (at least one) in conformity with the
législation du pays concerné, avec ou sans legislation of the country concerned, with or
médecin à bord ; without a doctor on board;
- pour un blessé nécessitant pendant - for a casualty requiring intensive care
son transport des soins intensifs, une during his transport, an ambulance
ambulance équipée à cet effet, avec equipped for that purpose, with the
présence d’un médecin compétent en presence of a doctor proficient in
réanimation pouvant être assisté d’un resuscitation who may be assisted by a
paramédical compétent (voir aussi le proficient paramedic (see also Supplement
Supplément 5). 5).
Si l’ambulance équipée pour les soins If the ambulance equipped for intensive
intensifs présente sur place à titre d’unité care that is present on site as a mobile
mobile de réanimation est utilisée pour resuscitation unit is used to carry out an
effectuer une évacuation, la compétition ne evacuation, the competition cannot be
peut reprendre avant son retour ou son resumed until it has either returned or been
remplacement par une autre ambulance replaced by another ambulance equipped
équipée pour les soins intensifs. for intensive care.
- Suivant la situation géographique de la - Depending on the geographical
piste où se déroule la course par rapport au situation of the track on which the race is
centre hospitalier choisi, une évacuation being run in relation to the selected
par hélicoptère médicalisé et conforme aux hospital, evacuation by medically
directives du Supplément 5 peut être equipped helicopter and in accordance
prévue. with the directives of Supplement 5 may
be provided for.
3.3.2 DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR 3.3.2 PARTICULAR MEASURES FOR THE FIA
LE CHAMPIONNAT DU MONDE DE WORLD RALLYCROSS
RALLYCROSS DE LA FIA (WORLDRX) CHAMPIONSHIP (WORLDRX)
55
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
56
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
du Monde de la FIA sur circuits (Article on circuits (Article 2.8.3.5.a), the team may
2.8.3.5.a), l’équipe peut être réduite à un be reduced to one doctor proficient in
médecin compétent en réanimation et un resuscitation and one surgeon (at least).
chirurgien (au moins). Tous deux doivent Both must be experienced in the
être expérimentés dans la prise en charge management of trauma victims. One of
des victimes de traumatismes. L’un d’eux them must be proficient in the initial
doit être compétent dans la prise en charge management of burns victims. The same
initiale des brûlés. La même exigence requirement applies to the initial
s’applique à la prise en charge initiale des management of spinal injuries injuries and
lésions du rachis et des commotions concussions.
cérébrales.
Un des médecins doit rester au centre One of the doctors has to stay at the
médical. Les autres peuvent se trouver sur medical centre. The other(s) can be at the
la piste et doivent se rendre au centre track and must go to the medical centre in
médical en cas d’intervention. case of intervention.
g) Identification du personnel médical et g) Identification of the medical and
paramédical : le port de combinaisons paramedical personnel: the wearing of
réglementaires est obligatoire pour tous les regulation overalls is mandatory for all
médecins et paramédicaux intervenant sur doctors and paramedics intervening on the
la piste (hormis les ambulanciers). track (except for the ambulance crews).
Les médecins des ambulances doivent The doctors of the ambulances must wear
porter une combinaison. overalls.
h) Les dispositions pour le transport des h) The provisions for transporting
blessés doivent être en conformité : casualties must be in conformity:
- d’une part avec l’Article 2.8.3.8 et en - on the one hand with Article 2.8.3.8 in
particulier avec les dispositions particular with the specific measures
particulières auxquelles sont soumis for FIA championships on circuits of
les championnats de la FIA sur circuits grades 1, 2, 3 and 4.
de degrés 1, 2, 3, 4.
- d’autre part avec le Supplément 5. - and on the other hand with Supplement
5.
i) Service médical destiné au public : il doit i) Medical service for the public: must be in
être conforme à l’Article 2.8.3.9. conformity with Article 2.8.3.9.
3.4 SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 3.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS
Ces services devraient être conçus de sorte que These should be designed to enable equivalent
des conditions d’intervention et de lutte contre les standards of intervention and fire-fighting to those
incendies équivalentes à celles indiquées à l’Article indicated in Article 2.7 to be provided, taking into
2.7 puissent être respectées, compte tenu de la account the short length of both circuits and races.
longueur réduite des circuits et des courses. Il There should be at least two mobile appliances as
devrait y avoir au moins deux dispositifs mobiles, described in point 2.7.2.3 present, capable of
comme spécifié au point 2.7.2.3, capables de traversing the terrain of the particular circuit.
traverser le terrain du circuit en question. La Professional fire-fighters are recommended.
présence de pompiers professionnels est
recommandée.
Le paddock, qui devrait être d’un accès aisé pour There should be adequate, clearly indicated, freely
les dispositifs mobiles, devrait être pourvu accessible and properly equipped fire-fighting
d’emplacements destinés au service de lutte contre points in the paddock, which should be easily
les incendies clairement signalés, librement accessible to mobile appliances.
accessibles et équipés de manière adéquate.
Si le paddock et la piste sont éloignés l’un de If the paddock and the track are far from each other,
l’autre, il peut être nécessaire d’avoir accès à des then it may be necessary to have access to fire
extincteurs le long de la voie de liaison. extinguishers along the access road. The location
L’emplacement de l’équipement de lutte contre les of fire-fighting equipment should be well indicated.
incendies devrait être bien indiqué.
L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should in
semblable en général à celle recommandée pour general be similar to that recommended for circuit
les courses en circuit à l’Article 2 et être conforme racing in Article 2 and comply with the FIA Drag
au règlement FIA pour courses de dragsters Racing regulations concerning organisation and
concernant l’organisation et les pistes. La piste et courses. The course and organisation must be
l’organisation doivent être approuvées par l’ASN. approved by the ASN.
Du matériel d’intervention d’urgence approprié doit Each facility must have appropriate emergency
être stocké dans la zone réservée de chaque response equipment in the restricted area during
installation pendant le déroulement d’une the running of any racing competition. This
compétition. Ce matériel doit pouvoir être equipment must be transportable in the event of an
transporté en cas d’incident. incident.
4.4 SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 4.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS
Ces services devraient être conçus de sorte que These should be designed to enable equivalent
des conditions d’intervention et de lutte contre les standards of intervention and fire-fighting to those
incendies équivalentes à celles indiquées à l’Article indicated in Article 2.7 to be provided, taking into
2.7 puissent être respectées, compte tenu de la account the short length of the track. There should
longueur réduite de la piste. Il devrait y avoir au
60
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
moins deux dispositifs mobiles, comme spécifié au be at least two mobile appliances present as
point 2.7.2.3. described in point 2.7.2.3.
Les recommandations qui suivent devraient être The following recommendations should be
respectées mais ne doivent pas nécessairement respected, but need not be included in the
figurer dans le Règlement Particulier du rallye. Supplementary Regulations of the rally.
Il est permis à chaque organisateur d’y ajouter des Each organiser is permitted to introduce additional
éléments susceptibles d’améliorer la sécurité du elements with a view to improving the safety of the
public et des équipages. public and the crews.
L’application de ces recommandations sera sous la The Clerk of the Course shall be ultimately
responsabilité finale du Directeur de Course. responsible for applying these recommendations.
La présence du Délégué Médical et du Délégué à The presence of FIA Safety and Medical Delegates
la Sécurité FIA est obligatoire pour les compétitions is obligatory for competitions counting towards the
du Championnat du Monde des Rallyes de la FIA. FIA World Rally Championship.
Pour tout autre Championnat FIA, il peut être prévu FIA Safety and/or Medical Delegates may be
un Délégué Médical et/ou un Délégué à la Sécurité appointed for any other FIA Championship; in that
FIA ; dans ce cas, leurs tâches et pouvoirs seront case, their duties and authority shall be as specified
tels que spécifiés dans le règlement sportif du in the FIA World Rally Championship (hereinafter
Championnat du Monde des Rallyes de la FIA (ci- WRC) sporting regulations and Supplement 8.
après «WRC») et dans le Supplément 8.
- Les coordonnées des différents services - The addresses and telephone numbers of
de sécurité : the various safety services:
61
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
• Gendarmerie, • Police,
• Hôpitaux, • Hospitals,
• Service médical d’urgence, • Emergency medical services,
• Service d’incendie, • Fire-fighting services,
• Service de dépannage, • Breakdown services,
• Croix-Rouge (ou équivalent). • Red Cross (or equivalent).
- L’itinéraire complet avec les secteurs de - The full itinerary with detailed road
liaison détaillés. sections.
- Le plan de sécurité de chaque épreuve - The safety plan for each special stage,
spéciale, qui devrait comporter la liste de which should list all key officials,
tous les principaux officiels, des services emergency services for that stage,
d’urgence pour cette spéciale, des telephone numbers, etc., plus a detailed
numéros de téléphone, etc., plus une carte map of the special stage.
détaillée de l’épreuve spéciale.
- Les organisateurs et le Directeur de - The organisers and the Clerk of the Course
Course devraient prévoir pour chaque should make provision for an alternative
épreuve spéciale un parcours de route for each special stage, to be used in
remplacement susceptible d’être utilisé en the event of cancellation (see 5.4.2.6).
cas d’annulation (voir 5.4.2.6). Particular measures for the WRC:
Dispositions particulières pour le WRC: See the WRC regulations specifying
Voir le règlement WRC spécifiant les délais deadlines for the submission to the FIA of the
pour la soumission à la FIA du plan de safety plan and arrangements with the
sécurité et les dispositions prises avec les designated hospitals.
hôpitaux désignés.
5.2.2 Le plan de sécurité traite spécifiquement des 5.2.2 The safety plan specifically addresses issues
problèmes pouvant se poser dans chacun in each of the following areas:
des domaines suivants :
- sécurité du public, - safety of the public,
- sécurité des équipages concurrents, - safety of the competing crews,
- sécurité des officiels de la compétition, - safety of the officials of the competition.
et comprend : and includes:
- les lieux de stationnement des secours, - details of where the rescue services are
stationed,
- les consignes d’intervention, - instructions for intervention,
- les itinéraires d’évacuation, - evacuation routes,
- les hôpitaux contactés et prévus pour la - the hospitals which have been contacted
réception des blessés. and which would be used in the event of an
emergency.
5.2.3 Dans l’éventualité d’un accident massif ou 5.2.3 In the event of a mass or repeated accident
itératif débordant les possibilités du service exceeding the capabilities of the medical
médical sur place, prise de contact préalable service on site, contact should be made
avec la personne responsable du plan beforehand with the person in charge of the
d’urgence établi emergency plan drawn up according to the
suivant les dispositions légales du pays legal provisions of the country concerned.
concerné.
Au plus tard 15 jours avant le rallye, il faudrait The hospitals selected should be contacted in
prendre contact par écrit avec les hôpitaux writing, no less than 15 days before the rally,
prévus pour leur demander la mise en alerte requesting that the emergency services be
des services d’urgence. placed on standby.
62
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Médecin-Chef et le départ de chaque épreuve Medical Officer and the start of each special
spéciale (par téléphone ou par radio). stage (by telephone or radio).
Il sera chargé de l’application du plan de He will be responsible for the implementation
sécurité. and enforcement of the safety plan.
5.2.5 Chef de Sécurité d’Epreuve Spéciale 5.2.5 Special Stage Safety Officer
Le Responsable Sécurité sera assisté dans Each special stage will have a safety officer
chaque épreuve spéciale d’un Chef de who will assist the Chief Safety Officer.
Sécurité.
Le Chef de Sécurité d’épreuve spéciale veille The special stage safety officer ensures that
à ce que sa spéciale soit inspectée et certifiée the special stage is inspected and certified in
conforme au plan de sécurité avant le conformity with the safety plan prior to the
passage de la voiture zéro. passage of the zero car.
63
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
64
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
A préciser: To be specified:
Ils doivent être titulaires du diplôme de They should hold a qualification of Doctor
docteur en médecine et autorisés à of Medicine and be authorised to practise
exercer dans le pays où se déroule la in the country in which the competition is
compétition. Ils doivent avoir une being organised. They must have a good
connaissance correcte de la langue command of spoken English. Their
anglaise écrite parlée. Leur agrément accreditation is subject to the provisions
accréditation est soumise aux of Supplement 2.
dispositions du Supplément 2. The Chief Medical Officer must send the
Medical Questionnaire (available from
65
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
66
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- d’une part, les secours médicaux - on the one hand, the appropriate medical
adéquats ; rescue;
- d’autre part, le matériel technique - on the other hand, the necessary technical
nécessaire. equipment.
67
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
5.3.4 Ambulance équipée pour la réanimation 5.3.4 Ambulance equipped for resuscitation
Ambulance équipée pour traiter les détresses Ambulance equipped for treating vital
vitales, qu’elles soient neurologiques, distress, whether neurological, respiratory or
ventilatoires ou circulatoires. L’équipage est circulatory. The crew comprises a driver, a
composé d’un conducteur, d’un médecin doctor proficient in resuscitation and/or a
compétent en réanimation et/ou d’un paramedic who may be the driver.
auxiliaire médical qui peut être le conducteur. Particular measures for the WRC
Dispositions particulières pour le WRC (recommended in other cases):
(recommandées dans les autres cas) : Its equipment must be in conformity with
Son matériel doit être conforme au Supplement 4, Article 2, part B.
Supplément 4, Article 2, partie B.
68
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Dans tous les cas, le médecin qui participe à In all cases, the doctor taking part in the
l’évacuation devrait être compétent en evacuation should be proficient in
réanimation. Il peut être assisté d’un resuscitation. He may be assisted by a
paramédical compétent. Le cas échéant, proficient paramedic. Where applicable, the
l’hélicoptère devrait être équipé pour les helicopter should be equipped for missions in
secours en terrain accidenté. rugged terrain.
Il devrait être exclusivement réservé au rallye It should be reserved exclusively for the rally
pendant toute la durée de la compétition. throughout the duration of the competition.
L’attention des organisateurs est attirée sur Organisers’ attention is drawn to the FIA
les lignes directrices de la FIA : guidelines: “The organisation of helicopters
« L’organisation des hélicoptères pour la for flight safety” and Article 5.5.3 d) below.
sécurité en vol » et l’Article 5.5.3 d) ci-après.
5.4.1 Film éducatif (recommandé pour toutes 5.4.1 Educational film (recommended for all
les compétitions) competitions)
- durée 30 secondes ; - 30-second duration;
- commenté par un ou des pilotes de - with commentary by a leading driver or
notoriété, dans une ou des langues drivers, in the language(s) applicable to the
pratiquées dans le pays de la compétition ; country of the competition;
- ne devrait montrer aucun accident ; - should not show accidents:
- devrait être diffusé plusieurs fois. - should be broadcast several times.
c) Le Directeur de Course devrait tenir c) The Clerk of the Course should take into
compte des recommandations du consideration the recommendations of the
69
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Responsable de Sécurité ainsi que de Chief Safety Officer, as well as the crews
l’équipage des voitures zéro (et du of the zero cars (and of the FIA Safety and
Délégué Médical et du Délégué à la Medical Delegates if present), in order to
Sécurité de la FIA s’ils sont présents) afin ensure that a special stage is cancelled if
de veiller à ce qu’une épreuve spéciale dangerous conditions exist.
soit annulée en cas de conditions
dangereuses.
d) Lorsqu’un public nombreux est attendu c) When large numbers of spectators are
sur une épreuve spéciale ou super expected for a special stage or a super
spéciale, il devrait être protégé à l’aide de special stage, they should be protected
moyens spéciaux et une Zone appropriée by special means and a propore Zone
devrait être aménagée à l’endroit should be prepared for this venue.
concerné.
i) Les épreuves spéciales devraient être i) Special stages should be situated and
situées et programmées de manière à scheduled to allow the safe movement of
permettre le déplacement en toute sécurité spectators between them.
des spectateurs de l’une à l’autre.
70
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
5.4.4 Voitures Zéro et Voitures Balais 5.4.4 Zero Cars and Sweeper Cars
a) Les voitures zéro d’organisation devraient a) The organisers’ zero cars should have a
porter un panneau de 36 cm x 50 cm sur le panel 36 cm x 50 cm on the bonnet and the
capot avant et les deux portes avant, two front doors, bearing the word SAFETY (or
mentionnant SECURITE (ou SAFETY) et le SECURITE) with a number 000, 00 or 0.
numéro 000, 00 ou 0.
b) Chaque voiture zéro devrait être équipée d’un b) Each zero car should be equipped with a
gyrophare sur le toit et d’une sirène. warning roof light and a siren.
c) Les voitures zéro ne devraient pas être c) Zero cars should not be driven by any FIA
conduites par un pilote de priorité de la FIA priority driver (1st /2nd or A/B), or by a driver
(1ère / 2ème ou A/B) ou par un pilote s’étant who has retired from the rally.
retiré du rallye.
d) Les pilotes et copilotes des voitures zéro d) The drivers and co-drivers of the zero cars
doivent avoir une grande expérience des must have considerable rally experience,
rallyes, leur permettant de circuler en toute enabling them to drive in complete safety at
sécurité à vitesse modérée et ils devraient moderate speeds, and should be able to give
fournir au Directeur de Course des the Clerk of the Course full information and
renseignements et commentaires complets comments concerning the conditions along
sur les conditions le long du parcours. Les the route. Zero cars should also check time
voitures zéro devraient également contrôler clocks and the marshals’ familiarity with time
les chronomètres et la maîtrise par les card procedures.
commissaires de route des procédures
rélatives aux carnets de contrôle.
e) Une voiture ouvreuse («Voiture balai») e) A course car (“Sweeper Car”) should pass
devrait passer sur chaque épreuve spéciale through each special stage after the last
après le dernier concurrent. Ces voitures competitor. These cars should carry a panel a
devraient arborer un panneau de 36 cm x 50 panel 36 cm x 50 cm on the bonnet and the
cm sur le capot avant et les deux portes two front doors, showing a chequered flag.
avant, sur lequel figurera un drapeau à
damier.
71
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
5.5.1 Déploiement des services de secours 5.5.1 Deployment of the safety services
a) Au départ de chaque épreuve spéciale a) At the start of each special stage
(y compris les « shakedown » le cas (including shakedowns where applicable):
échéant) :
- un ou des véhicule(s) d’intervention - one or more medical intervention
médicale ; ils devraient, pour chaque vehicles should, at each post, be
poste, être placés à proximité immédiate stationed close to the technical
du (ou des) véhicule(s) d’intervention intervention (disincarceration, fire-
technique (désincarcération, incendie fighting, etc.) vehicles;
etc.),
- une ambulance équipée pour la - one ambulance equipped for
réanimation, resuscitation,
- éventuellement une ambulance - possibly an evacuation ambulance,
d’évacuation,
Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:
WRC :
Les mesures susmentionnées sont The above measures are obligatory.
obligatoires.
- un médecin compétent en réanimation, - one doctor proficient in resuscitation,
expérimenté dans la prise en charge experienced in the pre-hospital
pré-hospitalière des victimes treatment of accident victims and trained
d’accidents et formé à l'extraction, in extrication,
- un auxiliaire médical, voire deux, - one or even two paramedic(s) trained in
formé(s) à l’extraction, extrication,
- deux extincteurs de 4 kg avec opérateur - two 4 kg fire extinguishers with trained
formé, operator,
- matériel de communication adéquat - suitable communications equipment to
pour rester en contact avec le PC du maintain contact with HQ.
rallye.
L’emplacement de stationnement de ce(s) These vehicles should be stationed after the
véhicule(s) devrait se situer après le point de start point, in sight of and at a maximum
départ, bien en vue et au maximum 150 distance of 150 metres from it. The start point
mètres après ce dernier. Le point de départ itself should be modified if this proves
lui-même devrait être modifié si nécessaire necessary to allow the correct positioning of
pour permettre cette disposition. these vehicles.
72
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
73
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
c) Quel que soit le type d’évacuation, c) Whether the evacuation is carried out
terrestre ou aérienne, tout blessé dont l’état by road or air, any serious casualty whose
nécessite des soins intensifs devrait être condition requires intensive care should be
accompagné jusqu’à l’hôpital par un accompanied to the hospital by a doctor
médecin compétent en réanimation. proficient in resuscitation.
74
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
5.5.4 Surveillance de la route et signalisation 5.5.4 Supervision of the road and signalling
b) Bloquer les petites routes sans issue b) Short no-through roads (e.g. to farms,
(c’est-à-dire menant aux fermes, etc.), par etc.) to be blocked or taped off, with a
exemple au moyen d’une bande adhésive, notice affixed to the barrier or tape advising
une note étant fixée à la barrière ou à cette of the running of the competition and the
bande pour aviser du déroulement de la danger of entry.
compétition et du danger d’entrer.
Il incombera aux voitures zéro de vérifier It shall be the responsibility of the zero cars
que la méthode de fermeture habituelle est to check that the appropriate closure
en place et d’aviser immédiatement le PC method is in place and to immediately
du rallye (Direction de Course) de toute advise the rally HQ (rally control) of any
omission pour rectification avant le omissions, for rectification prior to the
commencement de l’épreuve spéciale. commencement of the special stage.
75
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- avertir les équipages dans la mesure du - as far as possible, warn crews of any
possible de toute obstruction sur le obstructions on the route of the special
parcours de l’épreuve spéciale. stage.
5.5.4.3 Si l’utilisation des drapeaux rouges 5.5.4.3 Should the use of red flags be required,
s’avère nécessaire, la procédure suivante the following procedure is to be
sera adoptée: adopted:
a) Un drapeau rouge devra être disponible à a) A red flag must be available at each stage
chacun des points radio de l’épreuve radio point (situated at intervals of
spéciale (situés à des intervalles d’environ 5 approximately 5 km).
km).
b) Le drapeau rouge sera présenté aux b) The red flag will be displayed to crews
équipages uniquement. only.
Les drapeaux ne pourront être déployés The flags may only be displayed by a
que par un commissaire de route portant marshal wearing a distinctive jacket as
une veste facilement identifiable, comme recommended in Article 5.2.6 above, and
recommandée à l’Article 5.2.6 ci-dessus et on which the radio point symbol is marked.
sur laquelle sera inscrit le symbole du point The time of deployment of the flag will be
radio. Le temps de déploiement du drapeau recorded and notified to the stewards by
sera enregistré et notifié aux Commissaires the Clerk of the Course.
Sportifs par le Directeur de Course.
e) Lorsqu’un pilote passe devant un drapeau d) During reconnaissance, a sign bearing the
rouge déployé, il doit immédiatement symbol specified in point 5.5.4.4 below
ralentir, maintenir cette vitesse réduite must be displayed at the location of each
jusqu’à la fin de l’épreuve spéciale et suivre radio point. This sign may be smaller but
les instructions des commissaires de route must be clearly visible to crews performing
ou des pilotes des voitures de sécurité qu’il reconnaissance in order that the location
rencontre. Les drapeaux seront déployés à may be noted in their pace notes.
tous les points radio précédant l’incident.
Tout non-respect de cette règle entraînera
une pénalité qui sera décidée par les
Commissaires Sportifs.
f) Aucun drapeau autre que le drapeau rouge e) No flag other than the red flag may be
ne pourra être déployé sur une épreuve deployed in a special stage.
spéciale.
5.5.4.4 Un réseau radio (implantation tous les 5.5.4.4 A radio network (set up approximately
5 km environ) spécifique à chaque épreuve every 5 km), unique to each special stage,
spéciale devrait être mis en place pour should be established to allow the vehicles
permettre le suivi des véhicules et la to be tracked and the running of the rally to
surveillance du déroulement du rallye. be supervised.
Chaque point radio sera identifié dans le Each radio point shall be identified in the
carnet d’itinéraire et, sur le parcours, par un Road Book and by a sign at least 70 cm in
76
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
panneau d’au moins 70 cm de diamètre diameter, bearing the radio point symbol, a
portant le symbole du point radio, un éclair black spark on a blue background.
noir sur fond bleu.
Dans une spéciale, tout véhicule médical Any medical vehicle within a stage shall be
stationnera à un point radio. Un panneau located at a radio point. An additional sign
supplémentaire (croix verte ou rouge sur (red or green cross on a blue background)
fond bleu) devrait se trouver à cet endroit should be located beneath the radio point
en dessous du panneau de point radio. sign at this point.
En outre, il devrait y avoir des panneaux In addition there should be warning signs
avertisseurs, de 100 à 200 m avant les 100 m to 200 m prior to the SOS radio and
points radio SOS et médicaux, avec les medical points, with the same designs as
mêmes dessins que ci-dessus mais sur above but on a yellow background.
fond jaune.
5.5.4.5 Le suivi des véhicules doit être effectué 5.5.4.5 The tracking of vehicles on the special
soit à partir du PC du rallye (Direction de stage must be carried out either at rally HQ
Course), soit par le chef de sécurité (rally control) or by the special stage safety
d’épreuve spéciale sur la spéciale. Sous officer. Some form of tracking chart should
une forme ou sous une autre, un tableau be used, either on the special stage by the
du suivi devrait être utilisé, soit sur special stage safety officer or at rally HQ.
l’épreuve spéciale par le chef de sécurité
de l’épreuve spéciale, soit au PC du rallye.
Chaque organisateur doit mettre au point, Each organiser must establish, and show
et faire apparaître sur le plan de sécurité, in the safety plan, this procedure for
cette procédure de suivi des véhicules ; il tracking vehicles and must also list the
doit également énumérer les procédures à procedures to be followed in the event of a
suivre au cas où un concurrent serait missing competitor.
manquant.
5.5.4.6 Dans le cas d’incidents concernant la 5.5.4.6 In the case of incidents concerning
sécurité et le contrôle des spectateurs, les spectator safety and control, the marshals
commissaires de route doivent coopérer must cooperate with the public services as
avec les autorités comme prévu dans le laid down in the overall emergency plan, by
plan de grande urgence, en rapportant au reporting to rally HQ any incidents or
PC du rallye tout incident qui se produit et accidents and allowing the security service
en permettant au service de sécurité to make use of the means of
d’utiliser les moyens de communication communication at the post.
disponibles au poste.
5.5.5 Signes SOS / OK - Sécurité des 5.5.5 SOS / OK Signs - Competitor safety
concurrents
a) Chaque voiture concurrente devra a) Each competing car must carry a red
transporter un triangle rouge réfléchissant reflective triangle which, in the event of the
qui, en cas d’arrêt de la voiture pendant car stopping in a special stage, must be
une épreuve spéciale, devra être placé par placed in a conspicuous position by a
un membre de l’équipage dans un endroit member of the crew at least 50 metres
visible, à 50 mètres au moins derrière la before the car’s position, in order to warn
voiture, afin d’avertir les pilotes suivants. following drivers. Any crew failing to comply
Tout équipage n’observant pas cette règle may be subject to a penalty at the
pourra se voir infliger une pénalité sur discretion of the stewards.
décision des Commissaires Sportifs. This triangle must be set in place even if
Ce triangle doit être mis en place même si the stopped car is off the road.
la voiture arrêtée est hors de la route. b) The Road Books shall contain a page
b) Les Road Books contiendront une setting out the accident procedure, which
page indiquant la procédure à suivre en should include instructions in case of an
cas d’accident, qui devrait comprendre les accident involving a member of the public.
instructions en cas d’accident impliquant
un membre du public. c) The procedure, recommended, for the
c) La procédure, recommandée, pour display of “SOS” or “OK” signs by
l’affichage des signes «SOS» ou «OK» par competitors having had an accident is
les concurrents ayant eu un accident est
77
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
indiquée dans les règlements des given in the FIA WRC and Regional
Championnats Régionaux et du WRC de la Championship regulations.
FIA.
d) Tout équipage abandonnant un rallye d) Any crew retiring from a rally must
devra signaler son abandon aux report such retirement to the organisers as
Organisateurs au plus tôt, excepté en cas soon as possible, save in a case of force
de force majeure. Tout équipage n’ayant majeure. Any crew failing to comply may be
pas signalé son abandon pourra se voir subject to a penalty at the stewards’
infliger une pénalité sur décision des discretion.
Commissaires Sportifs.
78
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Les recommandations qui suivent devraient être The following recommendations should be
respectées mais ne doivent pas nécessairement respected, but need not be included in the
figurer dans le Règlement Particulier du rallye. Supplementary Regulations of the rally.
Il est permis à chaque organisateur d’y ajouter des Each organiser is permitted to introduce additional
éléments susceptibles d’améliorer la sécurité du elements with a view to improving the safety of the
public et des équipages. public and the crews.
Le contrôle du respect de ces recommandations The Clerk of the Course shall be ultimately
sera sous la responsabilité finale du Directeur de responsible for ensuring compliance with these
Course. recommendations.
6.2.1 Un plan de sécurité devrait être établi 6.2.1 A safety plan should be established
contenant la description des activités et des containing a description of the activities and
moyens à déployer en ce qui concerne the means to be deployed in each of the
chacun des domaines suivants : following fields:
a) Sécurité du public a) Safety of the public;
b) Sécurité des équipages concurrents b) Safety of the competing crews;
c) Sécurité des officiels de la compétition c) Safety of the officials of the
competition;
d) Sécurité de l’assistance. d) Safety of servicing.
6.2.2 Le plan de sécurité devrait comporter : 6.2.2 The safety plan should include:
a) Le lieu d’implantation du PC du Rallye (la a) The location of Rally HQ (Rally Control).
direction de course).
b) Les nom des responsables : b) The names of the various people in
charge:
-
Directeur de Course - Clerk of the Course
-
Directeur(s) de Course - Deputy Clerk(s) of the Course
adjoint(s)
- Médecin-Chef - Chief Medical Officer
- Responsable Sécurité - Chief Safety Officer
c) Les coordonnées des différents services c) The addresses and telephone numbers of
de sécurité dans les zones dans the various safety services in the areas
lesquelles chaque Secteur Sélectif se where each Selective Section will be run:
déroulera :
- Gendarmerie - Police
- Hôpitaux - Hospitals
- Service médical d’urgence - Emergency medical services
- Service de dépannage - Breakdown and recovery services
- Croix Rouge (ou équivalent) - Red Cross (or equivalent)
d) L’itinéraire complet du rallye avec les d) The full itinerary with detailed road
secteurs de liaison détaillés. sections.
e) Le plan de sécurité de chaque Secteur e) The safety plan for each of the Selective
Sélectif qui devrait préciser : Sections, which should detail:
- L’emplacement exact des véhicules - The exact location of all emergency
de secours sur une carte détaillée vehicles by means of an accurate
map
- Les itinéraires d’évacuation - Evacuation routes
- Les zones considérées par les - Zones which are considered by the
organisateurs comme étant ouvertes organisers as being open to the
au public public
- Les mesures prises pour la sécurité - Measures to be taken for the safety
des équipages of the crews
79
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- Les mesures prises pour la sécurité - Measures to be taken for the safety
des officiels de la compétition of the officials of the competition
- La procédure pour le suivi des - The procedure for the tracking of
voitures des concurrents competitors’ vehicles
- Les mesures à prendre au cas où un - Actions to be taken in the event of a
équipage manquerait missing crew
- Les hôpitaux contactés et prévus - The hospitals which have been
pour la réception des blessés contacted and which would be used
for receiving casualties
Les hôpitaux sélectionnés devraient être The hospitals selected should be
contactés par écrit, au plus tard 15 jours contacted in writing, no less than 15
avant le rallye, pour leur demander que days before the rally, requesting that the
les services d’urgence soient en alerte. emergency services be placed on
standby.
6.2.5 Les organisateurs devraient veiller à ce que, 6.2.5 Organisers should ensure that, in performing
dans l’exercice de leur fonction, les officiels their duties, officials are not required to place
ne soient pas obligés de se mettre en danger. themselves in danger.
Il incombe aux organisateurs de s’assurer It is the organiser’s responsibility to ensure
que les officiels sont suffisamment entraînés that officials are adequately trained in this
à cet égard. regard.
6.3.1 Composition des services médicaux : 6.3.1 Composition of the medical services:
- un Médecin-Chef ; - a Chief Medical Officer;
- des voitures d’intervention médicale - medical intervention vehicles (number to
(nombre à définir selon le parcours et le be defined according to the route and the
nombre d’hélicoptères) au point médical, number of helicopters) at the medical point,
au départ et aux points intermédiaires ; start and intermediary points;
Ces voitures d’intervention ont pour Their purpose is to transport a doctor
mission, en cas d’accident, d’amener sur proficient in resuscitation and experienced
place un médecin compétent en in the pre-hospital treatment of accident
réanimation et expérimenté dans la prise victims to the site of an accident within as
en charge pré-hospitalière des patients short a time as possible.
accidentés et ce, dans les meilleurs délais.
Les voitures médicales devraient : The medical vehicles should:
- être des 4x4 et être adaptées au terrain ; - be 4-wheel drive and adapted to the
terrain,
- être conformes en ce qui concerne le - be in conformity with Supplement 3 with
matériel médical au Supplément 3 et regard to the medical equipment, to deal
être équipées pour parer aux urgences with neurological, respiratory and
neurologiques, respiratoires et cardio- cardiovascular emergencies,
vasculaires ;
- posséder au minimum la même - have at least the same range as that
autonomie que celle demandée aux demanded of the competitors,
concurrents ;
- posséder une réserve d’eau suffisante ; - have a sufficient reserve of water,
- pouvoir transporter un blessé en - be able to transport an injured person
position allongée ; lying down,
- être équipées d’un tripmaster et d’un - be equipped with a tripmaster and a
GPS. GPS.
Elles peuvent être à usage médical They may have a specific medical use or a
spécifique ou à usage médical mixte avec mixed medical use, equipped for
matériel d’extraction (voir Supplément 7), extrication (see Supplement 7),
de désincarcération et/ou antifeu (voir disincarceration and/or firefighting (see
Supplément 3). Si la voiture d’intervention Supplement 3). If the medical intervention
médicale est à usage spécifique, elle vehicle has a specific medical use, it should
devrait avoir à son bord : carry on board:
- un extincteur ; - a fire extinguisher;
- un matériel de désincarcération léger - light disincarceration equipment capable
pouvant sectionner les arceaux de of cutting through rollbar tubes.
sécurité.
Un arceau de sécurité est recommandé et A safety rollbar is recommended and all the
le port du casque est également conseillé members of the crew are also advised to
pour tous les membres de l’équipage. La wear a helmet. Above all, the vehicle
voiture devrait être avant tout adaptée au should be adapted to the terrain.
terrain.
Toute voiture d’intervention médicale All Medical intervention vehicles should be
devrait être équipée d’un système efficace fitted with an efficient communications
de transmission émetteur et récepteur. system, able to transmit and receive
Chaque voiture devrait posséder au messages. Each vehicle should have at
minimum : least the following:
- 1 système de suivi par satellite ; - 1 satellite tracking system
- 1 radio VHF ; - 1 VHF radio
- 1 téléphone satellite ; - 1 satellite telephone
- un système d’Alarme Véhicule à - a Vehicle to Vehicle Alarm system if the
Véhicule si les véhicules concurrents en competitors’ vehicles are so equipped.
sont équipés.
L’équipe devrait se composer au minimum The team should comprise at least one
d’un médecin compétent en réanimation et doctor proficient in resuscitation and
81
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
82
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
6.4.2 Les services médicaux pour le public : 6.4.2 Medical services for the public:
Ils sont nécessaires quand il existe des Are necessary when there are enclosures
enceintes fermées régies par l’organisateur. managed by the organiser. Even if the
Même si le service médical destiné au public medical service intended for the public is
est issu d’une organisation différente, le organised by a different body, the doctor
médecin responsable de ce service devrait responsible for this service should establish
établir et maintenir de bonnes relations de and maintain a good working relationship with
travail avec le Médecin-Chef. the Chief Medical Officer.
- Une radio VHF dans chaque véhicule - A VHF radio in each medical, organisation
médical, organisation, presse est fortement or press vehicle is strongly recommended
conseillée pour augmenter la sécurité. in order to increase safety.
- Le système de suivi satellite est fortement - The satellite tracking system is strongly
recommandé dans tous les véhicules recommended in all the organisation’s
d’organisation empruntant le parcours vehicles using the route (medical, Passage
(médicaux, Contrôle de Passage, balais, Control, sweeper cars, etc.) and in all the
etc.) ainsi que dans tous les hélicoptères. helicopters.
6.5.2 Positionnement des voitures de Contrôles 6.5.2 Positioning of the Passage Control cars
de Passage
Les Contrôles de Passage, dont la fonction The Passage Controls, the primary function of
première est de veiller au respect de which is to see to it that the official itinerary is
l’itinéraire officiel, sont également des respected, are also vehicles which, although
véhicules qui, sans servir au médical, serving no medical purpose, contribute
contribuent très fortement à la sécurité : étant significantly to safety: stationed at a fixed
en poste fixe, ils permettent de localiser la post, they make it possible to pinpoint the
position des concurrents et peuvent donner position of the competitors and can give the
l’alerte en cas de problème. Leur nombre est alert in the event of a problem. Their number
déterminé par la longueur du Secteur Sélectif. is determined by the length of the Selective
Section.
6.5.3 Pack Sécurité / Equipement de survie pour 6.5.3 Competitors’ Safety Pack / Survival
les concurrents equipment
Il est recommandé que les équipages It is recommended that the crews transport
transportent dans leur voiture, le matériel the following equipment in their vehicles:
suivant :
- coupe-sangles : 1 accessible pour chaque - belt cutters: 1 accessible to each crew
membre d’équipage lorsqu’il est attaché à member when belted into their seats.
son siège
- 1 avertisseur sonore très puissant, en - 1 very powerful klaxon, in perfect working
parfait état de fonctionnement pour toute la order throughout the duration of the
durée de la compétition competition
- 1 réserve d’1,5 litre minimum avec pipette - 1 reserve of at least 1.5 litres with a drinking
par membre d’équipage. tube per crew member.
Pour les zones désertiques : For desert areas:
- 1 réserve de 5 litres d’eau par personne - 1 reserve of 5 litres of water per person, as
ainsi qu’une réserve d’1,5 litre avec pipette well as a reserve of 1.5 litres with a drinking
(par membre d’équipage) tube (per crew member)
- 1 couverture de survie (Métaline) par - 1 survival blanket (Metaline) per crew
membre d’équipage member
- 1 briquet - 1 lighter
- 1 torche à éclats - 1 flashing torch
- 1 lampe de poche - 1 pocket lamp
- 3 feux rouges à main, type fumigène - 3 red, hand-held smoke flares
- 1 boussole - 1 compass
- 1 miroir de détresse - 1 distress mirror
- coupe-sangles : 1 accessible pour chaque - belt cutters: 1 accessible to each crew
membre d’équipage lorsqu’il est attaché à member when belted into their seats.
son siège
- 1 avertisseur sonore très puissant, en - 1 very powerful klaxon, in perfect working
parfait état de fonctionnement pour toute la order throughout the duration of the
durée de la compétition. competition.
84
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
c)Le Road Book devrait contenir une page c) The Road Book should contain a page
indiquant la procédure à suivre en cas setting out the accident procedure, which
d’accident, y compris les instructions en should include instructions in case of an
cas d’accident impliquant un membre du accident involving a member of the public.
public.
d) Le Road Book devrait contenir d) The Road Book should also contain,
également, au dos de la couverture au as the rear cover in A4 size (folded), a red
format A4 (plié), un signe «SOS» rouge et, "SOS" sign and on the reverse a green
de l’autre côté, un signe «OK» vert. "OK" sign.
La procédure pour l’affichage des signes The procedure for the display of "SOS" or
«SOS» ou «OK» est la suivante : "OK" signs is as follows:
- Si des soins médicaux urgents sont - If urgent medical attention is required,
nécessaires, le signe «SOS» rouge where possible the red "SOS" sign
devrait si possible être montré should be immediately displayed to the
immédiatement aux voitures suivantes following cars and to any helicopter
et à tout hélicoptère qui tenterait attempting to assist.
d’intervenir.
- Si une intervention médicale n’est pas - If medical intervention is not required,
nécessaire, le signe «OK» devrait être the "OK" sign should be clearly shown
clairement montré par un membre de by a crew member to the following cars
l’équipage aux véhicules suivants et à and to any helicopter attempting to
tout hélicoptère qui tenterait d’intervenir. assist.
- Si l’équipage quitte le véhicule, le signe - If the crew leaves the car, the "OK" sign
«OK» devrait être affiché de manière à should be displayed so that it is clearly
être clairement visible des autres visible to other competitors.
concurrents.
- Tout équipage à qui le signe «SOS» - Any crew which has the red "SOS" sign
rouge est montré ou qui voit une voiture displayed to them or sees a car which
ayant subi un accident important et dont has sustained a major accident where
les deux membres de l’équipage sont both crew members are seen inside the
vus à l’intérieur de la voiture mais ne car but are not displaying the red "SOS"
montrent pas le signe rouge «SOS», sign, shall immediately and without
devra immédiatement et sans exception exception stop to render assistance and
s’arrêter pour prêter assistance et mettre initiate the procedures laid down in the
en œuvre les procédures en cas Road Book and/or Supplementary
d’accident indiquées dans le road rook Regulations.
et/ou le Règlement Supplémentaire.
e) Tout équipage abandonnant un rallye e) Any crew retiring from a rally must
devra signaler son abandon aux report such retirement to the organisers as
organisateurs au plus tôt. soon as possible.
f) Tout équipage capable de respecter ces f) Any crew which is able to comply with
recommandations mais ne le faisant pas these recommendations but fails to do so
pourra être signalé aux Commissaires may be reported to the Stewards, who may
Sportifs qui pourront imposer des pénalités impose penalties in accordance with the
conformément aux dispositions du Code International Sporting Code.
Sportif International.
85
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
6.5.5 Sécurité intérieure (Plan de Secours) 6.5.5 Internal Safety (Rescue Plan)
La sécurité intérieure, ci-après désignée plan Internal safety, which is referred to below as
de secours, concerne les concurrents et le the rescue plan, concerns the competitors
personnel de l’organisation de la compétition. and the competition organiser’s personnel.
Ce plan de secours devrait être considéré This rescue plan should be considered as the
comme le minimum à mettre en place au minimum requirement for the start of the rally.
départ du rallye. Pendant le déroulement de Many unexpected things can happen during a
la compétition, beaucoup d’imprévus peuvent competition because of the difficulties of the
survenir à cause de la difficulté du terrain : terrain: medical vehicle or helicopter
hélicoptère en panne, voitures médicales breakdown, etc. It is up to the organiser to
hors service, etc. Il appartiendra à deploy his rescue services in such a way that
l’organisateur de regrouper ses moyens de they remain efficient.
secours de façon à les garder efficaces.
Les spécificités de chaque rallye tout-terrain The specificities of each cross-country rally
sont très différentes : régions inhabitées, are very different: uninhabited, desert or
désertiques ou peuplées, possédant ou non populated regions, with or without medical
des moyens médicaux (hôpitaux, etc.), facilities (hospitals, etc.), Selective Sections
longueur différente des Secteurs Sélectifs, of different lengths, differences regarding the
différence de moyennes horaires prévues, scheduled time averages, the number of
nombre de concurrents au départ, temps competitors at the start, the estimated night
estimé de roulage de nuit. driving time.
86
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
87
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
88
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should in
semblable en général à celle recommandée à general be similar to that recommended in Article 2
l’Article 2 dans la mesure où elle est appropriée aux insofar as they are appropriate to hill climbs. The
courses de côte. Le parcours et l’organisation course and organisation must be approved by the
doivent être approuvés par l’ASN. ASN.
Le chef de sécurité et/ou le Directeur de Course The chief safety officer and/or the Clerk of the
devrait effectuer l’inspection de la compétition et Course should carry out an inspection of the
certifier sa conformité au plan de sécurité avant le competition and certify its conformity with the safety
passage du premier concurrent. plan before the passage of the first competitor.
89
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
7.3.2 Composition des services médicaux : 7.3.2 Composition of the medical services:
- un Médecin-Chef - a Chief Medical Officer
- des médecins ou paramédicaux - doctors or paramedics
« à pied » : “on foot”:
• à l’appréciation du Médecin-Chef. • at the discretion of the Chief Medical
Officer.
- des voitures d’intervention médicale : - medical intervention cars:
• au moins une avec, à son bord, un • at least one with a doctor proficient in
médecin compétent en réanimation et resuscitation and experienced in the pre-
expérimenté dans la prise en charge
90
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
91
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
compétition ne peut reprendre avant son resumed until it has either returned or
retour ou son remplacement par une been replaced by another ambulance
autre ambulance équipée pour les soins equipped for intensive care.
intensifs.
- hélicoptère : - helicopter:
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats de la FIA Championships (recommended in other
(recommandées dans les autres cas) : cases):
Un hélicoptère en stand-by, pour lequel One helicopter on standby, for which
des zones d’atterrissage devraient être landing zones should be provided (see
prévues (voir équipement au equipment in Supplement 5).
Supplément 5).
92
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
médecin responsable de ce service devrait doctor responsible for this service should
établir et maintenir de bonnes relations de establish and maintain a good working
travail avec le Médecin-Chef. relationship with the Chief Medical Officer.
7.4. SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 7.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS
93
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
94
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
«Championnats
Autres compétitions CHAMPIONNAT DU
d’Europe de Rallycross
CHAMP. FIA F1, WEC, internationales (sur MONDE DE
et Autocross de la FIA /
WTCR et FE / FIA F1, asphalte) / Other RALLYCROSS DE LA
DISPOSITIFS / MEASURES FIA European
WEC, WTCR and FE international FIA / FIA WORLD
Rallycross and
CHAMP. competitions (on RALLYCROSS
Autocross
asphalt) CHAMPIONSHIP
Championships»
Plan de secours /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Rescue plan
Questionnaire médical /
oui / yes non / no non / no oui / yes
Medical questionnaire
Médecin-Chef /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Chief Medical Officer
Maîtrisant l’anglais /
oui / yes oui / yes
Speaks English
Accréditation de la FIA /
oui / yes non / no non / no oui / yes
FIA accreditation
Médecin-Chef adjoint /
oui / yes oui / yes
Deputy Chief Medical Officier
Maîtrisant l’anglais /
oui / yes oui / yes
Speaks English
Accréditation de la FIA /
non / no non / no oui / yes
FIA accreditation
oui / yes
Voiture médicale de la FIA* / WTCR et FE accord
seulement / WTCR non / no non / no non / no
FIA medical car* & FE agreement
only
Voiture d’intervention médicale,
capable de suivre le 1er tour* /
oui / yes non / no non / no
Medical intervention car, able to
follow the first lap*
Exercices d'extraction /
95
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Accord de la FIA /
oui / yes non / no oui / yes
FIA agreement
Médecin à pied /
éventuel / possible éventuel / possible éventuel / possible éventuel / possible
Doctor on foot
*Note: pour tous les véhicules d’intervention médicale, un médecin compétent *Note: for all medical intervention vehicles, a doctor proficient in resuscitation
en réanimation et expérimenté dans la prise en charge pré-hospitalière des and experienced in the pre-hospitalisation treatment of accident victims. For all
victimes d’accidents. Pour toute évacuation sous soins intensifs, un médecin transfers under intensive care, a doctor proficient in resuscitation.
compétent en réanimation.
96
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
ORGANISATION DU SERVICE MÉDICAL POUR LES COMPÉTITIONS EN ORGANISATION OF THE MEDICAL SERVICE FOR RALLY, HILL CLIMB
RALLYES, COURSES DE CÔTES ET DRAGSTERS AND DRAG RACING COMPETITIONS
Les disciplines soulignées sont toujours soumises à contrôle The disciplines underlined must always be checked
– les cases en blanc sont laissées à l’appréciation de l’organisateur – the blank boxes are left to the organiser’s discretion
Rallyes tout-
Courses de
Rallyes de terrain de la
côte des Rallyes tout-
première Courses de Courses de Coupe FIA /
DISPOSITIFS / championnat terrain et bajas /
WRC catégorie / côte / Hill dragsters / FIA Cup
MEASURES s FIA / FIA Cross-country
Rallies of the climbs Drag Races cross-
championshi rallies and bajas
first category country
p hill climbs
rallies
Médecin-Chef / Chief
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Medical Officer
Accréditation de la
FIA / oui / yes non / no non / no non / no non / no non / no non / no
FIA accreditation
Médecin-Chef adjoint
/ Deputy Chief oui / yes oui / yes
Medical Officer
Accréditation FIA /
oui / yes non / no non / no non / no non / no non / no non / no
FIA Accreditation
Dossier de secours /
non / no non / no non / no non / no non / no oui / yes oui / yes
Rescue dossier
for each
for each special
Safety plan special for each leg for each leg
stage
stage
/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes / /
97
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Personnel formé à
la pratique des
interventions sur
conseillé /
les accidentés / conseillé / conseillé /
oui / yes non / no non / no non / no recommende
Personnel trained recommended recommended
d
in the practice of
interventions on
casualties
conseillée /
/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
recommended
Intensive Intensive
Intensive care Intensive care
care care Intensive care
ambulance or ambulance or
ambulance or ambulance or ambulance or
Treatment in the in the service temporary temporary
temporary temporary temporary
Resuscitation unit service park park structure or structure
structure or structure or structure (bivouac
permanent (bivouac
permanent permanent medical post)
building medical post)
building building
Hélicoptère* / conseillé /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Helicopter* recommended
Voiture
Voiture
d’intervention
d’intervention
Ambulance* médicale
médicale équipée
équipée à cet
à cet effet
effet
/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
suitably
suitably equipped equipped
Ambulance* medical medical
intervention car intervention
car
Service médical
pour le public pour
chaque zone
fermée ou payante /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Medical service for
public for each
closed off or paying
area
*Note: *Note :
Pour toutes les premières interventions sur le terrain (sauf ambulance normale) For all first interventions on site (except normal ambulances), a doctor proficient
un médecin compétent en réanimation et expérimenté dans la prise en charge in resuscitation and experienced in the pre-hospitalisation treatment of accident
pré-hospitalière des victimes d’accidents. victims.
Pour toute évacuation sous soins intensifs, un médecin compétent en
réanimation. For all transfers under intensive care, a doctor proficient in resuscitation.
98
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 1 SUPPLEMENT 1
La FIA souhaite recommander qu’une série de The FIA wishes to recommend that a set of
mesures de sécurité minimales soient établies minimum safety measures be established with the
avec le propriétaire du circuit ou son représentant owner of the circuit or his representative
concernant les essais de véhicules ayant participé concerning testing of vehicles that have taken part
ou devant participer ultérieurement à des or will later take part in FIA Championships, Series
Championnats, Séries ou Coupes de la FIA. or Cups.
Les dispositions suivantes devraient être The following provisions should only be considered
considérées comme des recommandations et ne as recommendations and should in no
sauraient en aucun cas être interprétées comme circumstances be interpreted as setting a safety
des normes de sécurité, ni se substituer à une standard or be relied on as a substitute for proper
évaluation appropriée réalisée en fonction des assessment with respect to the particular
spécificités de chaque circuit, ainsi que du type et circumstances of each circuit, and the type and
du nombre de véhicules participant aux essais. number of vehicles participating.
La décision et la responsabilité ultimes concernant The ultimate judgment and responsibility regarding
l’organisation de l’essai et les mesures relatives the organisation of the test and the testing
aux essais relèvent d’une concertation entre le measures at the test shall be made between the
propriétaire du circuit et l’organisateur désigné de owner of the circuit and the designated organiser of
l’activité de sport automobile correspondante dans the corresponding motor racing activity within the
le cadre d’une relation contractuelle. framework of a contractual relationship.
Par conséquent, la FIA décline expressément toute Accordingly, the FIA expressly disclaims any and
responsabilité en cas de perte, dommage ou frais all liability and responsibility for any loss, damage
de quelque nature que ce soit comprenant, sans or expense whatsoever including, without
s’y limiter, toute perte ou tout dommage direct(e) limitation, indirect or consequential loss or damage,
ou indirect(e), encouru(e) ou subi(e) suite à ou en incurred or suffered resulting from or in connection
lien avec l’utilisation ou la confiance accordée au with the use of or any reliance placed on the
contenu des recommandations ci-après. content of the following recommendations.
99
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
• Afin d’éviter la suspension des activités • To prevent testing activities from being
d’essai, il convient de prévoir et de mettre en suspended, additional resources should be
place à l’avance des ressources agreed and put in place in advance to ensure
supplémentaires pour s’assurer que les that required emergency resources (including
ressources d’urgence nécessaires (y compris medical e.g. hospital transfer) are not falling
médicales, par ex. transfert hospitalier) ne below the minimum required in the event of
an incident.
100
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
101
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 2 SUPPLEMENT 2
Pour les Médecins-Chefs et Médecins-Chefs For the Chief and Deputy Chief Medical Officers
adjoints concernés, l’accréditation sera concerned, accreditation will be dependent on their
conditionnée à la participation à une (demi- attendance at an additional training (half-) day on
)journée supplémentaire de formation lors de the occasion of each FIA biennial Chief Medical
chaque Séminaire biennal des Médecins-Chefs de Officers’ Seminar.
la FIA.
1.1 Mesure dérogatoire transitoire pour 2018 1.1 Transitional derogation provision for 2018
Les Médecins-Chefs et Médecins-Chefs Chief and Deputy Chief Medical Officers who
adjoints ayant exercé cette fonction dans le exercised this role in the context of an FIA
cadre d’une compétition de Championnat du World Championship in 2016 and/or in 2017
Monde de la FIA en 2016 et/ou 2017 seront will be authorised on a transitional and
autorisés à titre transitoire exceptionnel à exceptional basis to exercise this same role in
exercer cette même fonction en 2018 sans 2018 without yet being accredited.
être encore accrédités.
102
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
• d’un curriculum vitae « Sport Automobile », • a “Motor Sport” curriculum vitae, giving details
mentionnant les fonctions et les of previous duties and responsibilities in the
responsabilités antérieures dans ce sport. sport.
Tout candidat doit être autorisé à exercer la Any candidate must have authorisation to practise
médecine dans le pays où doit se dérouler la medicine in the country in which the competition
compétition concernée. concerned is to take place.
Une fois sa candidature retenue par la FIA, le Once his application has been approved by the
secrétariat médical adressera au postulant : FIA, the applicant will receive from the medical
secretariat:
- le programme de sa formation, - his training programme,
- les coordonnées : - the contact details:
• du formateur en charge de sa formation, et • of the trainer in charge of his training, and
• du Délégué Médical FIA. • of the FIA Medical Delegate.
103
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
du postulant, selon ce qui sera convenu entre applicant’s country, depending on what will be
le formateur et le postulant. agreed between the trainer and the applicant.
Elle portera notamment sur les points suivants : It will focus on the following main themes:
a) les réglementations relatives à tous les a) the regulations relating to all the FIA
Championnats du Monde FIA (F1, World Championships (F1, WEC,
WEC, WorldRX et WRC) ainsi que celles WorldRX and WRC) as well as those
spécifiques à chacun de ces specific to each of these World
Championnats du Monde ; Championships;
b) les moyens médicaux humains et b) the human and material medical
matériels mis en œuvre pour les resources implemented for the different
différents Championnats du Monde FIA ; FIA World Championships;
c) l’organisation pratique y compris le travail c) practical organisation including the
préalable dans l’année preliminary work in the year
précédant la compétition ; preceding the competition;
d) le déroulement d’une compétition ; d) the running of a competition;
e) la connaissance des tâches requises au e) knowledge of the necessary tasks at the
moment de la compétition,notamment time of the competition, in particular
relatives à la World Accident Database et relating to the World Accident Database
aux rapports avec les media ; and to relations with the media;
f) la participation aux activités de la direction f) participation in the activities of race
de course ; control;
g) la formation des équipes d’extraction. g) the training of the extrication teams.
Cette formation comprendra aussi des exercices This training will also include simulation exercises.
de simulation.
Les outils requis pour cette formation théorique The tools required for this theoretical training are
sont disponibles auprès de la FIA via available from the FIA via medical@fia.com.
medical@fia.com.
5.3.1 Pour la valence “Circuit (incluant rallycross)” 5.3.1 For the category “Circuits (including
rallycross)”
Sauf en cas de dispense indiquée à l’article 6, Except in the case of dispensation indicated
la formation pratique est prodiguée à under Article 6, the practical training is given
l’occasion d’une épreuve de Championnat du on the occasion of an FIA World
Monde de la FIA sur circuit ou rallycross, Championship circuit or rallycross event,
idéalement de la même discipline que celle ideally in the same discipline as that for which
pour laquelle l’accréditation est demandée. the accreditation is requested.
104
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
5.3.3 Pour la valence “Circuit et rallye” 5.3.3 For the category “Circuits and rallies”
Sauf en cas de dispense indiquée à l’article 6, Except in the case of dispensation indicated
les exigences indiquées aux articles 5.3.1 et under Article 6, the requirements set out in
5.3.2 sont cumulées. Articles 5.3.1 and 5.3.2 are combined.
5.3.4 Cette formation est normalement prévue sur 5.3.4 This training is normally scheduled to take
une seule compétition (articles 5.3.1 et 5.3.2) place over a single competition (Articles 5.3.1
ou deux compétitions (article 5.3.3). Elle est and 5.3.2) or two competitions (Article 5.3.3).
entièrement consacrée à l’apprentissage It is devoted entirely to learning the practical
pratique de la fonction de Médecin-Chef ou aspects of the duties of the Chief Medical
de Médecin-Chef adjoint, et ne concerne pas Officer or Deputy Chief Medical Officer, and is
l’apprentissage éventuel des secours not concerned with potentially learning to
destinés au public. provide assistance to the public.
En cas de besoin, sur demande du formateur ou du If need be, at the request of the trainer or of the FIA
Délégué Médical FIA, elle pourra être répétée, Medical Delegate, it will be carried out again, under
dans les mêmes conditions, sur une autre the same conditions, at a second international
compétition internationale. competition.
105
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
L’accréditation est accordée par le Président The accreditation is granted by the President
de la Commission Médicale de la FIA au vu of the FIA Medical Commission after
de l’observance du programme de formation, successful completion of the training
sur proposition: programme, on proposal of:
• du formateur; et • the trainer; and
• du Délégué Médical FIA. • the FIA Medical Delegate.
L’accréditation précédera toute prise de Applicants must have received their
fonction du postulant. accreditation before assuming their role.
Tout problème particulier susceptible de Any particular problem likely to call into
remettre éventuellement en cause une question an FIA accreditation that has already
accréditation FIA déjà accordée, relevé been granted, noted in particular by the FIA
notamment par le Délégué Médical FIA ou le Medical Delegate or the trainer, must be
formateur, doit être soumis par celui qui en a submitted by the person who has noted it to
connaissance au Président de la Commission the President of the FIA Medical Commission
Médicale de la FIA afin qu’il prenne toutes les so that he can take all the necessary
dispositions nécessaires. measures.
Ces problèmes potentiels concernent Such potential problems notably concern
notamment une performance suboptimale du suboptimal performance of the Chief Medical
Médecin-Chef, de son adjoint ou du Officer, his deputy or the personnel in charge
personnel en charge de l’extraction lors d’une of extrication during an FIA World
épreuve de Championnat du Monde de la Championship event.
FIA.
106
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLÉMENT 3 SUPPLEMENT 3
SOMMAIRE CONTENTS
1. Objectifs 1. Objectives
2. Voitures d’intervention 2. Intervention vehicles
3. Équipement de lutte anti-incendie 3. Fire-fighting equipment
4. Matériel d’intervention médicale 4. Medical intervention equipment
5. Équipement de désincarcération 5. Disincarceration equipment
1. OBJECTIFS 1. OBJECTIVES
Quelle que soit la nature de la compétition, l’objectif Whatever the type of competition, the first objective
premier est d’établir les conditions permettant is to establish the conditions that will afford access
d’accéder aux personnes à bord d’une voiture to the occupant(s) of a car after an accident, in
accidentée pour leur apporter les premiers soins order to provide emergency first aid and enable a
d’urgence et rendre une extraction ultérieure subsequent extrication to proceed as safely as
possible avec un degré de sécurité maximum. possible.
Les moyens spécifiques pour atteindre cet objectif The specific means to attain this objective may
peuvent nécessiter l’ensemble ou une partie des require all or part of the elements described in
éléments décrits aux points 3, 4 et 5 ci-dessous. points 3, 4 and 5 below.
L’accessibilité du matériel, variable selon les The ease of access to this material will vary
circonstances locales (type de terrain, distance à according to local conditions (type of terrain,
parcourir, etc.), conditionnera la quantité et la distances to be covered, etc.) and will govern the
disposition de ces équipements et le mode de quantities, location and mode of transportation to
transport jusqu’au site de l’accident. the accident site.
Pour le rallye, le matériel indiqué aux points 3 et 5 For rallies, the materiel indicated in points 3 and 5
devrait être présent au départ des épreuves should be present at the start of the special stages,
spéciales dans le même véhicule ou dans deux in the same vehicle or in two separate vehicles.
véhicules séparés. Ceci est obligatoire en WRC. This is obligatory in WRC.
107
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Sont concernées toutes les compétitions inscrites This applies to all competition registered on the FIA
au calendrier international de la FIA. international calendar.
Le respect des prescriptions décrites ci-dessous The respect of the prescriptions described below is
est obligatoire pour les championnats de F1, mandatory for the F1, WTCR, WEC, WRC and
WTCR, WEC, WRC, WorldRX et la Coupe du WorldRX Championships and the World Cup for
Monde des Rallyes Tout-Terrain. Il est vivement Cross-Country Rallies. In all other cases, it is
conseillé dans tous les autres cas. strongly recommended.
Le choix du matériel médical devrait être déterminé The choice of medical equipment should be
par les préférences et pratiques locales. Tout le determined by local practice and preferences. All
personnel de secours doit être familiarisé et formé rescue personnel must be familiar with, and trained
à l’utilisation des dispositifs choisis. in the use of, the chosen devices.
108
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
La liste présentée ci-dessous est le minimum The list below is of the minimum requirements; it is
requis. Elle n’est pas limitative. not exhaustive.
i) équipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures :
• masques sans réinspiration avec une • non-rebreathing masks with a source of
source d’oxygène à fort débit (pour high-flow oxygen (for patients with
patients avec ventilation spontanée), spontaneous ventilation),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical (e.g. Airtraq®) or fiberoptic
(par exemple Airtraq®) ou fibres laryngoscopes to facilitate intubation,
optiques pour faciliter l’intubation,
• en cas d’«intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible», matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)
- ou réalisation d’une trachéotomie - or formation of a surgical airway (plus
chirurgicale (et sondes de tailles 6 et 7). tracheostomy tubes size 6 and 7).
Note : le placement correct d’une sonde Note: the correct placement of an
endotrachéale devrait être confirmé par endotracheal tube should be confirmed by
système de colorimétrie à usage unique, either disposable colorimetric device,
capnographie ou capnométrie continue. capnography or continuous waveform
capnometry.
• dispositif de mesure de la saturation • device for measuring oxygen saturation.
d’oxygène.
109
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
v) Pansements : v) Dressings:
• choix de pansements, dont 10 • selection of dressings, including 10 large
pansements de grande dimension, field dressings,
• pansement pour grands brûlés (par ex. • burns dressing (e.g. Water Gel pack,
paquet Water Gel, couverture isotherme). isothermal blanket).
110
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
111
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
112
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 4 SUPPLEMENT 4
1. GENERAL 1. GENERAL
Ce supplément concerne le matériel pour toutes This supplement concerns the equipment for all
les compétitions inscrites au calendrier competitions registered on the FIA international
international de la FIA : calendar:
A. sur circuits avec le Degré de licence 1, 2, 3 ou A. on circuits with an FIA Grade 1, 2, 3 or 4 licence;
4 de la FIA ; sauf dérogation d’un centre unless a dispensation is granted for a centre in
conforme au Supplément 6 de l’Annexe H (voir conformity with Supplement 6 of Appendix H
2.8.3.4.a) (see Article 2.8.3.4.a)
Dispositions particulières - F1, WTCR Particular measures for F1, WTCR and
et WEC : WEC:
prescriptions à respecter intégralement prescriptions to be respected fully and in
et en quantité suffisante pour traiter sufficient quantity to treat two casualties
simultanément deux blessés. simultaneously;
B. sur circuits avec le Degré de licence 5 ou 6 de B. on circuits with an FIA Grade 5 or 6 licence,
la FIA, autocross, rallycross, courses de autocross, rallycross drag racing, hill climb,
dragsters, courses de côte, rallyes (1ère rallies (Category 1) international cross-country,
catégorie), rallyes tout-terrain internationaux et and bajas;
bajas ; Particular measures for the FIA World
Dispositions particulières pour le Rallycross Championship:
Championnat du Monde de Rallycross
de la FIA : Prescriptions to be respected fully and in
Prescriptions à respecter intégralement sufficient quantity to treat two casualties
et en quantité suffisante pour traiter simultaneously (see Article 3.3.2.e)).
simultanément deux blessés (voir Article One in the medical centre, the other in an
3.3.2.e)). L’un dans le centre médical, intensive care ambulance equipped in a
l’autre dans une ambulance de soins similar manner. When a circuit has been
intensifs équipée de façon semblable. granted dispensation for a centre in
Quand un circuit bénéfice de la conformity with Supplement 6 of
dérogation d’un centre conforme au Appendix H (Article 2.8.3.4 a), the
Supplément 6 de l’Annexe H (2.8.3.4.a), presence of an intensive care ambulance
présence d’une ambulance de soins equipped as specified in the standard
intensifs équipée suivant la liste type (voir equipment list (see below)
plus loin).
C. pour les unités médicales des parcs C. for medical units in rally and baja service parks
d’assistance en rallye et bajas To be fully respected for WRC and FIA World
A respecter intégralement pour le WRC et la Cup for Cross- Country Rallies.
Coupe du Monde des Rallyes Tout-Terrain
de la FIA.
113
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
i) Equipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures : • non-rebreathing masks with a source of
• masques sans réinspiration avec une high-flow oxygen (for patients with
source d’oxygène à fort débit (pour spontaneous ventilation),
patients avec ventilation spontanée),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical (e.g. Airtraq®) or fiberoptic or
(par exemple Airtraq®) ou fibres video-assisted (e.g. Glidescope®)
optiques ou vidéo-assistance (par laryngoscopes to facilitate intubation,
exemple Glidescope®) pour faciliter
l’intubation,
• en cas d’«intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible», matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)
- ou réalisation d’une trachéotomie - or formation of a surgical airway (plus
chirurgicale (et sondes de taille 6 et 7). tracheostomy tubes size 6 and 7).
Note : le placement correct d’une sonde Note: the correct placement of an
endotrachéale devrait être confirmé par endotracheal tube should be confirmed by
capnométrie continue. continuous waveform capnometry.
• dispositif de mesure de la saturation • device for measuring oxygen saturation.
d’oxygène.
Note : il est fortement recommandé de prévoir Note: it is strongly recommended that a
un chariot « Intubation difficile » contenant le "Difficult Airway" cart holding the advanced
matériel perfectionné et de le conserver dans equipment is maintained and kept in the
la zone de réanimation. resuscitation area.
114
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
115
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Recommandé : Recommended:
• équipement de radiographie et • X-ray and ultrasound equipment (for
d’échographie (pour patients traumatiques). trauma patients).
Conseillé : Advisable:
• ophtalmoscope, • ophthalmoscope,
• réchauffeur de fluides pour perfusion • fluid warmer for rapid intravenous
intraveineuse rapide. perfusion.
B. Pour les centres médicaux des circuits avec le B. For medical centres on circuits with an FIA
Degré de licence 5 ou 6 de la FIA ; les unités de Grade 5 or 6 licence, treatment/resuscitation
soins/réanimation des courses de côte et des units for hill climbs and drag races, resuscitation
courses de dragsters; les ambulances de ambulances for WRC rallies, helicopters and
réanimation des rallyes du WRC ; les resuscitation ambulances for the FIA World Cup
hélicoptères et ambulances de réanimation de la for Cross-Country Rallies, and end-of-leg
Coupe du Monde des Rallyes Tout-Terrain de la bivouacs in cross-country:
FIA ; et les bivouacs d’étape des rallyes tout-
terrain :
Il est recommandé de prévoir en double tout le It is recommended to have two of each of the items
matériel indiqué ci-dessous pour permettre dans le of equipment listed below, to allow intensive care to
même temps les soins intensifs de deux blessés. be administered to two casualties at a time. Medical
Ne sont pas concernées les unités médicales des units in rally service parks, including WRC, are not
parcs d’assistance des rallyes, WRC compris. included.
i) Equipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures :
• masques sans réinspiration avec une • non-rebreathing masks with a source of
source d’oxygène à fort débit (pour high-flow oxygen (for patients with
patients avec ventilation spontanée), spontaneous ventilation),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical laryngoscopes (e.g.
(par exemple Airtraq®) pour faciliter Airtraq®) to facilitate intubation
l’intubation (recommandé), (recommended),
• en cas d’« intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible », matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)
116
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Note : L’utilisation de clamps chirurgicaux Note: the use of surgical clamps IS NOT
N’EST PAS recommandée dans ce cas. recommended in such a case. The use of
L’utilisation de garrots validés conçus à proper tourniquets designed for this
cet effet devrait être sérieusement purpose should be given serious
envisagée, tout comme celle de consideration, likewise for haemostatic
substances hémostatiques (Celox®, substances (Celox®, Quick Clot®, etc.).
Quick Clot®, etc.).
117
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
• équipement de radiographie et d’échographie • when located in desert country and far from a
obligatoire pour le bivouac des rallyes tout- hospital, the bivouac in cross-country rallies
terrain lorsqu’il est implanté en pays must contain X-ray and ultrasound
désertique et loin d’un hôpital. equipment.
C. Pour les unités médicales des parcs C. For medical units in rally service parks, including
d’assistance en rallye, y compris pour le WRC, WRC, the latter must at a minimum include:
celles-ci doivent comporter au minimum :
I) Un bureau médical complet permettant I) A fully equipped medical office which
l’examen et la prise en charge de allows the examination and treatment of
traumatismes ou affections médicales various traumas or medical conditions,
diverses, simples ou graves : from the least complicated to the most
serious:
- Dans un local en dur ou mobile (mobile - In permanent or mobile premises (mobile
home, tente, etc.) climatisé si nécessaire home, tent, etc.), heated or cooled if
(chaud et froid), parfaitement accessible necessary, fully accessible to everyone
par tous et parfaitement visible et signalé. and perfectly visible and signposted.
- Matériel habituel : bureau, table - Typical equipment: office, examination
d’examen, matériel de bilan médical table, equipment for a full medical
complet, de petite chirurgie. L’équipement examination and basic surgery. The
pour assurer un soutien vital avancé se equipment for advanced life support is
trouvant dans l’ambulance de located in the resuscitation ambulance.
réanimation, laquelle doit être présente en The latter must be permanently located in
permanence à proximité de l’unité close proximity to the medical unit.
médicale. - With a doctor proficient in advanced life
- Avec un médecin compétent en support support and pre-hospitalisation treatment,
vital avancé et en prise en charge pré- assisted by a paramedic.
hospitalière, assisté d’un paramédical. - Set up as soon as the service park has
- Mis en place dès la construction du parc been constructed and open until it is taken
d’assistance et jusqu’à sa démolition. down.
- Ouvert en permanence pendant les - Permanently open during the service park
périodes de fonctionnement du parc operating periods.
d’assistance.
118
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLÉMENT 5 SUPPLEMENT 5
Pour chaque discipline, consulter également For each discipline, consult also the specific article
l’article spécifique de l’Annexe H : of Appendix H:
- Circuits : 2.8.3.8 - Circuits : 2.8.3.8
- Autocross et rallycross : 3.3 - Autocross and rallycross: 3.3
- Rallyes : 5.3.7 - Rallies: 5.3.7
- Rallyes tout-terrain : 6.3 - Cross-country rallies: 6.3
- Courses de côte : 7.3 - Hill Climbs: 7.3
- Dragsters : 4.3.1 - Drag racing: 4.3.1
B1 Soit d’entreprendre sur place les soins B1 Either administering on site the
intensifs nécessités par l’état d’un blessé, intensive care necessitated by the
et les poursuivre jusqu’au lieu de condition of the casualty and continuing to
destination ; do so until the vehicle reaches its
destination;
Dispositions particulières pour le WRC et Particular measures for the WRC and the
la Coupe du Monde des Rallyes Tout- FIA World Cup for Cross-Country Rallies:
Terrain de la FIA : Whether for an ambulance (WRC and
Tant pour une ambulance (WRC et cross-country rallies) or for a helicopter
rallyes tout-terrain) que pour un (cross-country rallies), the equipment on
hélicoptère (rallyes tout-terrain), le board must be in conformity with the list
matériel à bord doit être conforme à la given in Supplement 4 (point 2.B).
liste du Supplément 4 (point 2.B).
- Courses de côte : lorsqu’elle est prévue, - Hill Climbs: when there is one, a different
une ambulance différente de celle qui fait ambulance from the one that serves as an
fonction d’unité de soins intensifs et le ou intensive care unit and the helicopter(s)
les hélicoptère(s) présent(s) sur place ou present on site or on standby;
en stand-by ;
Tant pour une ambulance que pour un engin Whether for an ambulance or for an aerial vehicle,
volant, l’équipement médical nécessaire pour the medical equipment necessary for treating vital
traiter les détresses vitales, qu’elles soient distress, whether neurological, respiratory or
neurologiques, ventilatoires ou circulatoires, sera circulatory, shall be managed as follows:
géré de la façon suivante :
b) lorsque l’équipement initial est absent ou b) when the initial equipment is absent or
insuffisant, le matériel nécessaire devrait insufficient, the necessary equipment
être rassemblé, sous la responsabilité du should be assembled, under the
Médecin-Chef. Pour les championnats responsibility of the Chief Medical Officer.
FIA, il sera soumis à l’approbation du For the FIA championships, it will be
Délégué Médical. subject to the approval of the Medical
Delegate.
120
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
121
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 6 SUPPLEMENT 6
- Un centre médical est, pour tout circuit et - A medical centre is mandatory for any circuit
dans tous les cas de figure, obligatoire, à and in any circumstances, unless a
l’exception d’une éventuelle dérogation, telle dispensation is granted as described in Article
que décrite à l’article 2.8.3.4 a). Il doit en outre 2.8.3.4 a). Moreover, it must be homologated
être homologué ou validé. or validated.
- Selon la nature du circuit, un centre médical - Depending on the nature of the circuit, a
peut être permanent ou non, mais « l’esprit » medical centre may be permanent or
de sa conception est dans les deux cas temporary, but the "spirit" of its design shall be
identique. Le terme permanent se réfère aux the same in both cases. The term permanent
seules infrastructures solides (murs, sol, etc.) refers to solid infrastructure only (walls,
mais pas au mobilier et au matériel médical flooring, etc.) but not to furniture or to medical
qui peuvent être apportés au circuit à equipment that may be brought to the circuit
l’occasion de chaque épreuve. for each event.
Les informations et notifications inscrites dans le The information and notifications listed in the
présent Supplément 6 s'appliquent dans leurs present Supplement 6 apply in their entirety to the
intégralité aux Championnats du Monde de la FIA following FIA World Championships: F1, WTCR
suivants : F1, WTCR et WEC. and WEC.
Pour les centres médicaux destinés au For the medical centres intended for the World
Championnat du Monde de Rallycross (WorldRX), Rallycross Championship (WorldRX), and for other
et aux autres compétitions inscrites au Calendrier competitions entered on the FIA International
Sportif International de la FIA, les obligations sont Sporting Calendar, the obligations are limited and
limitées et précisées dans l'Article 4 du présent described under Article 4 of the present
Supplément 6. Supplement 6.
Dans tous les cas, quelle qu’en soit la nature (qu’il In all cases, whatever its form (permanent or
soit permanent ou provisoire), un centre médical temporary), a medical centre must always be in a
doit toujours être en mesure de traiter sous soins position to treat at the same time two patients under
intensifs deux blessés à la fois avec le matériel intensive care with two sets of the appropriate
adéquat en double et le personnel médical apte à equipment and staff capable of using it.
l’utiliser.
Le centre médical est prioritairement destiné aux The medical centre is primarily intended for “at risk”
personnes “exposées” (pilotes, mécaniciens, persons (drivers, mechanics, track personnel, etc.);
personnel de piste etc) ; le public peut cependant y however, the public may be admitted.
être admis.
Sinon, un service médical distinct à l’usage du Otherwise, a separate medical service for the
public est obligatoire (article 2.8.3.9 de l’Annexe H). public is mandatory (Article 2.8.3.9 of Appendix H).
Pour éviter tout problème ultérieur à l’occasion In order to avoid any subsequent issue in the event
d’une éventuelle participation à un Championnat of potential participation in an FIA World
du Monde de la FIA, il est fortement conseillé aux Championship, medical centre designers are
concepteurs de centres médicaux de respecter strongly advised to respect, from the outset, the
d’emblée les obligations contenues dans les obligations laid down in Articles 1, 2 and 3 of the
Articles 1, 2, et 3 du présent document. present document.
Toute demande d’homologation, et quel que soit le Any homologation request, no matter what the
cas, devra être accompagnée des plans détaillés case may be, must be accompanied by detailed
du centre médical et du circuit et des réponses au plans of the centre and responses to the standard
questionnaire type rédigé à cet effet. Ce questionnaire drawn up for this purpose. This
questionnaire est disponible sur questionnaire is available on www.fia.com/circuit-
122
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
www.fia.com/circuit-safety. Ce document et les safety. This document and the legends to the plans
légendes des plans doivent être rédigés en anglais must be written in English or in French.
ou en français.
Avant d’entreprendre toute construction ou Before undertaking any construction or
modification, il est impératif de soumettre ces modification, it is imperative to submit these
documents à la Commission médicale et à la documents to the Medical Commission and the
Commission des circuits. Circuits Commission.
1. EMPLACEMENT 1. LOCATION
Le centre médical doit se trouver à l’intérieur de The medical centre must be situated within the
l’enceinte du circuit dans un lieu de préférence perimeter of the circuit preferably in a central
central, efficacement isolé et installé dans un location, efficiently isolated, and installed in a
espace fermé et gardé. En aucun cas, sauf pour y closed and guarded space. On no account, unless
recevoir des soins, le public ne peut être admis à it is in order to receive treatment, may the public be
pénétrer ou à traverser la superficie délimitée par allowed to enter or cross the area delimited by this
cet espace. space.
L’accès au centre médical depuis la piste peut se Access to the medical centre from the track may be
situer en divers points du tracé. located at several points of the course.
La distance à parcourir depuis la piste devrait être The distance to cover from the track should be as
la plus courte possible. short as possible.
b) si l’accès au centre médical est en aval : il doit b) if access to the medical centre is downstream:
par mesure de sécurité se situer bien au-delà as a safety precaution, it must be located well
de la sortie de la voie des stands. beyond the pit lane exit.
Lorsqu’un hélicoptère est requis, un hélipad doit When a helicopter is required, a helipad must be
être placé de façon contiguë. positioned adjacently.
La conception est libre à condition qu’elle soit avant The design is free, provided that it is above all
tout fonctionnelle et qu’elle intègre les éléments functional and that it includes the essential points
essentiels indiqués ci-après. Le plan annexé à la indicated below. The plan appended to the end of
fin de ce supplément est un exemple d’un centre this supplement is an example of an existing centre
existant donné uniquement à titre d’information. and is provided for information purposes only.
Tout centre médical se doit d’être dans sa totalité Each medical centre as a whole must be sufficiently
suffisamment vaste et confortable (électricité, eau large and comfortable (electricity, running water hot
courante chaude et froide, WC, chauffage ou and cold, WC, heating or air-conditioning if
climatisation si nécessaire, etc.). necessary, etc.).
Il comporte trois entités destinées aux soins : It includes three entities for the provision of
care:
- Pour les soins intensifs, au moins deux - For intensive care, at least two beds; each
postes, chacun devant disposer de of these two beds must have sufficient
suffisamment d’espace sur chaque côté space on each side to allow the patient to
pour permettre de prodiguer des soins
123
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Le centre médical doit aussi comporter : The medical centre must also contain:
3.1 (F1, WEC, WTCR) La superficie de la partie 3.1 (F1, WEC, WTCR) The surface area of the
«soins intensifs» ne peut être inférieure à “intensive care” section shall not be less than
124
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
3.2 (F1, WEC, WTCR) Depuis l’ambulance 3.2 (F1, WEC, WTCR) From the ambulance
venant de la piste, les portes à franchir pour arriving from the track, the doors through
accéder aux postes soins intensifs et brûlés which one must pass in order to access the
doivent être larges d’au moins 1,50 m pour les intensive care and burns areas must, for
centres médicaux existants. Cette largeur est existing medical centres, be at least 1.5 m
portée à deux mètres pour les centres wide. This width increases to two metres for
médicaux construits ou rénovés à partir du medical centres built or renovated as from 1
1er janvier 2016. Les autres portes entre les January 2016. The other doors between the
pièces de toute cette zone ne peuvent être rooms in this whole zone must not be less
inférieures à 1,2 m de large. than 1.2 m wide.
3.3 (F1, WEC, WTCR, FE) La douche doit être à 3.3 (F1, WEC, WTCR, FE) The shower must be
fort débit. high flow.
3.4 (F1, WEC, WTCR) Le centre médical doit 3.4 (F1, WEC, WTCR) The medical centre must
aussi comporter: also include:
- des entrées différentes pour les soins - separate entrances for general treatment
courants et pour les soins intensifs, l’accès and intensive care; access to the latter must
à ces derniers devant être exclusif ; be exclusive;
- une réception ; - a reception;
- un bureau médical ; - a medical office;
- des sanitaires pour le public ; - toilet facilities for the public;
- de préférence, une zone pour les repas et - preferably, a meal and rest zone for the
le repos du personnel médical, avec medical staff, with cloakrooms, private
vestiaires, sanitaires particuliers et toilets and showers attached.
douches attenants.
3.5 (F1, WEC, WTCR, WorldRX, FE) En plus du 3.5 (F1, WEC, WTCR, WorldRX, FE) In addition
téléphone international et de la liaison radio : to the international telephone and the radio
link:
Tout centre médical, qu’il soit permanent ou Every medical centre, whether it is permanent
non, doit être équipé des moyens de or not, must be equipped with the following
communication et d’information intérieurs et means of communicating and of sharing
extérieurs suivants. information internally and externally.
- ordinateur avec connexion internet WiFi - computer with secure WiFi internet
sécurisée. L’accès au Wifi sécurisé est connection. A secure WiFi connection is also
également exigé dans l’espace réservé pour required in the space reserved for doping
le contrôle du dopage quand celui-ci n’est pas controls where this is not located in the
situé dans le centre médical. medical centre.
- matériel bureautique permettant - office equipment allowing documents to be
d’imprimer, scanner et faxer des documents. printed, scanned and faxed.
A titre optionnel : Optionally:
- images télévisées transmises par la - televised images transmitted by Race
Direction de Course. Control.
125
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Note : une manche d’un des championnats précités Note: a round of one of the above championships
peut se dérouler sur un circuit de degré supérieur, may be held on a circuit of a higher grade, but never
jamais inférieur. lower.
Pour les autres compétitions inscrites au For the other competitions entered on the FIA
Calendrier Sportif International de la FIA : International Sporting Calendar:
Le degré minimal, quand il existe, est indiqué dans The minimum grade, when it exists, is indicated in
l'Annexe O et dans le règlement propre à chaque Appendix O and in the regulations of each
compétition. competition.
Règles à respecter pour édifier un centre médical, Rules to be respected for the construction of a
permanent ou provisoire : permanent or temporary medical centre:
a) F1 : application intégrale des conditions a) F1: full application of the conditions
énoncées aux Articles 1, 2 et 3 du présent described in Articles 1, 2 and 3 of the present
Supplément 6 (voir plus haut); Supplement 6 (see above);
b) WEC et WTCR: mêmes obligations que b) WEC and WTCR: same obligations as for
pour la F1 (Articles 1, 2 et 3). F1 (Articles 1, 2 and 3).
Toutefois, des aménagements pourront être Nevertheless, some adjustments may be
admis, à la condition qu’ils se rapportent permitted, on condition that they relate only to
uniquement à l’agencement d’ensemble du the overall layout of the centre, the distribution of
centre, à la distribution des pièces et aux the rooms and the various dimensions imposed.
diverses dimensions imposées.
- Application dans tous les cas des conditions - Application in all cases of the criteria set out
énoncées à l’article 1 de ce Supplément. in Article 1 of this Supplement.
Le centre médical peut être permanent ou être The medical centre may be a permanent
monté pour la course : structure or be set up for the race:
1. Pour les circuits permanents, le centre est 1. For permanent circuits, the centre is reserved
réservé aux seuls blessés à l’occasion de la for casualties occurring during the
compétition (pilotes, mécaniciens, personnel competition (drivers, mechanics, track
de piste) à l’exclusion de toute activité personnel) to the exclusion of any medical
médicale concernant le public et le paddock, activity concerning the public and the
l’isolement de la section « soins intensifs » paddock, it is not necessary to isolate the
n’est pas nécessaire. «intensive care» section.
2. Pour les circuits non permanents, possibilité 2. For temporary circuits, it is possible to create
de réaliser un centre médical type WorldRX a WorldRX-type medical centre (see c)
(voir c) ci-dessus). above).
e) Prise en compte de faits existants et de e) Taking into account of existing facts and
situations particulières : special circumstances:
128
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
F1
+
WEC / WTCR
+
WorldRX
+
Formula E
+
Autres
compétitions
Internationales sur
circuit 1 à 4
/
Other International +
Circuit
Competitions 1 to
4
Autres
compétitions
Internationales sur
circuit 5 / 6
/ +
Other international
Circuit
Competitions 5/6
129
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
130
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 7 SUPPLEMENT 7
1. GENERAL 1. GENERAL
Elles sont destinées à intervenir sur circuit et They are intended to intervene on circuits and
hors circuit pour toutes les disciplines où elles on road events, for all disciplines in which the
seraient réglementairement prévues. regulations demand their presence.
2. COMPOSITION 2. COMPOSITION
Les participants peuvent être pompiers, The participants may be fire-fighters, rescue
secouristes, paramédicaux, commissaires de workers, paramedics, marshals, etc. One of
piste, etc. L’un d’entre eux conduit le véhicule them will drive the vehicle described in point 3
décrit au point 3 ci-dessous. below.
2.1 Dans tous les cas de figure, l’équipe 2.1 In all cases, the extrication team should
d’extraction ne devrait intervenir qu’en intervene only in the presence of a doctor
présence d’un médecin expérimenté dans la experienced in the pre-hospital treatment of
prise en charge pré-hospitalière des victimes accident victims (the team doctor or, failing
d’accidents (le médecin de l’équipe ou à this, the doctor from the medical intervention
défaut le médecin de la voiture d’intervention car that arrives at the scene).
médicale arrivée sur place).
3. EQUIPEMENT 3. EQUIPMENT
Le véhicule qui transporte l’équipe sur le lieu The vehicle that transports the team to the site
de l’intervention doit être rapide et maniable. of the intervention must be fast and
Il est suffisamment vaste pour prendre à son manoeuvrable, and must be spacious enough
bord 6 personnes (sauf dérogation indiquée à to carry on board 6 people (except in case of
l’article 5.2 de ce supplément) et le matériel dispensation as indicated in Article 5.2 of this
décrit ci-dessous : supplement) as well as the equipment listed
below:
131
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
Une tenue adaptée et une identification In addition, suitable clothing and distinctive
sélective sont par ailleurs requises. identification are also a requirement.
4. FORMATION 4. TRAINING
L’instruction et l’entraînement des équipes The instruction and training of the teams are
sont la base de leur efficacité. fundamental to their effectiveness.
Les documents nécessaires pour leur The documents necessary for their training
formation sont disponibles auprès de la FIA are available from the FIA via
via medical@fia.com. medical@fia.com.
Les équipes d’extraction devraient avoir été The extrication teams should have attended a
formées et recyclées à l’occasion d’un stage specific training or refresher course and be
spécifique et être soumises à un subjected to regular training.
entraînement régulier.
5.1 Le responsable de chaque équipe 5.1 The leader of each extrication team must be
d’extraction doit être indiqué dans le named in the medical questionnaire of the
questionnaire médical de l’épreuve. Il est event. It is recommended that this leader be
recommandé que ce responsable soit le the extrication team’s doctor, but this is not
médecin de l’équipe d’extraction mais cette mandatory. His role is to combine the
disposition n’est pas obligatoire. Son rôle est individual skills of the members in order to put
de fusionner les compétences individuelles them to use in a united and efficient team.
des membres pour les mettre au service
d’une équipe soudée et efficace.
132
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 8 SUPPLEMENT 8
RÔLE DU DÉLÉGUÉ MÉDICAL DE LA FIA (F1, ROLE OF THE FIA MEDICAL DELEGATE (F1,
WEC, WTCR, FE, WORLDRX ET WRC) WEC, WTCR, FE, WORLDRX ET WRC)
1 - CIRCUITS 1 - CIRCUITS
- Pour toute compétition inscrite pour la - For any competition that is entered in F1,
première fois en F1, WTCR, FE, WEC ou WTCR, FE, WEC or WorldRX for the first
WorldRX, les services médicaux et les time, the medical services and the hospitals
hôpitaux proposés par l’organisateur sont proposed by the organiser are inspected
inspectés au préalable par le Délégué beforehand by the FIA Medical Delegate for
Médical de la FIA du championnat concerné the championship concerned or by his
ou par son représentant mandaté. mandated representative.
- le contrôle (et l’homologation lorsqu’il est - control (and homologation if it is new) of the
nouveau) du centre médical ; medical centre;
- rédaction d’une réponse à l’intention de - Draft a reply for the ASN responsible for
l’ASN responsable de la compétition the competition in question. This document
concernée. Ce document fera état des mentions any replies in the medical
133
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
réponses jugées incorrectes et/ou questionnaire for the competition that are
insuffisantes portées dans le questionnaire deemed incorrect and/or inadequate.
médical de la compétition.
Note : pour les Championnats du Monde WEC et NB: For the WEC and WTCR World
WTCR, le visa définitif de la compétition par la FIA Championships, the granting by the FIA of the
est soumis au respect des exigences médicales definitive visa for the competition is subject to the
conformes à l’Annexe H. respect of the medical requirements in
conformity with Appendix H.
b) Supervision et évaluation des exercices liés à b) Supervise and assess the safety exercises
la sécurité (extraction, comportement (extrication, overall behaviour of the rescue
d’ensemble des services de secours, etc.). services, etc.).
- décider conjointement avec le Médecin- - decide, jointly with the Chief Medical
Chef des modalités d’évacuation du ou des Officer, the procedure for evacuating the
blessé(s). casualties.
- Rédaction d’un rapport de la compétition à - Write a report on the competition for the FIA,
l’intention de la FIA qui le transmet à l’ASN which will forward it to the ASN (which must
(qui devra en adresser une copie au circuit et send copies to the circuit and to the Chief
au Médecin-Chef concernés). Medical Officer concerned).
134
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- Le cas échéant, suivi du pilote hospitalisé. - Where appropriate, follow-up of any driver
admitted to hospital.
2 - RALLYES 2 - RALLIES
- Prise de connaissance du questionnaire - Read and note the contents of the medical
médical et du plan des secours de la questionnaire and the rescue plan for the
compétition concernée. competition concerned.
- Inspection préalable des services médicaux - Prior inspection of the medical services and
et des hôpitaux proposés par l’organisateur the hospitals proposed by the organiser for
pour tout nouveau rallye inscrit au each new rally of the FIA World Rally
Championnat du Monde des Rallyes de la FIA Championship (WRC), as well as for each
(WRC) et pour tout rallye n’ayant plus rally that has not been part of this
participé à ce championnat pendant cinq Championship for five consecutive years.
années consécutives. Cette inspection a lieu This inspection is carried out when a rally is
à l’occasion d’un rallye se déroulant sur le taking place at the same venue and it must be
même lieu et doit se dérouler avant completed before the competition concerned
l’inscription de la compétition concernée dans has been entered onto the WRC calendar. It
le calendrier du WRC. Elle comportera la will include checking the training and the
vérification de l’entraînement et de la qualification of the various elements making
qualification des différents éléments up the rescue chain.
composant la chaîne des secours.
a) Vérification du bon fonctionnement des a) Check that the medical services are operating
services médicaux et du respect du plan des properly, that the safety plan is being
secours et de l’exactitude de la réponse au respected, and that the replies contained in
questionnaire médical. the medical questionnaire are accurate.
b) Vérification de l’entraînement et, au besoin, b) Check the training and, if necessary, take
reprise en main des différents éléments responsibility for the various elements making
composant la chaîne des secours. up the rescue chain.
c) Contribuer à une formation aux premiers c) Contribute to the first-aid training of the
secours à l’intention des concurrents. competitors.
d) Parcourir chaque épreuve spéciale au moins d) Drive the length of every special stage at least
une heure avant le premier concurrent et ce, one hour before the first competitor; this must
en liaison avec le Délégué FIA à la Sécurité be done in close cooperation with the FIA
et le Directeur de Course. Ceci implique la Safety Delegate and the Race Director. This
mise en place des services médicaux une requires that the medical services take up
heure et demie avant le passage du premier their positions an hour and a half before the
concurrent. first competitor drives past.
135
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
- Rédaction d’un rapport de la compétition à - Write a report on the competition for the FIA,
l’intention de la FIA qui le transmet à l’ASN which will forward it to the ASN (which must
(qui devra en adresser une copie au circuit et send copies to the circuit and to the Chief
au Médecin-Chef concernés). Medical Officer concerned).
- Le cas échéant, suivi du pilote hospitalisé. - Where appropriate, follow-up of any driver
admitted to hospital.
136
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H
SUPPLEMENT 9 SUPPLEMENT 9
Afin d’assurer le respect des exigences de la FIA In order to ensure the respect of the FIA’s medical
dans le domaine des services médicaux sur les services requirements at the World
Championnats du Monde, le système de pénalités Championships, the following system of financial
financières suivant pourra être appliqué en cas de penalties may be applied in cases of non-
manquement. compliance.
1. Non-respect des délais pour remplir le 1. Non-compliance with the deadlines for
Questionnaire Médical completion of the Medical Questionnaire
Toute violation de la présente réglementation Any breach of these regulations by the
par l’Organisateur d’une Compétition d’un Organiser of an FIA World Championship
Championnat du Monde de la FIA pourra être Competition may be reported by the
signalée par le Président de la Commission President of the FIA Medical Commission to
Médicale de la FIA aux Commissaires the Stewards of the Competition concerned,
Sportifs de la Compétition concernée, qui who may impose a fine corresponding to a
pourront infliger une amende correspondant percentage (maximum 30%) of the calendar
à un pourcentage (maximum 30%) du droit de fee applied by the FIA for the year in which the
calendrier appliqué par la FIA pour l’année en competition concerned is held, as provided for
cours à la Compétition concernée, tel que in Articles 12.2 and 12.3 of the International
prévu aux Articles 12.2 et 12.3 du Code Sporting Code.
Sportif International.
Ces dispositions ne privent pas les Commissaires These provisions do not preclude the Stewards
Sportifs de prendre d’autres mesures s’ils le jugent from imposing any other measures they may deem
nécessaire, notamment dans le cadre des articles necessary, in particular within the framework of
11.9.2.l et 11.9.2.o du Code Sportif International. Articles 11.9.2.l and 11.9.2.o of the International
Sporting Code.
137
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019