Vous êtes sur la page 1sur 137

ANNEXE H AU CODE SPORTIF INTERNATIONAL /

APPENDIX H TO THE INTERNATIONAL SPORTING CODE

Nouveau texte = ainsi New text = thus


Texte Supprimé = ainsi Deleted text = thus
Changements durant l’année = ainsi Changes during the year = thus
Modifications à venir (à la fin de l’Annexe) = ainsi ou ainsi Future amendements (at the end of the Appendix) = thus or thus

Recommandations concernant la surveillance de la route et les services Recommendations for the supervision of the road and emergency
d’intervention services

SOMMAIRE CONTENTS

ARTICLE 1 - OBJECTIFS ARTICLE 1 - OBJECT


1.1 Organisation générale 1.1 General organisation
ARTICLE 2 - COURSES SUR CIRCUIT ARTICLE 2 - CIRCUIT RACING
2.1 Direction de Course 2.1 Race control
2.2 Salle de Chronométrage 2.2 Timing Room
2.3 Voie des stands 2.3 Pit lane
2.4 Postes de commissaires 2.4 Marshal Posts
2.5 Signalisation 2.5 Signalling
2.6 Intervention sur la piste 2.6 Interventions on the track
2.7 Services de secours 2.7 Rescue services
2.8 Services médicaux 2.8 Medical services
2.9 Autres services 2.9 Other services
2.10 Procédures concernant la voiture de sécurité (sauf pour les 2.10 Safety car procedures (except for FIA Championships with
Championnats FIA qui ont un règlement spécifique) specific regulations)
2.11 Recommandations spécifiques pour les courses disputées 2.11 Specific recommendations for races run at night
de nuit
2.12 Recommandations spécifiques pour l’équipe et 2.12 Specific recommendations for TV Crew and Equipment
l’équipement de télévision
ARTICLE 3 - AUTOCROSS ET RALLYCROSS ARTICLE 3 - AUTOCROSS AND RALLYCROSS
3.1 Organisation générale 3.1 General organisation
3.2 Surveillance de la route 3.2 Supervision of the road
3.3 Services médicaux  3.3 Medical services
3.4 Services de lutte contre les incendies et de secours 3.4 Fire-fighting and rescue services
3.5 Autres services 3.5 Other services
3.6 Interventions en piste 3.6 Interventions on the track
ARTICLE 4 - COURSES DE DRAGSTERS ARTICLE 4 - DRAG RACING
4.1 Organisation générale 4.1 General organisation
4.2 Surveillance de la piste 4.2 Supervision of the track
4.3 Services médicaux 4.3 Medical services
4.4 Service de lutte contre les incendies et de secours 4.4 Fire-fighting and rescue services
4.5 Autres services 4.5 Other services
ARTICLE 5 - RALLYES (1ERE CATEGORIE) ARTICLE 5 - RALLIES (1ST CATEGORY)
5.1 Généralités 5.1 General
5.2 Plan de sécurité et procédures administratives 5.2 Safety plan and administrative procedures
5.3 Description des éléments des services médicaux et de 5.3 Description of the elements of the medical and rescue
secours services
5.4 Sécurité du public 5.4 Safety of the public
5.5 Sécurité des équipages concurrents 5.5 Safety of the competing crews
5.6 Rapports sur accidents 5.6 Accident reporting
ARTICLE 6 - RALLYES TOUT-TERRAIN ARTICLE 6 - CROSS-COUNTRY RALLIES
6.1 Généralités 6.1 General
6.2 Plan de sécurité et procédures administratives 6.2 Safety plan and administrative procedures
6.3 Description d’éléments pouvant faire partie des services 6.3 Description of elements which may compose the medical
médicaux et de secours and rescue services
6.4 Sécurité du public 6.4 Safety of the public
6.5 Sécurité des équipages concurrents 6.5 Safety of the competing crews
ARTICLE 7 - COURSES DE COTE ARTICLE 7 - HILL CLIMBS
7.1 Organisation générale 7.1 General organisation
7.2 Surveillance de la route  7.2 Supervision of the road
7.3 Services médicaux 7.3 Medical services
7.4 Services de lutte contre les incendies et de secours 7.4 Fire-fighting and rescue services
7.5 Évacuation 7.5 Evacuation

ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019


Publié le 8 avril décembre 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

TABLEAU DE CONSULTATION RAPIDE des exigences dans chaque RAPID REFERENCE TABLE of requirements for each discipline
discipline

SUPPLEMENTS SUPPLEMENTS
1. Recommandations concernant les essais privés sur circuits 1. Recommendations concerning private testing at motor
automobiles racing circuits
2. Qualifications des Médecins-Chefs pour les Championnats 2. Qualifications of Chief Medical Officers for the FIA World
du Monde de la FIA Championships
3. Equipement d’intervention mobile 3. Mobile intervention equipment
4. Materiel nécessaire pour les zones de réanimation (centres 4. Equipment necessary for resuscitation areas (medical
médicaux, unités de soins / de réanimation, bivouacs, etc.) centres, treatment/resuscitation units, bivouacs etc.)
5. Equipement des moyens mobiles destinés à l’évacuation 5. Equipment in the vehicules used for the evacuation of
des blessés casualties
6. Conception et réalisation d’un centre médical 6. Design and construction of a medical centre
7. Equipes d’extraction 7. Extrication teams
8. Rôle du Délégué Médical de la FIA 8. Role of the FIA Medical Delegate
9. Système de pénalités en cas de manquement aux exigences 9. System of penalities in case of non-compliance with the
en matière médicale (pour les Championnats du Monde de medical requirements (for the FIA World Championships)
la FIA)

NB: par souci de brièveté, le pronom masculin est utilisé pour représenter NB: for the sake of brevity, the masculine pronoun is used to represent a
une personne de l’un ou de l’autre genre. person of either gender.

2
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ARTICLE 1 – OBJECTIFS ARTICLE 1 – OBJECT


1.1 DEFINITION 1.1 DEFINITION

Cette Annexe définit les objectifs de la surveillance This Appendix defines the aims of the supervision
de la route et des services d’intervention, tout en of the road and the emergency services and
indiquant des moyens pour atteindre ces objectifs, suggests means for achieving these objectives, in
dans les différentes disciplines de sport automobile the various disciplines of motor sport concerned by
concernées par le Code Sportif International. the International Sporting Code.
La surveillance de la route est destinée à assurer The supervision of the road is intended to maintain
des conditions de sécurité pendant le déroulement safe conditionsmm for running a competition,
d’une compétition via l’observation, la signalisation through observation, signalling and intervention.
et l’intervention. Les services de secours The emergency services seek to provide
fournissent une aide spécialisée quand c’est specialised support when necessary. These four
nécessaire. Ces quatre aspects sont examinés aspects are examined in detail hereinafter.
dans le détail ci-après.

La FIA souligne qu’il n’est pas de son ressort de The FIA points out that it is not within its
réglementer les essais privés ; il est toutefois responsibility to regulate private testing. However,
suggéré que toutes les personnes effectuant des it is suggested that any persons testing at
essais à des vitesses de compétition devraient : competition speeds should:
1) veiller à ne pas mettre en danger autrui et 1) ensure that they are not endangering others
and
2) prendre des précautions de base pour leur 2) take basic precautions for their own safety,
propre sécurité, en s’inspirant des niveaux de inspired by the standards arising from the
sécurité découlant des présentes present recommendations.
recommandations.
Les mesures de sécurité minimales Recommended minimum safety measures are
recommandées sont décrites dans le Supplément given in Supplement 1 of the present Appendix.
1 de la présente Annexe.

1.2 DIRECTION 1.2 COMMAND

Tous ces moyens devraient être à tout moment All these operations should at all times be under the
sous le contrôle final du Directeur de Course. Si un ultimate control of the Clerk of the Course.
Directeur d’Epreuve d’un championnat ou d’une Whenever a Race Director of a championship or
série officie sur une compétition, il est entendu que series is officiating at a competition, it is understood
durant les essais et les courses dudit championnat that during the practice s essions and races for that
ou de ladite série, le Directeur de Course et les championship or series the Clerk of the Course and
opérations de sécurité sont sous l’autorité suprême the safety operations are under the ultimate
du Directeur d’Epreuve. authority of the Race Director.

Le Directeur de Course devrait désigner un adjoint The Clerk of the Course should nominate an
qui sera chargé d’organiser et de diriger la assistant who will be responsible for organising and
surveillance de la route et les services administering the supervision of the road and the
d’intervention. Cet adjoint devrait avoir le titre de emergency services. This assistant should have
Responsable de la Sécurité et rendre compte the title of Chief Safety Officer and report directly to
directement au Directeur de Course ; le Directeur the Clerk of the Course; the Deputy Clerk of the
de Course Adjoint pourra exercer cette fonction. Course may fulfil this role.
Pour chaque compétition, un plan de sécurité For each competition there should be an overall
d’ensemble fondé sur les recommandations de ce safety plan which is based on these
règlement devrait être établi. Ce plan devrait être recommendations. This should be approved by the
approuvé par le Directeur de Course et être utilisé Clerk of the Course and used to regulate all
pour régler toutes les opérations décrites ci-après. operations described hereinafter. He or his deputy
Ce dernier ou son adjoint contrôle son exécution directs its implementation during the competition.
lors de la compétition.
Le plan concerne l’établissement : This plan concerns the establishment of:
- de postes de commissaires; - marchal posts;

3
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- de services médicaux et de lutte contre - medical and fire-fighting services and relevant
l’incendie, et les véhicules d’intervention intervention vehicles;
nécessaires ;
- d’autres interventions et les véhicules - other interventions and relevant vehicles;
nécessaires ;
- de la sécurité du public et des mesures de - public safety and security measures.
sécurité.

Il devrait désigner le chef de chaque service qui It should name the chief of each of these services,
sera directement responsable auprès du Directeur who will be directly responsible to the Clerk of the
de Course ou de son adjoint et décrire le Course or his deputy, and describe the functioning
fonctionnement de la Direction de la Course. of Race Control.
En outre, un plan de secours de grande urgence In addition, there should be a contingency plan in
devrait être établi en cas de désastre majeur case of a major disaster beyond the normally
dépassant les incidents normalement prévus. foreseeable events.

1.3 GENERALITES 1.3 GENERAL

Les recommandations concernant les effectifs Recommendations regarding the numbers of


nécessaires à l’observation de la route et aux personnel required for observation of the road and
interventions en cas d’accident devraient être interventions in case of accidents should be
respectées pendant toute la compétition. Si cela se complied with throughout the competition; if it is not
révèle impossible certains jours (par ex. les jours possible to respect this on certain days (e.g.
ouvrables), le programme des compétitions devrait working days), the programme of the competitions
être révisé afin d’assurer des effectifs suffisants should be rearranged to ensure adequate numbers
pour qu’il se déroule de manière sûre. for its safe running.
Les personnes préposées à la sécurité (c’est-à-dire Safety workers (i.e. Marshals, Doctors,
Commissaires de Piste, Médecins, Paramédicaux, Paramedics, Fire-fighters, etc.) should be made
Pompiers, etc.) devraient être rendues facilement easily identifiable according to their functions and
identifiables en fonction de leur tâche et la manière the manner of visual identification specified in the
de les identifier spécifiée dans le manuel operational manual for each competition.
opérationnel de chaque compétition.

1.4 DRONES OU AUTRES VÉHICULES 1.4 DRONES OR OTHER UNMANNED AERIAL


AÉRIENS SANS PILOTE VEHICLES

Les véhicules aériens sans pilote (UAV), Unmanned Aerial Vehicles (UAV), commonly
communément appelés drones, exploités par des known as drones, operated by commercial entities
entités commerciales ne peuvent être utilisés sur may only be used at competition venues when
les sites de compétition que s’ils sont autorisés par, permitted by, and operated according to, the civil
et utilisés conformément à la réglementation aviation regulations and laws of the country in
relative à l’aviation civile et aux lois du pays dans which the event is being held and the policies of the
lequel l’épreuve est organisée ainsi qu’aux local ASN responsible for the event.
politiques de l’ASN locale responsable de
l’épreuve.

L’utilisation d’un UAV à des fins récréatives est The use of a recreational UAV is prohibited.
interdite.
En tout état de cause, un UAV ne doit jamais In any case, a UAV must never fly directly over any
survoler directement un parcours de compétition competition course or public area unless under the
ou une zone publique à moins qu’il ne soit sous le direct control of persons authorised by the event
contrôle direct de personnes dûment autorisées organisers, the Race Director or the Clerk of the
par les organisateurs de l’épreuve, le Directeur Course, for safety or information purposes only.
d’Epreuve ou le Directeur de Course, à des fins de
sécurité ou d’information uniquement.

4
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ARTICLE 2 – COURSES SUR CIRCUIT ARTICLE 2 – CIRCUIT RACING


ARTICLE 2 – CIRCUIT RACING
2.1 DIRECTION DE COURSE
2.1 RACE CONTROL
2.1.1 Définition
La Direction de Course est le centre de 2.1.1 Definition
surveillance et de direction, et elle doit fournir Race control is the centre of race supervision
au Directeur de Course et à ses assistants and direction and must provide the Clerk of
ainsi qu’au Directeur d’Epreuve le cas the Course and his assistants, as well as the
échéant toutes les facilités nécessaires à Race Director if appropriate, with all the
l’accomplissement de leurs fonctions dans de facilities necessary to perform these duties in
bonnes conditions. Elle devrait consister en suitable working conditions. It should be a
une salle aménagée pour atténuer le bruit et room with suitable sound attenuation and
exclusivement accessible au personnel accessible only to the nominated staff. The
désigné. Le Directeur de Course ou son Clerk of the Course or his nominee should
représentant devrait rester à la Direction de remain in race control for the duration of all
Course tant que des activités se poursuivent on-track activities. The duties of the Clerk of
sur la piste. Les tâches du Directeur de the Course are specified in Article 11.11 of the
Course sont précisées à l’Article 11.11 du Code.
Code.

2.1.2 Emplacement 2.1.2 Location


La Direction de la Course devrait Race control should normally be located in
normalement se situer dans le bâtiment des the pit building at the pit entry end and no
stands à l’extrémité de l’entrée des stands, more than one floor above ground level.
pas plus haut que le premier étage. Elle There should be an independent exit to the
devrait être munie d’une sortie indépendante track or pit lane.
donnant sur la piste ou sur la voie des stands.

2.1.3 Equipement 2.1.3 Equipment


Il faudrait prévoir au poste de la direction de The race control post should be provided with:
la course :
a) un système téléphonique ou de a) telephone or electronic communications
communication électronique relié aux system connected with the marshal posts,
postes de commissaires, aux principaux main emergency posts and general
postes de secours et au réseau général de service network;
service ;
b) un téléphone et un fax reliés au réseau b) a telephone and fax connected with the
public ; public network;
c) un téléphone intérieur relié aux officiels qui c) an intercom connected with officials at
se trouvent sur la piste ; track level;
d) un émetteur/récepteur de radio pour d) a radio transceiver for communications
communiquer avec les véhicules et les with vehicles or posts so equipped;
postes équipés du même appareil ;
e) un micro relié aux systèmes de haut- e) a microphone connected with the pits and
parleurs utilisés pour s’adresser aux paddock loudspeakers and with access to
stands et au paddock, ainsi que la the general public address systems;
possibilité d’accès au système destiné au
public ;
f) un récepteur de TV et un système de f) TV monitors and a switching system, if the
commande, si la piste est équipée de TV track is equipped with closed circuit TV;
en circuit fermé ;
g) un grand plan du circuit indiquant g) a large plan of the circuit showing the
l’emplacement de tous les services de location of all safety services.
sécurité.

N.B. : Tous les systèmes de communication utilisés NB: All communications systems used in a
lors d’une compétition devraient être centralisés competition must be centralised in this room.
dans cette pièce.

5
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.1.4 Mise en opération 2.1.4 Operation


Avant le départ de toute partie d’une Before the start of any part of a competition or
compétition, ou au cas où l’ouverture du if the circuit has been reopened, the Clerk of
circuit a eu lieu de nouveau, le Directeur de the Course or his nominee should undertake
Course ou son assistant devrait se charger de the closing of the road, ensuring:
la fermeture de la route, en s’assurant :
a) que la route est libre de tout obstacle ; a) that the road is free from all obstacles;
b) que tous les observateurs, tous les b) that all observers and marshals,
commissaires, tout le personnel des emergency service personnel and
services d’intervention et leur matériel equipment are duly positioned;
occupent bien leurs positions ;
c) que toutes les voies d’accès et de c) that all ways onto and off the track are
sortie de la piste sont fermées. closed.

A cette fin, un dernier tour de reconnaissance To this effect, a course car, displaying the red
devrait être effectué par la voiture officielle flag or red light(s), should perform a final
avec le drapeau rouge déployé ou le(s) feu(x) reconnaissance lap.
rouge(s) allumé(s).
Les précautions suivantes devraient être The following precautions should be
respectées pendant le dernier tour de respected during the final reconnaissance
reconnaissance : lap:
- La voiture officielle effectuant la fermeture - The course car closing the circuit should
du circuit ne devrait jamais dépasser une never overtake and leave behind any other
autre voiture roulant sur la piste et prendre vehicle running on the course, unless
de l’avance sur elle, sauf sous l’autorité under the direct authority of the Clerk of the
directe du Directeur de Course. Course.

- Le responsable dans la voiture officielle - The official in the course car should make
devrait faire un rapport personnel au a personal report to the Clerk of the Course
Directeur de Course concernant la regarding the closure of the track.
fermeture de la piste.

- A la fin de la compétition ou si une - Following the end of the competition or if a


interruption appropriée est anticipée, le suitable break is anticipated, the Clerk of
Directeur de Course ou son assistant the Course or his nominee may undertake
pourra effectuer l’ouverture de la route en the opening of the road by lapping the track
faisant le tour de la piste dans la voiture in a course car displaying the green flag or
officielle, avec le drapeau vert déployé ou green light(s), to indicate that service
le(s) feu(x) vert(s) allumé(s) pour indiquer vehicles and marshals can enter the circuit
que les véhicules de service et les to collect service personnel and equipment
commissaires de piste peuvent entrer sur and remove broken-down cars, etc.
le circuit pour prendre le personnel et le
matériel et pour enlever les voitures en
panne, etc.

Les autres devoirs du Directeur de Course The other duties of the Clerk of the Course
prévus par cette Annexe seront : concerned by this Appendix shall be:
- d’autoriser l’utilisation de tout service - the authorising of the deployment of any
d’urgence qui sera jugé nécessaire, en emergency service as shall be deemed
accord avec le responsable de ce service necessary in agreement with the chief of
et sur demande des observateurs ; that service at the request of the observers;

- de présenter des signaux qui lui sont - the use of those signals expressly reserved
formellement réservés ; for his use;

- la surveillance de la piste autant que - the surveillance of the track, as far as


possible, à l’œil nu, ou s’il en est installé, possible by the naked eye or, if installed, by
par un réseau de télévision adapté ; an appropriate circuit television system;

6
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- et d’assurer qu’un journal reflétant tous les - and ensuring that a proper log reflecting all
rapports des observateurs est observers’ reports is kept so that action
correctement tenu, afin que des mesures may be taken where appropriate.
puissent être prises si nécessaire.

En outre, il lui appartient de veiller à ce que la Further, it is his responsibility to see that the
compétition se déroule en toute conformité competition is run in full compliance with the
avec le Code Sportif, le règlement standard Sporting Code, the Standard Championship
du Championnat le cas échéant et le Regulations if appropriate and the
Règlement Particulier de la compétition. Suppplementary Regulations for the
competition.

2.2 SALLE DE CHRONOMÉTRAGE 2.2 TIMING ROOM


La salle de chronométrage devrait se trouver The timing room should be on the first or
au premier ou au deuxième étage (non au second level (not the ground floor) of the race
rez-de-chaussée) du bâtiment de la direction control building and provide a clear and
de course et offrir une vue claire et dégagée unobstructed view of the pit lane, track, the
sur la voie des stands, la piste, la Ligne de Control Line and the start/finish signals.
Contrôle et les signaux de départ/arrivée. Il se Circumstances may require the room to be in
peut, selon les circonstances, que la salle soit a different location.
située à un autre endroit.
Pour les spécifications minimales de la Salle For minimum specifications for the Timing
de Chronométrage, se reporter aux Lignes Room, please refer to the FIA Timing System
directrices de la FIA applicables aux Guidelines.
systèmes de chronométrage.
2.3 VOIE DES STANDS 2.3 PIT LANE
2.3.1 Limitation de la vitesse 2.3.1 Speed limit
Dans toutes les compétitions internationales In all international circuit competitions
sur circuit excepté le Championnat du Monde excepting the Formula 1 World Championship
de Formule 1 et sur les circuits ovales, les and on oval circuits, cars using the pit lane, in
voitures utilisant la voie des stands, pendant practice or racing, should not exceed 60 kph:
les essais ou la course, ne devraient pas this must be applied and checked over the
dépasser 60 km/h : cela doit être appliqué et whole length of the pit lane.
contrôlé sur toute la longueur de la voie des
stands.

2.3.2 Limitation du nombre de personnes 2.3.2 Restriction of personnel


Il est rappelé aux organisateurs de courses Organisers of races are reminded that the pit
que la voie des stands représente une zone à lane represents a potentially dangerous area
risques pendant le déroulement d’une during the running of a competition, not only
compétition, non seulement en raison des because of the racing cars using it but also in
voitures de course qui l’empruntent mais view of accidents which may occur owing to
également à cause des accidents pouvant cars being on the race track adjacent to it.
survenir par le fait de voitures se trouvant sur
la piste adjacente.
Pendant les essais et les courses, l’accès à la Therefore, access to the pit lane should be
voie des stands devrait donc être exclusively reserved during practice and
exclusivement reservé aux personnes races for those persons specially authorised
expressément autorisées et ayant à y and having a specific job to do. The pit wall
effectuer une tâche précise. La plate-forme signalling platform should be forbidden to all
de signalisation du mur des stands devrait except authorised officials or race team
être interdite à tous sauf aux officiels ou aux personnel, having a special pass; the
personnels des équipes de course autorisés presence of any person in this zone should be
et munis d’un laissez-passer special ; la strictly prohibited during the start of a race,
présence de toute personne dans cette zone unless there is adequate protection in place,
devrait être formellement interdite pendant le at the discretion of the race director, if
départ de la course, à moins qu’une appointed, or the clerk of the course.
protection adéquate ne soit en place, à

7
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

l’appréciation du directeur d’épreuve, s’il est


désigné, ou du directeur de course.

Le personnel des équipes n’est admis sur la Team personnel are only allowed in the pit
voie des stands qu’immédiatement avant de lane immediately before they are required to
devoir intervenir sur une voiture, et il doit work on a car and must withdraw as soon as
évacuer la voie des stands dès que ce travail the work is complete.
est achevé.
Il est en tout temps interdit au personnel de It is forbidden for personnel to climb on pit wall
grimper sur les grillages anti-débris au- debris fences at any time. Any action by a
dessus du mur des stands. Tout agissement team breaching this ban will be reported to the
d’une équipe violant cette interdiction sera Stewards.
signalé aux Commissaires Sportifs.

2.3.3 Précautions en cas de course comprenant 2.3.3 Precautions in case of races including
un ravitaillement en refuelling
carburant
Tous les personnels des équipes travaillant All team personnel working on a car during a
sur une voiture pendant une compétition competition must wear clothing which will
doivent porter des vêtements qui protègent protect all parts of the body from fire, including
du feu toutes les parties du corps, y compris head, face and eyes, when a race refuelling
la tête, le visage et les yeux, lorsqu’un system is being used.
système de ravitaillement en course est
utilisé.
Pendant une course comprenant le Persons shall not be admitted to any location
ravitaillement des voitures participantes, nul in a pit building, during a race which includes
ne sera admis à aucun endroit du bâtiment refuelling of the racing cars, unless the
des stands, à moins que cet endroit ne soit location is adequately shielded against a fire
suffisamment protégé contre un incendie occurring in the pit lane.
survenant dans la voie des stands.

2.3.4 Positionnement des commissaires de piste 2.3.4 Positioning of Marshals in Pit Lane
dans la voie des stands
Afin d’avertir les pilotes de tout incident In order to warn drivers of any incidents that
survenu dans la voie des stands, les have occurred in the pit lane, organisers must
organisateurs doivent prévoir un commissaire provide one marshal at the pit entry and one
de piste à l’entrée des stands et un à la sortie, at the pit exit, in addition to one every 10
ainsi qu’un tous les 10 garages le long de la garages along the length of the pit lane.
voie des stands. All such marshals should always be
Tous ces commissaires de piste doivent positioned on the pit wall. In accordance with
toujours être placés sur le mur des stands. Article 2.5.5.b, yellow flags should not be
Conformément à l’Article 2.5.5.b, les shown in the pit lane unless an incident
drapeaux jaunes ne devraient pas être occurs of which drivers should be made
déployés dans la voie des stands à moins aware. Furthermore, additional marshals
qu’il n’y ait un incident dont les pilotes doivent should be provided if the Sporting
être informés. De plus, des commissaires de Regulations of a particular championship so
piste supplémentaires devraient être prévus require.
si le Règlement Sportif d’un championnat
donné l’exige.

2.4. POSTES DE COMMISSAIRES 2.4. MARSHAL POSTS


2.4.1 Définition 2.4.1 Definition
Leur personnel assure la surveillance de la Surveillance of the track and its immediate
piste et de ses environs immédiats. Ces surroundings is provided by marshal post
postes, adjacents à la piste, devraient dans staff. In their simplest form these posts,
leur plus simple conception prévoir une aire adjacent to the track, should provide an
stabilisée adéquate à l’abri des voitures qui adequate stabilised area protected from the
tournent sur la piste et protéger le personnel competing cars and sheltered from the
et l’équipement des intempéries. elements, for the staff and equipment.

8
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.4.2 Nombre et emplacement  2.4.2 Number and location


Le nombre et l’emplacement des postes These are determined for each circuit in
seront déterminés en fonction des accordance with the circuit characteristics
caractéristiques du circuit en tenant compte and bearing in mind that:
du fait que :
- aucun secteur de la route ne devrait - no section of the road should escape
échapper à l’observation ; observation;

- chaque poste devrait pouvoir - each post should be able to communicate


communiquer visuellement avec le by sight with the preceding and the
précédent et avec le suivant ; si ce n’est following one, or shall deploy additional
pas le cas, un poste supplémentaire ou de staff to establish a supplementary or relay
relais devrait être mis en place en utilisant post to fulfil this condition;
du personnel supplémentaire pour
répondre à cette exigence ;

- la distance entre les postes qui se suivent - the distance between consecutive posts
ne devrait pas dépasser 500 m (sans tenir (disregarding supplementary posts) should
compte des postes supplémentaires) ; not exceed 500 m;

- chaque poste occupé par plus de deux - each post which is manned by more than
personnes devra pouvoir communiquer two people must be able to communicate
verbalement avec la Direction de Course ; verbally with race control;

- chaque poste devrait être signalé par un - each post should be marked with a sign-
panneau, clairement visible de la piste, board bearing a number increasing
portant un numéro allant en augmentant incrementally from the first post after the
depuis le premier poste placé après la ligne starting line and clearly visible from the
de départ, en utilisant un système de track, using a clear logical numbering
numérotation logique et clair ; system;

- toute modification du nombre et de - the FIA must be notified of any modification


l’emplacement des postes doit être notifiée in number or location of the posts.
à la FIA.
Afin de faciliter l’application des règles In order to assist with the application of the
concernant les signaux jaunes (voir Article rules concerning yellow signals (see Article
2.5.5 b), le point exact à partir duquel un feu 2.5.5 b), the exact point from which a
ou un drapeau jaune donné s’applique particular yellow flag or light applies (no
(dépassement interdit) peut être défini au overtaking) may be defined by means of a
moyen d’une ligne de couleur de 10 cm de coloured 10 cm wide line from and
large partant du et perpendiculaire au bord de perpendicular to the edge of the track furthest
la piste le plus éloigné de la trajectoire de from the racing line and/or a flexible vertical
course et/ou d’un marqueur vertical flexible (« marker (‘‘floppy’’) set approximately 1 m from
floppy ») placé à environ 1 m du bord de la the track edge.
piste.

2.4.3 Equipement 2.4.3 Equipment


Il faut prévoir dans chaque poste : Each post should be provided with:
a) un système fiable de communication à a) a reliable two-way communications
deux voies avec la Direction de Course system with race control and an
ainsi qu’un système de réserve independent back-up system.
indépendant,
b) un ensemble de drapeaux de signalisation b) a set of signalling flags comprising:
comprenant :

- 2 jaunes ; - 2 yellow;
- 1 jaune rayé de rouge ; - 1 yellow with red stripes;
- 1 bleu ; - 1 blue;
- 1 blanc ; - 1 white;
- 1 vert ; - 1 green;
- 1 rouge. - 1 red.

9
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Tout poste supplémentaire ou de relais doit Any supplementary or relay posts must also
également être pourvu d’un ensemble be equipped with a similar set of flags.
similaire de drapeaux.
Certains postes, à la demande du Directeur Certain posts may, at the request of the Clerk
de Course, peuvent également être pourvus of the Course, also be equipped with a black
d’un drapeau noir et d’un drapeau flag and a black/orange flag.
noir/orange.
En outre, chaque poste devrait être pourvu Additionally, each post should be equipped
d’un panneau portant le message «SC» écrit with a board with the letters ‘SC’ written on it
en lettres noires de 40 cm de haut sur un fond in black, 40 cm high on a white background
blanc mesurant au moins 60 cm x 80 cm, à measuring at least 60 cm x 80 cm, for use
utiliser lorsque la Voiture de Sécurité est sur when a safety car is deployed.
la piste.
Chaque poste devrait également être pourvu Each post should also be equipped with a
d’un panneau portant le message «FCY» board with the letters ‘FCY’ written on it in
écrit en lettres noires de 40 cm de haut sur un black, 40 cm high on a yellow background
fond jaune mesurant au moins 60 cm x 80 cm, measuring at least 60 cm x 80 cm, for use
à utiliser lorsqu’une procédure «Full Course when a «Full Course Yellow» procedure is in
Yellow» est en place. place.
c) Dix litres de matériau absorbant capable c) Ten litres of absorbent material capable of
de nettoyer les déversements d’huile, de cleaning spillages of oil, fuel and other
carburant et d’autres fluides. fluids.
d) deux balais très durs et des pelles ; d) two stiff brooms and shovels,
e) au moins 3 extincteurs portatifs, prévus e) at least 3 portable fire extinguishers,
pour éteindre des incendies de véhicules suitable for extinguishing vehicle fires in the
en plein air, ne dépassant pas chacun un open air and each not exceeding 10 kg total
poids total de 10 kg et contenant au moins weight and containing not less than 6 kg of
6 kg de produit extincteur ainsi que extinguishing product, plus complementary
l’équipement complémentaire comme equipment as specified in point 2.7.2.3.
spécifié au point 2.7.2.3.

2.4.4 Personnel 2.4.4 Staff


Chaque poste principal sera placé sous la Each main post shall be placed under the
responsabilité d’un chef de poste responsibility of a post chief (the observer)
(l’observateur) et de son adjoint, l’un et l’autre and his deputy, both recognised fit for their
qualifiés pour ces fonctions suite à un office after a special examination under ASN
examen spécial sous le contrôle de l’ASN. Ils control. They should have at their disposal
devraient avoir à leur disposition des persons who have received basic training in
personnes ayant reçu une formation de base the duties of a marshal post. The post chief or
pour les tâches d’un poste de commissaire. his deputy should maintain verbal
Le chef de poste ou son adjoint devrait rester communication with race control.
en communication orale avec la Direction de
Course.
Tous les commissaires préposés au bord de All trackside marshals should be encouraged
la piste devraient être encouragés à suivre to undergo training for basic first aid
une formation pour les interventions de interventions.
premiers secours de base. At the end of a competition, the staff is not to
A la fin d’une compétition, le personnel ne doit leave the post before the course opening car
pas quitter le poste avant le passage de la has passed.
voiture officielle qui ouvre la piste.
Les commissaires de piste ne devraient pas Marshals should not wear clothing similar in
porter de vêtements d’une couleur similaire à colour to any signalling flag, particularly
celle de drapeaux de signalisation, jaune et yellow and red.
rouge notamment.

2.4.5 Tâches 2.4.5 Duties


Chaque poste devra : Each post shall:
- signaler aux pilotes tout danger ou toute - signal to drivers to warn them of any
difficulté qu’ils pourraient ne pas danger or difficulty which they may be
prévoir (voir Article 2.4) ; unable to foresee (see Article 2.4);

10
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- informer immédiatement la Direction de la - report immediately to race control any


Course de tout incident se produisant dans incidents which occur within the limits of
les limites d’intervention du poste, et action of the post and propose the calling
proposer la mise en action des services into action of emergency services as
d’urgence si cela semble nécessaire ; necessary;

- intervenir sur la piste lorsque nécessaire - intervene on track when necessary as


comme décrit à l’Article 2.5 ; described in Article 2.5;

- observer si la course se déroule d’une - observe whether the race is run fairly from
manière équitable du point de vue sportif et a sporting point of view and report to race
rapporter à la Direction de la Course tout control any unsporting or dangerous
comportement dangereux ou antisportif, behaviour, particularly with regard to
surtout en ce qui concerne l’Annexe L, Appendix L, Chapter IV, “Code of driving
Chapitre IV, «Code de Conduite sur conduct on circuits”;
Circuit» ;

- entretenir la route pour qu’elle reste propre - keep the road clean and clear of obstacles,
et libre d’obstacles, en essayant d’éliminer attempting to remove any spilled oil, unless
l’huile qui s’y serait répandue, sauf s’il est expressly requested not to (e.g. in F1
formellement demandé de ne pas le Grands Prix), with the aid of an absorbent
faire, (par ex. lors des Grands Prix de substance, brooms and shovels.
Formule 1) à l’aide de produit absorbant,
de balais et de pelles.
A la fin de chaque activité sur la piste, le poste At the end of each on-track activity, the post
devrait continuer à surveiller son secteur de la should continue to control its sector of the
route jusqu’à ce qu’il soit informé par la road until informed by race control that all
Direction de Course que toutes les voitures competing cars are off the track.
concurrentes ont quitté la piste.

2.5 SIGNALISATION 2.5 SIGNALLING


2.5.1 Généralités 2.5.1 General
En ce qui concerne la surveillance de la route, In the supervision of the road, the Clerk of the
le Directeur de Course (ou son adjoint) et les Course (or his deputy) and the marshal posts
postes de commissaires doivent compter en rely largely on the use of signals to contribute
grande partie sur l’usage des signaux to the drivers’ safety and enforce the
pour contribuer à la sécurité des regulations.
pilotes et faire respecter le règlement.
Ces signaux sont transmis à la lumière du jour Signals are given in daylight by different
par des drapeaux de couleurs différentes, qui coloured flags, which may be supplemented
peuvent être complétés ou remplacés par or replaced by lights.
une signalisation lumineuse.
Des panneaux de signalisation noir et blanc Black and white signal boards of similar
de dimensions similaires à celles des dimensions to the flags may also be used for
drapeaux peuvent également être utilisés certain signals: these should be clearly
pour certains signaux, qui devraient être specified in the Supplementary Regulations
clairement spécifiés dans le Règlement of the competition concerned.
Particulier de la compétition concernée.
De nuit, les drapeaux peuvent être At night, the flags may be replaced by lights
avantageusement remplacés par une and reflective panels, but all drivers must be
signalisation lumineuse et par des panneaux made aware of this at a briefing beforehand.
réfléchissants, mais tous les pilotes doivent
en être informés par avance lors d’un briefing.
Pour les compétitions se déroulant la nuit, des Yellow lights at each post are obligatory for
feux jaunes doivent se trouver competitions run at night (see Article 2.11.1).
obligatoirement à chaque poste (voir
Article 2.11.1).
Si plusieurs moyens de signalisation sont If more than one means of signalling is used,
utilisés, le Règlement Particulier de la the Supplementary Regulations of the

11
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

compétition doit préciser lequel est competition must specify which of them is
réglementaire. regulatory.

Le départ devrait être contrôlé depuis un The start should be controlled from a position
emplacement proche de la ligne de départ, close to the start line, from which the starter
depuis lequel le starter peut voir toute la zone can see the complete grid area between the
de la grille de départ entre les barrières. Cet barriers and which should be visible to all the
emplacement devrait être visible de tous les drivers, in closed or open cars. It should be
pilotes à bord de voitures ouvertes ou protected from debris coming from the
fermées. Il devrait être protégé des débris direction of the grid.
provenant de la grille.

2.5.2 Spécifications des drapeaux de 2.5.2 Signal flag specifications


signalisation
Dimensions - Les dimensions minimales de Dimensions - the minimum size of all flags is
tous les drapeaux sont de 60 cm x 80 cm, sauf 60 cm x 80 cm, except for the red and
celles du drapeau rouge et du drapeau à chequered flags which should be at least
damier qui devront être au moins de 80 cm x 80 cm x 100 cm.
100 cm.
Couleurs - Les couleurs des drapeaux Colours – flag colours should correspond to
devraient correspondre aux références du the following references in the Pantone
nuancier de couleurs Pantone : coding system:

- Rouge : 186C - Red : 186C


- Jaune : YellowC - Yellow : YellowC
- Bleu clair : 298C - Light Blue : 298C
- vert : 348C - Green : 348C
- noir : BlackC - Black : BlackC
- orange : 151C - Orange : 151C

2.5.3 Spécifications des feux de signalisation 2.5.3 Signal light specifications


Des feux pourront être utilisés pour compléter Lights may be used to supplement waved red,
les drapeaux agités rouge, jaune, vert, bleu yellow, green, blue and white flags. When
ou blanc. Lorsque des feux seront utilisés sur lights are to be used at a competition they
une compétition, leur description devrait should be described in the Suppplementary
figurer dans le Règlement Particulier et les Regulations and the following requirements
exigences suivantes devraient être should be respected:
respectées :

2.5.3.1 Propriétés des feux 2.5.3.1 Light properties


- Les feux pourront consister en des lampes - Lights may be of the classic filament lamp
incandescentes ou à réflecteur classiques, and reflector type or in the form of panels
ou se présenter sous forme de panneaux of light emitting diodes (LEDs) or other
composés de diodes électroluminescentes sufficiently bright and colour-faithful
(LEDs) ou d’autres systèmes suffisamment systems, approved by the FIA;
lumineux capables de reproduire
fidèlement les couleurs, approuvés par la
FIA ;

- la signalisation lumineuse devrait être - the light signals should be of sufficient


d’une puissance et/ou d’une taille power and/or size to be unmistakably
suffisamment importantes pour être noticeable from a distance of 250 m in
repérée sans risque d’erreur depuis une bright sunshine;
distance de 250 m en plein soleil ;

- les feux devraient clignoter à 3-4Hz ; - lights should flash at 3-4Hz;

- le type de feux utilisés devrait fournir une - the type of light used should give
lumière instantanée, avec peu ou pas de instantaneous light, with little or no rise
temps de réaction ; time;

12
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- chaque feu devrait pouvoir fournir une - each light should be able to give at least
portée visuelle d’au moins 70° ; 70° visual range;

- les feux à 360° ne devraient pas être - 360° lights should not be used;
utilisés ;

- les feux utilisés devraient avoir une - the lights used should have sufficient
saturation de couleur suffisante pour les colour saturation to ensure that they cannot
différencier nettement d’une autre couleur be mistaken for another colour under all
quelles que soient les conditions ambient light conditions;
lumineuses ambiantes ;

- pour un contraste maximal des couleurs, - for maximum colour contrast, lights should
tous les feux devraient être installés sur un be mounted on a matt black background;
fond noir mat. Il convient de veiller à consideration should be given to ensuring
assurer une bonne visibilité lorsque le soleil visibility when the sun is low in front of or
est bas devant ou derrière les feux ; behind the lights;

- les feux devraient être équipés d’un relais - lights should be fitted with a repeater which
qui informera le poste de commissaires will inform the following marshal post of
suivant de leur mise en route ; their activation;

- en cas de systèmes intégrés permanents, - in case of permanent integrated systems,


la Direction de Course devrait être the light status should be automatically
informée automatiquement du signal relayed to race control;
activé.

2.5.3.2 Position des feux 2.5.3.2 Light position


- Normalement, l’installation devrait - Normally, the installation should include
comprendre deux feux de chaque couleur two of each colour to be used;
à utiliser ;

-  les feux devraient être espacés de manière - lights should be spaced so as to be a


à constituer un jeu distinct de deux feux distinct flashing pair. They should not
clignotants. Ils ne devraient pas sembler ne appear to merge;
faire qu’un ;

- les feux rouge et jaune ne devraient pas - red and yellow lights should not be
être situés côte à côte ; positioned next to each other;

- les feux ne devraient pas être positionnés - lights should be positioned at no more than
à plus de 30° de la ligne de vision principale 30° to the drivers’ main line of sight along
du pilote, le long de la trajectoire de the racing line;
course ;

- les feux devraient être orientés de telle - lights should be orientated so that the
manière que le maximum de leur surface maximum of their surface is visible to
soit visible des pilotes pendant la période drivers for the longest period of time;
de temps la plus longue.

2.5.3.3 Commande des feux 2.5.3.3 Light operation


- Chaque drapeau devrait être représenté - Each flag should be represented by a pair
par un jeu de deux feux clignotant en of lights flashing alternately or by a flashing
alternance ou par un panneau lumineux light panel; the blue pit exit signal may be a
clignotant ; le signal bleu à la sortie de la single flashing light;
voie des stands pourra consister en un feu
unique clignotant ;

13
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- si des drapeaux jaunes agités en double - if double waved yellow flags are deemed
sont jugés nécessaires, ils devraient être necessary, these should still be shown;
maintenus ;

- les feux rouges ne devraient être - red lights should only be operated from
commandés qu’à partir de la Direction de race control;
Course ;

- tous les autres feux pourront être - all other lights may be operated by
commandés par les commissaires de piste marshals or from race control;
ou à partir de la Direction de Course ;

- si les feux sont commandés localement, - if lights are operated locally, each control
chaque boîtier de contrôle devrait être box should be designed so as to avoid the
conçu de façon à éviter la possibilité de possibility of accidental operation and
commande accidentelle et devrait should incorporate repeater lights;
comprendre des feux de relais ;

- le système électrique devrait comprendre - the electrical system should incorporate an


une alimentation automatique en courant automatic uninterruptable power supply;
ne pouvant être interrompue ;

- les feux de signalisation indiquant - as signal lights normally show one signal at
normalement un signal à la fois, la a time, the presence of flag marshals
présence de commissaires préposés aux remains essential in case of a situation
drapeaux demeure essentielle si la requiring simultaneous signals.
situation requiert des signaux simultanés.

2.5.3.4 Autres types de signalisation 2.5.3.4 Other light signals


lumineuse
Des panneaux lumineux pourront être utilisés Light panels may be used to form visual
pour représenter visuellement le drapeau representations of the yellow flag with red
jaune rayé de rouge, le panneau stripes, safety car board or other signals,
correspondant à la voiture de sécurité ou which must be stipulated in the
d’autres panneaux dont il devra être fait Supplementary Regulations of the
mention dans le Règlement Particulier de la competition.
compétition.

2.5.4 Signaux utilisés par le Directeur de 2.5.4 Signals used by the Clerk of the Course or
Course ou son adjoint his deputy

2.5.4.1 Signalisation par drapeau devant être 2.5.4.1 Clerk of the Course flag signals
utilisée par le Directeur de Course

a) Drapeau national a) National flag


Ce drapeau peut être utilisé pour donner le This flag may be used to start the race. The
départ de la course. Le signal de départ starting signal should be given by lowering the
devrait être donné en abaissant le drapeau flag which, for standing start competitions,
qui, en ce qui concerne les compétitions avec should not be raised above the head until all
des départs arrêtés, ne devrait pas être levé cars are stationary and in no case for more
au-dessus de la tête avant que toutes les than 10 seconds.
voitures ne soient à l’arrêt, et en aucun cas
pendant plus de 10 secondes.
Si pour un motif quelconque le drapeau Should the national flag not be used for any
national n’est pas utilisé, la couleur du reason, the colour of the flag (which should
drapeau, qui ne devrait prêter à confusion not cause confusion with any other flag
avec aucun autre drapeau décrit dans le described in this Chapter) should be specified
présent Chapitre, devrait être spécifiée dans in the Supplementary Regulations.
le Règlement Particulier.

14
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

b) Drapeau rouge b) Red flag


Ce drapeau devrait être agité sur la ligne de This flag should be waved at the start line
départ quand il aura été décidé d’arrêter une when it has been decided to stop a practice
séance d’essais ou la course. session or the race. Simultaneously, each
Simultanément, à chaque poste de marshal post around the circuit should also
commissaires autour du circuit devrait wave a red flag.
également être agité un drapeau rouge.
Si le signal de cesser de courir est donné : When the signal to stop is given:
1) pendant les essais, toutes les voitures 1) during practice, all cars shall
réduiront immédiatement leur vitesse immediately reduce speed and
et rentreront lentement à leur stand proceed slowly back to their respective
respectif ; pits;

2) pendant une course, toutes les 2) during a race, all cars shall immediately
voitures devront immédiatement reduce speed and proceed slowly to
réduire leur vitesse et gagner the red flag line ((*) see the note at the
lentement la ligne du drapeau rouge end of point b));
((*) voir la note à la fin du point b));

3) les dépassements sont interdits et les 3) overtaking is forbidden and drivers


pilotes devraient garder à l’esprit que should remember that race and service
des véhicules de course et vehicles may be on the track, the circuit
d’assistance peuvent se trouver sur la may be totally blocked because of an
piste, que le circuit peut être totalement accident and weather conditions may
obstrué à cause d’un accident et que have made the circuit undriveable at
les conditions atmosphériques racing speed;
peuvent avoir rendu le circuit
impraticable à grande vitesse ;
4) si la course est arrêtée, les pilotes 4) if the race is stopped, drivers should
devraient garder à l’esprit qu’il n’est remember that speeding is pointless
pas utile d’accélérer car : because:

- le classement de la course ou l’ordre de - the classification of the race or the order


la grille du nouveau départ sera établi à of the re-starting grid will be established
partir d’un point avant le déploiement du from a point prior to the red flag being
drapeau rouge et conformément au shown and according to the regulations
règlement de la compétition ; of the competition;
- la sortie de la voie des stands sera - the pit lane exit will be closed.
fermée.

Toutes les voitures doivent s’arrêter dans All cars shall stop in order before the red flag
l’ordre avant la ligne du drapeau rouge(*) line(*) until informed whether the race is to be
jusqu’à ce que la reprise ou la fin de la course resumed or ended and given the appropriate
leur soient notifiées et des instructions directions by marshals according to the
appropriées données par les commissaires regulations of the competition.
de piste conformément au règlement de la
compétition.
Le drapeau rouge peut être utilisé, par le The red flag may also be used by the Clerk of
Directeur de Course ou son représentant, the Course or his nominee to close the circuit
pour la fermeture de la route (voir (see Article 2.1.4).
l’Article 2.1.4).
(*) (*)
 : Ligne du drapeau rouge : une ligne : Red flag line: a continuous, 20 cm wide line
continue de 20 cm de large devrait être tracée should be marked with non-skid paint,
à l’aide d’une peinture antidérapante, d’un crossing the track from side to side, at right
côté à l’autre de la piste, perpendiculairement angles to the track centreline, at the point
à l’axe longitudinal de la piste, au point behind which all cars must stop if a race is
derrière lequel toutes les voitures doivent stopped or suspended, where they can be
s’arrêter si la course est arrêtée ou conveniently attended to and formed into a
suspendue, où elles peuvent être assistées starting grid from which the safety car will lead
de façon pratique et alignées sur la grille de them off if the race is resumed.

15
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

départ à partir de laquelle la voiture de


sécurité les guidera si la course est reprise.

c) Drapeau à damier noir et blanc c) Black and white chequered flag


Ce drapeau devrait être agité ; il signifie la fin This flag should be waved and signifies the
d’une séance d’essais ou de la course. end of a practice session or the race.

d) Drapeau noir d) Black flag


Ce drapeau devrait être utilisé pour informer This flag should be used to inform the driver
le pilote concerné qu’il doit s’arrêter, la concerned that he must stop at his pit or at the
prochaine fois qu’il s’approchera de l’entrée place designated in the supplementary or
de la voie des stands, à son stand ou à championship regulations on the next
l’endroit désigné dans le Règlement approach to the pit entry. If a driver fails to
Particulier ou dans le règlement du comply for any reason, this flag should not be
championnat. Si pour un motif quelconque le shown for more than four consecutive laps.
pilote ne respecte pas cette instruction, ce
drapeau ne devrait pas être présenté pendant
plus de quatre tours consécutifs.
La décision de présenter ce drapeau est du The decision to show this flag rests solely with
ressort exclusif des Commissaires Sportifs, et the Stewards, and the team concerned will
l’équipe concernée sera immédiatement immediately be informed of the decision.
informée de la décision.

e) Le drapeau noir à disque orange e) Black flag with an orange disc 40 cm in
(de 40 cm de diamètre) diameter
Ce drapeau devrait être utilisé pour informer This flag should be used to inform the driver
le pilote concerné que sa voiture a des ennuis concerned that his car has mechanical
mécaniques susceptibles de constituer un problems likely to endanger himself or others
danger pour lui-même ou pour les autres and means that he must stop at his pit on the
pilotes, et qu’il doit s’arrêter à son stand au next lap. When the mechanical problems
prochain passage. Lorsque les problèmes have been rectified to the satisfaction of the
mécaniques ont été résolus à la satisfaction chief scrutineer, the car may rejoin the race.
du commissaire technique en chef, la voiture
peut regagner la course.

f) Drapeau noir et blanc divisé suivant une f) Black and white flag divided diagonally
diagonale
Ce drapeau ne devrait être présenté qu’une This flag should be shown once only and is a
seule fois et constitue un avertissement, warning to the driver concerned that he has
indiquant au pilote concerné qu’il a été been reported for unsportsmanlike behaviour.
signalé pour conduite non sportive. These last three flags (in d, e and f) should be
Les trois derniers drapeaux ci-dessus (en d, e shown motionless and accompanied by a
et f) devraient être présentés immobiles et black board with a white number which should
accompagnés d’un panneau noir portant un be shown to the driver whose car’s number is
numéro blanc qui devrait être présenté au displayed.
pilote de la voiture qui porte le numéro affiché.
Le drapeau et le numéro peuvent être The flag and number may be combined on a
combinés sur un panneau unique. single board.
Ces drapeaux pourront également être These flags may also be displayed at places
présentés à d’autres endroits que la ligne de other than the start line should the Clerk of the
départ si le Directeur de Course le juge Course deem this necessary.
nécessaire.
Normalement, la décision de présenter les Normally, the decision to show the last two
deux derniers drapeaux (en e et f) est du flags (in e and f) rests with the Clerk of the
ressort du Directeur de Course, cependant Course; however, it may be taken by the
elle pourra être prise par les Commissaires Stewards, provided that this is stipulated in
Sportifs sous réserve que cela soit stipulé the supplementary or championship
dans le Règlement Particulier ou dans le regulations. The team concerned will
règlement du championnat. L’équipe immediately be informed of the decision.
concernée sera immédiatement informée de
la décision.

16
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.5.4.2 Signalisation lumineuse devant être 2.5.4.2 Clerk of the Course light signals
utilisée par le Directeur de Course
Des feux ou des panneaux lumineux peuvent Lights or light panels may be used to form
être utilisés pour représenter visuellement les visual representations of the above-
signaux susmentionnés ; si tel est le cas, ceci mentioned signals; if so, this must be
doit être stipulé dans le Règlement Particulier stipulated in the Supplementary Regulations
de la compétition. of the competition.
Si le signal d’arrêt de la course est donné à If the signal to stop the race is given with a red
l’aide d’un panneau ou d’un feu rouge, ceci light or panel, it shall be entirely under the
aura lieu exclusivement sous le contrôle du control of the Clerk of the Course.
Directeur de Course.

2.5.5 Signalisation à utiliser aux postes de 2.5.5 Signals used at marshal posts
commissaires

a) Drapeau rouge a) Red flag


Celui-ci devrait être présenté agité This should be shown waved only on
uniquement sur instruction du Directeur de instruction from the Clerk of the Course when
Course lorsqu’il devient nécessaire d’arrêter it becomes necessary to stop a practice
une séance d’essais ou la course session or the race in conformity with Article
conformément à l’Article 2.4.4.1 b) ci-dessus. 2.4.4.1 b) above.

b) Drapeau jaune b) Yellow flag


C’est un signal de danger et il devrait être This is a signal of danger and should be
présenté aux pilotes de deux façons avec les shown to drivers in two ways with the
significations suivantes : following meanings:
- Un seul drapeau agité : Réduisez votre - Single waved: Reduce your speed, do not
vitesse, ne doublez pas et soyez prêt à overtake, and be prepared to change
changer de direction. Il y a un danger sur le direction. There is a hazard beside or partly
bord ou sur une partie de la piste. Il doit être on the track. It must be evident that a driver
évident que le pilote a réduit sa vitesse ; has reduced speed; this means a driver is
cela signifie qu’il est censé avoir freiné plus expected to have braked earlier and/or
tôt et/ou avoir réduit sensiblement sa noticeably reduced speed in that sector.
vitesse dans ce secteur.
- Deux drapeaux agités : Réduisez - Double waved: Reduce your speed
considérablement votre vitesse, ne significantly, do not overtake, and be
doublez pas et soyez prêt à changer de prepared to change direction or stop. There
direction ou à vous arrêter. Un danger is a hazard wholly or partly blocking the
obstrue totalement ou partiellement la piste track and/or marshals working on or beside
et/ou des commissaires travaillent sur ou à the track. During free practice and
côté de la piste. Durant les essais libres et qualifying, it must be evident that a driver
qualificatifs, il doit être évident que le pilote has not attempted to set a meaningful lap
n’a pas tenté d’enregistrer un temps au time; this means the driver should abandon
tour significatif ; cela signifie que le pilote the lap (this does not mean he has to pit as
doit abandonner le tour (et non qu’il doit the track could well be clear the following
rentrer aux stands, la piste pouvant tout à lap).
fait être dégagée au tour suivant).
Normalement, les drapeaux jaunes ne Yellow flags should normally be shown only at
devraient être montrés qu’au poste des the marshal post immediately preceding the
commissaires de course se trouvant hazard.
immédiatement avant l’endroit dangereux.
Toutefois, dans certains cas, le Directeur de In some cases, however, the Clerk of the
Course peut ordonner qu’ils soient présentés Course may order them to be shown at more
à plus d’un poste de commissaires en amont than one marshal post preceding an incident.
d’un incident.
Les dépassements sont interdits entre le Overtaking is not permitted between the first
premier drapeau jaune et le drapeau vert yellow flag and the green flag displayed after
déployé après l’incident. the incident.

17
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Les drapeaux jaunes ne devraient pas être Yellow flags should not be shown in the pit
montrés dans la voie des stands, sauf lane unless there is an incident of which the
incident dont le pilote doit être prévenu. driver should be made aware.
Le Directeur de Course ou le Directeur The Clerk of the Course or Race Director may
d’Epreuve peut imposer une limite de vitesse impose a speed limit on the full course or any
sur tout le parcours ou une section section of the track when double yellow flags
quelconque de la piste lorsque deux are displayed during practice, qualifying
drapeaux jaunes sont présentés lors des practice or races.
essais, des essais qualificatifs ou des
courses.
• Lorsqu’une limite de vitesse unique est • When a single speed limit is imposed on
imposée sur tout le parcours, ceci sera the full course, this will be indicated with a
indiqué à l’aide d’un drapeau jaune et d’un single yellow flag and a board indicating
panneau indiquant FCY («Full Course FCY (meaning “Full Course Yellow”). If
Yellow»). Le cas échéant, deux drapeaux appropriate, double waved yellow flags will
jaunes agités continueront d’être continue to be displayed at the post prior to
présentés au poste précédant l’incident. the incident.
• Lorsqu’une limite de vitesse variable peut • At races where a variable speed limit may
être imposée sur tout le parcours, ceci sera be imposed on the full course, this will be
indiqué à l’aide d’un seul drapeau jaune et indicated with a single yellow flag and a
d’un panneau indiquant VSC («Voiture de board indicating VSC (meaning “Virtual
sécurité virtuelle»). Le cas échéant, deux Safety Car”.) If appropriate, double waved
drapeaux jaunes agités continueront d’être yellow flags will continue to be displayed at
présentés au poste précédant l’incident. the post prior to the incident.
• Lorsqu’une limite de vitesse peut être • In races where a speed limit may be
imposée sur une section de la piste, le imposed on a section of the track, the
début et la fin des sections seront beginning and end of the sections will be
clairement indiqués sur le côté de la piste, clearly marked by the side of the track, with
à l’aide de deux drapeaux jaunes et d’un a double yellow flag and a board indicating
panneau indiquant SLOW («ralentir»). SLOW (meaning “slow down”). They will be
Ceux-ci seront présentés à chaque poste displayed at each marshal post in the
de commissaires de la section. Un seul section. A single waved yellow flag will be
drapeau jaune agité sera présenté au poste displayed at the post prior to that.
précédent.

Dans tous les cas, la fin de l’imposition de la In every case, the end of the imposition of the
limite de vitesse sera indiquée à l’aide d’un speed limit will be indicated by a green flag at
drapeau vert au poste de commissaires the next marshal post, or at each marshal
suivant ou à chaque poste de commissaires post where appropriate. The sporting
le cas échéant. Le règlement sportif de regulations for each race or championship
chaque course ou championnat peut prévoir may provide for the enforcement of these
l’application de ces exigences. requirements.

c) Drapeau jaune à bandes rouges c) Yellow flag with red stripes


Celui-ci devrait être présenté immobile aux This should be shown motionless to inform
conducteurs pour les avertir d’une drivers that there is a deterioration of grip due
détérioration de l’adhérence due à la to oil or water on the track in the area beyond
présence d’huile ou d’eau sur la piste dans la the flag.
zone en aval du drapeau.
Ce drapeau devrait être présenté pendant au This flag should be displayed, for at least
moins (en fonction des circonstances) (depending on the circumstances) 4 laps
4 tours à moins que le revêtement ne unless the surface returns to normal
redevienne normal auparavant. Il n’y a pas beforehand. It is not, however, necessary for
lieu, dans le secteur en aval de celui où le the sector beyond where this flag is being
drapeau est montré, de présenter un drapeau shown to show a green flag.
vert.

d) Drapeau bleu clair d) Light blue flag


Il devrait normalement être agité, pour This should normally be waved, as an
indiquer à un pilote qu’il est sur le point d’être indication to a driver that he is about to be

18
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

dépassé. Il n’a pas la même signification overtaken. It has different meanings during
pendant les essais et la course. practice and the race.
A tout moment : At all times:
- Un drapeau immobile devrait être présenté - A stationary flag should be displayed to a
à un pilote quittant les stands si une ou des driver leaving the pits if traffic is
voitures s’approchent sur la piste. approaching on the track.
Pendant les essais : During practice:
- Une voiture plus rapide est juste derrière - A faster car is close behind you and is
vous et s’apprête à vous doubler. about to overtake you.
Pendant la course : During the race:
Ce drapeau devrait normalement être The flag should normally be shown to a car
présenté à une voiture sur le point d’être about to be lapped, if the driver does not seem
dépassée par une voiture qui par cette to be making full use of his rear-view mirrors.
manœuvre comptera au moins un tour When shown, the driver concerned must
d’avance sur ce véhicule, si le pilote ne allow the following car to pass at the earliest
semble pas faire pleinement usage de ses opportunity.
rétroviseurs. Lorsqu’il est présenté, le pilote
concerné doit permettre à la voiture qui suit
de le dépasser à la première occasion.

e) Drapeau blanc e) White flag


Ce drapeau devrait être agité. Il est utilisé This flag should be waved and is used to
pour indiquer au pilote qu’il y a un véhicule indicate to the driver that there is a much
beaucoup plus lent sur la portion de piste slower vehicle on the sector of track controlled
contrôlée par ce poste de signalisation by that flag point.

f) Drapeau vert f) Green flag


Celui-ci devrait être utilisé pour indiquer que This should be used to indicate that the track
la piste est dégagée et devrait être agité au is clear: it should be waved at the marshal
poste de commissaires immédiatement après post immediately after the incident that
l’incident ayant nécessité l’utilisation d’un ou necessitated the use of one or more yellow
plusieurs drapeaux jaunes. flags.
Il pourra également indiquer le départ d’un It may also be used, if deemed necessary by
tour de chauffe ou le début d’une séance the Clerk of the Course, to signal the start of
d’essais, si le Directeur de Course le juge a warm-up lap or the start of a practice
nécessaire. session.

2.5.5.2 Signalisation lumineuse utilisée aux 2.5.5.2 Marshal light signals


postes de commissaires The above-mentioned signals may be
La signalisation susmentionnée peut être effected using lights or light panels as
effectuée à l’aide de feux ou de panneaux described in Article 2.4.3.
lumineux comme décrit à l’Article 2.4.3.
Si le signal d’arrêt de la course est donné à If the signal to stop the race is given with a red
l’aide d’un panneau ou d’un feu rouge, ceci light or panel, it shall be entirely under the
aura lieu exclusivement sous le contrôle du control of the Clerk of the Course.
Directeur de Course.

19
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.5.6 Feux et procédures de départ (sauf pour 2.5.6 Starting lights and procedures (except for
les Championnats FIA qui ont un FIA Championships with specific
règlement spécifique) regulations)
Au cas où des feux sont installés pour donner When lights are installed for giving standing
le départ arrêté des courses sur circuits, starts of races on circuits, the following
l’installation devrait respecter les exigences requirements should be respected:
suivantes :

a) Spécifications de l’installation a) Specifications of the starting light


correspondant aux feux de départ : installation:
Tous les feux utilisés pour la signalisation au All lights used for signalling at the start of a
départ d’une course devraient être clairement race should be clearly visible to all the drivers
visibles de tous les pilotes assis dans leur seated in their cars on the grid in the normal
voiture sur la grille, dans la position normale driving position.
de conduite.
Les feux devraient être installés au-dessus de The lights should be fixed to a gantry over the
la piste, sur un portique placé entre 10 et 25 track, situated from 10 to 25 m after the
m après la ligne de départ. starting line.
La rangée inférieure des feux devrait être au The bottom row of lights should not be less
moins à 4 m au-dessus de la piste. than 4 m above the track.
L’emplacement latéral des feux devrait être The lateral positioning of the lights should be
défini de sorte à assurer une visibilité determined for optimum visibility by the whole
optimale depuis l’ensemble de la grille. grid.
Il est recommandé de respecter la disposition It is recommended that the disposition of
des feux décrite dans le document de la FIA lights specified in the FIA “Recommended
intitulé « Signaux lumineux recommandés light signals for standing starts in circuit
pour les départs arrêtés des compétitions sur competitions”, published on the FIA web site,
circuit » publié sur le site Internet de la FIA. should be respected. In any case, the red
Dans tous les cas, les feux rouges devraient lights should be mounted directly above the
être montés directement au-dessus des feux green lights, and the yellow flashing lights
verts et les feux jaunes clignotants montés mounted above them.
au-dessus de ces derniers.
Les feux devraient être aussi grands et The lights should be as large and bright as is
brillants que possible, et au moins aussi possible and practical and at least as large
grands et intenses que les feux permanents and intense as the permanent traffic lights
utilisés pour le contrôle de la circulation sur used to control public roads. All the lights
les routes publiques. Tous les feux devraient should be duplicated, in case of failure, and
être en double, pour parer à l’éventualité operated by duplicate (redundant) control
d’une panne, et être actionnés par un double circuitry. An automatic auxiliary power supply
circuit de contrôle (redondant). Une is strongly recommended. There should be
alimentation auxiliaire automatique est repeater lights on the downstream side of the
fortement recommandée. Des feux de relais gantry.
devraient être placés en aval du portique.
Le circuit commutateur devrait permettre The switch circuit should enable at least any
toutes les combinaisons suivantes : of the following combinations:
- tous les feux éteints, - all lights off,
- feux verts allumés seuls, - green lights on alone,
- feu rouge allumé seul, - red lights on alone,
- feu rouge remplacé par feu vert (une seule - red lights replaced by green lights (one
opération de commutation), switch operation),
- feu jaune clignotant allumé seul, - yellow flashing lights on alone,
- feux jaunes clignotants et feux rouges - yellow flashing lights and red lights on
allumés ensemble (commutation séparée). together (separate switches).
Un modèle standard recommandé de console A recommended standard model of control
de commande figure sur le site Internet de la panel is illustrated on the FIA web site (Sport
FIA (Sport - Règlements - Circuits). Regulations - Circuits).

b) Signal de départ arrêté : b) Standing start signal:


Il est recommandé d’utiliser le document It is recommended that the FIA “Race
intitulé « Race weekend light procedure » weekend light procedure” should be used at
établi par la FIA sur toutes les compétitions all competitions with standing starts where the

20
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

avec départs arrêtés où l’installation des feux starting light installation permits it or, if not,
de départ le permet ou, dans le cas contraire, that the procedure used should not be in
de faire en sorte que la procédure utilisée contradiction with it (i.e. use of a similar light
n’entre pas en contradiction avec les combination with a different meaning).
dispositions de ce document (par exemple en
cas d’utilisation d’une combinaison de feux
similaire mais d’une signification différente).
Dans tous les cas, la procédure de départ doit In all cases, the start procedure must be
être clairement décrite dans le Règlement clearly described in the Supplementary
Particulier de la compétition. Regulations of the competition.
Sous leur forme la plus simple, les feux ont In their simplest form, the lights have the
les significations suivantes : following meanings:
• Feux ROUGES allumés : • RED lights illuminated:
Restez immobile, et préparez-vous à Remain stationary and prepare to start
prendre le départ. racing.
• Feux ROUGES éteints : • RED lights extinguished:
Prenez le départ. Start racing.
• Feux JAUNES clignotants allumés : • YELLOW flashing lights illuminated:
Restez immobile et coupez vos moteurs Remain stationary and switch off engines
(si ces feux sont allumés après les feux (if these lights are switched on after the
rouges, les feux rouges devraient rester red lights, the red lights should remain
allumés). switched on).
Le délai entre l’allumage des feux rouges et Normally, the time lapse between switching
leur extinction sera normalement entre 2 et 3 on the red lights and extinguishing them will
secondes. be between 2 and 3 seconds.
La procédure FIA complète est énoncée dans The complete FIA procedure is laid down in
le document « Signaux lumineux the document ‘‘Recommended light signals
recommandés pour les départs arrêtés des for standing starts in circuit competitions”
compétitions sur circuits » publié sur le site published on the FIA website (Sport) under
Web de la FIA (Sport) sous Règlements- Regulations-Circuits.
Circuits.
La procédure FIA, avec l’installation The FIA procedure, with the necessary
nécessaire des feux de départ, est obligatoire starting lights installation, is obligatory for
pour les compétitions avec départ arrêté du competitions with standing starts in the FIA
Championnat du Monde des Voitures de World Touring Car Championship and the FIA
Tourisme de la FIA et des Championnats GT GT Championships, subject to adaptation to
de la FIA sous réserve d’une adaptation à their specific timing requirements.
leurs exigences spécifiques en matière
d’horaires.

c) Signal de départ lancé : c) Rolling start signal:


Les feux rouges sur la Ligne sont allumés During the formation lap, the red lights at the
pendant le tour de formation. Le signal de Line will be illuminated. The starting signal will
départ est donné au moyen des feux verts de be given by the green lights, activated under
départ, déclenchés sous le contrôle du starter the control of the starter, replacing the red
et en remplacement des feux rouges. lights.
Si un problème se produit lorsque les voitures If a problem arises when the cars approach
approchent la Ligne à la fin du tour de the Line at the end of the formation lap, the
formation, les feux rouges restent allumés. red lights will stay illuminated.
2.6 INTERVENTIONS SUR LA PISTE 2.6 INTERVENTIONS ON THE TRACK

2.6.1 Conditions 2.6.1 Conditions


Il appartient aux commissaires de piste It is normally the duty of the marshals to make
d’effectuer la première intervention en cas the first intervention in the event of an
d’accident, toujours sous le contrôle du chef accident, always under the control of the post
de poste ou de son adjoint, qui devrait chief or his deputy, who should do everything
prendre toutes les mesures nécessaires en necessary to provide for the safety of his
vue d’assurer la sécurité physique de son personnel, by using previously agreed signals
personnel au moyen de signaux définis à to clear the track on the approach of a car and
l’avance, en vue de faire dégager la piste by means of the yellow flag.

21
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

chaque fois qu’une voiture s’approche, et au


moyen du drapeau jaune. All intervention personnel should wear
Tout le personnel d’intervention devrait porter clothing which will protect all parts of the body,
des vêtements protégeant du feu toutes les including head, face and eyes, from fire.
parties du corps, y compris la tête, le visage
et les yeux.

2.6.2 Si une voiture s’arrête 2.6.2 If a car stops


Si une voiture s’arrête sur la piste, ou si elle la If a car stops on the course, or leaves the
quitte, le premier souci des commissaires de track, the first duty of the marshals in that
piste dans ce secteur doit être de l’emmener sector is to take it to a place of safety.
vers un endroit sûr.
Aucun pilote n’a le droit de refuser que sa No driver has the right to refuse to allow his
voiture soit emmenée hors de la piste ; il doit car to be taken off the track; he must do
faire tout son possible pour faciliter la everything he can to help and obey the
manœuvre et obéir aux instructions des marshals’ instructions. Once the car is in a
commissaires de piste. Une fois que la voiture place of safety, the driver may, if the
se trouve dans un endroit sûr, le pilote a le Supplementary Regulations of the
droit, si le Règlement Particulier de la competition permit, work on it in order to re-
compétition l’autorise, d’y travailler pour start. In such cases, other means, such as
redémarrer. Dans ce type de cas, d’autres breakdown vehicles, cranes, etc., should not
moyens tels que dépanneuses, grues, etc. ne be brought into action until the driver has
devraient être mis en œuvre qu’après que le made it clear that he will not continue. It is
pilote a signifié clairement sa décision desirable that the driver stays near his vehicle
d’abandonner. Il est souhaitable que le pilote until the end of the race or at least informs the
reste auprès de son véhicule jusqu’à la fin de post chief how his car may be lifted, or towed
la course ou du moins qu’il indique au chef de back to the pits.
poste comment la voiture peut être soulevée
ou remorquée jusqu’aux stands.

2.6.3 En cas d’accident  2.6.3 In the event of an accident


2.6.3.1 Première intervention 2.6.3.1 First intervention
Chaque fois qu’un accident se produit, le Whenever an accident occurs, the marshal
poste de commissaires devrait post should immediately notify race control in
immédiatement en informer la Direction de la order to implement the procedures specified
Course afin de faire appliquer les procédures in the fire-fighting and medical plans.
spécifiées dans le plan des services
médicaux et de lutte anti-incendie.
Immédiatement, deux commissaires de piste Immediately, at least two marshals, each with
au moins, chacun muni d’un extincteur, an extinguisher, should go to the spot in order
devraient aller sur les lieux pour : to:

- aider à éteindre le feu (voir l’Article 2.7.2 - assist with the extinguishing of the fire (see
Lutte anti-incendie) ; fire-fighting, Article 2.7.2);

- aider le pilote si cela s’avère possible en - assist the driver wherever possible,
rappelant toujours que la première remembering always that the first medical
intervention médicale doit être effectuée intervention must be made by the medical
par le service médical, et que le pilote ne service and that he should not be moved if
doit pas être déplacé s’il est blessé ; le injured; any driver finding it difficult to
pilote ayant un problème pour sortir de son evacuate his vehicle without outside
véhicule sans aide extérieure ne doit pas assistance must not attempt to leave the
chercher à sortir par ses propres moyens vehicle on his own, but rather await the
mais attendre les secours spécialisés. arrival of the specialist rescue services.
Dans tous les cas, les commissaires de piste In all cases, the marshals must not
ne doivent pas extraire eux-mêmes (sauf cas themselves extract a driver who has been
de force majeure : incendie, danger involved in an accident (save in exceptional
immédiat) un pilote accidenté, mais circumstances: fire, imminent danger), but
seulement assurer sa sécurité en attendant may only ensure his safety whilst waiting for
l’arrivée des secours spécialisés. the arrival of the specialist rescue services.

22
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Ces informations doivent être portées à la This information must be communicated to all
connaissance des catégories concernées the categories concerned (drivers and
(pilotes et commissaires) à l’occasion des marshals) during the briefings.
briefings.
- informer le chef de poste du besoin des - report to the post chief the need for
services d’intervention supplémentaires additional emergency services (see fire-
(voir lutte anti-incendie, médicale et fighting, medical and disincarceration);
désincarcération) ;
- dégager la piste des débris, de l’huile, etc. ; - clear the track of debris, oil, etc;
- dans le cas où le pilote paraît être indemne, - in the event of a driver appearing to be
le chef de poste devra en informer la unhurt, the post chief should report this to
Direction de Course afin que des race control so that instructions can be
instructions puissent être données. issued.

2.6.3.2 Deuxième intervention 2.6.3.2 Second intervention


Si nécessaire, un dispositif mobile de lutte If necessary, a mobile fire-fighting appliance
anti-incendie devrait être envoyé rapidement should be directed quickly to the scene by
sur place par la Direction de Course. race control.
En cas d’accident corporel confirmé sur le site If bodily injury is confirmed at the scene of an
d’un accident, les véhicules médicalisés et/ou accident, medical and disincarceration
de désincarcération requis devraient être mis vehicles should be deployed immediately.
en service immédiatement.

2.7 SERVICES DE SECOURS 2.7 RESCUE SERVICES

2.7.1 Véhicules d’intervention 2.7.1 Intervention vehicles


Les véhicules d’intervention constituent un Intervention vehicles are an essential part of
élément essentiel de l’équipement d’urgence circuit emergency equipment and their crews
d’un circuit et leurs équipages fournissent provide the specialised intervention that may
l’intervention spécialisée qui peut être be required at any accident on the track or in
nécessaire lors de tout accident survenu sur the pits and paddock area.
la piste ou dans la zone des stands et du
paddock.

2.7.1.1 Fonctions d’intervention 2.7.1.1 Duties


a) Lutte anti-incendie : a) Fire-fighting:
Remplir le rôle de deuxième intervention, To act as second intervention and to have the
avec les moyens de maîtriser complètement means to extinguish the fire completely.
l’incendie.
b) Médicale : b) Medical:
Pouvoir assurer la réanimation et stabiliser la To be able to resuscitate and stabilise the
condition d’un pilote blessé. condition of an injured driver.
c) Désincarcération : c) Disincarceration:
Disposer des moyens et équipements To have the means and equipment to free a
nécessaires à la libération d’un pilote d’une driver from a damaged car.
voiture endommagée.
d) Extraction (obligatoire pour d) Extrication (compulsory for certain
certaines compétitions - voir l’Article competitions - see Article 2.8.3 and
2.8.3 et le Supplément 7) : Supplement 7):
Pouvoir extraire un pilote blessé de sa voiture To be able to remove an injured driver from
dans une condition d’immobilité de la colonne his car in a condition of spinal immobility.
vertébrale.
Il appartiendra à l’ASN et aux responsables Whether an individual vehicle has a sole duty
du circuit de désigner ces véhicules pour une or is intended to deal with a combination of
seule fonction ou pour une combinaison de these functions shall be at the discretion of the
ces fonctions, toujours à condition que les circuit and the ASN, provided always that the
véhicules en question puissent atteindre vehicles can reach any part of the circuit
n’importe quel endroit du circuit dans les within appropriate times and that they carry
délais appropriés et qu’ils aient à bord le the appropriate personnel and the equipment

23
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

personnel approprié et l’équipement spécifié listed in Article 2.7.2 for fire-fighting, or


à l’Article 2.7.2 pour la lutte anti-incendie, Supplement 3 for medical rescue and/or
dans le Supplément 3 pour les secours disincarceration.
médicaux et/ou la désincarcération.
Il est jugé essentiel de faire suivre les It is considered essential that a medical
concurrents, pendant le 1er tour d’une course, vehicle should follow the field for the 1st lap of
par un véhicule médicalisé, ce que pourront any race, as may a suitably fast
également faire des véhicules de lutte contre fire/disincarceration vehicle.
l’incendie/désincarcération suffisamment
rapides.
Si la vitesse de ces véhicules ou la longueur Should the speed of the vehicles or the length
du circuit les empêche, pour des raisons of the circuit make it impractical for them to
pratiques, de faire un tour complet, ils cover an entire lap, they should follow the field
devraient suivre les concurrents pendant as far as is practical and then take up their
aussi longtemps que cela est pratique, puis allotted positions.
réintégrer leurs postes.

2.7.2 Service de lutte contre les incendies 2.7.2 Fire-fighting service


2.7.2.1 Mission 2.7.2.1 Mission
Ce service a pour but de lutter contre les This service is intended to combat fires
incendies qui résultent des accidents qui resulting from incidents on the track or in the
surviennent sur la piste, dans les stands ou pits or paddock. For all other areas there will
dans le paddock. Un service indépendant be an independent service established by the
sera prévu par les organisateurs pour toutes organisers in conformity with the prescriptions
les autres zones, conformément aux of the public authorities concerned.
prescriptions des pouvoirs publics concernés.

2.7.2.2 Organisation 2.7.2.2 Organisation


Tout d’abord, il doit être rappelé que, dans Primarily, it must be remembered that the
toute opération de lutte contre les incendies, decisive factor in any fire-fighting operation is
le facteur décisif réside dans le personnel, et the personnel, and the importance of properly
on ne saurait trop insister sur l’importance de trained operators cannot be over-
la formation des sauveteurs. emphasised.
Le procédé de lutte contre les incendies Fire-fighting arrangements should fulfil two
devrait répondre à 2 impératifs : basic requirements:

- atteindre l’incendie et en isoler le pilote ; - to reach the fire and isolate the driver from
it;
- être en possession de moyens appropriés - to have appropriate means to extinguish
pour éteindre complètement le feu. the fire completely.

L’expérience et les essais ont démontré que Past experience and tests have shown that
l’intervention initiale la plus efficace et en initial intervention can be most efficiently and
même temps la plus pratique peut s’exercer practically organised in two stages and, while
en 2 temps, et alors que l’équipement et la the equipment and method may vary at
méthode peuvent varier selon les circuits, les different circuits, the criteria of the 1st and 2nd
critères de la 1ère et de la  2ème interventions interventions should be satisfied:
devraient être remplis :
- 1ère intervention : dans les meilleurs délais, - 1st intervention: as soon as practicable
compte tenu des circonstances, après un following an incident, at any point on the
incident, des sauveteurs munis circuit, fire-fighters with portable
d’extincteurs portatifs devraient parvenir extinguishers should reach the scene and
sur le lieu où ils devraient être capables be capable of intervening with appropriate
d’intervenir avec les moyens appropriés means to minimise any fire in the cockpit of
pour circonscrire tout incendie dans the car to enable removal of the driver.
l’habitacle de la voiture afin de permettre
l’évacuation du pilote.
- 2ème intervention :  la deuxième - 2nd intervention: the second intervention, if
intervention, si nécessaire lors d’un required at an incident, should be planned
incident, devrait être planifiée de manière à to facilitate rescuing of any injured persons
from the incident.

24
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

faciliter le sauvetage de toute personne


blessée lors de l’incident.
- 3ème intervention : arrivée de dispositifs - 3rd intervention: arrival of supplementary
supplémentaires, si nécessaire. appliances, if necessary.
On ne peut trop insister sur le fait que la 1ère et It cannot be stressed too strongly that the 1st
la 2ème interventions doivent être and 2nd interventions must be fully integrated,
complètement intégrées car la valeur des as the value of portable extinguishers on the
extincteurs portatifs lors de la 1ère intervention 1st intervention may be limited.
pourrait être limitée.

2.7.2.3 Equipement au bord de la piste 2.7.2.3 Trackside equipment


Les extincteurs portatifs installés aux Portable extinguishers at main marshal posts
principaux postes de commissaires peuvent may be supplemented by estinguishers
être complétés par des extincteurs placés de placed appropriately in protected locations.
façon appropriée dans des endroits protégés. Staffing these supplementary fire posts is
La dotation en personnel de ces postes optional.
supplémentaires de lutte contre l’incendie est
facultative.
Tous ces points munis d’extincteurs devraient All of these extinguisher points should be
être indiqués aux pilotes sur la piste au indicated to drivers on the track by fluorescent
moyen de panneaux de 25 cm x 25 cm orange panels (recommended colour
minimum, peints en orange fluorescent reference:
(couleur de référence recommandée :
Pantone 15-1364 TC, «Orange pressée») ; Pantone 15-1364 TC “Orange crush”), of
ces panneaux seront placés à des minimum 25 cm x 25 cm, in clearly visible
emplacements clairement visibles, positions at right angles to the first line of
perpendiculaires à la première ligne de protection and approximately 2 m from the
protection et à une hauteur d’environ 2 m au- ground.
dessus du sol.
Des extincteurs de réserve devraient être Reserve extinguishers should be available to
disponibles pour remplacer ceux qui ont été replace those that have been used.
utilisés.
Des véhicules de pompiers peuvent Fire vehicles may also be provided and
également être prévus, disposés à des placed in protected areas along the course,
endroits protégés le long du parcours, chacun each with at least two marshals trained in fire-
avec deux commissaires formés à la lutte fighting, so as to assure the 2nd intervention.
anti-incendie au minimum, de façon à assurer
le déroulement de la 2ème opération. Each vehicle should be equipped with
Chaque véhicule devrait être équipé appropriate capacity extinguishers to control
d’extincteurs d’une capacité appropriée pour and seal any fire.
contrôler et maîtriser tout incendie.

Equipement complémentaire : Complementary equipment:


Les camions de pompiers, devraient avoir les The fire tenders, should have the following
équipements complémentaires suivants : complementary equipment:
a) des outils pour remettre une voiture sur a) tools for righting an overturned car
ses roues  b) fire-resistant blankets for smothering fire of
b) des couvertures résistant au feu appropriate size
c) des gants, résistant au feu c) fire-resistant gloves;
d) des outils spécialisés pour permettre de d) tools to assist with releasing occupants.
dégager les occupants.
e) équipement de protection électrique (si e) electrical protection equipment (when
nécessaire). required).

2.7.2.4 Equipement de la zone des stands 2.7.2.4 Equipment in the refuelling pits
de ravitaillement 
En plus des extincteurs portatifs (un par Besides portable extinguishers (one per pit),
stand), il est recommandé au moins d’installer it is recommended that at least in every sixth
tous les six stands, un appareil composé de pit is installed an appliance consisting of two
deux cylindres d’une capacité de cylinders containing 30 kg each, with a hose

25
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

30 kg chacun, avec une lance dont la of a length equal to two thirds of the distance
longueur sera équivalente aux deux tiers de to the next appliance.
la distance le séparant du prochain appareil. In a central position in the pit area should be
Au centre de l’aire des stands, il faudrait kept a complement of equipment as specified
prévoir un équipement supplémentaire in point 2.7.2.3.
comme spécifié au point 2.7.2.3. NB: It should not be permitted to stock fuel in
NB : Il ne devrait pas être permis d’entreposer the pits unless under the conditions stipulated
du carburant dans les stands sauf selon les in the regulations for the competition.
conditions précisées dans le règlement de la
compétition.

2.7.2.5 Equipement dans le paddock  2.7.2.5 Equipment in the paddock


Dans le paddock et les zones utilisées par les The paddock and areas used by competing
voitures de compétition ou les véhicules cars or assistance vehicles connected with
d’assistance, un nombre suffisant the event should be provided with sufficient
d’extincteurs portatifs devrait être prévu et portable extinguishers as well as being easily
ces zones devront être facilement accessible to mobile appliances.
accessibles aux appareils mobiles.

2.7.2.6 Produit extincteur  2.7.2.6 Extinguishants


Dans le choix d’un produit extincteur, les The factors to be considered in choosing the
facteurs suivants seront à extinguishant are: efficiency in extinguishing
considérer : efficacité pour éteindre des vehicle fires, suitability for open-air use, low
incendies de véhicules, utilisation en plein air, toxicity, compliance with national laws and
taux de toxicité, conformité aux normes et lois standards.
nationales.
L’absence de résidus glissants et une An absence of slippery residues and minimal
influence minimale sur la visibilité sont effect on visibility are also desirable qualities.
également souhaitables.

2.7.3 Services de désincarcération 2.7.3 Disincarceration


2.7.3.1 Objectifs  2.7.3.1 Objectives
Le service de désincarcération doit fournir le The disincarceration service provides the
personnel et le matériel pour libérer toute personnel and equipment for the release of
personne se trouvant coincée par suite d’un any persons trapped as the result of an
accident survenu sur la piste. accident on the track.
Les premières opérations de secours sont The first rescue operations are normally
normalement effectuées par les carried out by marshals from the nearest
commissaires du poste de commissaires le marshal post, as described in point 2.7.2.2.
plus proche, tel que décrit au point 2.7.2.2.
Des véhicules spécialisés peuvent être Specialised vehicles be deployed by the race
déployés par le directeur d’épreuve, s’il est director, if appointed, or clerk of the course in
désigné, ou le directeur de course en cas the case of a serious accident, equipped as
d’accident grave, équipés selon les mentioned in Supplement 3. The vehicles
indications données dans le Supplément 3. may have combined functions as mentioned
Ces véhicules pourront combiner des in Article 2.8 and shall enter the track only on
fonctions différentes, telles que décrites à instruction from Race Control.
l’Article 2.8  et n’entreront sur la piste que sur
instruction de la direction de course.

2.7.3.2 Assistance technique 2.7.3.2 Technical assistance


Si en cas d’accident un pilote se trouve In the case of an accident where a driver is
bloqué dans sa voiture, les services de trapped in his car, the rescue services may
secours peuvent éventuellement faire appel require the advice of an engineer from the
aux conseils d’un ingénieur de l’équipe team concerned. In such cases, the team
concernée. Le cas échéant, le Directeur de manager should present himself at race
cette équipe devrait se présenter à la control if not already contacted.
Direction de Course spontanément, à moins
qu’il n’y ait été appelé auparavant
personnellement.

26
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Si l’assistance technique de l’équipe If the presence of team personnel has been


concernée est jugée nécessaire par le requested, the Clerk of the Course will
Directeur de Course, ce dernier la fera authorise them to be accompanied to the
accompagner jusqu’au lieu de l’accident et la scene of the accident, in order to make them
mettra en contact avec le responsable sur known to the rescue team chief on the spot.
place de l’organisation des secours. Toute Any other intervention on the track is strictly
autre intervention sur la piste est strictement limited to the rescue services and race
limitée aux services de secours et aux officials.
officiels de l’épreuve.

2.8 SERVICES MEDICAUX POUR LES 2.8 MEDICAL SERVICES FOR CIRCUITS OF
CIRCUITS DE DEGRES 1 A 4 GRADES 1 TO 4
2.8.1 Généralités 2.8.1 General
Les services médicaux devraient être The medical services provided should comply
conformes aux prescriptions rassemblées with the prescriptions contained within this
dans le présent article. Pour chaque pays article. They must also fulfil the legal
concerné, ils doivent d’autre part répondre requirements in force in each country
aux dispositions légales en vigueur. concerned.
Les prescriptions indiquées ci-dessous (et The prescriptions indicated below (and
résumées dans le tableau récapitulatif placé summarised in the recapitulative table at the
à la fin de la présente Annexe H) s’appliquent end of the present Appendix H) apply to all
à toutes les compétitions internationales. international competitions. For those
Pour les Championnats couverts par un Championships covered by an FIA Medical
Délégué Médical de la FIA, les prescriptions Delegate, the prescriptions indicated below
indiquées ci-dessous sont strictement are strictly mandatory and may on no account
obligatoires et ne peuvent en aucun cas avoir be of a conditional nature. In addition,
un caractère conditionnel. En outre, des supplementary prescriptions specific to each
prescriptions supplémentaires propres à of these championships are detailed in the
chacun de ces championnats sont détaillées different paragraphs of the present Chapter
dans les différents paragraphes du présent 2.8.
Chapitre 2.8.
De plus, à l’occasion de toute compétition Furthermore, on the occasion of any
internationale, la FIA a la faculté de procéder international competition, the FIA has the
à tout moment au contrôle de l’organisation power to check the organisation of the
des services médicaux. medical services at any time.
Ces prescriptions ne s’appliquent pas aux These prescriptions do not apply to testing for
essais pour compétitions FIA, qui font l’objet FIA competitions, which is covered by a
d’une recommandation particulière (voir le specific recommendation (see Supplement
Supplément 1). 1).
Des informations médico-techniques et des Technical medical information and essential
instructions pratiques indispensables sont practical instructions are provided in a
rassemblées dans un tableau récapitulatif à la recapitulative table at the end of this
fin de l’Annexe. Appendix.

2.8.2 Organisation et administration 2.8.2 Organisation and administration


2.8.2.1 Médecin-Chef et Médecin-Chef 2.8.2.1 Chief Medical Officer and Deputy
adjoint Chief Medical Officer
La direction de l’organisation et de The overall control of the organisation and
l’administration des services médicaux du administration of the circuit medical services
circuit est placée sous la responsabilité is, with the agreement of the Organising
entière et exclusive d’un Médecin-Chef, avec Committee, entirely and exclusively the
l’accord du Comité d’Organisation. En cas responsibility of a Chief Medical Officer. In the
d’interventions sur la piste, il organise et event of an intervention on the track, he
diligente les secours. Le déplacement du organises and directs the rescue operation.
personnel et des véhicules impliqués est The movement of the personnel and
soumis à l’autorisation du Directeur vehicle(s) involved is subject to authorisation
d’Epreuve (si désigné) ou du Directeur de by the Race Director (if appointed) or the
Course. Clerk of the Course.
Un Médecin-Chef adjoint peut l’assister et se An assistant Chief Medical Officer may be
voir déléguer certaines missions, voire le appointed to help him and be delegated to
remplacer en cas de force majeure.

27
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

take over certain duties, or replace him in


case of force majeure.
Le Médecin-Chef, comme son adjoint, The Chief Medical Officer as well as his
doivent être agréés par leur ASN. A cette fin, assistant must be approved by their ASN. To
ils doivent notamment être titulaires d’un this end, they must notably hold a qualification
diplôme de docteur en médecine et être as a Doctor of Medicine and be authorised to
autorisés à exercer dans le pays organisateur practise in the country in which the
de la compétition. Leurs noms doivent figurer competition is being organised. Their names
sur le Règlement Particulier de la compétition. must appear in the Supplementary
Regulations of the competition.

Le Médecin-Chef a autorité sur tous les The Chief Medical Officer has authority over
services médicaux du circuit, y compris sur all medical services at the circuit, including the
les équipes d’extraction pour leur extrication teams as regards their recruitment,
recrutement, leur entraînement régulier et regular training and deployment, as well as
leur fonctionnement, ainsi que sur le over all rescue operations including
déroulement des secours incluant les evacuations. Consequently, all the medical
évacuations. En conséquence, tous les and paramedical personnel, including those
personnels médicaux et paramédicaux, y recruited directly or indirectly by the ASN, are
compris quand ils sont directement ou affected by his decisions.
indirectement recrutés par l’ASN, sont
concernés par ses décisions.
Les organisateurs sont tenus de lui fournir The organisers are obliged to provide him
tous les moyens matériels et administratifs with all the material and administrative means
nécessaires au déroulement de sa mission. necessary for the performance of his duties.
Dispositions particulières pour les Particular measures for those
championnats couverts par un Championships covered by an FIA
Délégué Médical de la FIA. Medical Delegate.
Le Médecin-Chef et le Médecin-Chef The Chief Medical Officer and the
adjoint, doivent avoir une connaissance Deputy Chief Medical Officer, must
correcte de la langue anglaise parlée. Le have a good command of spoken
Médecin-Chef et le Médecin-Chef English. The Chief Medical Officer and
adjoint, dont la désignation est the Deputy Chief Medical Officer, whose
obligatoire, doivent être: appointment is mandatory, must be:

- Pour F1 et WEC : accrédités par la FIA. - For F1 and WEC: accredited by the
La procédure d’accréditation est décrite FIA. The accreditation procedure is
au Supplément 2. detailed in Supplement 2.
- Pour WTCR et FE : agréés par la FIA - For WTCR and FE: Approved by the
(ils ne sont pas soumis à la procédure FIA (they are not subject to the
d’accréditation décrite dans le accreditation procedure described in
Supplément 2). Leur présence au Supplement 2). It is recommended that
séminaire biennal des Médecins-Chefs they attend the biennial FIA Chief
de la FIA est recommandée. Medical Officers’ seminar.

2.8.2.2 Devoirs du Médecin-Chef 2.8.2.2 Duties of the Chief Medical Officer


Dans tous les cas : In all cases:
a) établissement d’un organigramme des a) establishment of a rescue organisation
secours précisant la qualité, la quantité, et chart specifying the quality, quantity and
la localisation des moyens mis en place, location of the means deployed, the
les consignes en cas d’accident, et les instructions to be followed in the event of
procédures pour les évacuations an accident, and the procedures for
extérieures ; external evacuation;
Dispositions particulières - F1, WEC, Particular measures for F1, WEC,
WTCR et FE: WTCR and FE:
Les questions posées et les documents The questions asked and the documents
demandés dans le questionnaire requested in the FIA medical
médical de la FIA constituent une questionnaire constitute necessary and
information nécessaire et suffisante. sufficient information.

28
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

b) dans l’éventualité d’un accident massif ou b) in the event of a massive accident or


itératif débordant les possibilités du series of accidents, the scale of which
service médical sur place, prise de contact overwhelms the capabilities of the medical
préalable avec la personne responsable service on the spot, to make preliminary
du plan d’urgence établi suivant les contact with the person responsible for the
dispositions légales du pays concerné ; emergency plan established in
accordance with the legal requirements of
the country concerned;

Dispositions particulières - F1, WEC, Particular measures for F1, WEC,


WTCR et FE: WTCR and FE:
Indiquer sur le questionnaire médical de Indicate, on the FIA medical
la FIA le nom et les coordonnées de la questionnaire, the name and contact
personne responsable de ce plan details of the person in charge of this
d’urgence selon les dispositions légales emergency plan established in
du pays concerné. accordance with the legal requirements
of the country concerned.
c) au moins 15 jours avant la compétition (2 c) at least 15 days before the competition (2
mois pour les Championnats de F1, months for F1, WTCR and WEC), send
WTCR et WEC), avertir par écrit les written notice to the proposed hospitals;
hôpitaux proposés ;
d) concernant les compétitions pour d) at competitions where the Chief Medical
lesquelles le Médecin-Chef n’est pas Officer does not bear direct responsibility
directement chargé de l’organisation et du for the organisation and operation of the
fonctionnement des services médicaux public medical service, he must be
publics, il est impératif que ce dernier soit informed as to the arrangements decided
informé des mesures prises et qu’il puisse upon, and must have free communications
communiquer librement avec la personne with the person in charge;
responsable ;
e) sauf cas exceptionnel, pendant le e) save in exceptional circumstances, during
déroulement des diverses sessions d’une the running of the various sessions in a
compétition, le Médecin-Chef demeure competition, the Chief Medical Officer
présent à la Direction de Course afin de remains at Race Control in order to
faciliter la collaboration avec le Directeur facilitate collaboration with the Clerk of the
de Course et, le cas échéant, le Délégué Course and, when present, the Medical
Médical. Il peut être momentanément Delegate. He may be replaced temporarily
remplacé par un adjoint (voir l’Article by an assistant (see Article 2.8.2.1). In all
2.8.2.1). Dans tous les cas, il doit pouvoir cases, it must be possible to contact him.
être joint.
Dispositions particulières - F1, WEC, Particular measures for F1, WEC,
WTCR et FE : WTCR and FE:
f) envoi à la FIA sport (medical@fia.com), f) send the medical questionnaire
sous la responsabilité de l’ASN, du (available from the FIA) to FIA Sport
questionnaire médical (disponible (medical@fia.com), under the ASN’s
auprès de la FIA). Délai imparti : au plus responsibility. Deadline: no later than 2
tard 2 mois avant la date de la months before the date of the
compétition. En cas de non-respect de competition. Failure to respect this
ce délai ou des exigences spécifiées deadline or the requirements specified
dans le Questionnaire Médical, des in the Medical Questionnaire may result
pénalités pourront être infligées en in the imposition of penalties
fonction de la gravité du manquement commensurate with the gravity of the
(voir Supplément 9). infringement (see Supplement 9).
g) avant l’envoi du questionnaire, g) before the questionnaire is sent out,
demande d’une réponse écrite des the proposed hospitals must be
hôpitaux proposés précisant requested to send a written reply
l’astreinte : specifying that:
- d’un responsable pour la - senior doctors in charge of trauma,
traumatologie, la neurochirurgie, neurosurgery, orthopaedics,
l’orthopédie, la chirurgie générale general and abdominal surgery,
et abdominale, l’urgence cardio- cardio-thoracic and vascular

29
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

thoracique et vasculaire et les emergencies and serious burns will


grands brûlés. be on duty.
- d’une transfusion isogroupe - an ABO Rhesus-specific
isoRhésus ou au moins de 4 transfusion or at least 4 O Rhesus
poches de sang O Rhésus négatif negative blood packs will be rapidly
rapidement disponibles si besoin available if needed for a casualty.
pour un blessé.
Pour les compétitions se déroulant en For competitions taking place wholly or
totalité ou en partie la nuit, les partly at night, the hospital
installations hospitalières doivent infrastructure must be capable of
permettre l’arrivée et le départ allowing the medical helicopter to land
nocturnes de l’hélicoptère médical and take off at night (except in case of
(sauf dispense, cf. Article 2.8.3.8). exemption, see Article 2.8.3.8).
h) sauf cas de force majeure, tout h) any change of the destination hospital
changement d’hôpital de destination within the two months preceding a
moins de 2 mois avant une compétition competition must be avoided save in
doit être évité ; le cas échéant, il devra case of force majeure; in that case, it
être approuvé par le Délégué Médical must be approved by the FIA Medical
FIA (cf. Article 2.8.7 et Supplément 8) ; Delegate (see Article 2.8.7 and
Supplement 8);
i) dans la semaine qui suit la compétition, i) in the week following the competition,
le Médecin-Chef devrait informer le the Chief Medical Officer should
Délégué Médical du suivi de l’état de provide the Medical Delegate with an
santé de tout pilote hospitalisé après un update of the medical condition of any
accident. driver admitted to hospital after an
accident.

2.8.2.3 Délégué Médical FIA 2.8.2.3 FIA Medical Delegate


Il est obligatoire pour les compétitions de F1, He is mandatory for F1, WTCR and WEC
WTCR et WEC et peut être prévu pour tout competitions and he may be appointed for
autre Championnat FIA. any other FIA Championship.
Son rôle est défini dans le Supplément 8. His role is detailed in Supplement 8.

2.8.3 Description des éléments et du personnel 2.8.3 Description of the components and
du service médical personnel of the medical service
2.8.3.1 Moyens de communication 2.8.3.1 Means of communication
Tous les éléments qui composent le service All the elements which make up the medical
médical (Médecin-Chef, voitures service (Chief Medical Officer, intervention
d’intervention, extraction, ambulances, vehicles, extrication, ambulances, doctors “on
médecins « à pied », hélicoptère, centre foot”, helicopter, medical centre) should be
médical) devraient pouvoir communiquer able to communicate with each other through
entre eux par un réseau de préférence propre a network preferably reserved for the
au service médical. exclusive use of the medical service.

2.8.3.2 Voitures d’intervention médicale 2.8.3.2 Medical intervention cars (for their
(leur équipement est détaillé au equipment, see
Supplément 3) Supplement 3)
Elles sont nécessaires dans tous les cas et They must be provided in all cases and
devraient être adaptées au terrain. Leur should be adapted to the nature of the terrain.
nombre est déterminé par la longueur et les The required number of cars is determined
difficultés du circuit. Elles devraient être according to the length and nature of the
équipées pour les urgences respiratoires et track. They should be equipped to deal with
cardio-vasculaires. respiratory and cardiovascular emergencies.
La ou les voitures d’intervention médicale The medical intervention car(s) should be
devraient être capables de suivre le 1er tour capable of following the 1st lap of each race.
de chaque course.
L’équipage d’une voiture d’intervention se Crew members for the medical intervention
compose : car should comprise:

30
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• d’un médecin compétent en réanimation et • a doctor proficient in resuscitation and


expérimenté dans la prise en charge pré- experienced in the pre-hospital treatment
hospitalière des victimes d'accidents, of accident victims,
• d’un conducteur expérimenté, • an experienced driver,
• éventuellement d’un assistant médical • possibly a medical assistant (desirable).
(souhaitable).
Le pilote de la voiture désignée pour le suivi The driver of the car designated to follow the
du premier tour devrait être particulièrement first lap should be highly experienced.
expérimenté.
Le personnel médical devrait être formé à un The medical personnel should be trained in
usage approprié de l’équipement entreposé à the correct use of, all equipment stored on
bord d’une voiture d’intervention médicale. board a medical intervention car.
Dispositions particulières pour les Particular measures for F1, WEC,
championnats du monde F1, WEC, WTCR and FE:
WTCR et FE:
Toutes les prescriptions énumérées ci- All of the prescriptions set out above are
dessus sont obligatoires. obligatory.
De plus, pour la F1, la voiture apte à Additionally, for F1, the car capable of
suivre le 1er tour se nomme « voiture following the first lap is called “FIA
médicale FIA ». Elle doit posséder 4 medical car”. It must have 4 doors and
portes et 4 personnes doivent pouvoir y be able to accommodate 4 people. A
prendre place. Une cage de sécurité et safety rollcage and complete seat
des harnais complets sont exigés. harnesses are required.
Dans la voiture médicale FIA, en plus du In the FIA medical car, in addition to the
médecin désigné par la FIA, il doit y avoir doctor designated by the FIA, there must
un médecin autorisé à exercer dans le be a doctor who is authorised to practise
pays organisateur de la compétition, in the country organising the competition
compétent en réanimation et and is proficient in resuscitation and
expérimenté dans la prise en charge pré- experienced in the pre-hospital treatment
hospitalière des victimes des accidents. of accident victims. He must have a very
Il doit avoir une très bonne connaissance good command of the spoken English
de la langue anglaise parlée. Le pilote language. The driver must be a suitable
doit être un professionnel adapté. professional.
Dans toutes les autres voitures In all other medical intervention cars, at
d’intervention médicale, au moins un least one member of the crew must have
membre de l’équipage doit avoir une a good command of the spoken English
connaissance correcte de la langue language.
anglaise parlée.

2.8.3.3 Equipes d’extraction (voir 2.8.3.3 Extrication teams (see also


également Supplément 7) Supplement 7)
Leur mission consiste à dégager de son Their task is to extricate from his vehicle any
véhicule tout pilote accidenté incapable de le driver who has been involved in an accident
faire sans aide extérieure. Leur nombre est and is unable to get out of the cockpit without
déterminé par la longueur et les difficultés du outside help. Their number shall be
tracé. determined according to the length and
nature of the track.
Particular measures for F1, WEC,
Dispositions particulières - F1, WEC, WTCR and FE (recommended in other
WTCR et FE (recommandées dans les cases):
autres cas) : A minimum of 2 teams, or 3 teams for
Au minimum 2 équipes, 3 pour les circuits of over 6km, and for circuits of
circuits dépassant 6 km et pour les over 8 km an agreement must be
circuits dépassant 8 km, un un accord reached between the Chief Medical
doit être trouvé entre le Médecin-Chef et Officer and the Permanent Medical
le Délégué Médical Permanent. Au Delegate. At least one member of each
moins un membre de chaque équipe doit team must have a good command of the
avoir une connaissance correcte de la spoken English language.
langue anglaise parlée.

31
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.8.3.4 Centre médical 2.8.3.4 Medical centre


a) Un centre médical est obligatoire pour a) A medical centre is mandatory for all
tous les circuits désireux d’organiser une circuits wishing to host a competition
compétition inscrite au Calendrier Sportif entered on the FIA International Sporting
International de la FIA. Calendar.
Pour un circuit permanent de degré 1 à 4 , For a permanent circuit of Grade 1 to 4, it
il devra, sauf dérogation justifiée, être must, unless a justified dispensation has
PERMANENT ; been granted, be PERMANENT;
Pour un circuit non permanent de degré 1 For a temporary circuit of Grade 1 to 4 and
à 4 et pour un circuit permanent ou non de for a permanent or temporary circuit of
degré 5/6, il peut être TEMPORAIRE. Grade 5/6, it may be TEMPORARY.
Une dérogation concernant la présence à A dispensation regarding the presence
l’intérieur de l’enceinte du circuit d’un inside the circuit precinct of a medical
centre médical conforme au Supplément 6 centre in compliance with Supplement 6 of
de l’Annexe H peut être octroyée par les Appendix H may be granted by the FIA
Commissions Médicale et des Circuits de Medical and Circuits Commissions when
la FIA lorsque les urgences de l’hôpital relié the emergency department of the closest
le plus proche en charge des referral hospital in charge of polytrauma
polytraumatismes préalablement approuvé previously approved by the FIA is located
par la FIA se trouvent à une distance sufficiently nearby to waive transfer to the
suffisamment proche pour dispenser du medical centre in the event of an accident,
passage au centre médical en cas according to the information provided by
d’accident, selon les informations fournies the ASN and Chief Medical Officer. The
par l’ASN et le Médecin-Chef. La présence presence of a basic medical unit intended
d’une unité médicale simplifiée destinée for drivers and for first aid for the track
aux pilotes et aux premiers soins pour le personnel is nevertheless mandatory on
personnel de piste est néanmoins site.
obligatoire sur place.
La première demande de dérogation doit The first dispensation request must be
être soumise au minimum six mois avant submitted at least six months prior to each
toute compétition concernée. Pour les competition concerned. For existing
circuits déjà existants, il est recommandé circuits, it is recommended to include in the
d’inclure dans la demande le temps request the evacuation time measured the
d’évacuation mesuré l’année précédente previous year in real conditions on the day
en conditions réelles le jour de la course of the main race.
principale.
Quand cette dérogation est accordée, sa When this dispensation is granted, it is for
durée est celle de l’homologation du circuit. the duration of the homologation of the
Le renouvellement de la dérogation est circuit. The renewal of the dispensation is
soumis au calendrier du renouvellement de subject to the timeframe to renew the
l’homologation du circuit. homologation of the circuit.
Après obtention de la dérogation, toute Once the dispensation has been obtained,
modification, soit de l’hôpital concerné, soit any modification, either regarding the
du trajet/du temps de transfert jusqu’à hospital concerned or the route / transfer
celui-ci, devra être signalée time to the hospital, has to be notified
immédiatement aux Commissions immediately to the FIA Medical and Circuits
Médicale et des Circuits de la FIA afin Commissions so that they may decide on
qu’elles décident du maintien, ou non, de whether or not to maintain this
cette dérogation. dispensation.
b) Les modalités d’agencement d’un centre b) The layout procedures for a medical centre
médical sont décrites dans le Supplément are contained in Supplement 6 to the
6 de la présente Annexe H. Y sont aussi present Appendix H. The obligations
précisées les obligations propres à chaque specific to each discipline, and in particular
discipline et en particulier celles those concerning the FIA World
concernant les Championnats du Monde Championships, as well as WTCR and FE,
de la FIA, le WTCR et la FE. are also described therein.
c)Toute demande d’homologation ou de c) Any circuit homologation request or
renouvellement d’homologation d’un circuit renewal of homologation request
auprès de la FIA, quel que soit son degré, submitted to the FIA, whatever its grade,
devra être signée par l’ASN du pays must be signed by the ASN of the country
concerné et le cas échéant par le Médecin- concerned and, if appropriate, by the Chief

32
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Chef quand il a déjà été approuvé par la Medical Officer when he has already been
FIA et être accompagnée : approved by the FIA, and be accompanied
by:
- du plan du centre médical permanent ou - the plan of the envisaged permanent or
temporaire projeté ou le cas échéant de temporary medical centre or if applicable
l’unité médicale simplifiée comme of the basic medical unit as mentioned in
mentionné au point a); point a);
- du plan indiquant l’accès au centre - the plan indicating access to the medical
médical ou le cas échéant à l’unité centre, or if applicable to the basic
médicale simplifiée comme mentionné medical unit as mentioned in point a),
au point a) depuis la piste et vice versa ; from the track and vice versa;
- du plan indiquant ainsi que la voie - the plan indicating the land evacuation
d’évacuation terrestre vers le ou les route to the receiving hospital(s);
hôpitaux reliés ;
- d’un questionnaire fourni par la FIA - a questionnaire provided by the FIA
concernant le centre médical et l’hôpital concerning the medical centre and the
/ les hôpitaux relié(s) dûment complété. receiving hospital(s), duly completed.
Ce questionnaire est disponible sur This questionnaire is available at
www.fia.com/circuit-safety. www.fia.com/circuit-safety.
Ces documents sont soumis à These documents are subject to the joint
l’approbation conjointe des Commissions approval of the FIA Medical and Circuits
Médicale et des Circuits de la FIA, en Commissions, before any construction.
préalable à toute construction.
Toute modification d’un centre médical Any modification to an existing medical
existant et déjà homologué est soumise centre that has already been homologated
aux mêmes impératifs préalables. is subject to the same prior requirements.

d) Tout centre médical approuvé par les d) Prior to its first use for a competition
Commissions Médicale et Circuits de la entered on the FIA International Sporting
FIA devra, avant sa première utilisation Calendar, any medical centre approved by
pour une compétition inscrite au Calendrier the FIA Medical and Circuits Commissions
Sportif International de la FIA, doit être : must be:
- définitivement homologué sur place - definitively homologated on site for the
pour les Championnats F1, WEC, F1, WEC, WTCR and FE
WTCR et FE, par le Délégué Médical Championships, by the FIA Medical
FIA du championnat concerné; Delegate for the championship in
- validé sur place, dans tous les autres question;
cas, par l’ASN du pays concerné. - validated on site, in all other cases, by
the ASN of the country concerned.

2.8.3.5 Personnel du centre médical 2.8.3.5 Personnel at the medical centre


a) Pour les F1, WEC et WTCR : l’équipe a) For F1, WEC and WTCR: the team in
du centre médical doit comporter au moins the medical centre must include at least 2
2 médecins compétents en réanimation et doctors proficient in resuscitation and at
au moins 2 chirurgiens. Tous doivent être least 2 surgeons. All must be experienced
expérimentés dans la prise en charge des in the management of trauma victims. One
victimes de traumatismes. L’un de ces 4 of these 4 specialists must be proficient in
spécialistes doit être compétent dans la the initial management of burns victims,
prise en charge initiale des brûlés et l’un and one must be proficient in the initial
d’entre eux doit être compétent dans la management of spinal injuries and
prise en charge initiale des lésions du concussions. Some members of the team
rachis et des commotions cérébrales. Des must have a good command of the spoken
membres de l’équipe doivent avoir une English language.
connaissance correcte de la langue
anglaise parlée.
b) Pour les autres compétitions b) For other international competitions
internationales se déroulant sur des taking place on circuits to which the FIA
circuits auxquels la licence FIA de Degré 1, Grade 1, 2, 3 or 4 licence has been
2, 3 ou 4 est attribuée : il est vivement granted: compliance with the above
recommandé de se conformer aux provisions is strongly recommended, and
dispositions ci-dessus, la présence d’un the presence of a doctor proficient in

33
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

médecin compétent en réanimation et d’un resuscitation and a surgeon, both of whom


chirurgien, tous deux expérimentés dans la are experienced in the management of
prise en charge des patients accidentés, accident victims, is always required.
étant toujours requise.

2.8.3.6 Médecins « à pied » 2.8.3.6 Doctors “on foot”


Des médecins ou paramédicaux « à pied » The Chief Medical Officer of the competition
peuvent être prévus par le Médecin-Chef de may make provision for doctors or
la compétition et postés en différents postes paramedics “on foot” posted at marshal posts
de commissaires du circuit. around the track.
Dispositions particulières F1, WEC, Particular measures for F1, WEC,
WTCR et FE (recommandées dans les WTCR and FE (recommended in other
autres cas) : cases):
Ils sont nécessaires sur la voie des They are required in the pit lane and each
stands et chaque équipe (au minimum team (at least two for F1 and WEC)
deux pour la F1 et le WEC) se compose comprises 1 doctor and 1 paramedic
d’un médecin et d’un paramédical sauf unless a dispensation is granted by the
dérogation accordée par la Commission FIA Medical Commission. At least one
Médicale FIA. Au moins un membre de member of each team must have a good
chaque équipe doit avoir une command of the spoken English
connaissance correcte de la langue language.
anglaise parlée.

2.8.3.7 Identification du personnel médical 2.8.3.7 Identification of the medical and


et paramédical paramedical personnel
Le port de combinaisons médicales The wearing of regulatory medical overalls,
réglementaires, de préférence ignifugées, est preferably fire-resistant, is recommended for
recommandé pour toutes les disciplines. Il est all disciplines. It is desirable that their status
souhaitable que les fonctions soient be indicated on the back and chest, in
indiquées dans le dos et sur la poitrine, en particular those of “DOCTOR”,
particulier celles de « DOCTOR », “PARAMEDIC” and “EXTRICATION”.
« PARAMEDIC » et « EXTRICATION ».
Dispositions particulières - F1, WEC, Particular measures for F1, WEC,
WTCR et FE (recommandées dans les WTCR and FE (recommended in other
autres cas) : cases):
Ces combinaisons sont obligatoires pour These overalls are mandatory for all track
tous les médecins et paramédicaux intervention doctors and paramedics
intervenant sur la piste (hormis les (except for the ambulance crews).
ambulanciers).

2.8.3.8 Dispositif pour l’évacuation de 2.8.3.8 Casualty evacuation service


blessés
En cas d’accident, sur décision du Médecin-Chef In case of an accident, by decision of the
et selon l’état du blessé, une évacuation Chief Medical Officer and depending on the
peut s’effectuer : condition of the casualty, an evacuation may
be carried out:
- by a ambulance equipped for transporting
- par ambulance équipée pour le transport road traffic casualties;
des blessés de la voie publique; - by an ambulance or helicopter equipped for
- par ambulance ou par hélicoptère intensive care (see Supplement 5).
équipé(e) pour les soins intensifs (voir le
Supplément 5). Whether the evacuation is carried out by road
Quel que soit le type d’évacuation, terrestre or air, any serious casualty whose condition
ou aérienne, tout blessé dont l’état nécessite requires intensive care should be
des soins intensifs devrait être accompagné accompanied to the hospital by a doctor
jusqu’à l’hôpital par un médecin compétent en proficient in resuscitation who will, if
réanimation qui sera, si nécessaire, assisté necessary, be assisted by a proficient
par un paramédical compétent. paramedic.
In the event of a dispensation regarding the
En cas de dérogation concernant la présence presence of a medical centre inside the circuit
à l’intérieur de l’enceinte du circuit d’un centre precinct in accordance with Supplement 6 of

34
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

médical conforme au Supplément 6 de Appendix H (see 2.8.3.4 a), a dedicated


l’Annexe H (voir 2.8.3.4 a)), une ambulance resuscitation ambulance must be provided for
de réanimation dédiée doit être prévue pour the transfer from the circuit to the closest
le transfert du circuit à l’hôpital relié le plus referral hospital in charge of polytrauma, in
proche en charge des polytraumatismes, en addition to the ambulances mentioned in
supplément des ambulances mentionnées au Supplement 5 to Appendix H.
Supplément 5 de l’Annexe H. Particular measures for F1, WEC,
Dispositions particulières - F1, WEC, WTCR and FE (recommended in other
WTCR et FE (recommandées dans les cases):
autres cas) : a) In case of accident, the evacuation
a) En cas d’accident, les modalités procedure is decided by the Chief
d’évacuation sont décidées par le Medical Officer jointly with the FIA
Médecin-Chef conjointement avec le Medical Delegate.
Délégué Médical de la FIA. b) For evacuating a casualty to hospital,
b) Pour évacuer un blessé vers l’hôpital, the following must be present on site:
doivent être présents sur place : - two medically equipped
- deux ambulances médicalisées ambulances for a transfer under
pour un transfert sous soins intensive care (equipment and
intensifs (équipement et présence presence of a doctor proficient in
à bord d’un médecin compétent en resuscitation on board). At least
réanimation). Au moins l’une one of them must be stationed at
d’entre elles doit être stationnée au the medical centre (see
centre médical (voir le Supplément Supplement 5). At least one
5). Au moins un membre de member of each ambulance crew
l’équipage de chaque ambulance must have a good command of the
doit avoir une connaissance spoken English language.
correcte de la langue anglaise
parlée. - except in case of exemption (cf. d)),
- sauf dispense (cf. d)), au moins un at least one helicopter that is
hélicoptère médicalisé et medically equipped and operational
opérationnel au moment de son at the time it leaves for a transfer
départ pour un transfert sous soins under intensive care (equipment in
intensifs (équipement conforme conformity with the requirements of
aux normes exigées par l’autorité the aviation authority of the country
aéronautique du pays, comportant concerned, carrying in particular a
notamment un brancard fixe, et fixed stretcher, and with a doctor
présence à bord d’un médecin proficient in resuscitation on board)
compétent en réanimation) (voir le (see Supplement 5).
Supplément 5).
A single helicopter is obligatory, but
Un seul appareil est obligatoire, to resolve the situations such as
mais pour remédier à l’une des those described below (cf. c)), it is
situations décrites plus loin (cf. c)), strongly recommended to have a
il est vivement recommandé d’en second one available, either:
disposer d’un second : - on site (preferable);
- soit de préférence sur place ; - or on stand-by, (exclusive if possible).
- soit en stand-by, si possible exclusif. At least one member of the
Au moins un membre de l’équipage helicopter crew must have a good
de l’hélicoptère doit avoir une command of the spoken English
connaissance correcte de la langue language.
anglaise parlée. For competitions taking place
Pour les compétitions se déroulant wholly or partly at night, appropriate
en totalité ou en partie la nuit, un equipment must be foreseen,
équipement adapté doit être prévu, including for the hospitals
y compris pour les hôpitaux mentioned in the medical
mentionnés dans le questionnaire questionnaire, except in case of
médical, sauf dispense (voir exemption (see point d)).
point d)). Each day, the helicopter must be
Chaque jour, l’hélicoptère doit être present at its station at least one
présent sur son aire de hour before the start of any timed
stationnement au moins une heure session, and must not leave the

35
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

avant le début de toute session circuit until authorised to do so by


chronométrée, et ne quitter le the Race Director in consultation
circuit que sur l’autorisation du with the Chief Medical Officer. This
Directeur de l’Epreuve en condition also applies to any
concertation avec le Médecin-Chef. support competitions scheduled to
Cette disposition s’applique aussi take place on the occasion of an
aux éventuelles compétitions FIA World Championship event.
annexes programmées à
l’occasion d’une épreuve d’un
Championnat du Monde de la FIA. With the exception of a direct transfer to
À l’exception d’un transfert direct vers un a severe burns treatment centre, the
centre de traitement des grands brûlés, flight time necessary to reach each of the
le temps de vol nécessaire pour atteindre hospitals mentioned in the medical
chaque hôpital mentionné dans le questionnaire for the competition and
questionnaire médical de la compétition approved by the FIA Medical Delegate
et agréé par le Délégué Médical de la FIA must not, in normal conditions, exceed
ne doit pas, dans des conditions approximately 20 minutes.
normales, excéder une durée de l’ordre
de 20 minutes. c) In some cases, a timed event may
c) Dans certains cas, une épreuve deprived of the use of a helicopter for a
chronométrée peut se trouver brief or extended period of time, in
momentanément ou durablement particular:
privée de l’usage d’un hélicoptère,
notamment : - For circumstantial reasons, notably:
- Pour des raisons circonstancielles, the helicopter has left for the transfer of
notamment : a casualty, and there is no means of
L’appareil est parti pour le transfert d’un replacing it immediately.
blessé, et il n’existe pas de solution
pour le remplacer dans l’immédiat. - Due to weather conditions, notably:
- Pour des raisons climatiques, no helicopter can land on the circuit or
notamment : take off from the circuit, or cannot fly in
Aucun hélicoptère ne peut se poser sur the direction of / land on the helipad of
le circuit, ou ne peut décoller du circuit, one or more hospitals.
ou ne peut voler vers/ne peut se poser
sur l’hélistation d’un ou de plusieurs
hôpital/hôpitaux. - In case of force majeure.
- En cas de force majeure. To allow the timed session to start,
Pour permettre le début, la poursuite ou continue or resume, the transfer of a
la reprise d’une session chronométrée, le casualty by ambulance under intensive
transfert d’un blessé par ambulance sous care with an escort to a hospital
soins intensifs avec escorte vers un previously approved by the FIA Medical
hôpital préalablement agréé par le Delegate and mentioned in the medical
Délégué Médical de la FIA et mentionné envisaged, depending on the immediate
dans le questionnaire médical de la conditions of evacuation.
compétition doit alors être envisagé en
fonction des conditions immédiates The decision may then be taken after
d’évacuation. consultation between:
La décision peut alors être prise après - the Chief Medical Officer;
concertation entre : - the Race Director; and
- le Médecin-Chef ; - the FIA Medical Delegate; .
- le Directeur d’Epreuve ; et d) On the joint, co-signed advice of the
- le Délégué Médical de la FIA; . FIA Medical Delegate and the Race
d) Sur avis conjoint co-signé par le Director, a circuit may, on an
Délégué Médical de la FIA et le exceptional basis, be exempted from
Directeur de l’épreuve, un circuit peut, the presence of a helicopter on site.
de manière exceptionnelle, être This exemption may concern all or
dispensé de la présence sur place d’un some of the days of the competition. It
hélicoptère. Cette dispense peut is valid only for the round of the FIA
concerner la totalité ou une partie des World Championship that is the subject
jours de la compétition. Elle n’est of the request.
valable que pour la manche du

36
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Championnat du Monde FIA qui fait Any exemption is valid only for the
l’objet de la demande. current year.
Toute dispense n’est valable que pour At the latest 3 months prior to the
l’année en cours. competition, a request, signed by the
Au plus tard 3 mois avant la compétition, approved Chief Medical Officer for the
une demande signée par le Médecin- competition concerned and by the ASN,
Chef agréé pour la compétition must be sent to the FIA Medical
concernée et par l’ASN doit être Department. This request must contain
adressée au Département Médical de la the essential justifications and in
FIA. Cette demande doit comporter les particular, the time necessary to reach by
justificatifs essentiels et notamment, le ambulance and under police escort each
temps nécessaire pour rejoindre par of the hospitals which will be mentioned
ambulance sous escorte de police in the medical questionnaire of the
chaque hôpital qui sera mentionné dans competition and approved by the FIA
le questionnaire médical de la Medical Delegate. A helicopter on
compétition et agréé par le Délégué standby is, however, recommended in
Médical de la FIA. Un hélicoptère en « order to be able to remedy for a case of
stand-by » est cependant conseillé pour force majeure affecting the ability of the
pouvoir parer à un cas de force majeure ambulance to reach its destination within
affectant le déplacement de l’ambulance the planned time.
dans les temps prévus.

2.8.3.9 Service médical destiné au public 2.8.3.9 Medical service for the public
Un service médical destiné au public et A medical service intended for the public and
conforme, pour chaque ASN concernée, à la conforming to the legislation in force for each
législation en vigueur, doit être assuré ASN concerned must be provided
(conseillé : un poste de secours par enceinte (suggested: a rescue post for each enclosure
ou par groupe d’enceintes contiguës, et un or group of adjoining enclosures and a central
poste central). post).
Ce service médical doit être différent et This medical service must be different from
complémentaire de celui destiné à la piste. and complementary to the one organised for
Même si le service médical destiné au public the track. If the medical service intended for
est issu d’une organisation différente de celui the public is organised by a different body to
de la piste, le Médecin-Chef assure la that provided for the track, the Chief Medical
coordination de l’ensemble. Officer is responsible for the coordination of
all medical services.
Aucun véhicule affecté au service médical No vehicle from the medical service dedicated
réservé au public ne doit emprunter la piste to the public may take to the race track without
sans l’autorisation de la Direction de Course. authorisation from race control.

2.8.4 Procédures pour le déclenchement des 2.8.4 Procedures for dispatching the medical
services médicaux services
A la Direction de Course : At Race Control:
a) Compte tenu des éléments d’information c) Based on the information at their
dont ils disposent, et en particulier de disposal, and in particular that which is
ceux venant du Médecin-Chef et, quand provided by the Chief Medical Officer
il est prévu pour l’épreuve, de l’avis du and, if appointed for the event, the
Délégué Médical de la FIA, le Directeur opinion of the FIA Medical Delegate, the
d’Epreuve (si désigné) et/ou le Directeur Race Director (if appointed) or the Clerk
de Course décide de la marche à suivre of the Course decides upon the action to
et donne les instructions destinées aux be taken and issues orders concerning
différents services concernés. the required services.
b) Les conséquences pratiques de la d) The practical implications of the
décision prise doivent ensuite être decision taken come under the joint
gérées conjointement par le Directeur management of the Race Director (if
d’Epreuve (si désigné), le Directeur de appointed), the Clerk of the Course, and
Course et le Médecin-Chef ou le the Chief Medical Officer or the Medical
Délégué Médical (le cas échéant). En Delegate (if applicable).
particulier, le Médecin-Chef doit In particular, the Chief Medical Officer
informer systématiquement le Directeur must systematically inform the Race
d’Epreuve (si désigné) ou de Course, de Director (if appointed) or the Clerk of the
37
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

l’évolution de l’intervention médicale et Course, of the progress of the medical


de la disponibilité des secours médicaux intervention and the availability of the
à l’issue de l’intervention. medical rescue services after the
Le plan de déclenchement des secours intervention.
doit être établi à The plan for rescue operations must be
l’avance ; l’établissement d’un tableau drawn up beforehand; it is strongly
de correspondance entre les écrans TV recommended that a table of
et les voitures d’intervention médicale et correspondence between the TV
aussi un dispositif permettant le suivi screens and the medical intervention
visuel en temps réel des voitures en cars be determined, as well as a
piste (tracking) sont vivement conseillés. mechanism allowing the visual tracking
of the cars on the track in real time.
c) La transmission des ordres aux équipes c) Orders must be transmitted without delay
médicales et d’extraction doit se faire sans to the medical and extrication teams
délai et sans intermédiaire, exclusivement through the radios of the Race Director (if
par les radios du Directeur d’Epreuve (le present), the Clerk of the Course or the
cas échéant), du Directeur de Course ou Chief Medical Officer only, and without the
du Médecin-Chef. Le Délégué Médical (le use of any intermediaries. The Medical
cas échéant) et le Médecin-Chef doivent Delegate (if present) and the Chief
rester en liaison permanente avec les Medical Officer will be in permanent
équipes médicales et d’extraction et tenir contact with the medical and extrication
la Direction de Course au courant du teams and will keep race control informed
progrès de l’intervention. of the progress of the intervention.
d) Un briefing du personnel médical et d) A briefing for the medical and paramedical
paramédical doit être organisé avant les staff must be held before the first practice
premiers essais. session.

Sur la piste : On the track:


e) Aucun véhicule médical ne se déplace à e) no medical vehicle may move unless it has
moins d’en avoir reçu l’ordre exprès de la received an express order to do so from
Direction de Course. race control.
f) Aucun véhicule médical ne devrait f) no medical vehicle should take to the track
prendre la piste avant sécurisation (voiture before the said track has been made safe
de sécurité, FCY – « Full Course Yellow », (safety car, FCY “Full Course Yellow”,
VSC « Voiture de sécurité virtuelle » ou VSC “Virtual Safety Car” or red flag).
drapeau rouge).
g) La voiture d’intervention médicale la plus g) the medical intervention car closest to the
proche de l’accident est envoyée sur place accident is dispatched to the scene, alone
seule ou accompagnée d’une équipe or accompanied by an extrication team. If
d’extraction. En cas de besoin, des needed, additional vehicles can be sent.
renforts peuvent être envoyés.
h) Sur les lieux d’un accident, l’organisation h) At the scene of an accident, the
et la direction de l’intervention médicale organisation and directing of the medical
sont assurées par le ou les médecins intervention are carried out by the doctor
dépêchés sur place par la Direction de or doctors dispatched to the scene by race
Course. control.
i) Quand une compétition bénéficie d’une i) When a competition benefits from the
voiture médicale FIA (par exemple pour la presence of an FIA medical car (e.g. for
F1), cette dernière participe toujours aux F1), this car always takes part in rescue
opérations de secours, conjointement operations, together with the local medical
avec les voitures d’intervention médicale intervention cars.
locales.
j) Le Directeur de Course ou le Directeur j) If need be, the Clerk of the Course, or the
d’Epreuve (le cas échéant) peut si Race Director if present, may modify this
nécessaire modifier ce schéma. Il doit procedure, in which case he must inform
alors en aviser le Médecin-Chef et, le cas the Chief Medical Officer and, if present,
échéant, le Délégué Médical FIA. the FIA Medical Delegate.
k) Sur décision du Médecin-Chef et selon k) By decision of the Chief Medical Officer
l’état du blessé, une évacuation peut and depending on the condition of the
s’effectuer vers un hôpital extérieur, par casualty, an evacuation may be made to

38
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

les moyens et en respectant les conditions an outside hospital, by the means and in
figurant à l’Article 2.8.3.8. the conditions stipulated in Article 2.8.3.8.

2.8.5 Entraînement du personnel médical et 2.8.5 Training of medical and paramedical


paramédical personnel
Outre des séances de recyclage portant à la In addition to the refresher sessions that cover
fois sur des questions théoriques et pratiques simultaneously both theoretical and practical
et pouvant se dérouler pendant l’intersaison issues and may be held at the local, regional
au plan local, régional, ou national, des or national level during the close season,
exercices de sécurité doivent être organisés safety exercises must be held to coincide with
à l’occasion des compétitions. the competitions themselves.

2.8.5.1 Exercices d’extraction 2.8.5.1 Extrication exercises


Ils ont pour but d’évaluer les équipes The aim of these is to evaluate the teams and
d’extraction et de les familiariser avec les familiarise them with the competition vehicles
véhicules de compétition et leurs and their distinctive features.
particularités.
Ils sont obligatoires, au cours du déroulement They are mandatory, when each F1, WTCR
de chacune des manches de F1, WTCR et and WEC round takes place and must involve
WEC et concernent toutes les équipes all the extrication teams present.
d’extraction présentes.
Lorsqu’à l’occasion d’une manche d’un des Whenever support competitions are held
championnats précités, des compétitions during a round of one of the above
annexes sont organisées, il est vivement championships, it is strongly advised that an
recommandé d’organiser un exercice pour exercise be organised for each type of vehicle
chaque type de véhicules participant, en taking part, in particular those fitted with an
particulier pour ceux qui seraient équipés d’un extractable seat.
siège extractible.
Il en va de même pour toutes les compétitions The same goes for all non-FIA championship
hors championnat FIA, pour lesquelles les competitions, for which the extrication
exercices d’extraction sont toujours exercises are still advised.
conseillés.
Les exercices doivent, sauf cas de force Except in cases of force majeure, the
majeure, se dérouler avant les premiers exercises must be carried out before the first
essais, et sur une voiture contrôlée par le practice session and on a car that has been
service technique de la compétition. checked by the competition’s technical
service.
Pour chaque discipline concernée, le nombre For each of the disciplines concerned, the
de véhicules désignés pour l’exercice est number of vehicles designated for the
laissé à l’appréciation : exercise is left to the discretion:
- pour les championnats FIA, de la FIA ; - of the FIA for the FIA Championships;
- dans les autres cas, du Médecin-Chef de - for all other cases, of the Chief Medical
la compétition. Officer of the competition.
L’accord, selon le cas, du Directeur The agreement, depending on the individual
d’Epreuve ou du Directeur de Course est case, of the Race Director or the Clerk of the
requis. Course is required.
Les concurrents désignés pour l’exercice The competitors designated for the exercise
doivent en être avisés par écrit. must receive written notice of this.
Les équipes d’extraction doivent être en The extrication teams must be properly
tenue, avec tout leur matériel. dressed, with all their equipment.
Au moment de l’exercice doit se trouver dans When the exercise is taking place, either the
la voiture, soit le pilote, soit une tierce driver or a third person must be seated in the
personne, mais équipée de combinaison, car, but dressed in overalls, helmet and (in the
casque et dispositif de retenue de la tête competitions for which it is mandatory) a head
(pour les compétitions où il est obligatoire). restraint.
Le Délégué Médical FIA concerné (ou The FIA Medical Delegate concerned (or, as
éventuellement son représentant) doit être the case may be, his representative) must be
présent pendant toute la durée de l’exercice. present throughout the duration of the
exercise.

2.8.5.2 Exercices médicaux « à thème » 2.8.5.2 "Themed" medical exercises

39
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Ils ont pour but d’établir une évaluation The aim of these is to permit an overall
globale : evaluation to be made:
- d’une part de l’équipe médicale, d’autre - on the one hand, of the medical team and
part de l’ensemble du dispositif de sécurité, on the other, of the safety arrangements as
de la rapidité de l’intervention à a whole, the speed of intervention, the
l’appréciation de l’état d’un blessé et la appreciation of a casualty’s condition, and
justesse et la qualité de sa prise en charge. the pertinence and quality of his treatment.
Ils peuvent être organisés, à l’occasion d’une They may be organised during a round of an
manche d’un championnat FIA, à la demande FIA Championship, at the request of the
du Délégué Médical et/ou du Directeur Medical Delegate and/or the Race Director of
d’épreuve de la compétition concernée. the competition concerned.
Hors championnat FIA, ils sont toujours In non-FIA Championship competitions they
possibles sur demande du Médecin-Chef are still possible, at the request of the Chief
et/ou du Directeur de Course. Medical Officer and/or the Clerk of the
Course.
L’intervention concernant un blessé fictif et la The intervention will concern a vehicle
réponse des membres concernés de l’équipe containing a supposed casualty, and the
médicale à la situation ainsi définie sera response of the relevant members of the
évaluée. medical team to the situation thus defined will
be assessed.
Le nombre et la qualité des médecins, des The number and quality of the doctors,
véhicules et de leur personnel participant à vehicles and their crews participating in the
l’exercice seront variables, pouvant impliquer exercise will be variable and may involve all
soit la totalité, soit une partie de la chaîne des or part of the entire chain of those intervening,
intervenants, de la piste jusqu’à l’hôpital. from the track all the way to the hospital.
Des commissaires de piste, des pompiers et Marshals, fire-fighters and race officials may
des officiels de la course peuvent also be requested to participate in this type of
éventuellement être appelés à participer à ce exercise.
type d’exercice.

2.8.6 Contrôle des nouvelles compétitions de 2.8.6 Checking of new competitions in F1,
F1, WTCR et WEC WTCR and WEC
Avant la première manche d’un des Before the first round of one of the
championnats précités, qu’il s’agisse d’un championships mentioned above, whether on
circuit existant ou nouvellement construit, une an existing circuit or a newly built one, a
inspection qualificative est organisée sous le qualifying inspection is organised under the
contrôle de la FIA, avec éventuellement la control of the FIA, with the possible
participation du Délégué Médical du participation of the Medical Delegate of the
championnat concerné. championship concerned.
Ce contrôle porte essentiellement sur les Essentially, this check centres on the
hôpitaux proposés, le centre médical, proposed hospitals, the medical centre, the
l’implantation sur la piste des postes placing around the track of medical posts, the
médicaux, l’évaluation du niveau des équipes evaluation of the abilities of the extrication
d’extraction, et éventuellement leur création. teams, and possibly their actual creation.

2.8.7 Changement tardif du circuit initialement 2.8.7 Late change of circuit from the one initially
prévu designated
Dispositions particulières pour F1, Particular measures for F1, WTCR and
WTCR et WEC : WEC:
Si, et quel qu’en soit le motif, une manche If, for whatever reason, a round of one of
d’un des championnats du monde sur piste the FIA world championships on circuits
de la FIA (F1, WTCR, WEC) est appelée à (F1, WTCR, WEC) is required to take
se dérouler dans un lieu différent de celui place on a different circuit from the one
initialement prévu, les dispositions initially designated, the following
suivantes devront être prises : measures must be taken:
Avant la décision définitive de la date et Before the final decision on the date
du lieu de la compétition, le délégué and venue of the competition, the
médical FIA désigné devra, designated FIA Medical Delegate
conjointement avec le médecin désigné must, jointly with the doctor assigned
par l’ASN, s’informer de la conformité du by the ASN, inquire about the

40
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

service médical et, s’il le juge nécessaire, conformity of the medical service and,
effectuer une visite préalable afin de if he deems it necessary, carry out a
s’assurer de la faisabilité de la course en prior inspection in order to ascertain
accord avec la réglementation de la FIA. the feasibility of the race in accordance
with the FIA regulations.

2.9 AUTRES SERVICES 2.9 OTHER SERVICES

Les services suivants devraient également être The following services should also be provided:
fournis :

2.9.1 Maintenance des circuits 2.9.1 Circuit maintenance


Véhicules, équipement et personnel pour la Vehicles, equipment and personnel for the
réparation des barrières, surfaces et repair of damaged barriers, surfaces and
structures endommagées, lors de la structures during the competition.
compétition.

2.9.2 Retrait et transport des voitures de course 2.9.2 Removal and recovery of abandoned race
abandonnées cars
Véhicules pour le retrait et le transport des Vehicles for the removal and recovery of
voitures de course abandonnées : abandoned race cars:
Les voitures immobilisées en des Immobilised cars in unsafe positions should
emplacements dangereux devraient être be removed to places of safety, either
déplacées vers des endroits sûrs, soit manually or by means of cranes or vehicles
manuellement, soit au moyen de grues ou de suitably adapted for the purpose of lifting a
véhicules adaptés spécifiquement pour car. No other means of lifting cars should be
soulever des voitures. Aucun autre moyen de used unless specifically authorised by the
levage des voitures ne devrait être utilisé sauf FIA.
autorisation expresse de la FIA. Recovery vehicles should also be provided for
Des dépanneuses devraient également être transporting abandoned cars back to the
mises à disposition pour le transport des paddock at the end of each race or session.
voitures abandonnées vers le paddock à la fin
de chaque course ou séance d’essais. Unless the Clerk of the Course has given
Sauf instructions contraires du Directeur de instructions to the contrary, such operations
Course, ces opérations pourront être may be undertaken by marshals at the scene.
effectuées par les commissaires de piste sur
les lieux.

2.9.3 Sécurité 2.9.3 Security


Patrouilles de sûreté pour contrôler les Security patrols for controlling spectators:
spectateurs :
Dans les cas d’incidents concernant la In the case of incidents concerning spectator
sécurité et le contrôle des spectateurs, les safety and control, the marshals must co-
commissaires de piste doivent coopérer avec operate with the public services as laid down
les autorités comme prévu dans le plan de in the overall emergency plan, by reporting to
grande urgence, en rapportant à la Direction race control any relevant incidents (see
de Course tout incident qui se produit (voir Article 2.4.5) and allowing the security service
l’Article 2.4.5) et en permettant au service de to make use of the means of communication
sûreté d’utiliser les moyens de at the post.
communication disponibles au poste.

2.9.4 Voiture officielle 2.9.4 Course Car


Une voiture officielle devrait porter l’indication A course car should be marked “RACE
«RACE CONTROL» en caractères de CONTROL” in letters of dimensions similar to
dimensions similaires à celles des numéros those of the race numbers (see Article 16 of
de course (voir Article 16 du CSI), sur l’avant, the ISC) on the front, rear and sides. If there
l’arrière et les côtés. S’il y a plusieurs is more than one vehicle, a number half the
véhicules, un numéro deux fois plus petit que size of the lettering should be added adjacent
les lettres devrait être ajouté, adjacent au to the marking. In the case of multiple
marquage. Dans le cas de plusieurs vehicles, it is highly recommended that the
véhicules, il est fortement recommandé vehicle number be mounted on the dash

41
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

d’apposer le numéro du véhicule sur le board. In addition to the driver, it should have
tableau de bord. Outre le pilote, il devrait y an official on board in radio contact with Race
avoir à son bord un officiel en contact radio Control. Any lights fitted to the outside must
avec la Direction de Course. Les feux montés be fixed to withstand the maximum speed
à l’extérieur doivent être fixés de manière à attainable in the vehicle.
résister à la vitesse maximale atteignable par
le véhicule.

2.10 PROCEDURES CONCERNANT LA 2.10 SAFETY CAR PROCEDURES (EXCEPT


VOITURE DE SECURITE (SAUF POUR FOR FIA CHAMPIONSHIPS, SERIES OR
LES CHAMPIONNATS, SERIES OU CUPS WITH SPECIFIC REGULATIONS)
COUPES FIA QUI ONT UN RÈGLEMENT
SPÉCIFIQUE)

2.10.1 Sur décision du Directeur de Course, la 2.10.1 On the decision of the Clerk of the Course,
voiture de sécurité pourra être mise en the safety car may be brought into operation
service pour : to:
- neutraliser la course si des concurrents ou - neutralise a race if competitors or officials
des officiels courent un danger physique are in immediate physical danger but the
immédiat, dans des circonstances ne circumstances are not such as to
justifiant néanmoins pas l’arrêt de la necessitate stopping the race;
course ;
- donner le départ de la course dans des - start a race in exceptional conditions (e.g.
circonstances exceptionnelles (par ex. poor weather);
mauvais temps) ;
- guider un départ lancé ; - pace a rolling start;
- reprendre une course suspendue. - resume a suspended race.

2.10.2 Pour les circuits sur lesquels les 2.10.2 At circuits where safety car procedures are
procédures de la voiture de sécurité doivent to be used, two continuous, 20 cm wide
être appliquées, deux « Lignes de la Voiture “Safety Car Lines” should be marked with
de Sécurité » continues, de 20 cm de large non-skid paint, crossing the track and the pit
devraient être tracées à l’aide d’une peinture entry and exit roads from side to side, at right
antidérapante, d’un côté à l’autre de la piste angles to the track centreline, at the following
et des voies d’accès et de sortie des stands, places:
perpendiculairement à l’axe longitudinal de la
piste, aux endroits suivants :
- Ligne 1 de la Voiture de Sécurité : au point - Safety Car Line 1: at the point at which it is
où il est jugé raisonnable d’autoriser une deemed reasonable to allow a car entering
voiture entrant dans les stands à dépasser the pits to overtake the safety car or
la voiture de sécurité ou toute autre voiture another competing car remaining on the
de course restée en piste. Il s’agit track. It is also the point at which competing
également du point où les voitures en cars can pass the safety car as it enters the
compétition peuvent dépasser la voiture de pits at the end of the intervention.
sécurité alors qu’elle regagne les stands à
la fin d’une intervention.
- Ligne 2 de la Voiture de Sécurité : au point - Safety Car Line 2: at the point at which cars
où les voitures quittant les stands sont leaving the pits are likely to be travelling at
susceptibles de rouler à une vitesse a similar speed to competing cars on the
similaire à celle des voitures en course sur track. A car on the track may therefore
la piste. Une voiture qui se trouve sur la overtake another leaving the pits before
piste peut donc dépasser une voiture reaching this line but no overtaking may
quittant les stands avant d’atteindre cette take place after it.
ligne mais aucun dépassement n’est
autorisé après.
- et s’il y a plus qu’une voiture de sécurité, - and in case of more than one safety car, an
une ligne intermédiaire de la voiture de Intermediate safety car line: the point at
sécurité : point où les voitures en which competing cars can pass a safety
compétition peuvent dépasser la voiture de car as it returns to its intermediate position
sécurité alors qu’elle regagne son at the end of the intervention.

42
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

emplacement intermédiaire à la fin d’une


intervention.

2.10.3 La voiture de sécurité sera conçue ou 2.10.3 The safety car will be designed or adapted
adaptée pour une conduite de haute for high performance circuit driving and with
performance sur circuit et dotée d’une power adequate to maintain speeds at which
puissance permettant de maintenir les the types of cars competing in the competition
vitesses auxquelles les catégories de voitures can be driven without compromising their
participant à la compétition peuvent être race-worthiness. At certain competitions, the
conduites sans compromettre leur vehicle may be chosen to suit a particular
fonctionnement en course. Pour certaines category , e.g. truck racing.
compétitions, le véhicule pourra être choisi en
fonction de la catégorie en course, par ex.
courses de camions.
Elle sera équipée d’au moins deux sièges et There will be at least two seats and two or four
de deux ou quatre portes ; la visibilité arrière doors; rear visibility must be good. A roll cage
doit être bonne. Une armature de sécurité installed to Appendix J specifications is
installée conformément aux spécifications de recommended, as are FIA-approved seat
l’Annexe J est recommandée, tout comme le harnesses
sont des harnais approuvés par la FIA.
La voiture de sécurité portera les mots The safety car must be marked “SAFETY
« SAFETY CAR » en caractères d’une CAR” in letters of appropriate dimensions
dimension appropriée, similaire à celle des similar to those of the race numbers, on the
numéros de course, sur l’arrière et sur les rear and sides. It must have at least one
côtés. Elle sera équipée d’au moins un feu clearly visible yellow or orange light on the
jaune ou orange clairement visible sur le toit roof and a green light showing to the rear,
et d’un feu vert dirigé vers l’arrière, chacun each powered by a different electrical circuit.
alimenté par un circuit électrique différent. Lights fitted to the outside must be fixed to
Les feux montés à l’extérieur doivent être withstand the maximum speed attainable in
fixés de manière à résister à la vitesse the vehicle.
maximale atteignable par le véhicule.
Elle sera conduite par un pilote de circuit It will be driven by an experienced circuit
expérimenté. Elle aura à son bord un driver. It will carry an observer capable of
observateur, capable de reconnaître toutes recognising all the competing cars, and who
les voitures en course, et qui sera en contact is in permanent radio contact with race
radio permanent avec la Direction de Course. control. It is recommended that the occupants
Il est recommandé que les occupants portent wear FIA-approved helmets and flame
des casques approuvés par la FIA et des resistant clothing. These are obligatory in all
vêtements FIA résistant au feu. Ceux-ci sont FIA championships, series or cups.
obligatoires pour tous les Championnats,
Séries ou Coupes de la FIA.

2.10.4 Il n’y aura qu’une voiture de sécurité en 2.10.4 There will be only one safety car in
service à la fois, sauf sur les circuits d’une operation at a time, except for circuits of over
longueur supérieure à 7 km, pour lesquels le 7 km in length, where other safety cars,
règlement de l’épreuve pourra autoriser positioned at intermediate points around the
d’autres voitures de sécurité, stationnées à circuit, may be specified in the event
des points intermédiaires autour du circuit. regulations. If more than one safety car is
Lorsque plusieurs voitures de sécurité seront authorised, the following requirements will
autorisées, les conditions suivantes apply:
s’appliquent:
- le point de départ et de retrait de chaque - the starting and withdrawal position of each
voiture de sécurité doit être conseillé à tous safety car must be advised to all the
les pilotes; competitors and drivers;
- un feu vert doit être situé après le point de - a green light must be situated past the
retrait pour permettre de définir le point de withdrawal position to enable the race
fin de neutralisation de la course et de le neutralisation end point to be defined and
signaler aux pilotes. signalled to the drivers.

2.10.5 Avant l’heure du départ de la course, la 2.10.5 Before the race start time, the safety car will
voiture de sécurité prendra position à l’avant take up position at the front of the grid and

43
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

de la grille et restera là jusqu’à ce que le remain there until the five-minute signal is
signal des cinq minutes soit donné. given.

2.10.6 Lorsque le signal cinq minutes est donné 2.10.6 When the five-minute signal is given
(excepté en application de l’Article 2.10.18 ci- (except under Article 2.10.18 below), the
dessous), la voiture de sécurité: safety car will:
- quittera la grille et regagnera la voie des - leave the grid and return to the pit lane or,
stands, ou
- prendra position près de l’entrée des - take up a position close to the pit entry until
stands jusqu’à ce que le départ de la after the start is clear when race control
course soit donné, selon les instructions de either instructs it to return to the pitlane, or
la Direction de Course, pour regagner la it is deployed.
voie des stands ou être déployée.

2.10.7 Si plusieurs voitures de sécurité sont 2.10.7 If more than one safety car is used, one will
déployées, l’une interviendra comme indiqué proceed as in Articles 2.10.5 and 2.10.6; the
aux Articles 2.10.5 et 2.10.6; l’autre /les other(s) will take up the intermediate
autres regagnera/ont son/leur emplacement position(s) no less than 5 minutes before the
intermédiaire au plus tard 5 minutes avant race start time.
l’heure de départ de la course.

NEUTRALISATION DE LA COURSE NEUTRALISING THE RACE


2.10.8 Quand l’ordre sera donné d’utiliser la 2.10.8 When the order is given to deploy the
voiture de sécurité, tous les postes de safety car, all marshal posts will display
commissaires présenteront des drapeaux waved yellow flags and “SC” boards and the
jaunes agités des panneaux « SC » et les orange lights at the Line will be illuminated, for
feux orange sur la Ligne seront allumés, the duration of the intervention.
pendant la durée de l’intervention.

2.10.9 La voiture de sécurité, feux orange 2.10.9 The safety car will start from the pit lane
allumés, partira de la voie des stands et with its orange lights illuminated and will join
gagnera la piste, où que se trouve la voiture the track regardless of where the race leader
en tête de la course. is.

2.10.10 Toutes les voitures en course doivent se 2.10.10 All the competing cars must then form up in
mettre en file derrière la voiture de sécurité à line behind the safety car no more than five
une distance inférieure à cinq longueurs de car lengths apart, and overtaking, with the
voiture et il est absolument interdit, avec les following exceptions, is forbidden until the
exceptions suivantes, de dépasser tant que cars reach the Line (or the next race
les voitures n’ont pas franchi la Ligne (ou le neutralisation end point) after the safety car
point de fin de neutralisation de la course has returned to the pit lane. Overtaking will be
suivant) après le retour dans la voix des permitted under the following circumstances:
stands de la voiture de sécurité. Les
dépassements seront autorisés aux
conditions suivantes :
- si une voiture y est invitée par la voiture de - if a car is signalled to do so from the safety
sécurité ; car;
- selon l’Article 2.10.18 ; - under Article 2.10.18;
- toute voiture entrant dans les stands - any car entering the pits may pass another
pourra dépasser une autre voiture ou la car or the safety car after it has crossed the
voiture de sécurité après avoir franchi la first safety car line, as defined under Article
1ère ligne de la voiture de sécurité, comme 2.10.2;
défini à l’Article 2.10.2 ;
- toute voiture quittant les stands pourra être - any car leaving the pits may be overtaken
dépassée par une autre voiture sur la piste by another car on the track before it
avant qu’elle ne franchisse la 2ème ligne de crosses the second safety car line, as
la voiture de sécurité, comme défini à defined under Article 2.10.2;
l’Article 2.10.2 ;
- lors de son retour dans la voix des stands - when the safety car is returning to the pit
ou à son emplacement intermédiaire, la lane or its intermediate position, it may be
voiture de sécurité pourra être dépassée

44
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

par des voitures sur la piste une fois qu’elle overtaken by cars on the track once it has
aura franchi la ligne de la voiture de crossed the safety car line;
sécurité ;
- toute voiture s’arrêtant dans le garage qui
lui a été attribué alors que la voiture de - any car stopping in its designated garage
sécurité emprunte la voie des stands (voir area whilst the safety car is using the pit
l’Article 2.10.14) pourra être dépassée ; lane (see Article 2.10.14) may be
- si une voiture ralentit en raison d’un overtaken;
problème grave.
- if any car slows with an obvious problem.

2.10.11 Toute voiture conduite de manière 2.10.11 Any car being driven unnecessarily slowly,
inutilement lente, erratique ou jugée erratically or in a manner deemed potentially
potentiellement dangereuse pour les autres dangerous to other drivers at any time whilst
pilotes à tout moment lorsque la voiture de the safety car is deployed will be reported to
sécurité est déployée sera signalée aux the stewards. This will apply whether any
Commissaires Sportifs. Ceci s’appliquera que such car is being driven on the track, the pit
la voiture soit conduite sur la piste, dans entry the pit lane, or the pit exit.
l’entrée des stands dans la voie des stands,
ou à la sortie des stands.

2.10.12 Quand le Directeur de Course le lui 2.10.12 When ordered to do so by the Clerk of the
ordonnera, l’observateur à bord de la voiture Course, the observer in the safety car will use
de sécurité utilisera un feu vert pour faire a green light to signal to any cars between it
signe de dépasser à toutes les voitures se and the race leader that they should pass.
trouvant entre cette voiture et la voiture de These cars will continue at reduced speed
tête. Ces voitures continueront de rouler à and without overtaking until they reach the
vitesse réduite et sans se dépasser, jusqu’à line of cars behind the safety car.
ce qu’elles atteignent la file de voitures se
trouvant derrière la voiture de sécurité. The safety car may also have an electrically
La voiture de sécurité pourra également être controlled rear panel which will show the race
équipée d’un panneau arrière à commande leader’s number. When it is illuminated, cars
électrique sur lequel s’affichera le numéro du up to but excluding the race leader, whose
pilote de tête. Une fois allumé, les voitures number is displayed, will pass the safety car.
dans la file jusqu’au, mais à l’exclusion du,
pilote dont le numéro est affiché doivent
dépasser la voiture de sécurité.

2.10.13 La voiture de sécurité sera utilisée au 2.10.13 The safety car shall be used at least until
moins jusqu’à ce que la voiture de tête soit the car in the lead is behind it and all
derrière la voiture de sécurité et que les remaining cars are lined up behind the leader
autres voitures soient alignées derrière la (or, when there is more than one safety car,
voiture de tête (ou, s’il y a plusieurs voitures all the cars in that safety car’s sector).
de sécurité, toutes les voitures dans le
secteur de cette voiture de sécurité).
Une fois derrière la voiture de sécurité, la Once behind the safety car, the race leader
voiture de tête (ou la voiture de tête de ce (or leader of that sector) must keep within 5
secteur) doit rester à une distance inférieure car lengths of it (except as under Article
à 5 longueurs de voiture (excepté en 2.10.15) and all remaining cars must keep the
application de l’Article 2.10.15) de la voiture formation as tight as possible.
de sécurité et toutes les autres voitures
doivent rester en formation aussi serrée que
possible.

2.10.14 Pendant que la voiture de sécurité sera en 2.10.14 While the safety car is in operation,
service, les voitures concurrentes pourront competing cars may enter the pit lane, but
entrer dans la voie des stands, mais elles ne may only rejoin the track when the green light
pourront regagner la piste que lorsque le feu at the end of the pit lane is on. It will be on at
vert à la sortie de la voie des stands aura été all times except when the safety car and the
allumé. Il sera allumé en permanence, sauf line of cars following it are about to pass or are
lorsque la voiture de sécurité et la file de passing the pit exit. A car rejoining the track

45
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

voitures qui la suit passeront devant la sortie must proceed at an appropriate speed until it
des stands, ou seront sur le point de le faire. reaches the end of the line of cars behind the
Une voiture regagnant la piste avancera à safety car.
une vitesse appropriée jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’extrémité de la file de voitures se
trouvant derrière la voiture de sécurité.
Dans certaines conditions, le Directeur de Under certain circumstances, the Clerk of the
Course pourra demander à la voiture de Course may ask the safety car to use the pit
sécurité d’emprunter la voie des stands. Dans lane. In this case, and provided its orange
ce cas et à condition que les feux orange de lights remain illuminated, all cars must follow
la voiture de sécurité restent allumés, toutes it into the pit lane without overtaking. Any car
les voitures devront la suivre sur la voie des entering the pit lane under these
stands sans se dépasser. Toute voiture circumstances may stop at its designated
entrant dans la voie des stands dans ces garage area.
conditions pourra s’arrêter dans le garage
attribué à son équipe.

2.10.15 Lorsque le Directeur de Course rappellera 2.10.15 When the Clerk of the Course calls in the
la voiture de sécurité, ses feux orange seront safety car, its orange lights will be
éteints, ce sera le signal qu’elle rentrera dans extinguished; this will be the signal that it will
la voie des stands à la fin de ce tour. A ce be entering the pit lane at the end of that lap.
moment-là, la première voiture de la file At this point, the first car in line behind the
derrière la voiture de sécurité pourra imposer safety car may dictate the pace and, if
l’allure et, si nécessaire, se situer à plus de necessary, fall more than five car lengths
cinq longueurs de voiture derrière elle. behind it.
Afin d’éviter le risque d’accidents avant que la In order to avoid the likelihood of accidents
voiture de sécurité ne rentre dans la voix des before the safety car returns to the pit lane,
stands, à partir du point où les feux sur la from the point at which the lights on the car
voiture sont éteints, les pilotes doivent are extinguished, drivers must proceed at a
continuer à une allure n’impliquant ni pace which involves no erratic acceleration,
accélération intempestive, ni freinage, ni toute braking, or any other manoeuvre which is
autre manœuvre susceptible de mettre en likely to endanger other drivers or impede the
danger d’autres pilotes ou de gêner le restart.
nouveau départ.
Lorsque la voiture de sécurité approchera de As the safety car is approaching the pit entry,
l’entrée des stands, les drapeaux jaunes et the yellow flags and SC boards at the marshal
les panneaux SC aux postes de posts will be withdrawn and replaced by
commissaires seront retirés et remplacés par waved green flags with green lights at the
des drapeaux verts agités, les feux verts étant Line and at the Intermediate race
allumés sur la Ligne et au(x) point(s) de fin de neutralisation end point(s).
neutralisation de la course intermédiaire(s).
Ces drapeaux seront déployés jusqu’à ce que These will be displayed until the last car
la dernière voiture ait franchi la Ligne. crosses the Line.
S’il y a plusieurs voitures de sécurité, leur In the case of more than one safety car, their
retrait devra être synchronisé de manière withdrawal must be precisely synchronised.
précise.

2.10.16 Chaque tour accompli pendant que la 2.10.16 Each lap completed while the safety car is
voiture de sécurité est utilisée sera compté deployed will be counted as a race lap.
comme un tour de course.

2.10.17 Si la voiture de sécurité est encore en piste 2.10.17 If the safety car is still deployed at the
au début du dernier tour, ou est déployée lors beginning of the last lap, or is deployed during
du dernier tour, elle regagnera la voie des the last lap, it will enter the pit lane at the end
stands à la fin du tour et les voitures se of the lap and the cars will take the chequered
verront présenter le drapeau à damier selon flag as normal without overtaking.
la procédure normale sans être autorisées à
doubler.

DEPART DE LA COURSE DERRIERE LA STARTING THE RACE BEHIND THE SAFETY


VOITURE DE SECURITE CAR

46
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.10.18 Dans des circonstances exceptionnelles, 2.10.18 In exceptional circumstances, the race may
le départ de la course peut être donné be started behind the safety car. In this case,
derrière la voiture de sécurité. Dans ce cas, at any time before the one-minute signal, its
ses feux orange seront allumés à tout orange lights will be turned on. This is the
moment avant le signal une minute. C’est le signal to the drivers that the race will be
signal pour les pilotes que le départ de la started behind the safety car. When the green
course sera donné derrière la voiture de lights are illuminated, the safety car will leave
sécurité. Lorsque les feux verts s’allumeront, the grid with all cars following in grid order no
la voiture de sécurité quittera la grille suivie de more than 5 car lengths apart. There will be
toutes les voitures dans l’ordre de la grille à no formation lap and the race will start when
une distance inférieure à 5 longueurs de the green lights are illuminated.
voiture. Il n’y aura aucun tour de formation et
la course commencera lorsque les feux verts
seront allumés.
Le dépassement est autorisé, pendant le Overtaking, during the first lap only, is
premier tour uniquement, si une voiture est permitted if a car is delayed when leaving its
retardée lorsqu’elle quitte sa position sur la grid position and cars behind cannot avoid
grille et que les voitures se trouvant derrière passing it without unduly delaying the
elle ne peuvent éviter de la dépasser sans remainder of the field. In this case, drivers
retarder outre mesure le reste du plateau. may only overtake to re-establish the original
Dans ce cas, les pilotes ne peuvent dépasser starting order.
que pour rétablir l’ordre de départ initial.
Juste après que la dernière voiture de la file Soon after the last car in line behind the safety
derrière la voiture de sécurité aura franchi la car passes the end of the pit exit, the pit exit
sortie de la voie des stands, le feu de sortie light will turn green; any car in the pit lane may
des stands passera au vert et toute voiture then enter the track and join the line of cars
dans la voie des stands pourra entrer sur la behind the safety car.
piste et rejoindre la file des voitures derrière
la voiture de sécurité.
Un pilote retardé en quittant la grille ne peut
dépasser une autre voiture en marche s’il elle Any driver who is delayed leaving the grid
était immobile après le franchissement de la may not overtake another moving car if he
Ligne par les autres voitures, et doit se ranger was stationary after the remainder of the cars
à l’arrière de la file de voitures se trouvant had crossed the Line, and must form up at the
derrière la voiture de sécurité. Si plusieurs back of the line of cars behind the safety car.
pilotes sont concernés, ils doivent se ranger à If more than one driver is affected, they must
l’arrière de la file de voitures selon l’ordre form up at the back of the field in the order in
dans lequel ils ont quitté la grille. which they left the grid.
Une pénalité sera imposée à tout pilote qui
aura, de l’avis des Commissaires Sportifs, A penalty will be imposed on any driver who,
dépassé sans nécessité une autre voiture in the opinion of the Stewards, unnecessarily
pendant le premier tour. overtook another car during the first lap.

2.10.19 Une voiture de sécurité peut être utilisée 2.10.19 A safety car may be used as the official car
comme «voiture officielle» pour un départ for a rolling start in conformity with Article 8.3
lancé conformément à l’Article 8.3 du Code : of the Code; in this case, the Supplementary
dans ce cas, le Règlement Particulier Regulations governing the start will apply to it
régissant le départ s’appliquera à la voiture until it resumes its safety car function after the
jusqu’à ce qu’elle reprenne sa fonction de start has been given.
voiture de sécurité après que le départ a été
donné.

REPRISE D’UNE COURSE SUSPENDUE RESUMING A SUSPENDED RACE

2.10.20 La voiture de sécurité sera conduite devant 2.10.20 The safety car will be driven to the front of
la file des voitures derrière la ligne du drapeau the line of cars behind the red flag line.
rouge. The conditions for resuming the race will be
Les conditions de reprise de la course seront as stipulated in the FIA General Prescriptions
telles que stipulées dans les Prescriptions or the event regulations, but the following
Générales de la FIA ou le règlement de should apply:
l’épreuve, mais ce qui suit devrait s’appliquer:

47
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- les commissaires de piste disposeront les - marshals will arrange the cars in the order
voitures dans l’ordre indiqué par la Direction indicated by race control;
de Course ;
- toutes les voitures entre la ligne du - any cars between the red flag line and the
drapeau rouge et le pilote de tête recevront leader will be waved off to complete a
l’instruction d’accomplir un autre tour, sans further lap, without overtaking, and join the
dépasser, et de rejoindre la file de voitures line of cars behind the safety car;
derrière la voiture de sécurité ;
- des signaux seront donnés à des - signals will be shown at appropriate
intervalles appropriés avant la reprise de la intervals before the resumption,
course, accompagnés d’un signal sonore. accompanied by audible warnings.
La course reprendra derrière la voiture de The race will be resumed behind the safety
sécurité conformément à la procédure et aux car according to the procedure and conditions
conditions énoncées à l’Article 2.10.18. Tous of Article 2.10.18. All the Articles concerning
les Articles concernant la neutralisation de la the neutralisation of the race will apply. The
course s’appliqueront. La voiture de sécurité safety car will enter the pit lane after one lap
entrera dans la voie des stands après un tour unless all cars are not yet in a line behind it,
à moins que toutes les voitures ne soient pas or the safety car may continue until the Race
encore alignées derrière elle, auquel cas elle Director (if appointed) or Clerk of the Course
continuera de rouler jusqu’à ce que le decides it is safe to resume the race.
Directeur d’Epreuve (si désigné) ou le
Directeur de Course décide que la course
peut être reprise sans danger.

2.11 RECOMMANDATIONS SPECIFIQUES 2.11 SPECIFIC RECOMMENDATIONS FOR


POUR LES COURSES DISPUTEES DE RACES RUN AT NIGHT
NUIT
Lorsque la course a lieu de nuit, une zone de Where racing takes place at night, an area of
la piste, Ligne de Contrôle comprise, doit être track, including the Control Line, must be
suffisamment éclairée pour permettre sufficiently illuminated to enable the positive
l’identification correcte des voitures plus identification of the fastest cars. For safety
rapides. Pour des raisons de sécurité, la reasons, the lights must intensify as they
signalisation lumineuse doit s’intensifier à approach the area where the lighting is of
mesure que l’on approche de la zone où maximum intensity, and then gradually dim.
l’éclairage est d’intensité maximale, puis
s’atténuer progressivement.
Toutes les installations d’éclairage et autres All lighting installations and other equipment
équipements doivent : must:
a) ne pas distraire les concurrents de a) not distract the competitors in any
quelque manière que ce soit, way, in particular by creating shadows
notamment en créant des ombres ou en or dazzling them;
les éblouissant ;
b) être installés et disponibles pour b) be installed and available for inspection
inspection avant l’épreuve. prior to the event.

Cet article ne s’applique pas nécessairement à des This article does not necessarily apply to
compétitions disputées sous projecteurs. competitions run under floodlighting.

2.11.1 Equipement des postes de 2.11.1 Equipment of the marshal posts (ref.
commissaires (Réf. Article 2.4) Article 2.4)
Les drapeaux de signalisation des signaleurs The marshals’ signalling flags and the “SC”
et le panneau de la voiture de sécurité « SC » Safety Car board are to be substituted with
doivent être remplacés par des disques, à double-faced discs of 80 cm diameter, or
double face, d’un diamètre de 80 cm, ou des boards of similar area, with handles 50 cm
panneaux d’une superficie semblable et long and painted on both faces with reflective
ayant un manche de 50 cm, chaque face paint in the colours: yellow with red stripes,
étant peinte en peinture réfléchissante dans white and green (the blue colour for the
les couleurs jaune avec des bandes rouges, overtaking signal is not required since the
blanc et vert (le bleu pour le signal de
48
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

dépassement n’est pas nécessaire puisque la manoeuvre is performed by cars with


manœuvre est effectuée par des voitures headlights).
avec des phares).
Alternativement la signalisation lumineuse
décrite à l’Article 2.4.2 pourra être utilisée. Alternatively, the light signals described in
Les feux jaunes sont obligatoires à chaque Article 2.4.2 can be used.
poste. Yellow lights at each post are obligatory.
En outre, chaque signaleur de chaque poste
de commissaires doit être muni d’une lampe Furthermore, every marshal post must be
à piles, qui ne doit jamais être dirigée vers les provided with a battery-powered torch for
véhicules approchant sur la piste. each flag marshal, which must never be
N.B. : Le passage de la signalisation de jour à la shown towards the oncoming vehicles.
signalisation de nuit doit se faire simultanément NB: The changeover from the day to the night
autour de la piste sur l’ordre du Directeur de signalling system must happen simultaneously
Course. around the entire track upon the order of the Clerk
of the Course.

2.11.2 Personnel aux postes de 2.11.2 Marshal post staff (ref. Article 3.4)
commissaires (Réf. Article 3.4)
Pour les compétitions longue distance, le For long distance competitions, the personnel
personnel de chaque poste devrait être at each post should be increased if necessary
augmenté si nécessaire de façon à permettre to permit adequate rest periods; in order to
des périodes de repos adéquates ; afin ensure continuity of the service, the duty
d’assurer la continuité du service, tous les periods should not include the whole staff
membres du personnel ne devraient jamais simultaneously.
être de service en même temps.

2.11.3 Signaux utilisés par le Directeur de 2.11.3 Signals used by the Clerk of the Course
Course (Réf. Article 2.5.4) (ref. Article 2.5.4)
Ces signaux seront donnés de la manière The signals shall be given as follows:
suivante :
a) Départ  a) Start
Au moyen de feux, tels que décrits à By means of lights as described in Article
l’Article 2.5.6. 2.5.6.
b) Arrivée  b) Finish
Au moyen d’un drapeau à damiers illuminé By means of a chequered flag illuminated by
par un feu placé au bord de la piste. a light placed at the side of the track.
c) Signal d’arrêt (drapeau rouge) c) Stop signal (red flag)
Au moyen d’un panneau By means of a board measuring 60 x 100 cm
mesurant 60 x 100 cm, le mot STOP étant with the word STOP in characters of 5 cm
indiqué en caractères d’une épaisseur thickness, 15 cm width and 40 cm height in
de 5 cm, d’une largeur de 15 cm et d’une white reflective paint written on a red
hauteur de 40 cm en peinture blanche background, also reflective, shown at the
réfléchissante, sur un fond rouge, qui sera finish line. There may also be red lights,
également réfléchissant, montré à la ligne placed at the discretion of the Clerk of the
d’arrivée. Il pourra également y avoir des feux Course and operated solely by him.
rouges placés à la discrétion du Directeur de
Course et actionnés par lui seul.
N.B. : dans les deux cas, une présignalisation au NB: in the two latter cases, pre-signalling to the
Directeur de Course sera fournie, par radio, à partir Clerk of the Course will have to be provided, by
d’une distance adéquate avant la ligne d’arrivée. radio, from a suitable distance before the finishing
line.

d) Arrêts individuels (drapeau noir et d) Individual stopping (black flag and board


panneau montrant le numéro de showing the competitor’s number)
compétition du concurrent)

Au moyen d’une lampe blanche oscillée By means of a white lamp moved back and
transversalement et d’un panneau de forth transversely and a board with the
compétition illuminé par un feu. competitor’s number illuminated by a light.

49
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

e) Avertissement individuel d’ennuis e) Individual warning of mechanical trouble


mécaniques (drapeau noir à disque (black flag with orange disc and black
orange et panneau noir avec le numéro de board with competitor’s number)
compétition du concurrent) 
Au moyen d’un panneau noir By means of a black board measuring 80 x
mesurant 80 x 80 cm avec un disque orange 80 cm with an orange reflective disc of 40 cm
réfléchissant d’un diamètre de 40 cm au diameter in the centre and a board with the
milieu et d’un panneau illuminé montrant le competitor’s number, illuminated.
numéro de compétition du concurrent.
f) Avertissement individuel de conduite f) Individual warning of unsportsmanlike
antisportive (drapeau noir et blanc et behaviour (black and white flag and board
panneau montrant le numéro de with competitor’s number)
compétition du concurrent)
Au moyen d’un panneau noir By means of a black board measuring 80 x
mesurant 80 x 80 cm avec au milieu un 80 cm with an equilateral white reflective
triangle blanc équilatéral, chaque côté triangle with sides of 45 cm in the centre and
mesurant 45 cm, et un panneau illuminé a board with the competitor’s number,
montrant le numéro de compétition du illuminated.
concurrent.

2.11.4 Interventions (Réf. Article 2.6) 2.11.4 Interventions (ref. Article 2.6)
Avant toute intervention sur la piste, il faut Before track interventions, it will be necessary
illuminer toutes les obstructions, de façon à to illuminate all obstructions so as to make
les rendre visibles aux pilotes. Le personnel them visible to the drivers. Personnel
autorisé à intervenir doit porter des vêtements authorised to intervene must wear clothing
entièrement ou en partie d’une couleur which is wholly or in part of a distinctive
réfléchissante vive. Les véhicules reflective colour. Intervention vehicles must
d’intervention doivent être munis de feux have flashing lights, of a colour approved by
d’une couleur approuvée par l’ASN, the ASN, on the roof, and double longitudinal
clignotants sur le toit et de bandes stripes at least 10 cm wide, painted in yellow
longitudinales doubles d’une largeur reflective paint, on every part which defines
minimale de 10 cm en peinture jaune the size of the vehicle.
réfléchissante, sur toutes les parties qui
définissent le gabarit du véhicule.
Des aires pour se garer doivent être prévues Parking areas must be provided along the
le long de la piste afin d’éviter la nécessité de track in order to avoid the necessity of driving
parcourir de longues distances à bas régime long distances at low speed or on tow or along
ou en remorque ou sur des sections sections in dangerous situations. Lighted or
dangereuses. Des signaux illuminés ou reflective signals must be placed on a towed
réfléchissants doivent être placés sur un vehicle so as to show its size. Such signals
véhicule en remorque de façon à montrer ses must be placed on vehicles which cannot be
dimensions. De tels signaux doivent être removed or on any other immovable
placés sur les véhicules ne pouvant être obstruction.
enlevés ou sur toutes autres obstructions
gênantes que l’on ne peut déplacer.

2.11.5 Services médicaux, de lutte anti- 2.11.5 Medical, fire and rescue services
incendie et de secours  Staff should be organised as described in
Il faudrait organiser le personnel tel qu’il est Article 2.11.2.
décrit à l’Article 2.11.2.

2.11.6 Voitures de sécurité (Réf. Article 2.10) 2.11.6 Safety Cars (ref. Article 2.10)
Bien qu’une seule voiture de sécurité soit Although only one safety car is required for
requise pour des circuits d’une longueur circuits of up to 7 km in length, it is suggested
jusqu’à 7 km, il est suggéré que, pour des that, for races run at night, two such vehicles
courses se déroulant la nuit, deux de ces be provided, in appropriate locations, to
véhicules soient prévus, à des emplacements prevent cars from continuing at racing speeds
appropriés, afin d’empêcher la course in order to make up a lap.
dangereuse des voitures qui essayent de
gagner un tour lors de l’intervention de la
voiture de sécurité.

50
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

2.11.7 Règlement Particulier  2.11.7 Suppplementary Regulations


Des informations doivent être fournies Information must be given concerning
concernant les dispositions qui diffèrent de arrangements which differ from normal
celles prises pour des compétitions se daylight competitions.
déroulant le jour.
Notamment : In particular:
- nombre et emplacement des voitures de - number and location of safety cars and
sécurité et description de leurs feux their identification lights;
d’identification ;
- emplacement de tous les signaux pour - location of all signals for stopping the race;
interrompre la course ;
- période pendant laquelle l’utilisation de - period when the use of headlights is
phares est obligatoire ; compulsory;
- obligation, sur les voitures concurrentes, - obligation that the signs and operating
de rendre réfléchissantes les indications handles for the electrical circuit breaker
des commandes de coupe-circuit and the extinguisher on the competing cars
électrique et extincteurs ainsi que les must be reflective, as well as door handles
poignées de porte et anneaux de and towing eyes.
remorque.

2.12 RECOMMANDATIONS SPECIFIQUES 2.12 SPECIFIC RECOMMENDATIONS FOR TV


POUR L’EQUIPE ET L’EQUIPEMENT DE CREW AND EQUIPMENT
TELEVISION
Les plates-formes TV devraient être situées à TV platforms should be situated at least 1m
au moins 1 m derrière la première ligne de behind the first line of protection (e.g.
protection (par ex. mur en béton, glissière de concrete wall, guardrail) including any debris
sécurité), tout grillage de protection contre les fence. Any variation to these requirements will
débris compris. Toute variation par rapport à require the individual approval of the Race
ces exigences nécessitera l’approbation du Director (if appointed) or the Clerk of the
Directeur d’Epreuve (si désigné) ou du Course.
Directeur de Course.

Toutes les caméras de télévision et tous les All TV cameras and equipment that overhang
équipements qui surplombent la piste (y the track (including verges and run off areas)
compris les accotements et les aires de should be installed at least 4m above the
dégagement) devraient être installés à au ground level. Any variation to these
moins 4 m au-dessus du niveau du sol. Toute requirements will require the individual
variation par rapport à ces exigences approval of the Race Director (if appointed) or
nécessitera l’approbation du Directeur the Clerk of the Course.
d’Epreuve (si désigné) ou du Directeur de
Course.

Tout l’équipement auxiliaire de télévision au All TV ancillary equipment at ground level (i.e.
niveau du sol (c.-à-d. au-dessous de 4 m), y below 4m) including microphones, remote
compris les microphones, les caméras à cameras, cables, aerials, etc. should not
distance, les câbles, les antennes, etc., ne protrude beyond the first line of protection,
devrait pas dépasser la première ligne de unless approved by the Race Director (if
protection, sauf approbation du Directeur appointed) or the Clerk of the Course.
d’Epreuve (si désigné) ou du Directeur de
Course.

Le personnel TV devrait clairement identifier TV personnel should clearly identify all


toutes les installations (par exemple, les installations (e.g. amp boxes, tool cases,
amplis, les boîtes à outils, l’équipement electrical equipment) located near or under
électrique) situées à proximité ou sous les grandstands or similar areas.
tribunes ou dans des endroits similaires.

Les véhicules d’assistance devraient toujours Service vehicles should always drive in race
rouler dans le sens de la course et éviter de direction and avoid parking or driving on
se garer ou de rouler sur les accotements. verges.

51
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ARTICLE 3 – AUTOCROSS ET RALLYCROSS ARTICLE 3 – AUTOCROSS AND


RALLYCROSS

3.1 ORGANISATION GENERALE 3.1 GENERAL ORGANISATION

L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should be
semblable en général à celle recommandée pour similar in general to that recommended for circuit
les courses en circuit à l’Article 2. Le circuit et racing in Article 2. The circuit and organisation must
l’organisation doivent être approuvés par l’ASN. be approved by the ASN.

3.2 SURVEILLANCE DE LA ROUTE 3.2 SUPERVISION OF THE ROAD


3.2.1 Poste de Direction de la Course  3.2.1 Race control post
Le poste de Direction de la Course, situé près The race control post, situated near to the
de la ligne de départ, devrait fournir au start line, should provide the Clerk of the
Directeur de Course et à ses assistants les Course and his assistants with suitable
conditions nécessaires à l’accomplissement conditions to perform their duties; it should be
de leurs fonctions dans de bonnes accessible only to the staff. Ideally, the whole
conditions ; il devrait être accessible circuit should be visible from the race control
exclusivement au personnel. Dans le cas post.
idéal, le circuit entier devrait être visible à
partir du poste de Direction de la Course.
Il devrait être équipé d’un micro relié aux It should have a microphone connected with
systèmes de haut-parleur utilisés pour the paddock and public address systems, and
s’adresser au paddock et au public et si if possible, a telephone connected with the
possible, d’un téléphone relié au réseau city network.
urbain. Particular measures for the FIA World
Dispositions particulières pour le Rallycross Championship:
Championnat du Monde de Rallycross
de la FIA : This equipment is mandatory.
Ces équipements sont obligatoires. It shall also have equipment for
Il devra disposer de matériel permettant de communicating with marshal posts.
communiquer avec les postes de
commissaires. The operations of the race control post and
Les fonctions du poste de Direction de la Clerk of the Course should be similar in
Course et du Directeur de Course devraient principle to those for circuit races in
être semblables en principe à celles pour les Article 2.1, except that the circuit is not
courses sur circuit à l’Article 2.1, sauf que le necessarily opened and closed by a course
circuit n’est pas forcément ouvert et fermé par car but may be by visual or verbal
une voiture officielle ; il pourrait l’être au communication with the marshal posts.
moyen d’une communication visuelle ou
verbale avec les postes de commissaires.

3.2.2 Commissaires de piste  3.2.2 Marshals


Postes des commissaires de piste : ils Marshal posts: these should be placed at
devraient être placés à des intervalles ne intervals along the track not
dépassant pas 200 m le long de la piste, exceeding 200 m and each in visual contact
chacun étant en contact visuel avec celui qui with the preceding and the following post. The
le précède et celui qui le suit. Les postes posts should consist of an area adequately
devraient consister en une zone correctement protected against stones and debris, at least
abritée des pierres et autres débris, située au 1 m behind a wall or guardrail barrier rising to
moins 1 m à l’arrière d’un mur ou d’une at least 1 m above the level on which the
glissière de sécurité s’élevant à 1 m au- marshals stand, or contained at least 1 m
dessus du niveau où se tiennent les back from the edge of a vertically faced
commissaires, ou délimitée par une barrière earthbank of adequate height. Each post
située 1 m au moins derrière le bord d’un number should be clearly visible, not only
remblai vertical d’une hauteur appropriée. from the track but, as far as possible, to the
Chaque numéro de poste devrait être Clerk of the Course.
clairement visible, non seulement depuis la
52
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

piste, mais aussi, dans la mesure du possible,


par le Directeur de Course.
Equipement : Equipment:
chaque poste devrait être muni d’au moins : each post should be provided with at least:
- un jeu de drapeaux de signalisation - a set of signalling flags comprising:
composé de:
- 1 rouge, - 1 red,
- 2 jaunes, - 2 yellow,
- 1 jaune à bandes rouges, - 1 yellow with red stripes,
- 1 blanc, - 1 white,
- 1 vert - 1 green
- 1 bleu (le drapeau bleu peut être omis - 1 blue  (the blue flag can be omitted for
pour le Rallycross). Rallycross).
- deux extincteurs portatifs, chacun étant - two portable 6 kg fire extinguishers, using
d’une capacité d’au moins 6 kg et utilisant an extinguishant approved by the ASN,
un produit extincteur approuvé par l’ASN.
- des outils pour redresser une voiture - tools for righting an overturned car (ropes,
renversée (cordes, crochets, leviers longs), hooks, long crowbars),
- une couverture ignifugée pour étouffer un - a fire-resistant blanket for smothering fire,
incendie,
- gants ignifugés couverts d’aluminium. - aluminium covered fire-resistant gloves.
Les commissaires devraient être équipés Marshals should carry equipment for cutting
pour couper les harnais, les filets de sécurité, harnesses, safety nets, etc.
etc.
Personnel : Personnel:
Il devrait y avoir un minimum de 2 There should be a minimum of 2 marshals at
commissaires à chaque poste, y compris un each post, including an observer/signaller
observateur/commissaire de (who may also act as judge of fact for cases
signalisation (qui pourra également servir de of obstruction, provoking accidents and
juge de fait pour les cas d’obstruction, touching penalty markers) and an
provocation d’un accident ou dans le cas où appropriately trained and clothed fire-fighter.
des balises seraient touchées par des
concurrents) et un commissaire de lutte
contre les incendies spécifiquement entraîné
et en tenue d’intervention.
Devoirs : Duties:
Les devoirs et les interventions des The duties and interventions of the marshals
commissaires de route sont, de façon are broadly similar to those explained in
générale, semblables à ceux expliqués à Article 2.4.5 insofar as they are appropriate to
l’Article 2.4.5 dans la mesure où ils sont sprint races on short loose-surfaced tracks.
appropriés aux courses de vitesse sur des
pistes courtes et non revêtues.
En cas d’accident, les commissaires de piste In the event of an accident, the marshals must
ne doivent pas extraire eux-mêmes un pilote not themselves remove the driver from the
accidenté mais seulement l’assister en car, but must simply assist him while awaiting
attendant l’arrivée des secours spécialisés. the arrival of the specialised rescue teams.
Les pilotes et les commissaires doivent en The drivers and marshals must be informed
être informés. of this.

3.2.3 Signalisation 3.2.3 Signalling


Les drapeaux aux postes de commissaires Flags at marshal posts shall be restricted to
seront limités à ceux précisés à l’Article 3.2.2, those specified in Article 3.2.2, the Clerk of
le Directeur de Course ayant à sa disposition the Course having at his disposal the red,
le drapeau rouge, le drapeau noir, le drapeau black, black with orange disc, black and white,
noir et blanc, le drapeau noir à disque orange, chequered and starting flags. Flag signals
et les drapeaux de départ et à damiers. Les should be in conformity with Article 2.4, with
signaux par drapeaux devraient être the following exceptions:
conformes à l’Article 2.4, sauf les exceptions
suivantes :
i) Le drapeau jaune devrait être déployé à un i) The yellow flag should be shown at one
poste seulement, immédiatement en post only, immediately before the

53
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

amont de l’accident/obstacle. Après ce accident/obstacle. After the flag, drivers


drapeau, les pilotes ne pourront pas shall not overtake until they have
doubler d’autres concurrents avant d’avoir completely passed the incident for which it
dépassé complètement l’incident sur is shown, there being no green flag in this
lequel le drapeau a été déployé : il n’y aura situation.
pas de drapeau vert dans cette situation.
ii) Drapeau rouge, drapeau noir, drapeau noir ii) Red flag, black and white flag, black flag:
et blanc - la décision de présenter ces trois the decision to show these 3 flags shall
drapeaux sera normalement du ressort du normally be taken by the Clerk of the
Directeur de Course. Course.
iii) Le drapeau jaune à bandes rouges devrait iii)The yellow flag with red stripes should
toujours être déployé après arrosage de la always be shown after track watering.
piste.
- Des balises pourront être utilisées pour - Penalty markers may be used to define
délimiter le parcours (un nombre aussi the course (as few as possible) and the
peu élevé que possible) et il incombera judges of fact will be required to report if
aux juges de fait de faire rapport sur une a car displaces them or passes on the
voiture qui en déplace une ou qui passe wrong side.
du mauvais côté.
- Des panneaux fixes devraient - Fixed signs should also be used to
également être utilisés pour indiquer des indicate deviations in the course, such
déviations de parcours telles que tours as joker laps and artificial chicanes
joker et chicanes artificielles où la where visibility is limited, and the
visibilité est limitée, et l’entrée du paddock entry should be clearly marked.
paddock devrait être clairement
indiquée.

3.3 SERVICES MEDICAUX 3.3 MEDICAL SERVICES


3.3.1 Les services médicaux décrits ci-dessous 3.3.1 The medical services described below should
devraient s’appliquer à toutes les courses apply to all autocross and rallycross races
d’autocross et de rallycross inscrites au registered on the FIA International Calendar.
Calendrier international de la FIA. Ils They should be designed to respect the
devraient être conçus dans le respect des prescriptions stipulated in Article 2.8. They
prescriptions stipulées à l’Article 2.8. Pour must also fulfil the legal requirements in force
chaque pays concerné, ils doivent d’autre in the country concerned.
part répondre aux dispositions légales en
vigueur.
A l’occasion de toute compétition On the occasion of any international
internationale, la FIA a la faculté de procéder competition, the FIA has the power to check
à tout moment au contrôle de l’organisation the organisation of the medical services at
des services médicaux. any time.
Un tableau récapitulatif de l’organisation des A summary table of the organisation of the
services médicaux, discipline par discipline, medical services, discipline by discipline, is
est placé à la fin de la présente Annexe H. given at the end of the present Appendix H.
Les services médicaux se composent de la The medical services are made up as follows:
façon suivante :
- un Médecin-Chef ; - a Chief Medical Officer;
- des médecins ou paramédicaux « à - doctors or paramedics “on foot” at the
pied » à l’appréciation du Médecin-Chef ; discretion of the Chief Medical Officer;
- une voiture d’intervention médicale avec, à - a medical intervention car with the
son bord, un médecin compétent en presence on board of a doctor proficient in
réanimation et expérimenté dans la prise resuscitation and experienced in the pre-
en charge pré-hospitalière des victimes hospital treatment of accident victims.
d’accidents.
La voiture d’intervention médicale peut être The Medical Intervention Car may be
remplacée par une ambulance de replaced by a Resuscitation Ambulance
réanimation dotée d’un équipage complet with a complete crew (doctor proficient in
(médecin compétent en réanimation, resuscitation, nurse or paramedic).
infirmier ou paramédical).
- une unité de réanimation (Centre - a resuscitation unit (Temporary Medical
Médical Temporaire) qui devrait être Centre) which should be capable of

54
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

capable de recevoir à la fois des blessés treating both patients with minor injuries
pour soins mineurs et des blessés qui and patients requiring intensive care, in the
relèveraient de soins intensifs, sous forme form at least of a mobile unit (ambulance
au moins d’unité mobile (ambulance equipped for intensive care). A doctor
équipée pour les soins intensifs). Un proficient in resuscitation and experienced
médecin compétent en réanimation et in the pre-hospital treatment of accident
expérimenté dans la prise en charge pré- victims should be posted there.
hospitalière des victimes d’accidents
devrait y être affecté.
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats d’Europe d’Autocross European Championships for
et de Rallycross de la FIA Autocross and Rallycross
(recommandées dans les autres cas) : (recommended in other cases):
Un centre médical est requis, à A medical centre is required, unless a
l’exception d’une éventuelle dérogation, dispensation has been granted, as
telle que décrite à l’article 2.8.3.4 a). Qu’il described in Article 2.8.3.4 a). Whether
soit réalisé en dur ou de manière permanent or temporary, it should be in
provisoire, il devrait être conforme au conformity with Supplement 6 (Article 4)
Supplément 6 (Article 4) et son and its equipment should be in
équipement devrait être conforme au conformity with Supplement 4 (point
Supplément 4 (point 2.B). 2.B).
- Une seule équipe d’extraction est - A single extrication team is required. Its
requise. Sa conformité au Supplément 7 conformity with Supplement 7 is
est recommandée. L’équipe d’extraction recommended. The extrication team
devrait être constituée, au minimum, de should be formed by, at least, three people
trois personnes très bien formées à well trained in extrication. In case of
l’extraction. En cas d’intervention, elle sera intervention, it will be assisted by the
assistée par la voiture d’intervention Medical Intervention Car (or the
médicale (ou l’ambulance de réanimation). Resuscitation Ambulance).
- pour le transport de blessés, des - for transporting casualties, ambulances
ambulances (au moins une) conformes à la (at least one) in conformity with the
législation du pays concerné, avec ou sans legislation of the country concerned, with or
médecin à bord ; without a doctor on board;
- pour un blessé nécessitant pendant - for a casualty requiring intensive care
son transport des soins intensifs, une during his transport, an ambulance
ambulance équipée à cet effet, avec equipped for that purpose, with the
présence d’un médecin compétent en presence of a doctor proficient in
réanimation pouvant être assisté d’un resuscitation who may be assisted by a
paramédical compétent (voir aussi le proficient paramedic (see also Supplement
Supplément 5). 5).

Si l’ambulance équipée pour les soins If the ambulance equipped for intensive
intensifs présente sur place à titre d’unité care that is present on site as a mobile
mobile de réanimation est utilisée pour resuscitation unit is used to carry out an
effectuer une évacuation, la compétition ne evacuation, the competition cannot be
peut reprendre avant son retour ou son resumed until it has either returned or been
remplacement par une autre ambulance replaced by another ambulance equipped
équipée pour les soins intensifs. for intensive care.
- Suivant la situation géographique de la - Depending on the geographical
piste où se déroule la course par rapport au situation of the track on which the race is
centre hospitalier choisi, une évacuation being run in relation to the selected
par hélicoptère médicalisé et conforme aux hospital, evacuation by medically
directives du Supplément 5 peut être equipped helicopter and in accordance
prévue. with the directives of Supplement 5 may
be provided for.

3.3.2 DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR 3.3.2 PARTICULAR MEASURES FOR THE FIA
LE CHAMPIONNAT DU MONDE DE WORLD RALLYCROSS
RALLYCROSS DE LA FIA (WORLDRX) CHAMPIONSHIP (WORLDRX)

55
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Ce championnat comporte la présence d’un This championship requires the presence of


Délégué Médical FIA. Son rôle est précisé au an FIA Medical Delegate. His role is defined
Supplément 8. in Supplement 8.
Concernant l’organisation du service médical, With regard to the organisation of the medical
doivent être intégralement respectées toutes service, all of the obligations specific to
les obligations propres au rallycross (voir rallycross (see Article 3.3.1) must be
l’Article 3.3.1). observed.

a) Le Médecin-Chef et le Médecin-Chef a) The Chief Medical Officer and the


adjoint, sont désignés selon les Deputy Chief Medical Officer are
dispositions des Articles 2.8.1., 2.8.2.1., appointed according to the provisions
2.8.2.2. de l’Annexe H. of Articles 2.8.1, 2.8.2.1 and 2.8.2.2 of
Appendix H.
A préciser : To be noted:
Ils doivent être titulaires du diplôme de They must hold a qualification of
docteur en médecine et autorisés à Doctor of Medicine and be authorised
exercer dans le pays où se déroule la to practise medicine in the country
compétition. Ils doivent avoir une where the competition is organised.
connaissance correcte de la langue They must have adequate command
anglaise parlée. of spoken English.

Leur accréditation est soumise aux Their accreditation is subject to the


dispositions du Supplément 2. provisions of Supplement 2.
b) Moyens de communication : tous les b) Means of communication: all the
éléments qui composent le service médical elements that make up the medical
doivent pouvoir communiquer entre eux service must be able to communicate with
par un réseau de préférence propre au each other through a network preferably
service médical. Le Médecin-Chef et le reserved for the exclusive use of the
Délégué Médical de la FIA doivent aussi medical service. The Chief Medical Officer
pouvoir communiquer entre eux. and the FIA Medical Delegate must also
be able to communicate with each other.
c) Voiture d’intervention médicale : les c) Medical intervention car: the indications
indications mentionnées à l’Article 2.8.3.2 mentioned in Article 2.8.3.2 are mandatory
sont ici obligatoires (hors dispositions here (apart from the measures specific to
particulières F1), à l’exception du suivi du F1), with the exception of following the first
premier tour. L’équipement médical doit lap. The medical equipment must be in
être conforme au Supplément 3. La voiture conformity with Supplement 3. The
d’intervention médicale peut être Medical Intervention Car can be replaced
remplacée par une ambulance de by a Resuscitation Ambulance with a
réanimation dotée d’un équipage complet complete crew (doctor proficient in
(médecin compétent en réanimation, resuscitation, nurse or paramedic).
infirmier ou paramédical).
d) Une seule équipe d’extraction est d) A single extrication team is required in
requise conforme au Supplément 7. Elle conformity with Supplement 7. It must be
doit être constituée, au minimum, de trois formed by, at least, three people very well
personnes très bien formées à l’extraction. trained in extrication. In case of
En cas d’intervention, elle sera assistée intervention, it will be assisted by the
par la voiture d’intervention médicale (ou Medical Intervention Car (or the
l’ambulance de réanimation). Resuscitation Ambulance).
e) Un centre médical est obligatoire, à e) A medical centre is mandatory, unless a
l’exception d’une éven-tuelle dérogation, dispensation has been granted, as
telle que décrite à l’article 2.8.3.4 a). Son described in Article 2.8.3.4 a). Its
équipement doit être conforme au equipment must be in conformity with
Supplément 4, point 2.B, avec ici Supplement 4, point 2.B, and it must
l’obligation de disposer de tout le matériel mandatorily have all the medical
en double. Sa réalisation doit être equipment in duplicate. It must be
conforme au Supplément 6, Articles 3.5 et constructed in conformity with Supplement
4. 6, Articles 3.5 and 4.
f) Equipe du centre médical : à la différence f) Medical centre team: unlike what is
de ce qui est exigé pour les Championnats required for the FIA World Championships

56
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

du Monde de la FIA sur circuits (Article on circuits (Article 2.8.3.5.a), the team may
2.8.3.5.a), l’équipe peut être réduite à un be reduced to one doctor proficient in
médecin compétent en réanimation et un resuscitation and one surgeon (at least).
chirurgien (au moins). Tous deux doivent Both must be experienced in the
être expérimentés dans la prise en charge management of trauma victims. One of
des victimes de traumatismes. L’un d’eux them must be proficient in the initial
doit être compétent dans la prise en charge management of burns victims. The same
initiale des brûlés. La même exigence requirement applies to the initial
s’applique à la prise en charge initiale des management of spinal injuries injuries and
lésions du rachis et des commotions concussions.
cérébrales.
Un des médecins doit rester au centre One of the doctors has to stay at the
médical. Les autres peuvent se trouver sur medical centre. The other(s) can be at the
la piste et doivent se rendre au centre track and must go to the medical centre in
médical en cas d’intervention. case of intervention.
g) Identification du personnel médical et g) Identification of the medical and
paramédical : le port de combinaisons paramedical personnel: the wearing of
réglementaires est obligatoire pour tous les regulation overalls is mandatory for all
médecins et paramédicaux intervenant sur doctors and paramedics intervening on the
la piste (hormis les ambulanciers). track (except for the ambulance crews).
Les médecins des ambulances doivent The doctors of the ambulances must wear
porter une combinaison. overalls.
h) Les dispositions pour le transport des h) The provisions for transporting
blessés doivent être en conformité : casualties must be in conformity:
- d’une part avec l’Article 2.8.3.8 et en - on the one hand with Article 2.8.3.8 in
particulier avec les dispositions particular with the specific measures
particulières auxquelles sont soumis for FIA championships on circuits of
les championnats de la FIA sur circuits grades 1, 2, 3 and 4.
de degrés 1, 2, 3, 4.
- d’autre part avec le Supplément 5. - and on the other hand with Supplement
5.
i) Service médical destiné au public : il doit i) Medical service for the public: must be in
être conforme à l’Article 2.8.3.9. conformity with Article 2.8.3.9.

3.4 SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 3.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS

Ces services devraient être conçus de sorte que These should be designed to enable equivalent
des conditions d’intervention et de lutte contre les standards of intervention and fire-fighting to those
incendies équivalentes à celles indiquées à l’Article indicated in Article 2.7 to be provided, taking into
2.7 puissent être respectées, compte tenu de la account the short length of both circuits and races.
longueur réduite des circuits et des courses. Il There should be at least two mobile appliances as
devrait y avoir au moins deux dispositifs mobiles, described in point 2.7.2.3 present, capable of
comme spécifié au point 2.7.2.3, capables de traversing the terrain of the particular circuit.
traverser le terrain du circuit en question. La Professional fire-fighters are recommended.
présence de pompiers professionnels est
recommandée.
Le paddock, qui devrait être d’un accès aisé pour There should be adequate, clearly indicated, freely
les dispositifs mobiles, devrait être pourvu accessible and properly equipped fire-fighting
d’emplacements destinés au service de lutte contre points in the paddock, which should be easily
les incendies clairement signalés, librement accessible to mobile appliances.
accessibles et équipés de manière adéquate.
Si le paddock et la piste sont éloignés l’un de If the paddock and the track are far from each other,
l’autre, il peut être nécessaire d’avoir accès à des then it may be necessary to have access to fire
extincteurs le long de la voie de liaison. extinguishers along the access road. The location
L’emplacement de l’équipement de lutte contre les of fire-fighting equipment should be well indicated.
incendies devrait être bien indiqué.

3.5 AUTRES SERVICES 3.5 OTHER SERVICES


- These should be as described in Article 2.9,
where relevant to the competition.
57
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- Ces services devraient être tels que décrit à


l’Article 2.9, lorsqu’applicables à la In particular, a vehicle capable of lifting
compétition. broken-down cars should be provided by the
Notamment, un véhicule capable de soulever organiser. In all there should be at least two
une voiture en panne devrait être fourni par vehicles for towing.
l’organisateur. En tout, il devrait y avoir au In order not to hold up the competition, the
moins deux véhicules de remorquage. vehicles for salvaging competing cars should
Afin de ne pas retarder la compétition, les be operational quickly and in sufficient
véhicules de dépannage des voitures de numbers.
compétition devraient être opérationnels - Track watering.
rapidement et en nombre suffisant. This, if necessary, should be done with a
- Arrosage de la piste. dust-fixing mixture the days before the
S’il s’avère nécessaire d’arroser la piste, ceci competition or after practice; it should not be
devrait être fait avec un mélange pour fixer la done between heats or races except by
poussière les jours précédant la compétition decision of the Clerk of the Course, if advised
ou après les essais ; l’arrosage ne devrait pas by the Race Director (if any). and on condition
être effectué entre les manches ou les that competitors are given sufficient warning
courses, sauf sur décision du Directeur de to be able to make their choice of tyres.
Course, si conseillé par le Directeur
d’Epreuve (le cas échéant). et à la seule
condition que les concurrents en soient
avisés suffisamment longtemps à l’avance
pour leur permettre de choisir leurs pneus.

3.6 INTERVENTIONS SUR LA PISTE 3.6 INTERVENTIONS ON THE TRACK


Les interventions devraient être effectuées Interventions should follow the principles described
conformément aux principes énoncés à l’Article in Article 2.6, as appropriate to the competition.
2.6, selon qu’il conviendra à la compétition.
Le Directeur de Course, après information ou After seeing or being informed of an accident, the
visualisation d’un accident, déclenche la procédure Clerk of the Course launches the rescue procedure
de secours sous drapeau rouge. under the red flag.

ARTICLE 4 – COURSES DE DRAGSTERS ARTICLE 4 – DRAG RACING


4.1 ORGANISATION GENERALE 4.1 GENERAL ORGANISATION

L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should in
semblable en général à celle recommandée pour general be similar to that recommended for circuit
les courses en circuit à l’Article 2 et être conforme racing in Article 2 and comply with the FIA Drag
au règlement FIA pour courses de dragsters Racing regulations concerning organisation and
concernant l’organisation et les pistes. La piste et courses. The course and organisation must be
l’organisation doivent être approuvées par l’ASN. approved by the ASN.
Du matériel d’intervention d’urgence approprié doit Each facility must have appropriate emergency
être stocké dans la zone réservée de chaque response equipment in the restricted area during
installation pendant le déroulement d’une the running of any racing competition. This
compétition. Ce matériel doit pouvoir être equipment must be transportable in the event of an
transporté en cas d’incident. incident.

4.2 SURVEILLANCE DE LA PISTE 4.2 SUPERVISION OF THE TRACK


4.2.1 Direction de la Course 4.2.1 Race control
Les exigences concernant les bâtiments et Buildings and equipment requirements may
les installations peuvent varier en fonction vary according to the types of competition
des types de compétitions prévus ; chaque planned; each project should be established
projet devrait émaner d’une collaboration by collaboration between the strip
entre la direction de la piste, l’ASN et la FIA. management, the ASN and the FIA.
Le poste de Direction de la Course, situé près The race control post, situated near to the
de la ligne de départ, devrait fournir au start line, should provide the Clerk of the
Directeur de Course et à ses assistants les Course and his assistants with suitable
conditions nécessaires à l’accomplissement conditions to perform their duties; it should be
de leurs fonctions dans de bonnes accessible only to the staff. It should have a
conditions ; il devrait être accessible microphone connected with the paddock and
58
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

exclusivement au personnel. Il devrait avoir public address systems and if possible a


un micro relié au paddock, des systèmes de telephone connected with the city network. It
haut-parleurs, et si possible un téléphone shall have equipment for communicating with
relié au réseau urbain. Il sera équipé pour marshal posts.
communiquer avec les postes de
commissaires.

4.3 SERVICES MEDICAUX 4.3 MEDICAL SERVICES


4.3.1 Les services médicaux décrits ci-dessous 4.3.1 The medical services described below should
devraient s’appliquer à toutes les courses de apply to all drag races registered on the FIA
dragsters inscrites au Calendrier international International Calendar. They should be
de la FIA. Ils devraient être conçus dans le designed to respect the prescriptions
respect des prescriptions stipulées à l’Article stipulated in Article 2.8. They must also fulfil
2.8. Pour chaque pays concerné, ils doivent the legal requirements in force in the country
d’autre part répondre aux dispositions légales concerned.
en vigueur.
A l’occasion de toute compétition On the occasion of any international
internationale, la FIA a la faculté de procéder competition, the FIA has the power to check
à tout moment au contrôle de l’organisation the organisation of the medical services at
des services médicaux. any time.
Un tableau récapitulatif de l’organisation des A summary table of the organisation of the
services médicaux, discipline par discipline, medical services, discipline by discipline, is
est placé à la fin de la présente Annexe H. given at the end of the present Appendix H.
Les services médicaux se composent de la The medical services are made up as follows:
façon suivante :
- un Médecin-Chef ; - a Chief Medical Officer;

- des médecins ou paramédicaux «à - doctors or paramedics “on foot”: at the


pied» : à l’appréciation du Médecin-Chef ; discretion of the Chief Medical Officer;

- une unité de réanimation (Centre - a resuscitation unit (Temporary Medical


Médical Temporaire) qui devrait être Centre) which should be capable of
capable de recevoir à la fois des blessés treating both patients with minor injuries
pour soins mineurs et des blessés qui and patients requiring intensive care, in the
relèveraient de soins intensifs, sous forme form at least of a mobile unit (ambulance
au moins d’unité mobile (ambulance equipped for intensive care); a doctor
équipée pour les soins intensifs) ; un proficient in resuscitation and experienced
médecin compétent en réanimation et in the pre-hospital treatment of accident
expérimenté dans la prise en charge pré- victims should be posted there.
hospitalière des victimes d’accidents
devrait y être affecté.

Dispositions particulières pour le Particular measures for the FIA


Championnat d'Europe des Dragsters European Drag Racing Championship
de la FIA (recommandées dans les (recommended in other cases):
autres cas) :
Son équipement devrait être conforme Its equipment should be in conformity
au Supplément 4 (point 2.B). with Supplement 4 (point 2.B).

- une équipe d’extraction (voir - an extrication team (see Supplement 7).


Supplément 7).

- pour le transport de blessés, des - for transporting casualties, ambulances


ambulances (au moins une) conformes à la (at least one) in conformity with the
législation du pays concerné, avec ou sans legislation of the country concerned, with or
médecin à bord ; without a doctor on board;

- pour un blessé nécessitant pendant - for a casualty requiring intensive care


son transport des soins intensifs, une during his transport, an ambulance
ambulance équipée à cet effet, avec equipped for that purpose, with the
présence d’un médecin compétent en presence of a doctor proficient in
59
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

réanimation pouvant être assisté d’un resuscitation who may be assisted by a


paramédical compétent (voir aussi le proficient paramedic (see also Supplement
Supplément 5). 5).
Si l’ambulance équipée pour les soins If the ambulance equipped for intensive
intensifs présente sur place à titre d’unité care that is present on site as a mobile
mobile de réanimation est utilisée pour resuscitation unit is used to carry out an
effectuer une évacuation, la compétition ne evacuation, the competition cannot be
peut reprendre avant son retour ou son resumed until it has either returned or been
remplacement par une autre ambulance replaced by another ambulance equipped
équipée pour les soins intensifs. for intensive care.

- Suivant la situation géographique de la - Depending on the geographical situation


piste où se déroule la course par rapport au of the track on which the race is being run
centre hospitalier choisi, une évacuation in relation to the selected hospital,
par hélicoptère médicalisé et conforme aux evacuation by medically equipped
directives du Supplément 5 peut être helicopter and in accordance with the
prévue. directives of Supplement 5 may be
provided for.

4.3.2 Communication : 4.3.2 Communication:


Le Médecin-Chef devrait pouvoir The Chief Medical Officer should be able to
communiquer avec tous les éléments de son communicate with all the members of his
système de secours, soit par l’intermédiaire rescue team, either through the general
du réseau général, soit par un réseau propre. network or through a dedicated network.

4.3.3 Formalités administratives : 4.3.3 Administrative formalities:


Dans l’éventualité d’un accident massif ou In the event of a mass or repeated accident
itératif débordant les possibilités du service exceeding the capabilities of the medical
médical sur place, prise de contact préalable service on site, contact should be made
avec la personne responsable du plan beforehand with the person in charge of the
d’urgence établi suivant les dispositions emergency plan drawn up according to the
légales du pays concerné. legal provisions of the country concerned.

4.3.4 Sécurité des spectateurs : 4.3.4 Spectator safety:


Les services médicaux pour le public sont Medical services for the public are necessary
nécessaires quand il existe des enceintes when there are enclosures managed by the
fermées régies par l’organisateur. Si le organiser. Even if the medical service
service médical destiné au public est issu intended for the public is organised by a
d’une organisation différente, il est toujours different body, it remains under the
placé sous la coordination du Médecin-Chef. supervision of the Chief Medical Officer.

4.3.5 Organisation des interventions 4.3.5 Organisation of medical interventions:


médicales : At the scene of an accident, the organisation
Sur les lieux d’un accident, l’organisation et la and directing of the medical intervention are
direction de l’intervention médicale sont carried out only by the doctor whom the
assurées uniquement par le médecin désigné organiser has designated for this purpose.
à ce titre par l’organisateur.
Les combinaisons médicales : sont Medical overalls: are recommended and
recommandées, elles devraient de should preferably be fire-resistant and bear
préférence être ignifugées et porter la the word “DOCTOR” on the back and chest.
mention « DOCTOR » dans le dos et sur la
poitrine.

4.4 SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 4.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS

Ces services devraient être conçus de sorte que These should be designed to enable equivalent
des conditions d’intervention et de lutte contre les standards of intervention and fire-fighting to those
incendies équivalentes à celles indiquées à l’Article indicated in Article 2.7 to be provided, taking into
2.7 puissent être respectées, compte tenu de la account the short length of the track. There should
longueur réduite de la piste. Il devrait y avoir au

60
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

moins deux dispositifs mobiles, comme spécifié au be at least two mobile appliances present as
point 2.7.2.3. described in point 2.7.2.3.

4.5 AUTRES SERVICES 4.5 OTHER SERVICES


Ces services devraient être conçus de sorte que These should be designed to enable equivalent
des conditions d’intervention équivalentes à celles standards of intervention to those indicated
indiquées à l’Article 2.9 puissent être respectées, in Article 2.9 to be provided, taking into account the
compte tenu de la longueur réduite de la piste. short length of the track.
En particulier : In particular:
- un véhicule capable de soulever des voitures - a vehicle capable of lifting broken-down cars
en panne doit être prévu par l’organisateur, must be provided by the organiser, as well as
ainsi que du matériel de secours supplementary rescue equipment. In all, there
supplémentaire. En tout, il doit y avoir au must be at least 2 vehicles for towing;
moins deux véhicules de remorquage ;
- du matériel adapté au séchage de l’eau et de - suitable equipment for drying water and oil
l’huile devrait être disponible. should be available.

ARTICLE 5 - RALLYES (1ERE CATEGORIE) ARTICLE 5 - RALLIES (1ST CATEGORY)

5.1 GENERALITES 5.1 GENERAL

Les recommandations qui suivent devraient être The following recommendations should be
respectées mais ne doivent pas nécessairement respected, but need not be included in the
figurer dans le Règlement Particulier du rallye. Supplementary Regulations of the rally.
Il est permis à chaque organisateur d’y ajouter des Each organiser is permitted to introduce additional
éléments susceptibles d’améliorer la sécurité du elements with a view to improving the safety of the
public et des équipages. public and the crews.
L’application de ces recommandations sera sous la The Clerk of the Course shall be ultimately
responsabilité finale du Directeur de Course. responsible for applying these recommendations.
La présence du Délégué Médical et du Délégué à The presence of FIA Safety and Medical Delegates
la Sécurité FIA est obligatoire pour les compétitions is obligatory for competitions counting towards the
du Championnat du Monde des Rallyes de la FIA. FIA World Rally Championship.

Pour tout autre Championnat FIA, il peut être prévu FIA Safety and/or Medical Delegates may be
un Délégué Médical et/ou un Délégué à la Sécurité appointed for any other FIA Championship; in that
FIA ; dans ce cas, leurs tâches et pouvoirs seront case, their duties and authority shall be as specified
tels que spécifiés dans le règlement sportif du in the FIA World Rally Championship (hereinafter
Championnat du Monde des Rallyes de la FIA (ci- WRC) sporting regulations and Supplement 8.
après «WRC») et dans le Supplément 8.

5.2 PLAN DE SECURITE ET PROCEDURES 5.2 SAFETY PLAN AND ADMINISTRATIVE


ADMINISTRATIVES PROCEDURES
5.2.1 Un plan de sécurité doit être établi. Il 5.2.1 A safety plan must be drawn up and include:
comportera :
- Le lieu d’implantation du PC du Rallye (la - The location of the Rally Headquarters
Direction de Course) ; (Rally Control);
- Le nom des différents responsables : - The names of the various people in charge:
• Directeur de Course, • Clerk of the Course,
• Directeurs de Course adjoints, • Deputy Clerks of the Course,
• Médecin-Chef (approbation de la FIA • Chief medical officer (FIA approval
obligatoire pour les compétitions du required for World Championship
Championnat du Monde, conformément competitions in accordance with
au Supplément 2), Supplement 2),
• Responsable sécurité, • Chief Safety officer,
• Chefs de sécurité dans chaque épreuve • Safety officers in each special stage.
spéciale.

- Les coordonnées des différents services - The addresses and telephone numbers of
de sécurité : the various safety services:
61
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• Gendarmerie, • Police,
• Hôpitaux, • Hospitals,
• Service médical d’urgence, • Emergency medical services,
• Service d’incendie, • Fire-fighting services,
• Service de dépannage, • Breakdown services,
• Croix-Rouge (ou équivalent). • Red Cross (or equivalent).

- L’itinéraire complet avec les secteurs de - The full itinerary with detailed road
liaison détaillés. sections.
- Le plan de sécurité de chaque épreuve - The safety plan for each special stage,
spéciale, qui devrait comporter la liste de which should list all key officials,
tous les principaux officiels, des services emergency services for that stage,
d’urgence pour cette spéciale, des telephone numbers, etc., plus a detailed
numéros de téléphone, etc., plus une carte map of the special stage.
détaillée de l’épreuve spéciale.
- Les organisateurs et le Directeur de - The organisers and the Clerk of the Course
Course devraient prévoir pour chaque should make provision for an alternative
épreuve spéciale un parcours de route for each special stage, to be used in
remplacement susceptible d’être utilisé en the event of cancellation (see 5.4.2.6).
cas d’annulation (voir 5.4.2.6). Particular measures for the WRC:
Dispositions particulières pour le WRC: See the WRC regulations specifying
Voir le règlement WRC spécifiant les délais deadlines for the submission to the FIA of the
pour la soumission à la FIA du plan de safety plan and arrangements with the
sécurité et les dispositions prises avec les designated hospitals.
hôpitaux désignés.

5.2.2 Le plan de sécurité traite spécifiquement des 5.2.2 The safety plan specifically addresses issues
problèmes pouvant se poser dans chacun in each of the following areas:
des domaines suivants :
- sécurité du public, - safety of the public,
- sécurité des équipages concurrents, - safety of the competing crews,
- sécurité des officiels de la compétition, - safety of the officials of the competition.
et comprend : and includes:
- les lieux de stationnement des secours, - details of where the rescue services are
stationed,
- les consignes d’intervention, - instructions for intervention,
- les itinéraires d’évacuation, - evacuation routes,
- les hôpitaux contactés et prévus pour la - the hospitals which have been contacted
réception des blessés. and which would be used in the event of an
emergency.

5.2.3 Dans l’éventualité d’un accident massif ou 5.2.3 In the event of a mass or repeated accident
itératif débordant les possibilités du service exceeding the capabilities of the medical
médical sur place, prise de contact préalable service on site, contact should be made
avec la personne responsable du plan beforehand with the person in charge of the
d’urgence établi emergency plan drawn up according to the
suivant les dispositions légales du pays legal provisions of the country concerned.
concerné.
Au plus tard 15 jours avant le rallye, il faudrait The hospitals selected should be contacted in
prendre contact par écrit avec les hôpitaux writing, no less than 15 days before the rally,
prévus pour leur demander la mise en alerte requesting that the emergency services be
des services d’urgence. placed on standby.

5.2.4 Responsable Sécurité 5.2.4 Chief Safety Officer


Un Responsable Sécurité sera désigné dans A Chief Safety Officer will be appointed in the
le règlement du rallye. Il fera partie du comité regulations of the rally. He will belong to the
d’organisation et participera à la réalisation du organising committee and will take part in the
plan de sécurité. devising of the safety plan.
Pendant le rallye, il restera en liaison During the rally he will be in permanent
permanente avec la Direction de Course, le communication with rally control, the Chief

62
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Médecin-Chef et le départ de chaque épreuve Medical Officer and the start of each special
spéciale (par téléphone ou par radio). stage (by telephone or radio).
Il sera chargé de l’application du plan de He will be responsible for the implementation
sécurité. and enforcement of the safety plan.

5.2.5 Chef de Sécurité d’Epreuve Spéciale 5.2.5 Special Stage Safety Officer
Le Responsable Sécurité sera assisté dans Each special stage will have a safety officer
chaque épreuve spéciale d’un Chef de who will assist the Chief Safety Officer.
Sécurité.
Le Chef de Sécurité d’épreuve spéciale veille The special stage safety officer ensures that
à ce que sa spéciale soit inspectée et certifiée the special stage is inspected and certified in
conforme au plan de sécurité avant le conformity with the safety plan prior to the
passage de la voiture zéro. passage of the zero car.

5.2.6 Officiels et commissaires 5.2.6 Officials and marshals


Les organisateurs devraient veiller à ce que Organisers should ensure that, in performing
dans l’exercice de leur fonction les officiels ne their duties, officials are not required to place
soient pas obligés de se mettre en danger. themselves in danger.
Il incombe aux organisateurs de s’assurer It is the organiser’s responsibility to ensure
que les officiels sont suffisamment entraînés that officials are adequately trained in this
à cet égard. regard.
Le personnel devrait porter des chasubles The personnel should wear identifying
d’identification. Les couleurs recommandées tabards. The recommended colours are:
sont :
• Commissaires préposés à la sécurité : • Safety Marshals:
- orange - Orange
• Responsable de la Sécurité : • Safety Officer:
- orange avec bande blanche et texte - Orange with white stripe and text
• Chef de poste : • Post Chief:
- bleu avec bande blanche et texte - Blue with white stripe and text
• Médias : • Media:
- vert - Green
• Responsable de spéciale : • Stage Commander:
- rouge avec texte - Red with text
• Chargé des relations avec les concurrents : • Competitor Relations Officer:
- veste rouge ou chasuble rouge - Red jacket or red tabard
• Médical : • Medical:
- blanc - White
• Radio : • Radio:
- jaune avec marque bleue - Yellow with blue mark
• Commissaire technique : • Scrutineer:
- noir - Black

5.3 DESCRIPTION DES ELEMENTS DES 5.3 DESCRIPTION OF THE ELEMENTS OF


SERVICES MEDICAUX ET DE SECOURS THE MEDICAL AND RESCUE SERVICES

5.3.1 Généralités 5.3.1 General


Les services médicaux et de secours The medical and rescue services provided
devraient être conformes aux prescriptions should comply with the prescriptions
rassemblées dans le présent article. Pour contained within this chapter. They must also
chaque pays concerné, ils doivent d’autre fulfil the legal requirements in force in each
part répondre aux dispositions légales en country concerned. These prescriptions apply
vigueur. Ces prescriptions s’appliquent à to all international competitions. For the WRC,
toute compétition internationale. Pour le the prescriptions indicated below are strictly
WRC, les prescriptions indiquées ci-dessous mandatory and may on no account be of a
sont strictement obligatoires et ne peuvent en conditional nature.
aucun cas avoir un caractère conditionnel.
Ces prescriptions ne s’appliquent pas aux These prescriptions do not apply to private
essais privés. testing.
A l’occasion de toute compétition On the occasion of any international
internationale, la FIA a la faculté de procéder competition, the FIA has the power to check

63
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

à tout moment au contrôle de l’organisation the organisation of the medical services at


des services médicaux. any time.
Des informations médico-techniques et des Technical medical information and essential
instructions pratiques indispensables sont practical instructions are provided in a
rassemblées dans un tableau récapitulatif à la recapitulative table at the end of this
fin de l’Annexe. Appendix.

5.3.2 Personnel 5.3.2 Personnel

A la Direction de Course  At Rally Control

Un Médecin-Chef ou son adjoint : A Chief Medical Officer or his Deputy:


Tous deux doivent être agréés par l’ASN et Both must be approved by the ASN and be
être placés sous l’autorité du Directeur de placed under the authority of the Clerk of the
Course. Leurs noms devront figurer sur le Course. Their names must appear in the
Règlement Particulier de la compétition. Supplementary Regulations of the
competition.
Le Médecin-Chef a autorité sur tous les The Chief Medical Officer has authority over
services médicaux du rallye, y compris sur les all medical services at the rally, including the
personnes en charge de l’extraction pour leur extrication teams as regards their recruitment,
recrutement, leur entraînement régulier et regular training and deployment, and over all
leur fonctionnement, ainsi que sur le rescue operations including evacuation.
déroulement des secours incluant les Consequently, all the medical and
évacuations. En conséquence, tous les paramedical personnel, including those
personnels médicaux et paramédicaux, y recruited directly or indirectly by the ASN, are
compris quand ils sont directement ou concerned by his decisions.
indirectement recrutés par l’ASN, sont
concernés par ses décisions.
Les organisateurs sont tenus de lui fournir The organisers are obliged to provide him
tous les moyens matériels et administratifs with all the material and administrative means
nécessaires au déroulement de sa mission. necessary for the performance of his duties.
Les documents nécessaires pour la formation The necessary documents for the training of
des personnes en charge de l’extraction sont personnel in charge of extrication are
disponibles auprès de la FIA via available from the FIA by email to
medical@fia.com. medical@fia.com.
Un Médecin-Chef adjoint peut l’assister et se A Deputy Chief Medical Officer may be
voir déléguer certaines missions, voire le appointed to help him and be delegated to
remplacer en cas de force majeure. take over certain duties, or replace him in
case of force majeure.
Sauf cas exceptionnel, pendant le Save in exceptional circumstances, during
déroulement d’une compétition, le Médecin- the running of a competition, the Chief
Chef demeure présent à la Direction de la Medical Officer remains at rally control in
Course afin de faciliter la concertation et la order to facilitate dialogue and collaboration
collaboration avec le Directeur de Course en with the Clerk of the Course in the event of an
cas d’accident. Il peut être momentanément accident. He may be replaced temporarily by
remplacé par son adjoint. Dans tous les cas, his deputy. In all cases, it should be possible
il devrait pouvoir être joint. to contact him.

Avant la compétition : Before the competition:


Le Médecin-Chef est responsable de la partie The Chief Medical Officer is responsible for
médicale du Plan de Sécurité, ou du Plan de the medical part of the Safety Plan, or for the
Sécurité Médical, comme le sont le Directeur Medical Safety Plan, as are the Clerk of the
de Course et le Responsable Sécurité. Course and the Safety Officer.
Il doit se rendre sur toutes les épreuves He must go into all the special stages well
spéciales bien avant le rallye, accompagné ahead of the rally, with the Safety Officer
du Responsable Sécurité et/ou du Directeur and/or the Clerk of the Course, in a car similar
de Course, avec une voiture semblable à une to the medical intervention car to establish the
voiture d’intervention médicale, afin de right position for the start and intermediate
déterminer le bon emplacement de la ligne de points, and to make sure that all the medical
départ et des points intermédiaires et and safety facilities will be correctly positioned
s’assurer que toutes les installations in accordance with the regulations.

64
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

médicales et de sécurité sont bien situées


conformément au règlement.
Il doit confirmer la viabilité et la qualité des He must confirm the viability and quality of the
ambulances, de l’hélicoptère médicalisé et ambulances, the medical helicopter and fire
des véhicules de lutte contre les incendies. vehicles.
Il doit minutieusement contrôler que He must check meticulously that the
l’équipement et le matériel sont en parfait état equipment and supplies in the medical and
de fonctionnement dans les voitures rescue cars are in perfect working order.
médicalisées et de secours.
Il doit vérifier que les médicaments ne sont He must check that none of the drugs are past
pas périmés. their use-by date.
Il est responsable de la capacité et de la He is responsible for the capacity and the
qualité des hôpitaux désignés pour la quality of the hospitals designated to cover
couverture du rallye. Il doit, dans la mesure du the rally. He must therefore choose no more
possible, choisir au maximum un ou deux than one or two hospitals, if possible, which
hôpitaux, qui seront utilisés pour les pilotes et would be used for drivers and co-drivers.
les copilotes. Ces hôpitaux pourront être These hospitals may be granted FIA approval
agréés par la FIA et constituer un point de and be a reference point for future national,
référence pour les futures compétitions regional and FIA competitions.
nationales, régionales et de la FIA.

Durant la compétition : During the competition:


Il doit procéder tous les soirs à un examen de Each evening he must examine all drivers
tous les pilotes et copilotes qui ont eu un and co-drivers who had an accident during
accident pendant la journée, même si une the day, even if no medical intervention was
intervention médicale n’a pas été nécessaire, necessary, to be sure that they can start the
pour s’assurer qu’ils peuvent prendre le next day (as the Technical Delegate does for
départ le jour suivant (comme le Délégué the cars to be able to run in Super Rally).
Technique pour que les voitures puissent
courir en Super Rallye).
Après la compétition : After the competition:
Dans les deux semaines qui suivent le rallye, During the two weeks following the rally, the
le Médecin-Chef doit envoyer à la FIA, à Chief Medical Officer must send the FIA, for
l’attention du Délégué Médical et de la the attention of the Medical Delegate and the
Commission Médicale, un rapport sur toutes Medical Commission, a report on all the
les interventions médicales effectuées sur les medical interventions on drivers, officials and
pilotes, les officiels et les spectateurs. Ce spectators. This report must explain the
rapport doit faire état des circonstances de circumstances of the incident or accident, the
l’incident ou accident, de la chronologie des timing of the interventions, the initial medical
interventions, de l’état de santé initial, des status, the treatment and the medical follow-
traitements et du suivi médical. up.
Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:
WRC :
Ce championnat comporte la présence This championship includes the
d’un Délégué Médical FIA. Son rôle est presence of an FIA Medical Delegate.
précisé au Supplément 8. Le Médecin- His role is defined in Supplement 8. The
Chef et le Médecin-Chef adjoint sont Chief Medical Officer and the Deputy
désignés selon les dispositions des Chief Medical Officer are appointed
Articles 2.8.1, 2.8.2.1., 2.8.2.2 de according to the provisions of Articles
l’Annexe H. 2.8.1, 2.8.2.1, 2.8.2.2 of Appendix H.

A préciser: To be specified:
Ils doivent être titulaires du diplôme de They should hold a qualification of Doctor
docteur en médecine et autorisés à of Medicine and be authorised to practise
exercer dans le pays où se déroule la in the country in which the competition is
compétition. Ils doivent avoir une being organised. They must have a good
connaissance correcte de la langue command of spoken English. Their
anglaise écrite parlée. Leur agrément accreditation is subject to the provisions
accréditation est soumise aux of Supplement 2.
dispositions du Supplément 2. The Chief Medical Officer must send the
Medical Questionnaire (available from

65
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Le Médecin-Chef doit envoyer à la FIA the FIA) to FIA Sport (medical@fia.com),


sport (medical@fia.com), sous la under the ASN’s responsibility. Deadline:
responsabilité de l’ASN, le Questionnaire no later than 2 months before the date of
Médical (disponible auprès de la FIA). the competition. Failure to respect this
Délai imparti : au plus tard 2 mois avant deadline or the requirements specified in
la date de la compétition. En cas de non- the Medical Questionnaire may result in
respect de ce délai ou des exigences the imposition of penalties
spécifiées dans le Questionnaire commensurate with the gravity of the
Médical, des pénalités pourront être infringement (see Supplement 9).
infligées en fonction de la gravité du
manquement (voir Supplément 9). The Chief Medical Officers and Deputy
Chief Medical Officers are obliged to
La présence des Médecins-Chefs et des attend the biennial Chief Medical
Médecins-Chefs adjoints au séminaire Officers’ seminar. Except in cases of
biennal des Médecins-Chefs de la FIA force majeure, any absence will result in
est obligatoire. Sauf cas de force the withdrawal of the FIA’s approval
majeure, toute absence fait perdre accreditation.
l’accréditation de la FIA. When an FIA Chief Medical Officers’
seminar is scheduled to take place prior
Lorsqu’un séminaire des Médecins- to their accreditation, each applicant for
Chefs de la FIA est programmé avant the position of Chief Medical Officer or
leur accréditation, chaque Médecin-Chef Deputy Chief Medical Officer must attend
postulant et chaque Médecin-Chef it.
adjoint postulant doivent obligatoirement
y assister. For medical intervention vehicles and
treatment / resuscitation units:
Pour les véhicules d’intervention - doctors proficient in resuscitation and
médicale et unités de soins / réanimation : experienced in the pre-hospital treatment
- des médecins compétents en of accident victims;
réanimation et expérimentés dans la prise
en charge pré-hospitalière des victimes - paramedics whose proficiency in
d’accidents ; cardiovascular and respiratory
- des auxiliaires médicaux dont la resuscitation and the practice of intubation
compétence pour les gestes de is proven by an official diploma awarded in
réanimation cardio-vasculaire, respiratoire the country in which they practise (they
et la pratique de l’intubation est attestée may replace the doctors at the intermediate
par un diplôme officiel dans le pays dans points of the special stages, and only at
lequel ils exercent (ils peuvent remplacer those points, and on condition that any
les médecins aux points intermédiaires des casualty is examined by a doctor proficient
épreuves spéciales et uniquement à ces in resuscitation before being transferred to
points et à la condition qu’un blessé a hospital);
éventuel soit examiné par un médecin
compétent en réanimation avant toute - drivers, who may be members of these
évacuation vers l’hôpital) ; teams;
- des conducteurs, qui peuvent être - personnel trained in casualty extrication.
membres de ces équipes ;
- des personnes formées à l’extraction des Particular measures for the WRC:
blessés.
Dispositions particulières pour le At each medical point, at least one
WRC : member of staff must have a good
Dans chaque point médical, au moins un command of the English language.
membre du staff doit avoir une
connaissance correcte de la langue An FIA Medical Delegate, whose role is
anglaise. defined in Supplement 8, is required in
Un Délégué Médical de la FIA, dont le every case.
rôle est défini dans le Supplément 8, est
dans tous les cas requis.

5.3.3 Véhicules d’intervention 5.3.3 Intervention vehicles


Leur mission est d’amener sur les lieux d’un Their mission is to bring to the scene of the
accident : accident:

66
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- d’une part, les secours médicaux - on the one hand, the appropriate medical
adéquats ; rescue;
- d’autre part, le matériel technique - on the other hand, the necessary technical
nécessaire. equipment.

Deux solutions sont recommandées : Two solutions are recommended:

1) Two separate vehicles, one for the


1) Deux véhicules distincts, un pour le “medical” team, one for the “technical”
« médical », l’autre pour le « technique ». team.
The medical intervention vehicle transporting:
Le véhicule d’intervention médicale
transportant : - a medical team in conformity with Article
- un équipage conforme à l’Article 5.3.2. 5.3.2.
- l’équipement médical conforme au - medical equipment in conformity with
Supplément 3. Supplement 3.
The technical intervention vehicle
Le véhicule d’intervention technique transporting:
transportant : - a technical team trained in the procedures
- un équipage technique formé aux and techniques for extricating casualties
procédures et techniques d’extraction des with equipment in conformity with
blessés muni d’un équipement conforme Supplement 3,
au Supplément 3, - two 4 kg fire extinguishers with trained
- deux extincteurs de 4 kg avec opérateur operator,
formé, - suitable communications equipment to
- du matériel de communication approprié maintain contact with Rally HQ,
pour rester en contact avec le PC du rallye, - a warning siren,
- une sirène d’alarme, - suitable identification,
- une identification appropriée, - a kit of basic rescue equipment determined
- un kit de matériel de secours de base défini by the Chief Medical Officer in collaboration
par le Médecin-Chef en collaboration avec with the chief scrutineer, based on
le commissaire technique en chef, basé sur Supplements 7 (Extrication) and 3
les Suppléments 7 (Extraction) et 3 (Disincarceration).
(Désincarcération).
2) A mixed vehicle, combining “technical”
2) Un véhicule mixte, réunissant le and “medical”.
« technique » et le « médical ». This carries on board:
Il aura à son bord : - all the equipment foreseen for technical
- la totalité du matériel prévu pour intervention;
l’intervention technique ; - the medical personnel (at least 3 people
- le personnel (au minimum 3 personnes trained in extrication and the handling of
formées à l’extraction et au maniement du technical equipment.) and equipment
matériel technique) et le matériel médical foreseen for medical intervention.
prévus pour l’intervention médicale.
A stretcher should be carried on board at least
Un brancard devrait être entreposé au one of the vehicles mentioned above.
minimum dans l’un des véhicules précités.
The vehicles should be suitable for the terrain
Les véhicules devraient être adaptés au and capable of moving rapidly in the special
terrain, ils devront être capables de se stage. The number of vehicles is determined
déplacer rapidement dans la spéciale. Leur according to the nature, length and difficulty of
nombre est déterminé par la nature, la the special stage concerned.
longueur et les difficultés de l’épreuve
spéciale concernée. For the intervention cars, a safety rollbar may
Pour les voitures d’intervention, un arceau de be recommended according to the nature of
sécurité pourrait être souhaitable selon la the terrain, and all the members of the team
nature du terrain et le port du casque est are also advised to wear a helmet.
conseillé pour l’ensemble de l’équipe à bord. In all cases, the resuscitation doctor stationed
Dans tous les cas de figure, le médecin at the start of the special stage (or, at an
réanimateur placé au départ de la spéciale intermediate point, the paramedic skilled in
(ou en intermédiaire le paramédical

67
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

compétent en réanimation) devrait être le resuscitation) should be the first to arrive at


premier sur le lieu de l’accident. the scene of the accident.

5.3.4 Ambulance équipée pour la réanimation 5.3.4 Ambulance equipped for resuscitation
Ambulance équipée pour traiter les détresses Ambulance equipped for treating vital
vitales, qu’elles soient neurologiques, distress, whether neurological, respiratory or
ventilatoires ou circulatoires. L’équipage est circulatory. The crew comprises a driver, a
composé d’un conducteur, d’un médecin doctor proficient in resuscitation and/or a
compétent en réanimation et/ou d’un paramedic who may be the driver.
auxiliaire médical qui peut être le conducteur. Particular measures for the WRC
Dispositions particulières pour le WRC  (recommended in other cases):
(recommandées dans les autres cas) : Its equipment must be in conformity with
Son matériel doit être conforme au Supplement 4, Article 2, part B.
Supplément 4, Article 2, partie B.

5.3.5 Unité de soins 5.3.5 Treatment unit


Le choix de l’équipement devrait être The choice of equipment must be made
déterminé par les préférences et pratiques according to local preferences and practices.
locales. Tout le personnel de secours doit All personnel must be familiar with, and
être familiarisé avec et formé à l’utilisation des trained for the use of, the selected equipment.
dispositifs choisis.
Les centres médicaux et les unités de The medical centres and resuscitation units
réanimation sont avant tout destinés à are above all intended for the treatment of any
recevoir toute personne victime de blessures person who is the victim of injuries sustained
survenues à l’occasion de la compétition in the course of the motor sport competition in
automobile concernée. On pourrait toutefois question. Nevertheless, it could be possible to
être amené à y recevoir des personnes, treat individuals, drivers, team members,
pilotes, membres des équipes, officiels et officials and spectators for general medical
spectateurs pour des problèmes médicaux problems.
d’ordre général. They must therefore be equipped to treat a
Ils doivent donc être équipés pour couvrir un range of general medical conditions, whether
éventail de pathologies médicales d’ordre or not they are the result of trauma
général, traumatiques ou non (équipement (equipment chosen by and under the
au choix et sous la responsabilité du responsibility of the Chief Medical Officer).
Médecin-Chef). Une certaine attention devrait Particular attention must be paid to local
être accordée aux pathologies locales, medical conditions, whether they are caused
qu’elles soient liées au climat (par exemple, by climatic conditions (for example, a medical
lésions dues à la chaleur ou au froid) ou non. issue due to heat or cold), or not.

Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC


WRC  (recommandées dans les autres (recommended in other cases):
cas) : A resuscitation unit in the form of a
Une unité de réanimation conçue pour temporary or permanent construction,
être utilisée dans le parc d’assistance et designed for use in the service park and
équipée conformément au Supplément equipped in accordance with
4. Supplement 4.
5.3.6 Ambulance d’évacuation 5.3.6 Evacuation ambulance
Ambulance équipée pour le transport de An ambulance, complying with the
blessés, conforme à la réglementation du regulations of the country concerned,
pays concerné. Avec ou sans médecin à equipped for transporting casualties, with or
bord. Pour le transport d’un blessé without a doctor on board. For transporting a
nécessitant une réanimation, la présence casualty requiring resuscitation, the presence
d’un médecin compétent dans cette discipline of a doctor proficient in that discipline would
serait nécessaire. be necessary.

5.3.7 Hélicoptère médicalisé 5.3.7 Medically equipped helicopter


Lorsqu’il est prévu, il devrait être conforme When provided for, it should meet the
aux normes exigées par l’autorité requirements specified by the aviation
aéronautique du pays concerné et être muni authorities of the country concerned and be
d’un brancard fixe. equipped with a fixed stretcher.

68
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:


WRC :
Il est obligatoire pour toutes les manches It is mandatory for all rounds of the WRC.
du WRC.
Pour l’équipement médical, voir le For the medical equipment, see Supplement
Supplément 5. 5.

Dans tous les cas, le médecin qui participe à In all cases, the doctor taking part in the
l’évacuation devrait être compétent en evacuation should be proficient in
réanimation. Il peut être assisté d’un resuscitation. He may be assisted by a
paramédical compétent. Le cas échéant, proficient paramedic. Where applicable, the
l’hélicoptère devrait être équipé pour les helicopter should be equipped for missions in
secours en terrain accidenté. rugged terrain.
Il devrait être exclusivement réservé au rallye It should be reserved exclusively for the rally
pendant toute la durée de la compétition. throughout the duration of the competition.
L’attention des organisateurs est attirée sur Organisers’ attention is drawn to the FIA
les lignes directrices de la FIA : guidelines: “The organisation of helicopters
« L’organisation des hélicoptères pour la for flight safety” and Article 5.5.3 d) below.
sécurité en vol » et l’Article 5.5.3 d) ci-après.

5.3.8 Moyens de communication 5.3.8 Means of communication


Le Médecin-Chef doit pouvoir communiquer The Chief Medical Officer must be able to
avec tous les éléments de son équipe, soit communicate with all the members of his
par l’intermédiaire du réseau radio général, team, either through the general radio
soit par un canal radio d’un réseau propre. network or through a dedicated network radio
channel.

5.4 SECURITE DU PUBLIC 5.4 SAFETY OF THE PUBLIC


Une priorité essentielle du plan de sécurité est de A major priority of the safety plan is to ensure the
garantir la sécurité du public se trouvant dans les safety of the general public including spectators.
parages, et notamment les spectateurs.
A l’exception possible de 5.4.1, les mesures non With the possible exception of 5.4.1, the following
limitatives suivantes devraient être respectées non-exhaustive measures should be applied for all
pour tous les rallyes de 1ère catégorie international rallies of the 1st  category.
internationaux :

5.4.1 Film éducatif (recommandé pour toutes 5.4.1 Educational film (recommended for all
les compétitions) competitions)
- durée 30 secondes ; - 30-second duration;
- commenté par un ou des pilotes de - with commentary by a leading driver or
notoriété, dans une ou des langues drivers, in the language(s) applicable to the
pratiquées dans le pays de la compétition ; country of the competition;
- ne devrait montrer aucun accident ; - should not show accidents:
- devrait être diffusé plusieurs fois. - should be broadcast several times.

5.4.2 Contrôle des Spectateurs  5.4. 2 Control of Spectators


a) Des mesures devraient être prises telles a) Measures should be taken as described in
que décrites à l’Article 5.4.5 pour avertir Article 5.4.5 to warn spectators and,
les spectateurs et, si nécessaire, assurer where necessary, ensure that any
que les spectateurs qui occupent des spectators who are in dangerous places
endroits dangereux en soient écartés. are removed from those areas.
b) Toute zone à risques devrait être identifiée b) Any dangerous areas should be identified
dans le plan de sécurité. Les in the safety plan. The organisers, with the
organisateurs, au besoin avec l’aide des assistance of the public order authorities
services d’ordre public, devraient identifier where necessary, should identify and
et délimiter les zones à risques bien avant delimit danger zones in conformity with the
l’arrivée du public et ce, en conformité safety plan, well before the arrival of the
avec le plan de sécurité. public.

c) Le Directeur de Course devrait tenir c) The Clerk of the Course should take into
compte des recommandations du consideration the recommendations of the

69
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Responsable de Sécurité ainsi que de Chief Safety Officer, as well as the crews
l’équipage des voitures zéro (et du of the zero cars (and of the FIA Safety and
Délégué Médical et du Délégué à la Medical Delegates if present), in order to
Sécurité de la FIA s’ils sont présents) afin ensure that a special stage is cancelled if
de veiller à ce qu’une épreuve spéciale dangerous conditions exist.
soit annulée en cas de conditions
dangereuses.

d) Lorsqu’un public nombreux est attendu c) When large numbers of spectators are
sur une épreuve spéciale ou super expected for a special stage or a super
spéciale, il devrait être protégé à l’aide de special stage, they should be protected
moyens spéciaux et une Zone appropriée by special means and a propore Zone
devrait être aménagée à l’endroit should be prepared for this venue.
concerné.

e) Il faudrait empêcher le public de se e) The public should be prevented from


déplacer sur le parcours d’une épreuve moving along the route of the special
spéciale lorsque celle-ci est ouverte pour stage whilst the stage is open for
la compétition (après le passage de la competition (after the zero car and before
voiture zéro et avant celui de la voiture the sweeper car).
balai).

f) Sur le parcours de l’épreuve spéciale et à f) Safety instructions should be distributed to


tous les points d’accès, des consignes de the public along the special stage and also
sécurité devraient être distribuées au at all access points.
public.

g) Des commissaires de route ou des g) Adequate numbers of marshals or public


représentants d’un service d’ordre public order authorities (police, military etc.)
(police, gendarmerie, etc.) en nombre should be present to ensure public safety
suffisant devraient être présents pour during the special stage.
assurer la sécurité du public pendant
l’épreuve spéciale.

h) Les commissaires de route devraient h) Marshals should wear a clearly identifiable


porter une chasuble clairement tabard as recommended in Article 5.2.6.
identifiable, comme recommandée à
l’Article 5.2.6 .

i) Les épreuves spéciales devraient être i) Special stages should be situated and
situées et programmées de manière à scheduled to allow the safe movement of
permettre le déplacement en toute sécurité spectators between them.
des spectateurs de l’une à l’autre.

j) L’accès des spectateurs aux spéciales ne j) Access of spectators to special stages


devrait être recommandé que dans les should be recommended only in spectator
zones réservées aux spectateurs. zones.

k) Les voies de secours devraient être k) Emergency roads should be guarded by


surveillées par des officiers de police et/ou police officers and/or marshals/security
des commissaires de route/agents de guards, from the point where they join the
sécurité, à partir du point où elles main roads leading to the stages.
rejoignent les routes principales menant
aux spéciales.
l) All access roads should be indicated with
l) Toutes les voies d’accès devraient être special signs and additional information.
indiquées au moyen de panneaux
spéciaux et d’informations
complémentaires.
m) Where possible, media parking areas
should be provided near the

70
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

m) Dans la mesure du possible, des aires de photographers’ areas. Special marshals


stationnement réservées aux médias should be available to assist
devraient être aménagées à proximité des photographers and to prevent spectators
aires réservées aux photographes. Des from approaching these venues.
commissaires spéciaux devraient être
disponibles pour aider les photographes et
empêcher les spectateurs de s’approcher
de ces lieux. n) Spectator zones should be marked out
with fences or signs. Where appropriate,
n) Les zones réservées aux spectateurs these zones should be far from the road, in
devraient être délimitées à l’aide de order to keep spectators within safe areas.
barrières ou de panneaux. Le cas échéant,
ces zones devraient être situées à distance
de la route afin de maintenir les
spectateurs en sécurité.

5.4.3 Zones de ravitaillement et Assistance 5.4.3 Refuelling and Servicing


Dans les zones où auront lieu du Where refuelling or servicing will take place,
ravitaillement ou de l’assistance, les the organisers should ensure that adequate
organisateurs devraient veiller à ce que des precautions are taken to keep the public at a
précautions suffisantes soient prises pour suitable distance from potentially dangerous
maintenir le public à une distance appropriée activities.
d’activités potentiellement dangereuses.

5.4.4 Voitures Zéro et Voitures Balais 5.4.4 Zero Cars and Sweeper Cars
a) Les voitures zéro d’organisation devraient a) The organisers’ zero cars should have a
porter un panneau de 36 cm x 50 cm sur le panel 36 cm x 50 cm on the bonnet and the
capot avant et les deux portes avant, two front doors, bearing the word SAFETY (or
mentionnant SECURITE (ou SAFETY) et le SECURITE) with a number 000, 00 or 0.
numéro 000, 00 ou 0.

b) Chaque voiture zéro devrait être équipée d’un b) Each zero car should be equipped with a
gyrophare sur le toit et d’une sirène. warning roof light and a siren.

c) Les voitures zéro ne devraient pas être c) Zero cars should not be driven by any FIA
conduites par un pilote de priorité de la FIA priority driver (1st /2nd or A/B), or by a driver
(1ère / 2ème ou A/B) ou par un pilote s’étant who has retired from the rally.
retiré du rallye.

d) Les pilotes et copilotes des voitures zéro d) The drivers and co-drivers of the zero cars
doivent avoir une grande expérience des must have considerable rally experience,
rallyes, leur permettant de circuler en toute enabling them to drive in complete safety at
sécurité à vitesse modérée et ils devraient moderate speeds, and should be able to give
fournir au Directeur de Course des the Clerk of the Course full information and
renseignements et commentaires complets comments concerning the conditions along
sur les conditions le long du parcours. Les the route. Zero cars should also check time
voitures zéro devraient également contrôler clocks and the marshals’ familiarity with time
les chronomètres et la maîtrise par les card procedures.
commissaires de route des procédures
rélatives aux carnets de contrôle.

e) Une voiture ouvreuse («Voiture balai») e) A course car (“Sweeper Car”) should pass
devrait passer sur chaque épreuve spéciale through each special stage after the last
après le dernier concurrent. Ces voitures competitor. These cars should carry a panel a
devraient arborer un panneau de 36 cm x 50 panel 36 cm x 50 cm on the bonnet and the
cm sur le capot avant et les deux portes two front doors, showing a chequered flag.
avant, sur lequel figurera un drapeau à
damier.

5.4.5 Information 5.4.5 Information

71
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Une information destinée essentiellement au Information addressed mainly to the public


public sera diffusée par divers moyens : will be issued by various means:
- médias écrits, parlés et télévisés, - written, spoken and televised media,
- affichage, - posters,
- distribution de prospectus, - distribution of leaflets,
- passage sur le parcours d’un véhicule (la - passage of a vehicle (course information
voiture d’information de parcours) équipé car), equipped with a loudspeaker, along
de sonorisation permettant l’information the route to inform the spectators
des spectateurs (recommandé 45 minutes (recommended 45 minutes to 1 hour
à 1 h avant le départ de la première before the start of the first car ).The car may
voiture). La voiture peut être remplacée par be replaced by a helicopter equipped with
un hélicoptère équipé de haut-parleurs. loudspeakers. This operation may be
L’opération peut être renouvelée plusieurs repeated several times if necessary.
fois, si nécessaire.

5.4.6 Services médicaux 5.4.6 Medical services


Des services médicaux pour le public sont Medical services for the public are necessary
nécessaires quand il existe des enceintes when there are enclosures managed by the
fermées régies par l’organisateur. Si le organiser. Even if the medical service
service médical destiné au public est issu intended for the public is organised by a
d’une organisation différente, il est toujours different body, it remains under the
placé sous la coordination du Médecin-Chef. supervision of the Chief Medical Officer.

5.5 SECURITE DES EQUIPAGES 5.5 SAFETY OF THE COMPETING


CONCURRENTS CREWS

5.5.1 Déploiement des services de secours 5.5.1 Deployment of the safety services
a) Au départ de chaque épreuve spéciale a) At the start of each special stage
(y compris les « shakedown » le cas (including shakedowns where applicable):
échéant) :
- un ou des véhicule(s) d’intervention - one or more medical intervention
médicale ; ils devraient, pour chaque vehicles should, at each post, be
poste, être placés à proximité immédiate stationed close to the technical
du (ou des) véhicule(s) d’intervention intervention (disincarceration, fire-
technique (désincarcération, incendie fighting, etc.) vehicles;
etc.),
- une ambulance équipée pour la - one ambulance equipped for
réanimation, resuscitation,
- éventuellement une ambulance - possibly an evacuation ambulance,
d’évacuation,
Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:
WRC :
Les mesures susmentionnées sont The above measures are obligatory.
obligatoires.
- un médecin compétent en réanimation, - one doctor proficient in resuscitation,
expérimenté dans la prise en charge experienced in the pre-hospital
pré-hospitalière des victimes treatment of accident victims and trained
d’accidents et formé à l'extraction, in extrication,
- un auxiliaire médical, voire deux, - one or even two paramedic(s) trained in
formé(s) à l’extraction, extrication,
- deux extincteurs de 4 kg avec opérateur - two 4 kg fire extinguishers with trained
formé, operator,
- matériel de communication adéquat - suitable communications equipment to
pour rester en contact avec le PC du maintain contact with HQ.
rallye.
L’emplacement de stationnement de ce(s) These vehicles should be stationed after the
véhicule(s) devrait se situer après le point de start point, in sight of and at a maximum
départ, bien en vue et au maximum 150 distance of 150 metres from it. The start point
mètres après ce dernier. Le point de départ itself should be modified if this proves
lui-même devrait être modifié si nécessaire necessary to allow the correct positioning of
pour permettre cette disposition. these vehicles.

72
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

b) Aux points intermédiaires du parcours b) At the intermediate points on the route


(voir ci-dessous) (see below):
- un ou des véhicule(s) d’intervention - one or more medical intervention
médicale, vehicles,
- une ambulance d’évacuation, - one evacuation ambulance,
- un médecin compétent en réanimation - one doctor proficient in resuscitation and
et formé à l’extraction, ou trained in extrication, or possibly one
éventuellement un auxiliaire médical paramedic proficient in resuscitation and
compétent en réanimation et formé à trained in extrication,
l’extraction,
- matériel de communication adéquat - suitable communications equipment to
pour rester en contact avec le PC du maintain contact with HQ.
rallye.
Le nombre des points intermédiaires est The number of intermediate points is
déterminé par la nature, la longueur et les determined by the nature, length and difficulty
difficultés de l’épreuve spéciale concernée. Ils of the special stage concerned. They are
sont nécessaires dans tous les cas si la necessary in any case if the length of the
longueur de la spéciale est égale ou stage is 15 km or more, and the distance
supérieure à 15 km, la distance entre deux between two medical points should never
points médicaux ne devrait jamais dépasser exceed that limit. They should always be
cette limite. Ils devraient toujours être associated with a radio point.
associés à un point radio.
Le nombre et l’emplacement des points The number and positioning of the
intermédiaires devraient être évalués en intermediate points should be assessed on
fonction du temps recommandé pour se the basis of the recommended time taken to
rendre du départ de la spéciale jusqu’au drive from the stage start to the first point,
premier point, puis d’un point au point suivant between any following consecutive points,
et enfin du dernier point à l’arrivée, ce qui ne and from the last point to the finish, which
devrait pas prendre plus de 10 minutes aux should not be more than 10 minutes in the
véhicules d’intervention utilisés pour le rallye. intervention vehicles used for the rally.
Par ailleurs, si la nature du terrain, les Furthermore, if the nature of the terrain, the
conditions climatiques ou des circonstances weather conditions or particular
particulières l’exigent, cette distance pourra circumstances so require, this distance may
être modifiée sur proposition conjointe du be amended on the joint proposal of the Chief
Médecin-Chef et du Responsable Sécurité Medical Officer and the Chief Safety Officer
(du Délégué Médical FIA et du Délégué à la (FIA Medical Delegate and FIA Safety
Sécurité FIA dans le cas d’un rallye du Delegate in the case of FIA World
Championnat du Monde de la FIA), lors de Championship rallies) when approving the
l’approbation du plan de sécurité. safety plan.
Tant pour les départs que pour les points Both at the starts and at the intermediate
intermédiaires, les véhicules d’intervention points, the intervention vehicles should have
devraient avoir un accès direct sur le parcours direct access onto the route of the special
de l’épreuve spéciale et doivent être placés stage and must be positioned in a secure
dans une zone sûre. zone.
c) Aux points stop de chaque épreuve d) At the stop point of each special stage:
spéciale :
- deux (minimum) extincteurs de 4 kg - two (minimum) 4 kg fire extinguishers
avec opérateur(s). with operator(s).
Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:
WRC :
A fire fighting vehicle will be situated at
Un véhicule de lutte anti-incendie devra the end of the special stage when the
se trouver à la fin de l’épreuve spéciale stage is longer than 35 km.
lorsque la distance de cette dernière est
supérieure à 35 km. d) In the service park (obligatory for WRC
d) Dans le parc d’assistance (obligatoire competitions) or a central location less than
pour les compétitions du WRC) ou à un 15 km by road from the special stages
emplacement central situé à moins de 15 concerned:
km par route des spéciales concernées : - one breakdown vehicle.
- un véhicule de dépannage ; - suitable communications equipment to
maintain contact with HQ.

73
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- du matériel de communication adéquat


pour rester en contact avec le PC du - a treatment/resuscitation unit in
rallye ; conformity with Article 5.3.5;
- une unité de soins/réanimation - an evacuation ambulance.
conforme à l’Article 5.3.5 ; No special stage of a rally may start, or
- une ambulance d’évacuation. resume after an interruption, unless the initial
Toute épreuve spéciale de rallye ne peut medical service is present. Replacements
débuter ou reprendre en cas d’interruption en should be provided for.
l’absence du dispositif médical initial. Des
moyens de remplacement devraient être
prévus.

5.5.2 Déclenchement des secours 5.5.2 Dispatching of the rescue service


5.5.2.1 Tout secours nécessitant le 5.5.2.1 All rescue operations requiring the
déplacement d’un véhicule médical est dispatching of a medical vehicle are
déclenché par le Directeur de Course en initiated by the Clerk of the Course in
concertation avec le Médecin-Chef et avec consultation with the Chief Medical Officer
information au Directeur de l’épreuve and with information to the stage director.
spéciale. Toute évacuation terrestre ou Any evacuation by land or air to the
aérienne se fera par les itinéraires selected hospitals shall be carried out
déterminés à l’avance vers les hôpitaux using the routes determined in advance
prévus (voir les Articles 5.2.2 et 5.5.3 a). (see Articles 5.2.2 and 5.5.3 a).
5.5.2.2 Sur les lieux d’un accident, 5.5.2.2 At the scene of an accident, the
l’organisation et la direction de organisation and directing of the medical
l’intervention médicale sont assurées intervention are carried out only by the
uniquement par le médecin du véhicule doctor from the intervention vehicle
d’intervention concerné (éventuellement concerned (possibly the qualified
l’auxiliaire médical qualifié dans le cas d’un paramedic in the case of a vehicle from an
véhicule de point intermédiaire). Le intermediate point). The medical personnel
personnel médical doit être familiarisé et must be familiar with and trained in the
formé à un usage approprié de correct use of equipment stored on board
l’équipement entreposé à bord de son their medical intervention vehicle, as well
véhicule d’intervention médicale et en as in the extrication of casualties.
outre formé à l’extraction des blessés.

Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:


WRC :
Les dispositions susmentionnées The above provisions pertaining to the
concernant le personnel médical sont medical personnel are obligatory.
obligatoires.

5.5.3 Evacuation 5.5.3 Evacuation


a) Un itinéraire d’évacuation devrait être a) An evacuation route should be planned
prévu pour chaque épreuve spéciale et for each special stage and clearly shown in
être clairement indiqué dans le plan de the safety plan (by map or diagram).
sécurité (par une carte ou un diagramme).

b) Les services d’urgence de tous les b) The emergency services of all


hôpitaux situés près du parcours devraient hospitals near the route should be on
être en état d’alerte (voir l’Article 5.2). standby (see Article 5.2).

c) Quel que soit le type d’évacuation, c) Whether the evacuation is carried out
terrestre ou aérienne, tout blessé dont l’état by road or air, any serious casualty whose
nécessite des soins intensifs devrait être condition requires intensive care should be
accompagné jusqu’à l’hôpital par un accompanied to the hospital by a doctor
médecin compétent en réanimation. proficient in resuscitation.

d) Si une évacuation par hélicoptère est d) If evacuation by helicopter is foreseen,


prévue, les paramètres suivants devraient the following parameters should be
être respectés : respected:

74
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- lorsque les conditions climatiques - when weather conditions prevent the


empêchent l’utilisation d’un hélicoptère, use of a helicopter, on the joint decision
sur décision conjointe du Directeur de of the Clerk of the Course and the Chief
Course et du Responsable de la Safety Officer, a special stage may be
Sécurité, une épreuve spéciale peut être interrupted or cancelled if the transfer
interrompue ou annulée si la durée d’un time by ambulance to the selected
transfert en ambulance jusqu’à l’hôpital hospital is greater than the time deemed
prévu est supérieure au temps estimé appropriate after consultation with the
convenable après consultation avec le Chief Medical Officer;
Médecin-Chef ;

- la mise à disposition d’un hélicoptère - the presence of a helicopter does not


n’annule pas l’obligation de prévoir une remove the obligation to plan land
évacuation terrestre avec, pour un evacuation with, for a casualty needing
blessé nécessitant des soins intensifs intensive care during transport, the
pendant le transport, la présence d’un presence of a doctor proficient in
médecin compétent en réanimation resuscitation, possibly assisted by a
éventuellement assisté d’un proficient paramedic;
paramédical compétent ;
- le délai d’évacuation par hélicoptère ou - the evacuation time by helicopter or by
par ambulance ne devrait pas excéder ambulance should not exceed around
environ 60 minutes. 60 minutes.
Voir également l’Article 5.3.7. See also Article 5.3.7.
Dispositions particulières pour le Particular measures for the WRC:
WRC :
Toutes les dispositions mentionnées All the measures mentioned in Article
dans l'Article 5.5.3 sont obligatoires. 5.5.3 are mandatory.

5.5.4 Surveillance de la route et signalisation 5.5.4 Supervision of the road and signalling

5.5.4.1 Balisage des Epreuves Spéciales 5.5.4.1 Marking of Special Stages


Les routes et chemins d’accès aux épreuves Roads and access ways leading to stages
devront être fermés à la circulation. Cela must be closed to traffic. This should be done
devrait s’effectuer de la manière suivante : in the following manner:
a) Bloquer les routes principales ou a) Major or through roads, or any road
secondaires, ou toute route sur laquelle on along which traffic may be expected, to be
peut s’attendre à de la circulation, et les blocked and manned by a marshal, police
placer sous la surveillance d’un or other authority.
commissaire de route, un policier ou tout
représentant d’un service d’ordre public.

b) Bloquer les petites routes sans issue b) Short no-through roads (e.g. to farms,
(c’est-à-dire menant aux fermes, etc.), par etc.) to be blocked or taped off, with a
exemple au moyen d’une bande adhésive, notice affixed to the barrier or tape advising
une note étant fixée à la barrière ou à cette of the running of the competition and the
bande pour aviser du déroulement de la danger of entry.
compétition et du danger d’entrer.
Il incombera aux voitures zéro de vérifier It shall be the responsibility of the zero cars
que la méthode de fermeture habituelle est to check that the appropriate closure
en place et d’aviser immédiatement le PC method is in place and to immediately
du rallye (Direction de Course) de toute advise the rally HQ (rally control) of any
omission pour rectification avant le omissions, for rectification prior to the
commencement de l’épreuve spéciale. commencement of the special stage.

5.5.4.2 Des postes de commissaires de route


seront répartis sur le parcours afin de :
- faire respecter les emplacements 5.5.4.2 Marshal posts will be positioned along
interdits aux spectateurs à l’aide de the course so as to:
panneaux, barrières ou cordages, - keep the spectators out of prohibited
sifflets et haut-parleurs ; areas by means of boards, barrier or
ropes, whistles and loudspeakers;

75
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- avertir les équipages dans la mesure du - as far as possible, warn crews of any
possible de toute obstruction sur le obstructions on the route of the special
parcours de l’épreuve spéciale. stage.
5.5.4.3 Si l’utilisation des drapeaux rouges 5.5.4.3 Should the use of red flags be required,
s’avère nécessaire, la procédure suivante the following procedure is to be
sera adoptée: adopted:
a) Un drapeau rouge devra être disponible à a) A red flag must be available at each stage
chacun des points radio de l’épreuve radio point (situated at intervals of
spéciale (situés à des intervalles d’environ 5 approximately 5 km).
km).

b) Le drapeau rouge sera présenté aux b) The red flag will be displayed to crews
équipages uniquement. only.
Les drapeaux ne pourront être déployés The flags may only be displayed by a
que par un commissaire de route portant marshal wearing a distinctive jacket as
une veste facilement identifiable, comme recommended in Article 5.2.6 above, and
recommandée à l’Article 5.2.6 ci-dessus et on which the radio point symbol is marked.
sur laquelle sera inscrit le symbole du point The time of deployment of the flag will be
radio. Le temps de déploiement du drapeau recorded and notified to the stewards by
sera enregistré et notifié aux Commissaires the Clerk of the Course.
Sportifs par le Directeur de Course.

c) Lors des reconnaissances, un panneau c) During reconnaissance, a sign bearing the


portant le symbole spécifié au point 5.5.4.4 symbol specified in point 5.5.4.4 below
ci-après devra se trouver à l’emplacement must be displayed at the location of each
de chaque point radio. Ce panneau pourra radio point. This sign may be smaller but
être plus petit mais devra être clairement must be clearly visible to crews performing
visible pour les équipages effectuant les reconnaissance in order that the location
reconnaissances afin qu’ils puissent noter may be noted in their pace notes.
son emplacement dans leurs carnets de
notes.

e) Lorsqu’un pilote passe devant un drapeau d) During reconnaissance, a sign bearing the
rouge déployé, il doit immédiatement symbol specified in point 5.5.4.4 below
ralentir, maintenir cette vitesse réduite must be displayed at the location of each
jusqu’à la fin de l’épreuve spéciale et suivre radio point. This sign may be smaller but
les instructions des commissaires de route must be clearly visible to crews performing
ou des pilotes des voitures de sécurité qu’il reconnaissance in order that the location
rencontre. Les drapeaux seront déployés à may be noted in their pace notes.
tous les points radio précédant l’incident.
Tout non-respect de cette règle entraînera
une pénalité qui sera décidée par les
Commissaires Sportifs.

f) Aucun drapeau autre que le drapeau rouge e) No flag other than the red flag may be
ne pourra être déployé sur une épreuve deployed in a special stage.
spéciale.

f) Différents systèmes de signalisation (par f) Different signalling systems (e.g. flashing


ex. feux clignotants) pourront être utilisés lights) may be used in super special
lors des épreuves super spéciales. Tous stages. Full details must be included in the
les détails devront figurer dans le Supplementary Regulations.
Règlement Particulier.

5.5.4.4 Un réseau radio (implantation tous les 5.5.4.4 A radio network (set up approximately
5 km environ) spécifique à chaque épreuve every 5 km), unique to each special stage,
spéciale devrait être mis en place pour should be established to allow the vehicles
permettre le suivi des véhicules et la to be tracked and the running of the rally to
surveillance du déroulement du rallye. be supervised.
Chaque point radio sera identifié dans le Each radio point shall be identified in the
carnet d’itinéraire et, sur le parcours, par un Road Book and by a sign at least 70 cm in

76
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

panneau d’au moins 70 cm de diamètre diameter, bearing the radio point symbol, a
portant le symbole du point radio, un éclair black spark on a blue background.
noir sur fond bleu.
Dans une spéciale, tout véhicule médical Any medical vehicle within a stage shall be
stationnera à un point radio. Un panneau located at a radio point. An additional sign
supplémentaire (croix verte ou rouge sur (red or green cross on a blue background)
fond bleu) devrait se trouver à cet endroit should be located beneath the radio point
en dessous du panneau de point radio. sign at this point.
En outre, il devrait y avoir des panneaux In addition there should be warning signs
avertisseurs, de 100 à 200 m avant les 100 m to 200 m prior to the SOS radio and
points radio SOS et médicaux, avec les medical points, with the same designs as
mêmes dessins que ci-dessus mais sur above but on a yellow background.
fond jaune.

5.5.4.5 Le suivi des véhicules doit être effectué 5.5.4.5 The tracking of vehicles on the special
soit à partir du PC du rallye (Direction de stage must be carried out either at rally HQ
Course), soit par le chef de sécurité (rally control) or by the special stage safety
d’épreuve spéciale sur la spéciale. Sous officer. Some form of tracking chart should
une forme ou sous une autre, un tableau be used, either on the special stage by the
du suivi devrait être utilisé, soit sur special stage safety officer or at rally HQ.
l’épreuve spéciale par le chef de sécurité
de l’épreuve spéciale, soit au PC du rallye.
Chaque organisateur doit mettre au point, Each organiser must establish, and show
et faire apparaître sur le plan de sécurité, in the safety plan, this procedure for
cette procédure de suivi des véhicules ; il tracking vehicles and must also list the
doit également énumérer les procédures à procedures to be followed in the event of a
suivre au cas où un concurrent serait missing competitor.
manquant.

5.5.4.6 Dans le cas d’incidents concernant la 5.5.4.6 In the case of incidents concerning
sécurité et le contrôle des spectateurs, les spectator safety and control, the marshals
commissaires de route doivent coopérer must cooperate with the public services as
avec les autorités comme prévu dans le laid down in the overall emergency plan, by
plan de grande urgence, en rapportant au reporting to rally HQ any incidents or
PC du rallye tout incident qui se produit et accidents and allowing the security service
en permettant au service de sécurité to make use of the means of
d’utiliser les moyens de communication communication at the post.
disponibles au poste.

5.5.5 Signes SOS / OK - Sécurité des 5.5.5 SOS / OK Signs - Competitor safety
concurrents
a) Chaque voiture concurrente devra a) Each competing car must carry a red
transporter un triangle rouge réfléchissant reflective triangle which, in the event of the
qui, en cas d’arrêt de la voiture pendant car stopping in a special stage, must be
une épreuve spéciale, devra être placé par placed in a conspicuous position by a
un membre de l’équipage dans un endroit member of the crew at least 50 metres
visible, à 50 mètres au moins derrière la before the car’s position, in order to warn
voiture, afin d’avertir les pilotes suivants. following drivers. Any crew failing to comply
Tout équipage n’observant pas cette règle may be subject to a penalty at the
pourra se voir infliger une pénalité sur discretion of the stewards.
décision des Commissaires Sportifs. This triangle must be set in place even if
Ce triangle doit être mis en place même si the stopped car is off the road.
la voiture arrêtée est hors de la route. b) The Road Books shall contain a page
b) Les Road Books contiendront une setting out the accident procedure, which
page indiquant la procédure à suivre en should include instructions in case of an
cas d’accident, qui devrait comprendre les accident involving a member of the public.
instructions en cas d’accident impliquant
un membre du public. c) The procedure, recommended, for the
c) La procédure, recommandée, pour display of “SOS” or “OK” signs by
l’affichage des signes «SOS» ou «OK» par competitors having had an accident is
les concurrents ayant eu un accident est

77
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

indiquée dans les règlements des given in the FIA WRC and Regional
Championnats Régionaux et du WRC de la Championship regulations.
FIA.
d) Tout équipage abandonnant un rallye d) Any crew retiring from a rally must
devra signaler son abandon aux report such retirement to the organisers as
Organisateurs au plus tôt, excepté en cas soon as possible, save in a case of force
de force majeure. Tout équipage n’ayant majeure. Any crew failing to comply may be
pas signalé son abandon pourra se voir subject to a penalty at the stewards’
infliger une pénalité sur décision des discretion.
Commissaires Sportifs.

5.6 RAPPORTS SUR ACCIDENTS 5.6 ACCIDENT REPORTING


5.6.1 Accident impliquant un membre du public 5.6.1 Accident involving a member of the public
Si un pilote participant à un rallye est impliqué If a driver taking part in a rally is involved in an
dans un accident au cours duquel un membre accident in which a member of the public
du public est blessé, le pilote concerné doit le sustains physical injury, the driver concerned
signaler comme spécifié dans le Road Book. must report this as specified in the Road
Book.
Les lois du pays où se déroule la compétition The laws of the country in which the
doivent également être respectées en ce qui competition is conducted must also be
concerne la procédure en cas d’accident. complied with in relation to procedures at
accidents.

5.6.2 Enquêtes en cas d’accidents 5.6.2 Accident investigations


Tout accident ayant causé une blessure Any accident involving a fatality or serious
grave ou mortelle doit être signalé à l’Autorité injury must be reported to the National
Sportive Nationale qui doit en informer la FIA Sporting Authority, which is required to inform
en conséquence. the FIA accordingly.

78
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ARTICLE 6 - RALLYES TOUT-TERRAIN ARTICLE 6 - INTERNATIONAL CROSS-


INTERNATIONAUX ET BAJAS COUNTRY RALLIES AND BAJAS

6.1 GENERALITES 6.1 GENERAL

Les recommandations qui suivent devraient être The following recommendations should be
respectées mais ne doivent pas nécessairement respected, but need not be included in the
figurer dans le Règlement Particulier du rallye. Supplementary Regulations of the rally.
Il est permis à chaque organisateur d’y ajouter des Each organiser is permitted to introduce additional
éléments susceptibles d’améliorer la sécurité du elements with a view to improving the safety of the
public et des équipages. public and the crews.
Le contrôle du respect de ces recommandations The Clerk of the Course shall be ultimately
sera sous la responsabilité finale du Directeur de responsible for ensuring compliance with these
Course. recommendations.

6.2 PLAN DE SECURITE ET PROCEDURES 6.2 SAFETY PLAN AND ADMINISTRATIVE


ADMINISTRATIVES PROCEDURES

6.2.1 Un plan de sécurité devrait être établi 6.2.1 A safety plan should be established
contenant la description des activités et des containing a description of the activities and
moyens à déployer en ce qui concerne the means to be deployed in each of the
chacun des domaines suivants : following fields:
a) Sécurité du public a) Safety of the public;
b) Sécurité des équipages concurrents b) Safety of the competing crews;
c) Sécurité des officiels de la compétition c) Safety of the officials of the
competition;
d) Sécurité de l’assistance. d) Safety of servicing.

6.2.2 Le plan de sécurité devrait comporter : 6.2.2 The safety plan should include:
a) Le lieu d’implantation du PC du Rallye (la a) The location of Rally HQ (Rally Control).
direction de course).
b) Les nom des responsables : b) The names of the various people in
charge:
-
Directeur de Course - Clerk of the Course
-
Directeur(s) de Course - Deputy Clerk(s) of the Course
adjoint(s)
- Médecin-Chef - Chief Medical Officer
- Responsable Sécurité - Chief Safety Officer
c) Les coordonnées des différents services c) The addresses and telephone numbers of
de sécurité dans les zones dans the various safety services in the areas
lesquelles chaque Secteur Sélectif se where each Selective Section will be run:
déroulera :
- Gendarmerie - Police
- Hôpitaux - Hospitals
- Service médical d’urgence - Emergency medical services
- Service de dépannage - Breakdown and recovery services
- Croix Rouge (ou équivalent) - Red Cross (or equivalent)

d) L’itinéraire complet du rallye avec les d) The full itinerary with detailed road
secteurs de liaison détaillés. sections.
e) Le plan de sécurité de chaque Secteur e) The safety plan for each of the Selective
Sélectif qui devrait préciser : Sections, which should detail:
- L’emplacement exact des véhicules - The exact location of all emergency
de secours sur une carte détaillée vehicles by means of an accurate
map
- Les itinéraires d’évacuation - Evacuation routes
- Les zones considérées par les - Zones which are considered by the
organisateurs comme étant ouvertes organisers as being open to the
au public public
- Les mesures prises pour la sécurité - Measures to be taken for the safety
des équipages of the crews

79
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- Les mesures prises pour la sécurité - Measures to be taken for the safety
des officiels de la compétition of the officials of the competition
- La procédure pour le suivi des - The procedure for the tracking of
voitures des concurrents competitors’ vehicles
- Les mesures à prendre au cas où un - Actions to be taken in the event of a
équipage manquerait missing crew
- Les hôpitaux contactés et prévus - The hospitals which have been
pour la réception des blessés contacted and which would be used
for receiving casualties
Les hôpitaux sélectionnés devraient être The hospitals selected should be
contactés par écrit, au plus tard 15 jours contacted in writing, no less than 15
avant le rallye, pour leur demander que days before the rally, requesting that the
les services d’urgence soient en alerte. emergency services be placed on
standby.

6.2.3 Plan d’urgence 6.2.3 Emergency plan


Dans l’éventualité d’un accident massif ou In the event of a mass or repeated accident
itératif débordant les possibilités du service exceeding the capabilities of the medical
médical sur place, prise de contact préalable service on site, contact should be made
avec la personne responsable du plan beforehand with the person in charge of the
d’urgence établi suivant les dispositions emergency plan drawn up according to the
légales du pays concerné. legal provisions of the country concerned.

6.2.4 Responsable Sécurité 6.2.4 Chief Safety Officer


Un Responsable Sécurité sera désigné dans A Chief Safety Officer will be designated in the
le règlement du rallye. Il fera partie du comité regulations of the rally. He will belong to the
d’organisation et participera à la réalisation du organising committee and will take part in
plan de sécurité. devising the safety plan.
Pendant le rallye, il restera en liaison During the rally he will be in permanent
permanente avec la Direction de Course, le communication with rally control, the Chief
Médecin-Chef et le départ de chaque Secteur Medical Officer and the start of each Selective
Sélectif (par téléphone ou par radio). Section (by telephone or radio).
Il sera chargé de l’application du plan de He will be responsible for the implementation
sécurité. and enforcement of the safety plan.

6.2.5 Les organisateurs devraient veiller à ce que, 6.2.5 Organisers should ensure that, in performing
dans l’exercice de leur fonction, les officiels their duties, officials are not required to place
ne soient pas obligés de se mettre en danger. themselves in danger.
Il incombe aux organisateurs de s’assurer It is the organiser’s responsibility to ensure
que les officiels sont suffisamment entraînés that officials are adequately trained in this
à cet égard. regard.

6.3 DESCRIPTION D’ELEMENTS POUVANT 6.3 DESCRIPTION OF ELEMENTS WHICH


FAIRE PARTIE DES SERVICES MAY COMPOSE THE MEDICAL AND
MEDICAUX ET DE SECOURS RESCUE SERVICES
Les services médicaux décrits ci-dessous The medical services described below apply
s’appliquent à tous les rallyes tout-terrain et to all cross-country rallies and bajas
bajas inscrits au Calendrier international de la registered on the FIA International Calendar.
FIA. Ils devraient être conçus dans le respect They should be designed to respect the
des prescriptions stipulées à l’Article 5. Pour prescriptions stipulated in Article 5. They must
chaque pays concerné, ils doivent d’autre also fulfil the legal requirements in force in the
part répondre aux dispositions légales en country concerned.
vigueur.
A l’occasion de toute compétition On the occasion of any international
internationale, la FIA a la faculté de procéder competition, the FIA has the power to check
à tout moment au contrôle de l’organisation the organisation of the medical services at
des services médicaux. any time.
Conformément à l’Article 6.5.6, les rallyes In accordance with Article 6.5.6, cross-
tout-terrain de la Coupe du Monde de la FIA country rallies counting towards the FIA World
sont soumis à contrôle sous la forme décrite. Cup are subject to checking in the form
described.
80
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Un tableau récapitulatif de l’organisation des A summary table of the organisation of the


services médicaux, discipline par discipline, medical services, discipline by discipline, is
est placé à la fin de la présente Annexe H. given at the end of the present Appendix H.

6.3.1 Composition des services médicaux : 6.3.1 Composition of the medical services:
- un Médecin-Chef ; - a Chief Medical Officer;
- des voitures d’intervention médicale - medical intervention vehicles (number to
(nombre à définir selon le parcours et le be defined according to the route and the
nombre d’hélicoptères) au point médical, number of helicopters) at the medical point,
au départ et aux points intermédiaires ; start and intermediary points;
Ces voitures d’intervention ont pour Their purpose is to transport a doctor
mission, en cas d’accident, d’amener sur proficient in resuscitation and experienced
place un médecin compétent en in the pre-hospital treatment of accident
réanimation et expérimenté dans la prise victims to the site of an accident within as
en charge pré-hospitalière des patients short a time as possible.
accidentés et ce, dans les meilleurs délais.
Les voitures médicales devraient : The medical vehicles should:
- être des 4x4 et être adaptées au terrain ; - be 4-wheel drive and adapted to the
terrain,
- être conformes en ce qui concerne le - be in conformity with Supplement 3 with
matériel médical au Supplément 3 et regard to the medical equipment, to deal
être équipées pour parer aux urgences with neurological, respiratory and
neurologiques, respiratoires et cardio- cardiovascular emergencies,
vasculaires ;
- posséder au minimum la même - have at least the same range as that
autonomie que celle demandée aux demanded of the competitors,
concurrents ;
- posséder une réserve d’eau suffisante ; - have a sufficient reserve of water,
- pouvoir transporter un blessé en - be able to transport an injured person
position allongée ; lying down,
- être équipées d’un tripmaster et d’un - be equipped with a tripmaster and a
GPS. GPS.
Elles peuvent être à usage médical They may have a specific medical use or a
spécifique ou à usage médical mixte avec mixed medical use, equipped for
matériel d’extraction (voir Supplément 7), extrication (see Supplement 7),
de désincarcération et/ou antifeu (voir disincarceration and/or firefighting (see
Supplément 3). Si la voiture d’intervention Supplement 3). If the medical intervention
médicale est à usage spécifique, elle vehicle has a specific medical use, it should
devrait avoir à son bord : carry on board:
- un extincteur ; - a fire extinguisher;
- un matériel de désincarcération léger - light disincarceration equipment capable
pouvant sectionner les arceaux de of cutting through rollbar tubes.
sécurité.
Un arceau de sécurité est recommandé et A safety rollbar is recommended and all the
le port du casque est également conseillé members of the crew are also advised to
pour tous les membres de l’équipage. La wear a helmet. Above all, the vehicle
voiture devrait être avant tout adaptée au should be adapted to the terrain.
terrain.
Toute voiture d’intervention médicale All Medical intervention vehicles should be
devrait être équipée d’un système efficace fitted with an efficient communications
de transmission émetteur et récepteur. system, able to transmit and receive
Chaque voiture devrait posséder au messages. Each vehicle should have at
minimum : least the following:
- 1 système de suivi par satellite ; - 1 satellite tracking system
- 1 radio VHF ; - 1 VHF radio
- 1 téléphone satellite ; - 1 satellite telephone
- un système d’Alarme Véhicule à - a Vehicle to Vehicle Alarm system if the
Véhicule si les véhicules concurrents en competitors’ vehicles are so equipped.
sont équipés.
L’équipe devrait se composer au minimum The team should comprise at least one
d’un médecin compétent en réanimation et doctor proficient in resuscitation and

81
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

expérimenté dans la prise en charge pré- experienced in the pre-hospital treatment


hospitalière des victimes d’accidents, d’un of accident victims, a driver and a
conducteur et d’un paramédical (le paramedic (the driver may be the doctor or
conducteur peut être le médecin ou le the paramedic).
paramédical).
- une unité de réanimation au bivouac : - a resuscitation unit in the bivouac:
nécessaire dans tous les cas, qui devrait necessary in all cases, it should be
être équipée comme indiqué au point 2.B equipped as indicated in point 2.B of
du Supplément 4 et capable de recevoir à Supplement 4, and capable of treating both
la fois des blessés pour soins mineurs et patients with minor injuries and patients
ceux qui relèveraient de soins intensifs : requiring intensive care:
- sous forme d’unité mobile (ambulance - in the form of a mobile unit (ambulance
équipée à cet effet) ; equipped for this purpose);
- sous forme de module démontable pour - in the form of a unit which can be
le bivouac de chaque étape. dismounted for the bivouac in each leg.
Un médecin compétent en réanimation et A doctor proficient in resuscitation and
expérimenté dans la prise en charge pré- experienced in the pre-hospital treatment
hospitalière des patients accidentés devrait of accident victims should be posted to
être affecté à chaque unité. Pour le bivouac each unit. For the bivouac, a surgeon, a
sont également nécessaires : un radiologist and 2 paramedics are also
chirurgien, un radiologue et required.
2 paramédicaux.
Outre le matériel indiqué, le bivouac devrait As well as the equipment listed, the
également posséder, lorsqu’il est implanté bivouac, when located far from a hospital in
en pays désertique et loin d’un hôpital, un desert country, should contain X-ray and
équipement de radiographie et ultrasound equipment.
d’échographie.
L’organisateur devrait prévoir des The organiser should provide for a
« matelas coquille » (matelas à dépression sufficient number of "beanbags" (casualty
pour l’immobilisation des blessés) en immobiliser vacuum mattresses) to
nombre suffisant pour faciliter les transferts facilitate transfers and medical evacuation.
et les évacuations sanitaires.
- un ou des hélicoptères médicalisés de - one or more medically equipped rescue
secours. Ils doivent être conformes aux helicopters. They must be in conformity
normes exigées par l’autorité aéronautique with the standards required by the
du pays concerné et devraient être munis aeronautical authority of the country
d’un brancard accessible correctement fixé concerned and should be equipped with an
au sol, et d’une planche d’immobilisation accessible stretcher properly fastened to
du rachis. Ils sont susceptibles d’intervenir the floor, and with a spinal immobiliser.
sur place au même titre qu’une voiture They are likely to intervene on site in the
d’intervention médicale. La nature et la same way as a medical intervention car.
composition de leur équipement sont The nature and composition of their
décrites dans le Supplément 5. Pour toute equipment are described in Supplement 5.
intervention, la présence d’un médecin For any intervention, the presence of a
compétent en réanimation et d’un doctor proficient in resuscitation, and that
paramédical compétent serait nécessaire. of a proficient paramedic, would be
necessary.

- un hélicoptère ou avion médicalisé de - a medically equipped transport


transport ; équipé pour transporter un ou helicopter or aeroplane, equipped for
plusieurs blessés sur de longues distances transporting one or more casualties over
sous soins intensifs ; il doit être conforme long distances under intensive care; it must
aux normes exigées par l’autorité be in conformity with the standards
aéronautique du pays concerné. La nature required by the aeronautical authority of the
et la composition de son équipement sont country concerned. The nature and
décrites dans le Supplément 5. Pour toute composition of its equipment are described
intervention, la présence d’un médecin in Supplement 5. For any intervention, the
compétent en réanimation expérimenté presence of a doctor proficient in
dans le transport des patients dans un état resuscitation and experienced in
critique et d’un paramédical compétent transporting patients in critical condition,
serait nécessaire.

82
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

and that of a proficient paramedic, would


be necessary.

6.3.2 Moyens de communication : 6.3.2 Means of communication:


Le Médecin-Chef devrait pouvoir The Chief Medical Officer should be able to
communiquer avec tous les membres de son communicate with all the members of his
équipe de secours, soit par l’intermédiaire du rescue team, either through the general
réseau général, soit par un réseau propre. network or through a dedicated network.

6.3.3 Les combinaisons médicales : 6.3.3 Medical overalls:


Sont recommandées, doivent de préférence Are recommended, preferably fire-resistant
être ignifugées, porter la mention and bearing the word “DOCTOR” on the back
« DOCTOR » dans le dos et sur la poitrine. and chest.

6.4 SECURITE DU PUBLIC 6.4 SAFETY OF THE PUBLIC

6.4.1 Sécurité extérieure : 6.4.1 External Safety:


Par sécurité extérieure, il est entendu la Means the safety of persons and property
sécurité des personnes et des biens external to the Event.
extérieurs à l’Epreuve.
La sécurité extérieure est fondée sur la External safety is based on prevention, and
prévention ; elle s’applique dans les applies to the following:
domaines suivants :
- le choix du parcours qui évitera la traversée - the choice of route that will avoid the
de zones habitées dans la mesure du crossing of inhabited areas as much as
possible, possible,
- la mise en place des forces de police des - the deployment of the police forces of the
pays traversés, countries crossed,
- l’information locale par voie de presse, - local information via press, radio and
radio et télévision, television,
- la mise en place d’une équipe d’ouverture, - the setting up of an opening team, different
différente de celle établissant le Road Book from the team establishing the Road Book,
dont le rôle est de contrôler ce dernier. whose role is to check the Road Book.

6.4.2 Les services médicaux pour le public : 6.4.2 Medical services for the public:
Ils sont nécessaires quand il existe des Are necessary when there are enclosures
enceintes fermées régies par l’organisateur. managed by the organiser. Even if the
Même si le service médical destiné au public medical service intended for the public is
est issu d’une organisation différente, le organised by a different body, the doctor
médecin responsable de ce service devrait responsible for this service should establish
établir et maintenir de bonnes relations de and maintain a good working relationship with
travail avec le Médecin-Chef. the Chief Medical Officer.

6.4.3 Education : 6.4.3 Education:


Les organisateurs devraient faire en sorte The organisers should arrange for the public
que le public soit informé de la nature du to be informed of the nature of the rally and to
rallye et averti de son passage via les médias be warned of its passage, through the media
ou tout moyen d’information approprié. or any appropriate educational means.

6.5 SECURITE DES EQUIPAGES 6.5 SAFETY OF THE COMPETING


CONCURRENTS CREWS
6.5.1 Surveillance 6.5.1 Surveillance
- Les organisateurs devraient imposer aux - Organisers should impose on the
concurrents un équipement de sécurité- competitors safety/search equipment
recherche composé d’un système de suivi comprising a satellite tracking system, a
satellite, d’un «Système Alarme Véhicule à “Vehicle to Vehicle Alarm system”, and/or
Véhicule», et/ou de tout autre moyen any other appropriate means.
approprié.
- Le PC Course doit rester en alerte tant qu’il - Rally HQ must remain on alert as long as
y a un véhicule roulant sur le secteur there is a vehicle on the selective section
sélectif et/ou le secteur de liaison. and/or road section.
83
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- Une radio VHF dans chaque véhicule - A VHF radio in each medical, organisation
médical, organisation, presse est fortement or press vehicle is strongly recommended
conseillée pour augmenter la sécurité. in order to increase safety.
- Le système de suivi satellite est fortement - The satellite tracking system is strongly
recommandé dans tous les véhicules recommended in all the organisation’s
d’organisation empruntant le parcours vehicles using the route (medical, Passage
(médicaux, Contrôle de Passage, balais, Control, sweeper cars, etc.) and in all the
etc.) ainsi que dans tous les hélicoptères. helicopters.

6.5.2 Positionnement des voitures de Contrôles 6.5.2 Positioning of the Passage Control cars
de Passage
Les Contrôles de Passage, dont la fonction The Passage Controls, the primary function of
première est de veiller au respect de which is to see to it that the official itinerary is
l’itinéraire officiel, sont également des respected, are also vehicles which, although
véhicules qui, sans servir au médical, serving no medical purpose, contribute
contribuent très fortement à la sécurité : étant significantly to safety: stationed at a fixed
en poste fixe, ils permettent de localiser la post, they make it possible to pinpoint the
position des concurrents et peuvent donner position of the competitors and can give the
l’alerte en cas de problème. Leur nombre est alert in the event of a problem. Their number
déterminé par la longueur du Secteur Sélectif. is determined by the length of the Selective
Section.

6.5.3 Pack Sécurité / Equipement de survie pour 6.5.3 Competitors’ Safety Pack / Survival
les concurrents equipment
Il est recommandé que les équipages It is recommended that the crews transport
transportent dans leur voiture, le matériel the following equipment in their vehicles:
suivant :
- coupe-sangles : 1 accessible pour chaque - belt cutters: 1 accessible to each crew
membre d’équipage lorsqu’il est attaché à member when belted into their seats.
son siège
- 1 avertisseur sonore très puissant, en - 1 very powerful klaxon, in perfect working
parfait état de fonctionnement pour toute la order throughout the duration of the
durée de la compétition competition
- 1 réserve d’1,5 litre minimum avec pipette - 1 reserve of at least 1.5 litres with a drinking
par membre d’équipage. tube per crew member.
Pour les zones désertiques : For desert areas:
- 1 réserve de 5 litres d’eau par personne - 1 reserve of 5 litres of water per person, as
ainsi qu’une réserve d’1,5 litre avec pipette well as a reserve of 1.5 litres with a drinking
(par membre d’équipage) tube (per crew member)
- 1 couverture de survie (Métaline) par - 1 survival blanket (Metaline) per crew
membre d’équipage member
- 1 briquet - 1 lighter
- 1 torche à éclats - 1 flashing torch
- 1 lampe de poche - 1 pocket lamp
- 3 feux rouges à main, type fumigène - 3 red, hand-held smoke flares
- 1 boussole - 1 compass
- 1 miroir de détresse - 1 distress mirror
- coupe-sangles : 1 accessible pour chaque - belt cutters: 1 accessible to each crew
membre d’équipage lorsqu’il est attaché à member when belted into their seats.
son siège
- 1 avertisseur sonore très puissant, en - 1 very powerful klaxon, in perfect working
parfait état de fonctionnement pour toute la order throughout the duration of the
durée de la compétition. competition.

6.5.4 Signes SOS / OK 6.5.4 SOS / OK Signs


a) Pour ce type de compétition, il est a) In this type of competition, it is
particulièrement essentiel qu’usn équipage particularly vital that a crew which sees that
témoin d’un accident s’arrête afin de prêter an accident has occurred stops in order to
assistance de la manière la plus provide assistance in the most appropriate
appropriée en attendant l’arrivée des manner until the rescue service arrives.
secours.

84
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

b) Chaque voiture concurrente devra b) Each competing vehicle should carry a


transporter un triangle rouge réfléchissant red reflective triangle which, in the
qui, en cas d’arrêt de la voiture pendant competition of the car stopping in a
une compétition spéciale, devra être placé Selective Section, should be placed in a
par un membre de l’équipage dans un conspicuous position by a member of the
endroit visible, à 50 mètres au moins crew at least 50 metres before the car’s
derrière la voiture, afin d’avertir les pilotes position, in order to warn following drivers.
suivants.

c)Le Road Book devrait contenir une page c) The Road Book should contain a page
indiquant la procédure à suivre en cas setting out the accident procedure, which
d’accident, y compris les instructions en should include instructions in case of an
cas d’accident impliquant un membre du accident involving a member of the public.
public.

d) Le Road Book devrait contenir d) The Road Book should also contain,
également, au dos de la couverture au as the rear cover in A4 size (folded), a red
format A4 (plié), un signe «SOS» rouge et, "SOS" sign and on the reverse a green
de l’autre côté, un signe «OK» vert. "OK" sign.
La procédure pour l’affichage des signes The procedure for the display of "SOS" or
«SOS» ou «OK» est la suivante : "OK" signs is as follows:
- Si des soins médicaux urgents sont - If urgent medical attention is required,
nécessaires, le signe «SOS» rouge where possible the red "SOS" sign
devrait si possible être montré should be immediately displayed to the
immédiatement aux voitures suivantes following cars and to any helicopter
et à tout hélicoptère qui tenterait attempting to assist.
d’intervenir.
- Si une intervention médicale n’est pas - If medical intervention is not required,
nécessaire, le signe «OK» devrait être the "OK" sign should be clearly shown
clairement montré par un membre de by a crew member to the following cars
l’équipage aux véhicules suivants et à and to any helicopter attempting to
tout hélicoptère qui tenterait d’intervenir. assist.
- Si l’équipage quitte le véhicule, le signe - If the crew leaves the car, the "OK" sign
«OK» devrait être affiché de manière à should be displayed so that it is clearly
être clairement visible des autres visible to other competitors.
concurrents.
- Tout équipage à qui le signe «SOS» - Any crew which has the red "SOS" sign
rouge est montré ou qui voit une voiture displayed to them or sees a car which
ayant subi un accident important et dont has sustained a major accident where
les deux membres de l’équipage sont both crew members are seen inside the
vus à l’intérieur de la voiture mais ne car but are not displaying the red "SOS"
montrent pas le signe rouge «SOS», sign, shall immediately and without
devra immédiatement et sans exception exception stop to render assistance and
s’arrêter pour prêter assistance et mettre initiate the procedures laid down in the
en œuvre les procédures en cas Road Book and/or Supplementary
d’accident indiquées dans le road rook Regulations.
et/ou le Règlement Supplémentaire.

e) Tout équipage abandonnant un rallye e) Any crew retiring from a rally must
devra signaler son abandon aux report such retirement to the organisers as
organisateurs au plus tôt. soon as possible.

f) Tout équipage capable de respecter ces f) Any crew which is able to comply with
recommandations mais ne le faisant pas these recommendations but fails to do so
pourra être signalé aux Commissaires may be reported to the Stewards, who may
Sportifs qui pourront imposer des pénalités impose penalties in accordance with the
conformément aux dispositions du Code International Sporting Code.
Sportif International.

85
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

6.5.5 Sécurité intérieure (Plan de Secours) 6.5.5 Internal Safety (Rescue Plan)
La sécurité intérieure, ci-après désignée plan Internal safety, which is referred to below as
de secours, concerne les concurrents et le the rescue plan, concerns the competitors
personnel de l’organisation de la compétition. and the competition organiser’s personnel.

Ce plan de secours devrait être considéré This rescue plan should be considered as the
comme le minimum à mettre en place au minimum requirement for the start of the rally.
départ du rallye. Pendant le déroulement de Many unexpected things can happen during a
la compétition, beaucoup d’imprévus peuvent competition because of the difficulties of the
survenir à cause de la difficulté du terrain : terrain: medical vehicle or helicopter
hélicoptère en panne, voitures médicales breakdown, etc. It is up to the organiser to
hors service, etc. Il appartiendra à deploy his rescue services in such a way that
l’organisateur de regrouper ses moyens de they remain efficient.
secours de façon à les garder efficaces.
Les spécificités de chaque rallye tout-terrain The specificities of each cross-country rally
sont très différentes : régions inhabitées, are very different: uninhabited, desert or
désertiques ou peuplées, possédant ou non populated regions, with or without medical
des moyens médicaux (hôpitaux, etc.), facilities (hospitals, etc.), Selective Sections
longueur différente des Secteurs Sélectifs, of different lengths, differences regarding the
différence de moyennes horaires prévues, scheduled time averages, the number of
nombre de concurrents au départ, temps competitors at the start, the estimated night
estimé de roulage de nuit. driving time.

6.5.6 Couverture médicale 6.5.6 Medical cover


Pour déterminer un plan de secours minimum In order to determine a standard minimum
standard, les moyens à mettre en place sont rescue plan, the means to be deployed are
évalués en fonction des critères suivants : evaluated according to the following criteria:
- la vitesse moyenne des concurrents dans - the average speed of the competitors on a
un Secteur Sélectif ; Selective Section;
- le temps de roulage d’un Secteur Sélectif - the running time of a Selective Section is
est estimé sur la base du dernier estimated on the basis of the last
concurrent parti ; competitor to start;
- le temps de roulage éventuel de nuit sur un - any night driving time on a Selective
Secteur Sélectif estimé à partir du point où Section is estimated from the point at which
le dernier concurrent se trouverait à l’heure the last competitor finds himself at the time
du coucher du soleil et jusqu’à l’arrivée du the sun sets and up to the finish of the
Secteur Sélectif, calculé sur la base d’une Selective Section, calculated on the basis
vitesse moyenne réduite de manière of an appropriately reduced average
appropriée ; speed;
- les hélicoptères médicalisés ne pouvant - since the medical helicopter(s) can fly only
voler que de jour, seules les voitures during the daytime, only medical
d’intervention médicale peuvent assurer la intervention vehicles can carry out
surveillance de nuit sur la piste ; surveillance at night on the route;
- la mise en place des voitures d’intervention - the deployment of medical intervention
médicale sur l’ensemble du Secteur vehicles over the whole of the Selective
Sélectif devrait être fondée sur un écart Section should be based on a theoretical
théorique de 80 km entre chaque voiture, distance of 80 km between each vehicle
de façon à couvrir efficacement l’Étape ; and the next, in order to cover the leg
efficiently;
- cet écart de 80 km peut être augmenté à - this 80 km distance can be increased to
100 km à partir du moment où un 100 km if at least a second medical
deuxième hélicoptère médicalisé est helicopter is present;
présent, au minimum ;
- un hélicoptère médicalisé peut remplacer - a medical helicopter may replace one or
une, voire deux voitures médicales (selon even two medical vehicles (depending on
la distance d’Étape à parcourir) ; the distance of the leg to be covered);
- le nombre total de voitures d’intervention - the total number of medical intervention
médicale et/ou hélicoptères médicalisés de vehicles and/or medical rescue helicopters
secours ou de transport nécessaires sur le or medical transport helicopters necessary
rallye est estimé en tenant compte du plus on the rally is estimated taking into account
long Secteur Sélectif de la compétition.

86
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

the longest Selective Section in the


competition.
Dispositions particulières pour la Particular measures for the FIA World
Coupe du Monde des Rallyes Tout- Cup for Cross-Country Rallies:
Terrain de la FIA :
À défaut d’inspection médicale, les If there is no medical inspection, the
observateurs désignés par la FIA seront observers appointed by the FIA will be
habilités à vérifier l’application des empowered to check that these
présentes dispositions (voir aussi provisions have been implemented (see
Suppléments 3, 4 et 5), et à en obtenir la also Supplements 3, 4 and 5) and to
confirmation écrite par le Médecin-Chef obtain written confirmation thereof from
de la compétition. the Chief Medical Officer of the
competition.

6.5.7 Positionnement recommandé des 6.5.7 Recommended positioning of the medical


voitures d’intervention médicale intervention vehicles
CAS 1 : CASE 1:
Sur un Secteur Sélectif dont moins de 200 km On a Selective Section of which less than 200
seront couverts de nuit par les derniers km are covered at night by the last
concurrents (200 km x 50 km/h = soit 4 competitors (200 km x 50 kph = 4 hours of
heures de roulage de nuit) : driving at night):
Si un seul hélicoptère médical If there is only one medical helicopter
(exemple 1) : (example 1):
- 1 voiture d’intervention médicale au départ - 1 medical intervention vehicle at the start of
du Secteur Sélectif. the Selective Section,
- 1 voiture d’intervention médicale tous les - 1 medical intervention vehicle every 80 km
80 km du Secteur Sélectif. of the Selective Section,
- 1 voiture d’intervention médicale à l’arrivée - 1 medical intervention vehicle at the finish
du Secteur Sélectif, sauf dans le cas où of the Selective Section, unless the finish of
l’arrivée du Secteur Sélectif correspond au the Selective Section corresponds to the
bivouac (= assistance médicale assurée bivouac (= medical assistance provided by
par le Poste Médical du bivouac). the Medical Post at the bivouac).
Si plusieurs hélicoptères If there are several helicopters
(exemple 2) : (example 2):
- 1 hélicoptère médicalisé de secours - 1 medical rescue helicopter,
- 1 hélicoptère médicalisé de transport au - 1 medical transport helicopter at the start of
départ du Secteur Sélectif. the Selective Section,
- 1 voiture d’intervention médicale tous les - 1 medical intervention vehicle every 100
100 km du Secteur Sélectif. km of the Selective Section,
- 1 voiture d’intervention médicale ou 1 - 1 medical intervention vehicle or 1 medical
hélicoptère médicalisé de transport (qui transport helicopter (for the use of the
pourra servir à l’organisateur, à la direction organiser, race control, the media or
de course, aux médias ou autres) à others) at the finish of the Selective
l’arrivée du Secteur Sélectif, sauf dans le Section, unless the finish of the Selective
cas où l’arrivée du Secteur Sélectif Section corresponds to the bivouac,
correspond au bivouac.
- 1 Poste Médical de bivouac. - 1 Medical Post at the bivouac.

CAS 2 : CASE 2:


Sur un Secteur Sélectif dont plus de 200 km On a Selective Section of which more than
seront couverts de nuit par les derniers 200 km are covered at night by the last
concurrents : competitors:
Quel que soit le nombre d’hélicoptères Whatever the number of helicopters
(exemple 3) : (example 3):
- 1 hélicoptère médicalisé de secours. - 1 medical rescue helicopter,
- 1 voiture d’intervention médicale ou 1 - 1 medical intervention vehicle or 1 medical
hélicoptère médicalisé de transport au transport helicopter at the start of the
départ du Secteur Sélectif. Selective Section,
- 1 voiture d’intervention médicale tous les - 1 medical intervention vehicle every 80 km
80 km du Secteur Sélectif. of the Selective Section,

87
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- 1 voiture d’intervention médicale ou 1 - 1 medical intervention vehicle or 1 medical


hélicoptère médicalisé de transport à transport helicopter at the finish of the
l’arrivée du Secteur Sélectif, sauf dans le Selective Section, unless the finish of the
cas où l’arrivée du Secteur Sélectif Selective Section corresponds to the
correspond au bivouac. bivouac,
- 1 poste médical de bivouac. - 1 Medical Post at the bivouac.

6.5.8 Organisation des interventions 6.5.8 Organisation of medical interventions:


médicales :
Sur les lieux d’un accident, l’organisation et la At the scene of an accident, the organisation
direction de l’intervention médicale sont and directing of the medical intervention are
assurées uniquement par le médecin désigné carried out only by the doctor whom the
à ce titre par l’organisateur. Le personnel organiser has designated for this purpose.
médical doit être familiarisé et formé à un The medical personnel should be familiar with
usage approprié de l’équipement entreposé à and trained in the correct use of equipment
bord de sa voiture d’intervention médicale. stored on board their medical intervention
vehicle.

6.5.9 Recommandations pour le 6.5.9 Recommendations for the dispatching of


déclenchement des secours : the rescue service:
Le plus souvent installé dans l’hélicoptère In the event of an accident, the Chief Medical
médicalisé, le Médecin-Chef reçoit les Officer, usually in the medical helicopter,
informations transmises soit par les équipes receives information from the observation
de surveillance soit par une voiture teams or from a medical intervention vehicle
d’intervention médicale, et prend les and takes the appropriate decisions.
décisions qui s’imposent.
Des moyens de liaison suffisamment Sufficiently reliable means of liaison must be
performants doivent être prévus entre les provided between the various elements of the
différents éléments du service médical, le medical service, the Chief Medical Officer and
Médecin-Chef et la Direction de Course. race control.
Le Médecin-Chef devra également organiser It is also up to the Chief Medical Officer to
le transport vers l’hôpital local prévu, et ce organise transport to the designated local
pour chaque étape ou vers le bivouac hospital, for each leg, or to the medical
médicalisé. Il organise également les bivouac. He also organises secondary
transports secondaires vers le pays d’origine transport to the country of origin of the injured
du blessé. person.

88
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ARTICLE 7 – COURSES DE COTE ARTICLE 7 – HILL CLIMBS

7.1 ORGANISATION GENERALE 7.1 GENERAL ORGANISATION

L’organisation des services de secours devrait être The organisation of the safety services should in
semblable en général à celle recommandée à general be similar to that recommended in Article 2
l’Article 2 dans la mesure où elle est appropriée aux insofar as they are appropriate to hill climbs. The
courses de côte. Le parcours et l’organisation course and organisation must be approved by the
doivent être approuvés par l’ASN. ASN.
Le chef de sécurité et/ou le Directeur de Course The chief safety officer and/or the Clerk of the
devrait effectuer l’inspection de la compétition et Course should carry out an inspection of the
certifier sa conformité au plan de sécurité avant le competition and certify its conformity with the safety
passage du premier concurrent. plan before the passage of the first competitor.

7.2 SURVEILLANCE DE LA ROUTE  7.2 SUPERVISION OF THE ROAD


7.2.1 Postes des commissaires : 7.2.1 Marshal posts:
Pour chaque poste, les conditions suivantes The following conditions should be respected
devraient être respectées : for each post:
- contact visuel avec le poste qui précède et - visual contact with the preceding and the
celui qui suit ; following posts;
- liaison radio ou téléphone continue avec la - continuous radio or telephone contact with
direction de course. Race Control.

7.2.2 Devoirs : 7.2.2 Duties:


Les devoirs et les interventions des The duties and interventions of the marshals
commissaires sont, de façon générale, are broadly similar to those explained in
semblables à ceux expliqués Article 2.3.5 insofar as they are appropriate to
à l’Article 2.3.5 dans la mesure où ils sont hill climbs.
appropriés aux courses de côte.

7.2.3 Équipement : 7.2.3 Equipment:


- des drapeaux de signalisation décrits à - the signalling flags described in Article
l’Article 2.5.3 ; 2.5.3;
- d’un récipient de 15 litres rempli de - a 15-litre container filled with calcium
carbonate de calcium ou de tout autre carbonate, or another oil-absorbing matter;
produit destiné à absorber l’huile ;
- d’un ou deux balais très durs et une pelle ; - one or two stiff brooms and a shovel;
- de deux extincteurs portatifs de 6 kg de - 2 portable fire extinguishers, containing 6
contenance, utilisant un produit extincteur kg of extinguishant approved by the ASN;
approuvé par l’ASN ;
- des outils pour redresser une voiture - tools for righting an overturned car;
renversée ;
- d’une couverture ignifugée pour étouffer un - a fire-resistant blanket for smothering fire;
incendie ;
- de gants ignifugés ; - fire-resistant gloves;
- les commissaires devraient être équipés - marshals should carry equipment for
pour couper les harnais, les filets de cutting harnesses, safety nets, etc.
sécurité, etc.
- un ensemble de drapeaux de signalisation - a set of signalling flags comprising:
comprenant :
- 2 Jaunes - 2 Yellow
- 1 Jaune à bandes rouges - 1 Yellow/Red stripes
- 1 Bleu - 1 Blue
- 1 Blanc - 1 White
- 1 Vert - 1 Green
- 1 Rouge (aux postes désignés). - 1 Red (at designated posts)

89
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

7.2.4 Signalisation : 7.2.4 Signalling:


Des drapeaux et/ou des signaux lumineux Flag and/or light signals should be used as
devraient être utilisés comme décrit à l’Article described in Article 2.5.5, subject to the
2.5.5, sous réserve des précisions suivantes. following.
Drapeau jaune : c’est un signal de danger et Yellow flag: this is a signal of danger and
il devrait être présenté aux pilotes de deux should be shown to drivers in two ways with
façons avec les significations suivantes : the following meanings:
- Un seul drapeau agité : Réduisez votre - Single waved: Reduce your speed and be
vitesse et soyez prêt à changer de prepared to change direction. There is a
direction. Il y a un danger sur le bord ou sur hazard beside or partly on the track.
une partie de la piste.
- Deux drapeaux agités : Réduisez votre - Double waved: Reduce your speed and be
vitesse et soyez prêt à changer de direction prepared to change direction or stop. There
ou à vous arrêter. Un danger obstrue is a hazard wholly or partly blocking the
totalement ou partiellement la piste. track.
Normalement, les drapeaux jaunes ne Yellow flags should normally be shown only at
devraient être montrés qu’au poste des the marshal post immediately preceding the
commissaires de course se trouvant hazard.
immédiatement avant l’endroit dangereux.
Toutefois, dans certains cas, le Directeur de In some cases, however, the Clerk of the
Course peut ordonner qu’ils soient présentés Course may order them to be shown at more
à plus d’un poste de commissaires en amont than one marshal post preceding an incident.
d’un incident.
Drapeau rouge : présenté uniquement sur Red flag: shown only on the instruction the
instruction du Directeur de Course – arrêter Clerk of the Course – stop the practice or
les essais ou la course. Les pilotes doivent race. Drivers must stop where they are and
s’arrêter où ils se trouvent et attendre les await instructions from the marshals.
instructions des commissaires.
Il est recommandé que le briefing des pilotes It is recommended the drivers' briefing (or
(ou les notes) inclue la signalisation qui sera notes) includes the signals that will be used.
utilisée.

7.3 SERVICES MEDICAUX 7.3 MEDICAL SERVICES

7.3.1 Conception générale 7.3.1 General concept


Les services médicaux décrits ci-dessous The medical services described below should
devraient s’appliquer à toutes les courses de apply to all hill climbs registered on the FIA
côte inscrites au Calendrier international de la International Calendar. They must be
FIA. Ils doivent être conçus dans le respect designed to respect the prescriptions
des prescriptions stipulées à l’Article 2.8. stipulated in Article 2.8. They must also fulfil
Pour chaque pays concerné, ils doivent the legal requirements in force in the country
d’autre part répondre aux dispositions légales concerned.
en vigueur.
A l’occasion de toute compétition On the occasion of any international
internationale, la FIA a la faculté de procéder competition, the FIA has the power to check
à tout moment au contrôle de l’organisation the organisation of the medical services at
des services médicaux. any time.
Un tableau récapitulatif de l’organisation des A summary table of the organisation of the
services médicaux, discipline par discipline, medical services, discipline by discipline, is
est placé à la fin de la présente Annexe H. given at the end of the present Appendix H.

7.3.2 Composition des services médicaux : 7.3.2 Composition of the medical services:
- un Médecin-Chef - a Chief Medical Officer
- des médecins ou paramédicaux - doctors or paramedics
« à pied » : “on foot”:
• à l’appréciation du Médecin-Chef. • at the discretion of the Chief Medical
Officer.
- des voitures d’intervention médicale : - medical intervention cars:
• au moins une avec, à son bord, un • at least one with a doctor proficient in
médecin compétent en réanimation et resuscitation and experienced in the pre-
expérimenté dans la prise en charge

90
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

pré-hospitalière des victimes hospital treatment of accident victims on


d’accidents. board.
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats de la FIA Championships (recommended in
(recommandées dans les autres cas) : other cases):
Leur équipement devrait être conforme Its equipment should be in conformity
au Supplément 3 (point 4). with Supplement 3 (point 4).
Pour toutes les compétitions, le nombre de For all competitions, the number of vehicles
véhicules devrait être de 2 pour les should be 2 for courses up to 10 km long
parcours d’une longueur maximale de and 1 additional car per 5 km thereafter.
10 km ; un véhicule supplémentaire devrait
être prévu par secteur de 5 km au-delà de
cette distance.
- des équipes d’extraction : - extrication teams:
• au moins une (voir le Supplément 7) ; • at least one (see Supplement 7);
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats de la FIA Championships (recommended in
(recommandées dans les autres cas) : other cases):
Pour chaque tranche de 5 km de For each 5 km stretch of the course, one
parcours, une équipe d’extraction additional extrication team should be
supplémentaire devrait être prévue. provided.
- une unité de réanimation (Centre - a resuscitation unit (Temporary Medical
Médical Temporaire) : Centre):
• qui devrait être capable de recevoir à la • which should be capable of treating both
fois des blessés pour soins mineurs et patients with minor injuries and patients
des blessés qui relèveraient de soins requiring intensive care, in the form at
intensifs, sous forme au moins d’unité least of a mobile unit (ambulance
mobile (ambulance équipée pour les equipped for intensive care). This
soins intensifs). Ceci requiert la requires the presence of a doctor
présence d’un médecin compétent en proficient in resuscitation, with sufficient
réanimation, avec des connaissances et knowledge and experience to ensure the
une expérience suffisantes pour assurer initial care of accident victims and
la prise en charge initiale des victimes patients with other medical problems.
d’accidents et des patients avec d’autres
problèmes médicaux.
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats de la FIA Championships (recommended in
(recommandées dans les autres cas) : other cases):
Cette unité de soins intensifs devrait être This intensive care unit should be
équipée dans le respect des equipped in conformity with Supplement
prescriptions du Supplément 4 (point 2). 4 (point 2).
- des ambulances pour le transport de - ambulances for transporting casualties:
blessés : • in conformity with the regulations in force
• conformes à la législation du pays in the country concerned, with or without
concerné, avec ou sans médecin à a doctor on board; their number should
bord ; leur nombre devrait être be determined according to the length of
déterminé par la longueur du parcours, the course, e.g. at least one ambulance
par exemple au moins une ambulance per 5 km stretch.
par tranche de 5 km.
• Pour un blessé nécessitant pendant son • For casualties requiring intensive care
transport des soins intensifs, une during transportation, an ambulance
ambulance équipée à cet effet et equipped for that purpose and in
conforme aux prescriptions du conformity with the prescriptions of
Supplément 5, avec présence d’un Supplement 5, with the presence on
médecin compétent en réanimation board of a doctor proficient in
pouvant être assisté d’un paramédical resuscitation, who may be assisted by a
compétent. proficient paramedic.
Si l’ambulance équipée pour les soins If the ambulance equipped for intensive
intensifs présente sur place à titre care that is present on site as a mobile
d’unité mobile de réanimation est utilisée resuscitation unit is used to carry out an
pour effectuer une évacuation, la evacuation, the competition cannot be

91
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

compétition ne peut reprendre avant son resumed until it has either returned or
retour ou son remplacement par une been replaced by another ambulance
autre ambulance équipée pour les soins equipped for intensive care.
intensifs.
- hélicoptère : - helicopter:
Dispositions particulières pour les Particular measures for the FIA
Championnats de la FIA Championships (recommended in other
(recommandées dans les autres cas) : cases):
Un hélicoptère en stand-by, pour lequel One helicopter on standby, for which
des zones d’atterrissage devraient être landing zones should be provided (see
prévues (voir équipement au equipment in Supplement  5).
Supplément 5).

7.3.3 Communication : 7.3.3 Communication:


Tous les éléments du service médical All elements of the medical service should be
devraient pouvoir communiquer entre eux par able to communicate with each other through
l’intermédiaire du réseau général ou de the general network or preferably a dedicated
préférence par un réseau propre. network.

7.3.4 Formalités administratives : 7.3.4 Administrative formalities:


Le plan de sécurité de la compétition devrait The safety plan for the competition should
préciser : specify:
- l’emplacement de tous les services - location of all emergency services and their
d’urgence et les procédures d’intervention corresponding intervention procedures;
correspondantes ;
- les itinéraires d’évacuation ; - evacuation routes;
- l’emplacement et autres informations utiles - location and details of hospitals on
sur les hôpitaux mis en alerte ; standby;
- les services des autorités locales - local authority services which may provide
susceptibles de fournir une aide additional assistance;
supplémentaire ;
- les zones interdites et/ou autorisées. - prohibited and/or permitted areas.
De même, les services médicaux Likewise, the medical services likely to be
susceptibles d’être mis à contribution en cas called upon to assist in the event of an
d’accident (hôpitaux de proximité, hôpitaux accident (local hospitals, specialised
spécialisés, centres de secours, etc.) hospitals, rescue services, etc.) should be
devraient être préalablement clairement clearly informed of the running of the
informés du déroulement de la compétition competition beforehand so that they can
afin de permettre une mise en alerte le cas place themselves on standby if necessary.
échéant.
En liaison avec les autorités locales, préparer In conjunction with the local authorities, plan
la procédure en cas d’accident massif ou d’un the procedure to follow in the event of a mass
événement débordant les possibilités des accident or an occurrence outside the scope
services d’urgence de la compétition. of the competition’s emergency services.

7.3.5 Sécurité des spectateurs : 7.3.5 Spectator safety:


L’organisateur devrait garantir : The organiser should ensure:
- des instructions claires pour l’accès aux - clear directions to access spectator
enceintes fermées et parkings réservés enclosures and parking (well before the
aux spectateurs (bien avant l’arrivée du arrival of the public);
public) ;
- des zones interdites clairement identifiées - clearly identified and marked prohibited
et marquées ; areas;
- un contrôle strict des lieux traversés lors de - strictly controlled crossing places during
la compétition ; the competition;
- la présence de personnel de sécurité dans - presence of security personnel in high
les zones à forte densité ; density areas;
- des services médicaux appropriés pour le - appropriate medical services for the public.
public.
Même si le service médical destiné au public Even if the medical service intended for the
est issu d’une organisation différente, le public is organised by a different body, the

92
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

médecin responsable de ce service devrait doctor responsible for this service should
établir et maintenir de bonnes relations de establish and maintain a good working
travail avec le Médecin-Chef. relationship with the Chief Medical Officer.

7.3.6 Organisation des interventions 7.3.6 Organisation of medical interventions:


médicales :
- Le médecin en poste devrait diriger - The attending doctor should direct the
l’intervention médicale sur les lieux d’un medical intervention at the scene of an
incident. incident.
- Le personnel à bord du véhicule - The personnel in the intervention vehicle
d’intervention devrait être formé et habitué should be trained in and conversant with
à utiliser l’équipement. the use of the equipment.
- Le port par les médecins de combinaisons - The wearing by the doctors of medical
médicales est recommandé, elles overalls is recommended and these should
devraient de préférence être ignifugées et preferably be fire-resistant and bear the
porter la mention «DOCTOR» dans le dos word “DOCTOR” on the back and chest.
et sur la poitrine.

7.4. SERVICES DE LUTTE CONTRE LES 7.4 FIRE-FIGHTING AND RESCUE SERVICES
INCENDIES ET DE SECOURS

7.4.1 Conception générale 7.4.1 General Conception


Ces services devraient être conçus de sorte These services should be designed to enable
que les interventions et la lutte contre les equivalent standards of intervention and fire-
incendies puissent être l'équivalent des fighting to those recommended in Article 2.6
prestations recommandées à l’Article 2.6. to be respected.

7.4.2 Postes de commissaires 7.4.2 Marshal posts


- équipement conforme à l’Art. 7.2.3 ; - equipment in accordance with Art. 7.2.3;
- si les postes sont séparés d’une distance - if marshal posts are separated by a
supérieure à 200 m, un extincteur devrait distance of more than 200 m, one
se trouver tous les 100 m extinguisher should be placed
approximativement. approximately every 100 m.

7.4.3 Véhicules d’intervention médicale 7.4.3 Medical Intervention Vehicles


Chaque véhicule devrait être doté des Each vehicle should be equipped as follows:
équipements suivants :
- vêtement résistant au feu pour - fire-resistant clothing for the crew;
le personnel ;
- couverture résistant au feu ; - fire-resistant blanket;
- crampon ; - grappling hook;
- cisailles ; - shears;
- deux extincteurs portatifs ; - two portable extinguishers;
- autre matériel considéré essentiel à une - other equipment deemed essential for
intervention. intervention.

7.4.4 Médecin 7.4.4 Doctor


Un médecin compétent en réanimation A doctor proficient in resuscitation should be
devrait se trouver à bord du véhicule aboard the medical intervention vehicle or a
d’intervention médicale ou d’un véhicule specific vehicle.
spécifique.

7.4.5 Autres équipements 7.4.5 Other equipment


Egalement, d’autres équipements Further rescue equipment should also be
d’intervention devraient être placés dans des placed in certain marshal posts, chosen
postes de commissaires choisis selon la according to the length of the course; at least
longueur du parcours, au moins un tous 1 approximately every 3 km, provided with at
les 3 km approximativement avec 2 least 2 staff.
personnes au minimum.

93
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

7.5 EVACUATION 7.5 EVACUATION


7.5.1 Un(des) itinéraire(s) d’évacuation devrai(en)t 7.5.1 One or more evacuation routes should be
être prévu(s) et les forces de police devraient planned and the police forces should be
être informées afin de fournir une aide en cas informed in order to assist with any traffic
de problèmes de circulation. problems.
7.5.2 Les services d’urgence des hôpitaux en 7.5.2 The emergency services of hospitals on
stand-by doivent être informés standby must be informed immediately once
immédiatement du début d’une évacuation. an evacuation commences.

94
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

TABLEAU DE CONSULTATION RAPIDE des RAPID REFERENCE TABLE of requirements


exigences dans chaque discipline for each discipline

«Championnats
Autres compétitions CHAMPIONNAT DU
d’Europe de Rallycross
CHAMP. FIA F1, WEC, internationales (sur MONDE DE
et Autocross de la FIA /
WTCR et FE / FIA F1, asphalte) / Other RALLYCROSS DE LA
DISPOSITIFS / MEASURES FIA European
WEC, WTCR and FE international FIA / FIA WORLD
Rallycross and
CHAMP. competitions (on RALLYCROSS
Autocross
asphalt) CHAMPIONSHIP
Championships»

Plan de secours /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Rescue plan

Questionnaire médical /
oui / yes non / no non / no oui / yes
Medical questionnaire

Médecin-Chef /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Chief Medical Officer

Maîtrisant l’anglais /
oui / yes oui / yes
Speaks English

Accréditation de la FIA /
oui / yes non / no non / no oui / yes
FIA accreditation

Médecin-Chef adjoint /
oui / yes oui / yes
Deputy Chief Medical Officier

Maîtrisant l’anglais /
oui / yes oui / yes
Speaks English

Accréditation de la FIA /
non / no non / no oui / yes
FIA accreditation
oui / yes
Voiture médicale de la FIA* / WTCR et FE accord
seulement / WTCR non / no non / no non / no
FIA medical car* & FE agreement
only
Voiture d’intervention médicale,
capable de suivre le 1er tour* /
oui / yes non / no non / no
Medical intervention car, able to
follow the first lap*

"ou ambulance de "ou ambulance de


Voiture d’intervention médicale* / réanimation réanimation
oui / yes" oui (une) / yes (one)"
oui / yes oui / yes
or resuscitation or resuscitation
Medical intervention car*
ambulance ambulance

"Composition réduite " Composition réduite


Equipe d’extraction / tolérée tolérée
oui / yes" oui / yes"
oui / yes oui / yes
reduced composition, reduced composition,
Extrication team
tolerated tolerated

Exercices d'extraction /

oui / yes conseillés / recommended conseillés / recommended oui / yes


Extrication exercises

Oui (permanent ou Oui (permanent ou Oui (permanent ou


Oui (permanent ou
temporaire, conforme au temporaire, conforme au temporaire, conforme au
temporaire si accord FIA)
Supl. 6, Art. 4) - Supl. 6, Art. 4) - Supl. 6, Art. 4) -
- Dérogation éventuelle si
Centre medical conforme au Dérogation éventuelle si Dérogation éventuelle si Dérogation éventuelle si
hôpital très proche (dans
Supl. 6 hôpital très proche (dans hôpital très proche (dans hôpital très proche (dans
cette éventualité,
cette éventualité, cette éventualité, pré cette éventualité, pré
présence obligatoire d’une
présence obligatoire d’une sence obligatoire d’une sence obligatoire d’une
unité médicale simplifiée)
unité médicale simplifiée) unité médicale simplifiée) unité médicale simplifiée)

95
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Yes (permanent or Yes (permanent or Yes (permanent or


Yes (permanent or
temporary, in conformity temporary, in conformity temporary, in conformity
temporary if FIA-
with Art. 4, Suppl. 6) – with Art. 4, Suppl. 6) – with Art. 4, Suppl. 6) –
Medical centre in conformity with approved) – Dispensation
Dispensation possible if Dispensation possible if Dispensation possible if
Suppl. 6 possible if hospital nearby
hospital nearby (in which hospital nearby (in which hospital nearby (in which
(in which case a basic
case a basic medical unit case a basic medical unit case a basic medical unit
medical unit is mandatory)
is mandatory) is mandatory) is mandatory)

Accord de la FIA /
oui / yes non / no oui / yes
FIA agreement

Equipes spécialisées pour centre


médical / oui / yes oui / yes
réduite pour la FE conseillés / recommended conseillés / recommended réduite pour la FE
Specialist teams for medical reduced for FE reduced for FE
centre

Au moins 2 ambulances Au moins 2 ambulances


de réanimation avec de réanimation avec
En cas de dérogation si
médecin En cas de En cas de dérogation si médecin En cas de
Ambulance (avec ou sans hôpital très proche, une
dérogation si hôpital très hôpital très proche, une dérogation si hôpital très
médecin)* / ambulance de
proche, une ambulance ambulance de proche, une ambulance
réanimation
de réanimation réanimation de réanimation
supplémentaire.
supplémentaire. supplémentaire. supplémentaire.
oui / yes
oui / yes oui / yes oui / yes
If the hospital is close and
At least 2 intensive care If the hospital is close and At least 2 intensive care
a dispensation has been
ambulances with doctor. If a dispensation has been ambulances with doctor. If
granted, one extra
Ambulance (with or without the hospital is close and a granted, one extra the hospital is close and a
intensive care ambulance
doctor)* dispensation has been intensive care ambulance dispensation has been
granted, one extra granted, one extra
intensive care ambulance intensive care ambulance

Hélicoptère * dérogation éventuelle dérogation éventuelle

/ oui / yes éventuel / possible éventuel / possible oui / yes

Helicopter* dispensation possible dispensation possible

Médecin à pied /
éventuel / possible éventuel / possible éventuel / possible éventuel / possible
Doctor on foot

Médecin / personnel paramédical


pour la voie des stands /
oui / yes conseillé / recommended non / no non / no
Doctor / paramedic for the pit lane

Combinaison réglementaire pour


médecins de piste (ambulance
exceptée) / oui / yes
FE non conseillé / recommended conseillé / recommended oui / yes
FE no
Regulation overalls for track
doctors (ambulance excepted)

Service médical pour le public /


oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Medical service for the public

Contact préalable avec les


hôpitaux /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Previous contact with hospitals

*Note: pour tous les véhicules d’intervention médicale, un médecin compétent *Note: for all medical intervention vehicles, a doctor proficient in resuscitation
en réanimation et expérimenté dans la prise en charge pré-hospitalière des and experienced in the pre-hospitalisation treatment of accident victims. For all
victimes d’accidents. Pour toute évacuation sous soins intensifs, un médecin transfers under intensive care, a doctor proficient in resuscitation.
compétent en réanimation.

96
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

ORGANISATION DU SERVICE MÉDICAL POUR LES COMPÉTITIONS EN ORGANISATION OF THE MEDICAL SERVICE FOR RALLY, HILL CLIMB
RALLYES, COURSES DE CÔTES ET DRAGSTERS AND DRAG RACING COMPETITIONS
Les disciplines soulignées sont toujours soumises à contrôle The disciplines underlined must always be checked

– les cases en blanc sont laissées à l’appréciation de l’organisateur – the blank boxes are left to the organiser’s discretion

Rallyes tout-
Courses de
Rallyes de terrain de la
côte des Rallyes tout-
première Courses de Courses de Coupe FIA /
DISPOSITIFS / championnat terrain et bajas /
WRC catégorie / côte / Hill dragsters / FIA Cup
MEASURES s FIA / FIA Cross-country
Rallies of the climbs Drag Races cross-
championshi rallies and bajas
first category country
p hill climbs
rallies

Médecin-Chef / Chief
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Medical Officer

Maîtrisant l’anglais conseillé /


oui / yes
/Speaks English recommended

Accréditation de la
FIA / oui / yes non / no non / no non / no non / no non / no non / no
FIA accreditation

Médecin-Chef adjoint
/ Deputy Chief oui / yes oui / yes
Medical Officer

Maîtrisant l’anglais / conseillé /


oui / yes
Speaks English recommended

Accréditation FIA /
oui / yes non / no non / no non / no non / no non / no non / no
FIA Accreditation

Dossier de secours /
non / no non / no non / no non / no non / no oui / yes oui / yes
Rescue dossier

pour chaque pour chaque


pour chaque pour chaque
Plan de sécurité épreuve épreuve
étape étape
spéciale spéciale

/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes

for each
for each special
Safety plan special for each leg for each leg
stage
stage

Véhicules d’intervent Au minimum


ion médicale* un par 15 Au minimum un
km par 15 km
selon la
d’épreuve d’épreuve selon la longueur
longueur de
spéciale et spéciale et 10 de l’étape et le
l’étape et le
10 minutes minutes pour trajet de nuit
trajet de nuit
pour aller aller d'un poste
d'un poste à à un autre
un autre

/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes

Medical intervention minimum


vehicles* one per 15 minimum one
km of per 15 km of according to
according to the
special special stage the length of
length of the leg
stages and and 10 minutes the leg and
and the distance
10 minutes between the distance
at night
between consecutive at night
consecutive points
points

"Ambulance spéciali Voiture


Voiture
sée pour chaque pour chaque d’intervention
d’intervention
pour réanimation*" épreuve épreuve médicale
médicale équipée
spéciale spéciale équipée à cet
à cet effet
effet

/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes / /

Ambulance specialis Suitably


ed for resuscitation* for each Suitably equipped equipped
for each special
special medical medical
stage
stage intervention car intervention
car

Equipe d’extraction Oui, une pour


/ Extrication team non / no non / no oui / yes 5 km/ Yes, oui / yes non / no non / no
one per 5 km

97
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Personnel formé à
la pratique des
interventions sur
conseillé /
les accidentés / conseillé / conseillé /
oui / yes non / no non / no non / no recommende
Personnel trained recommended recommended
d
in the practice of
interventions on
casualties

Ambulance Ambulance Ambulance Ambulance


réa ou réa ou réa ou Ambulance réa ou réa ou
Unité de soins Au parc Au parc structure structure structure structure structure
réanimation d’assistance d’assistance démontable démontable démontable démontable démontable
ou bâtiment ou bâtiment ou bâtiment (bivouac médical) (bivouac
fixe fixe fixe médical)

conseillée /
/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
recommended

Intensive Intensive
Intensive care Intensive care
care care Intensive care
ambulance or ambulance or
ambulance or ambulance or ambulance or
Treatment in the in the service temporary temporary
temporary temporary temporary
Resuscitation unit service park park structure or structure
structure or structure or structure (bivouac
permanent (bivouac
permanent permanent medical post)
building medical post)
building building

Hélicoptère* / conseillé /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Helicopter* recommended

Voiture
Voiture
d’intervention
d’intervention
Ambulance* médicale
médicale équipée
équipée à cet
à cet effet
effet

/ oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes

suitably
suitably equipped equipped
Ambulance* medical medical
intervention car intervention
car

Chirurgien consulta conseillé /


conseillé /
nt / Surgery non / no non / no non / no non / no non / no recommende
recommended
consultant d

Service médical
pour le public pour
chaque zone
fermée ou payante /
oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes oui / yes
Medical service for
public for each
closed off or paying
area

*Note: *Note :
Pour toutes les premières interventions sur le terrain (sauf ambulance normale) For all first interventions on site (except normal ambulances), a doctor proficient
un médecin compétent en réanimation et expérimenté dans la prise en charge in resuscitation and experienced in the pre-hospitalisation treatment of accident
pré-hospitalière des victimes d’accidents. victims.
Pour toute évacuation sous soins intensifs, un médecin compétent en
réanimation. For all transfers under intensive care, a doctor proficient in resuscitation.

98
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 1 SUPPLEMENT 1

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES RECOMMENDATIONS CONCERNING


ESSAIS POUR COMPETITIONS FIA SUR TESTING FOR FIA COMPETITIONS AT MOTOR
CIRCUITS AUTOMOBILES RACING CIRCUITS

La FIA souhaite recommander qu’une série de The FIA wishes to recommend that a set of
mesures de sécurité minimales soient établies minimum safety measures be established with the
avec le propriétaire du circuit ou son représentant owner of the circuit or his representative
concernant les essais de véhicules ayant participé concerning testing of vehicles that have taken part
ou devant participer ultérieurement à des or will later take part in FIA Championships, Series
Championnats, Séries ou Coupes de la FIA. or Cups.

Les dispositions suivantes devraient être The following provisions should only be considered
considérées comme des recommandations et ne as recommendations and should in no
sauraient en aucun cas être interprétées comme circumstances be interpreted as setting a safety
des normes de sécurité, ni se substituer à une standard or be relied on as a substitute for proper
évaluation appropriée réalisée en fonction des assessment with respect to the particular
spécificités de chaque circuit, ainsi que du type et circumstances of each circuit, and the type and
du nombre de véhicules participant aux essais. number of vehicles participating.
La décision et la responsabilité ultimes concernant The ultimate judgment and responsibility regarding
l’organisation de l’essai et les mesures relatives the organisation of the test and the testing
aux essais relèvent d’une concertation entre le measures at the test shall be made between the
propriétaire du circuit et l’organisateur désigné de owner of the circuit and the designated organiser of
l’activité de sport automobile correspondante dans the corresponding motor racing activity within the
le cadre d’une relation contractuelle. framework of a contractual relationship.

Par conséquent, la FIA décline expressément toute Accordingly, the FIA expressly disclaims any and
responsabilité en cas de perte, dommage ou frais all liability and responsibility for any loss, damage
de quelque nature que ce soit comprenant, sans or expense whatsoever including, without
s’y limiter, toute perte ou tout dommage direct(e) limitation, indirect or consequential loss or damage,
ou indirect(e), encouru(e) ou subi(e) suite à ou en incurred or suffered resulting from or in connection
lien avec l’utilisation ou la confiance accordée au with the use of or any reliance placed on the
contenu des recommandations ci-après. content of the following recommendations.

Recommandations médicales : Medical Recommendations:


• un médecin compétent en réanimation qui • a doctor qualified in resuscitation who will be
sera responsable de l’organisation des responsible for organising rescue operations;
secours;
• un officiel expérimenté en matière de • an experienced official in race control and in
direction de course et en communication avec communication with all the emergency
toutes les unités d’intervention d’urgence (par response units e.g. medical, fire,
ex. médical, incendie, secours/extraction, rescue/extrication, vehicle recovery;
récupération du véhicule) ;
• au moins un véhicule d’intervention • at least one medical intervention vehicle;
médicale ;
• une équipe d’extraction ; • an extrication team;
• une structure de réanimation sur place ; • resuscitation facilities on site;
• au moins une ambulance équipée pour les • at least one ambulance equipped for intensive
soins intensifs (avec médecin réanimateur et care (with resuscitation doctor and
paramédical); paramedic);
• un service d’urgence pour l’installation et la • a set-up and overnight first aid service;
nuit;
• l’alerte des hôpitaux de référence pour des • the alerting of neighbouring the referral
activités d’essais à haute vitesse ; hospitals of the high speed testing activity;
• un hélicoptère équipé pour les soins intensifs • a helicopter equipped for intensive care
à moins que l’hôpital ne soit suffisamment unless the hospital is located sufficiently
proche pour être facilement accessible par la nearby to be easily reached by road.
route.

99
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Recommandations pour les circuits : Circuit Recommendations:

• un officiel expérimenté basé à la direction de • an experienced official based in race control


course et en communication avec tous les and who is in communication with all the
commissaires de bord de piste ; track-side marshals;
• des commissaires de bord de piste en effectif • sufficient track-side marshals to cover visually
suffisant pour couvrir visuellement l’intégralité the entire circuit, including pit exit. These
du circuit, y compris la sortie des stands. Ces marshals would normally be based at the flag
commissaires seront basés en principe aux posts and have available, yellow and red
postes de signalisation par drapeaux et munis flags. These locations should also have fire
de drapeaux jaunes et rouges. Ces postes extinguishers;
devraient également être équipés
d’extincteurs
• des commissaires de lutte contre l’incendie • sufficient fire-fighting marshals in pit-lane to
en effectif suffisant dans la voie des stands cover the number of vehicles testing;
pour couvrir le nombre de véhicules
effectuant des essais ;
• un véhicule rapide de lutte contre l’incendie • a fast fire-fighting vehicle which would
qui serait normalement basé dans la voie des normally be based in pit lane;
stands ;
• des dépanneuses appropriées pour le • recovery vehicles appropriate for the number
nombre et le type de véhicules en compétition and type of competition vehicles and the
et le tracé du circuit (par ex. grue à plate- circuit layout e.g. flat bed, crane truck,
forme, camion-grue, grue télescopique) ; telescopic crane;
• un véhicule pour les membres d’équipe, • a vehicle for team members, driven by an
conduit par un officiel en communication avec official who is in communication with race
la direction de course. control.

Recommandations médicales et de Medical and Safety Recommendations:


sécurité :
• Toutes les équipes préposées à la piste et • All track and rescue teams should have the
aux secours devraient disposer des necessary protection and extrication
équipements de protection et d’extraction equipment adequate for the type of vehicles
nécessaires et adaptés au type de voitures taking part (example: electrical protection for
effectuant les essais (exemple : protection hybrid cars, cutting equipment for roll cages
électrique pour les voitures hybrides, matériel and additional frontal protection (“Halo”), etc.
pour sectionner les arceaux de sécurité et
protection frontale additionnelle («Halo»),
etc.).
• Il est également souhaitable qu’un exercice • It is desirable that a rescue and extrication
de secours et d’extraction soit réalisé avant le exercise is conducted before the start of the
début des essais afin de s’assurer que le test in order to ensure the rescue personnel
personnel de secours dispose d’un niveau de have an adequate training level for the types
formation adapté aux types de véhicules of vehicles taking part.
concernés.
Note : Note:
• Le présent document se fonde sur les • This document reflects the best available data
meilleures données et connaissances and advanced knowledge at the time these
disponibles au moment où ces recommendations were prepared. The results
recommandations ont été préparées. Les of future studies and analyses may require
résultats des études et analyses futures revisions to these recommendations.
pourront nécessiter une révision de ces
recommandations.

• Afin d’éviter la suspension des activités • To prevent testing activities from being
d’essai, il convient de prévoir et de mettre en suspended, additional resources should be
place à l’avance des ressources agreed and put in place in advance to ensure
supplémentaires pour s’assurer que les that required emergency resources (including
ressources d’urgence nécessaires (y compris medical e.g. hospital transfer) are not falling
médicales, par ex. transfert hospitalier) ne below the minimum required in the event of
an incident.

100
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

seront pas inférieures au minimum requis en Teams/Organisers are strongly advised to


cas d’incident. establish a contract specifying the above
points with the circuits concerned.
Il est vivement conseillé aux équipes/organisateurs
d’établir avec les circuits sollicités un contrat
précisant les points décrits ci-après.

101
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 2 SUPPLEMENT 2

PROCÉDURE D’ACCRÉDITATION DES PROCEDURE FOR THE ACCREDITATION OF


MÉDECINS-CHEFS ET DES MÉDECINS CHEFS CHIEF MEDICAL OFFICERS AND DEPUTY
ADJOINTS POUR LES CHAMPIONNATS DU CHIEF MEDICAL OFFICERS FOR THE FIA
MONDE DE LA FIA WORLD CHAMPIONSHIPS

1. Accréditation des médecins-chefs et 1. Accreditation of chief and deputy chief


médecins-chefs adjoints ayant exercé medical officers who have exercised this
cette fonction dans le cadre d’une role within the context of an fia world
compétition de championnat du monde de championship competition during the 12
la fia pendant les 12 mois suivant le months following the last biennial chief
dernier séminaire biennal des médecins- medical officers’ seminar and/or the 12
chefs et/ou les 12 mois précédant le months preceding the next biennial chief
prochain séminaire biennal des médecins- medical officers’ seminar
chefs

Pour les Médecins-Chefs et Médecins-Chefs For the Chief and Deputy Chief Medical Officers
adjoints concernés, l’accréditation sera concerned, accreditation will be dependent on their
conditionnée à la participation à une (demi- attendance at an additional training (half-) day on
)journée supplémentaire de formation lors de the occasion of each FIA biennial Chief Medical
chaque Séminaire biennal des Médecins-Chefs de Officers’ Seminar.
la FIA.

1.1 Mesure dérogatoire transitoire pour 2018 1.1 Transitional derogation provision for 2018
Les Médecins-Chefs et Médecins-Chefs Chief and Deputy Chief Medical Officers who
adjoints ayant exercé cette fonction dans le exercised this role in the context of an FIA
cadre d’une compétition de Championnat du World Championship in 2016 and/or in 2017
Monde de la FIA en 2016 et/ou 2017 seront will be authorised on a transitional and
autorisés à titre transitoire exceptionnel à exceptional basis to exercise this same role in
exercer cette même fonction en 2018 sans 2018 without yet being accredited.
être encore accrédités.

2. Accréditation des nouveaux médecins- 2. Accreditation of new chief and deputy


chefs et médecins-chefs adjoints de chief medical officers for the fia world
championnat du monde de la fia championships
L’accréditation des nouveaux Médecins-Chefs et The accreditation of new Chief and Deputy Chief
Médecins-Chefs adjoints est décrite ci-dessous. Medical Officers is described below. It is valid until
Elle est valable jusqu’au Séminaire biennal des the biennial Chief Medical Officers’ Seminar
Médecins-Chefs suivant l’accréditation, puis les following the accreditation; subsequently, during
Médecins-Chefs et Médecins-Chefs adjoints each biennial Chief Medical Officers’ Seminar,
récemment accrédités devront participer, à chaque recently accredited Chief and Deputy Chief Medical
Séminaire biennal des Médecins-Chefs, à la (demi- Officers must take part in the additional training
) journée supplémentaire de formation décrite à (half-) day described in Article 1.
l’article 1.

3. Processus De Candidature 3. Application Process


Toute proposition d’un nouveau Médecin-Chef ou Any proposal of a new Chief or Deputy Chief
d’un nouveau Médecin-Chef adjoint doit être Medical Officer must be sent by the ASN
adressée par l’ASN concernée à la Commission concerned to the FIA Medical Commission at the
Médicale de la FIA à l’adresse suivante : following address: medical@fia.com at least six
medical@fia.com au plus tard six mois avant la months before the competition concerned, to be
compétition concernée, pour être soumise aux submitted to the joint decision of:
avis conjoints:
• du Président de la Commission Médicale de • the President of the FIA Medical Commission;
la FIA ; et and
• du Délégué Médical du Championnat • the Medical Delegate of the Championship
concerné. concerned.
Chaque candidature doit être accompagnée : Each application must be accompanied by:
• d’un curriculum vitae professionnel, • a professional curriculum vitae,

102
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• d’un curriculum vitae « Sport Automobile », • a “Motor Sport” curriculum vitae, giving details
mentionnant les fonctions et les of previous duties and responsibilities in the
responsabilités antérieures dans ce sport. sport.
Tout candidat doit être autorisé à exercer la Any candidate must have authorisation to practise
médecine dans le pays où doit se dérouler la medicine in the country in which the competition
compétition concernée. concerned is to take place.

Une fois sa candidature retenue par la FIA, le Once his application has been approved by the
secrétariat médical adressera au postulant : FIA, the applicant will receive from the medical
secretariat:
- le programme de sa formation, - his training programme,
- les coordonnées : - the contact details:
• du formateur en charge de sa formation, et • of the trainer in charge of his training, and
• du Délégué Médical FIA. • of the FIA Medical Delegate.

4. Valences 4. Categroies of Accreditation


Pour les Médecins-Chefs et les Médecins-Chefs For Chief Medical Officers and Deputy Chief
adjoints, l’accréditation comporte trois valences Medical Officers, there are three separate
distinctes: categories of accreditation:
• Circuit (incluant rallycross) ; • Circuits (including rallycross);
• Rallye ; • Rallies;
• Circuit et rallye. • Circuits and rallies.

5. Programme de Formation 5. Training Programme


Avant leur accréditation par la FIA, les Before they can be accredited by the FIA,
candidats Médecins-Chefs et Médecins- applicants for the position of Chief Medical
Chefs adjoints devront avoir suivi une Officer or Deputy Chief Medical Officer must
formation. Les conditions dans lesquelles se undergo training. The conditions in which this
déroulera cette formation seront définies training will take place will be defined after
après concertation entre le formateur (voir consultation between the trainer (see Article
article 5.1), le Délégué Médical FIA et le 5.1), the FIA Medical Delegate and the
postulant. applicant.
Elle comprendra une formation théorique et It will comprise theoretical training and
une formation pratique décrites ci-dessous. practical training as described below.
Quel que soit le Championnat du Monde Regardless of the World Championship for
auquel le candidat postule, la formation which the applicant is applying, the theoretical
théorique est identique. training is identical.
Si le niveau d’anglais du postulant est jugé If the applicant’s level of English is deemed
trop faible, celui-ci aura la responsabilité de le insufficient, he will be responsible for
perfectionner en amont et en parallèle à la perfecting it before and during the training, as
formation, car une bonne maîtrise parlée et a good command of written and spoken
écrite de la langue anglaise est indispensable English is an essential condition for the
pour la délivrance d’une accréditation FIA. issuing of an FIA accreditation.

5.1 Les formateurs 5.1 The trainers


Des formateurs seront nommés par le Trainers will be appointed by the President of
Président de la Commission Médicale de la the FIA Medical Commission, depending on
FIA, en fonction de leur expérience en tant their experience as an FIA World
que Médecin-Chef de Championnat du Championship Chief Medical Officer (still
Monde de la FIA (encore en activité ou non), serving or not), on their teaching skills and on
de leurs compétences pédagogiques et de their place of residence (to ensure the best
leur lieu de résidence (pour assurer la geographical deployment of these trainers).
meilleure couverture géographique de ces
formateurs).

5.2 Formation théorique 5.2 Theoretical training


Cette formation théorique est placée sous la This theoretical training is placed under the
responsabilité du formateur. responsibility of the trainer.
Elle pourra se dérouler soit à distance , soit It may take the form of distance training, or
dans le pays du formateur, soit dans le pays take place in the trainer’s country, or in the

103
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

du postulant, selon ce qui sera convenu entre applicant’s country, depending on what will be
le formateur et le postulant. agreed between the trainer and the applicant.

Elle portera notamment sur les points suivants : It will focus on the following main themes:
a) les réglementations relatives à tous les a) the regulations relating to all the FIA
Championnats du Monde FIA (F1, World Championships (F1, WEC,
WEC, WorldRX et WRC) ainsi que celles WorldRX and WRC) as well as those
spécifiques à chacun de ces specific to each of these World
Championnats du Monde ; Championships;
b) les moyens médicaux humains et b) the human and material medical
matériels mis en œuvre pour les resources implemented for the different
différents Championnats du Monde FIA ; FIA World Championships;
c) l’organisation pratique y compris le travail c) practical organisation including the
préalable dans l’année preliminary work in the year
précédant la compétition ; preceding the competition;
d) le déroulement d’une compétition ; d) the running of a competition;
e) la connaissance des tâches requises au e) knowledge of the necessary tasks at the
moment de la compétition,notamment time of the competition, in particular
relatives à la World Accident Database et relating to the World Accident Database
aux rapports avec les media ; and to relations with the media;
f) la participation aux activités de la direction f) participation in the activities of race
de course ; control;
g) la formation des équipes d’extraction. g) the training of the extrication teams.

Cette formation comprendra aussi des exercices This training will also include simulation exercises.
de simulation.
Les outils requis pour cette formation théorique The tools required for this theoretical training are
sont disponibles auprès de la FIA via available from the FIA via medical@fia.com.
medical@fia.com.

5.3 Formation pratique 5.3 Practical training


Cette formation pratique est placée sous la This practical training is placed under the
responsabilité du formateur et du Délégué responsibility of the trainer and of the Medical
Médical de la discipline dans laquelle la Delegate for the discipline in which the
formation pratique est réalisée. practical training is carried out.
Les modalités de formation pratique varient The training procedure varies according to the
selon la valence demandée (cf article 4). category of accreditation concerned (cf.
Article 4).

5.3.1 Pour la valence “Circuit (incluant rallycross)” 5.3.1 For the category “Circuits (including
rallycross)”
Sauf en cas de dispense indiquée à l’article 6, Except in the case of dispensation indicated
la formation pratique est prodiguée à under Article 6, the practical training is given
l’occasion d’une épreuve de Championnat du on the occasion of an FIA World
Monde de la FIA sur circuit ou rallycross, Championship circuit or rallycross event,
idéalement de la même discipline que celle ideally in the same discipline as that for which
pour laquelle l’accréditation est demandée. the accreditation is requested.

Le candidat devra se familiariser notamment Applicants must familiarise themselves in particular


avec : with:
• la composition et la mise en place du • the composition and positioning of the
personnel médical ; medical staff;
• les inspections médicales de la piste ; • medical inspections of the track;
• les briefings médicaux, les exercices • medical briefings, medical extrication
médicaux d’extraction respectant les exercises respecting the FIA’s requirements
exigences de la FIA et éventuellement les and possibly simulation exercises;
exercices de simulation ;
• l’aménagement, l’équipement et le • the layout, equipment and operational
fonctionnement du centre médical ; procedures of the medical centre;
• le fonctionnement de la direction de • the operational procedures of race control,
course, l’interaction des différents the interaction of the activities of the

104
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

intervenants, le déclenchement et le various services that work there, and the


déroulement des interventions éventuelles. launching and execution of any possible
interventions.

5.3.2 Pour la valence “Rallye” 5.3.2 For the category “Rallies”


Sauf en cas de dispense indiquée à l’article 6, Except in the case of dispensation indicated
la formation pratique est prodiguée à under Article 6, the practical training is given
l’occasion d’une épreuve WRC. on the occasion of a WRC event.

Le candidat devra se familiariser notamment Applicants must familiarise themselves in


avec : particular with:
• la composition et la mise en place du • the composition and positioning of the
personnel médical ; medical staff;
• les inspections médicales des épreuves « • medical inspections of the special stages;
spéciales » ;
• les éventuels briefings médicaux ; • possible medical briefings;
• les exercices d’extraction et de formation • extrication and training exercises for the
destinés au personnel ; staff;
• la formation aux premiers secours des • first-aid training for the drivers and co-
pilotes et copilotes ; drivers;
• l’aménagement, l’équipement et le • the layout, equipment and operational
fonctionnement de l’unité médicale du procedures of the service park medical
parc d’assistance ; unit;
• le fonctionnement du PC de course, • the operational procedures of Rally HQ,
l’interaction des différents intervenants, le the interaction of the activities of the
déclenchement et le déroulement des various services that work there, and the
interventions éventuelles. launching and execution of any possible
interventions.

5.3.3 Pour la valence “Circuit et rallye” 5.3.3 For the category “Circuits and rallies”
Sauf en cas de dispense indiquée à l’article 6, Except in the case of dispensation indicated
les exigences indiquées aux articles 5.3.1 et under Article 6, the requirements set out in
5.3.2 sont cumulées. Articles 5.3.1 and 5.3.2 are combined.

5.3.4 Cette formation est normalement prévue sur 5.3.4 This training is normally scheduled to take
une seule compétition (articles 5.3.1 et 5.3.2) place over a single competition (Articles 5.3.1
ou deux compétitions (article 5.3.3). Elle est and 5.3.2) or two competitions (Article 5.3.3).
entièrement consacrée à l’apprentissage It is devoted entirely to learning the practical
pratique de la fonction de Médecin-Chef ou aspects of the duties of the Chief Medical
de Médecin-Chef adjoint, et ne concerne pas Officer or Deputy Chief Medical Officer, and is
l’apprentissage éventuel des secours not concerned with potentially learning to
destinés au public. provide assistance to the public.
En cas de besoin, sur demande du formateur ou du If need be, at the request of the trainer or of the FIA
Délégué Médical FIA, elle pourra être répétée, Medical Delegate, it will be carried out again, under
dans les mêmes conditions, sur une autre the same conditions, at a second international
compétition internationale. competition.

5.4 Champ d’application 5.4 Field of application


Le programme de formation établi ci-dessus The training programme as established
doit s’appliquer à tous les candidats à la above must apply to all candidates for the role
fonction de Médecin-Chef ou de Médecin- of Chief Medical Officer or Deputy Chief
Chef adjoint. Medical Officer.
Cependant, les postulants possédant déjà However, applicants who are deemed to
une expérience jugée suffisante peuvent en already have sufficient experience may be
être dispensés : granted dispensation:
- soit partiellement (cette dispense pouvant - either partial (this dispensation may be
porter sur la partie théorique ou la partie granted in respect of the theoretical part or
pratique) ; the practical part);
- soit en totalité, après accord du formateur, - or total, with the agreement of the trainer,
du Délégué Médical FIA de la the FIA Medical Delegate for the discipline

105
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

discipline concernée et du Président de la concerned and the President of the FIA


Commission Médicale FIA. Medical Commission.

6. DELIVRANCE DE L’ACCRÉDITATION 6. GRANTING OF THE ACCREDITATION

L’accréditation est accordée par le Président The accreditation is granted by the President
de la Commission Médicale de la FIA au vu of the FIA Medical Commission after
de l’observance du programme de formation, successful completion of the training
sur proposition: programme, on proposal of:
• du formateur; et • the trainer; and
• du Délégué Médical FIA. • the FIA Medical Delegate.
L’accréditation précédera toute prise de Applicants must have received their
fonction du postulant. accreditation before assuming their role.

7. PARTICIPATION À UNE PREMIÈRE 7. PARTICIPATION OF A NEW FIA CHIEF


COMPÉTITION D’UN NOUVEAU (OR DEPUTY CHIEF) MEDICAL OFFICER
MÉDECIN-CHEF (ADJOINT) FIA IN HIS FIRST COMPETITION
Au cours de la première compétition à For the first competition in which he officially
laquelle il participe à titre officiel, le Médecin- takes part, an accredited Chief Medical
Chef accrédité (ou s’il y a lieu le Médecin- Officer (or, if applicable, an accredited Deputy
Chef adjoint accrédité) sera assisté pour Chief Medical Officer) will be assisted in all of
l’ensemble de ses fonctions par le formateur his duties by the trainer and/or the FIA
et/ou le Délégué Médical FIA de la Medical Delegate of the competition.
compétition.

8. EXAMEN DES SITUATIONS 8. EXAMINATION OF SPECIAL OR


PARTICULIÈRES OU SUBOPTIMALES SUBOPTIMAL SITUATIONS

Tout problème particulier susceptible de Any particular problem likely to call into
remettre éventuellement en cause une question an FIA accreditation that has already
accréditation FIA déjà accordée, relevé been granted, noted in particular by the FIA
notamment par le Délégué Médical FIA ou le Medical Delegate or the trainer, must be
formateur, doit être soumis par celui qui en a submitted by the person who has noted it to
connaissance au Président de la Commission the President of the FIA Medical Commission
Médicale de la FIA afin qu’il prenne toutes les so that he can take all the necessary
dispositions nécessaires. measures.
Ces problèmes potentiels concernent Such potential problems notably concern
notamment une performance suboptimale du suboptimal performance of the Chief Medical
Médecin-Chef, de son adjoint ou du Officer, his deputy or the personnel in charge
personnel en charge de l’extraction lors d’une of extrication during an FIA World
épreuve de Championnat du Monde de la Championship event.
FIA.

106
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLÉMENT 3 SUPPLEMENT 3

ÉQUIPEMENT D’INTERVENTION MOBILE MOBILE INTERVENTION EQUIPMENT

SOMMAIRE CONTENTS
1. Objectifs 1. Objectives
2. Voitures d’intervention 2. Intervention vehicles
3. Équipement de lutte anti-incendie 3. Fire-fighting equipment
4. Matériel d’intervention médicale 4. Medical intervention equipment
5. Équipement de désincarcération 5. Disincarceration equipment

1. OBJECTIFS 1. OBJECTIVES

Quelle que soit la nature de la compétition, l’objectif Whatever the type of competition, the first objective
premier est d’établir les conditions permettant is to establish the conditions that will afford access
d’accéder aux personnes à bord d’une voiture to the occupant(s) of a car after an accident, in
accidentée pour leur apporter les premiers soins order to provide emergency first aid and enable a
d’urgence et rendre une extraction ultérieure subsequent extrication to proceed as safely as
possible avec un degré de sécurité maximum. possible.

Les moyens spécifiques pour atteindre cet objectif The specific means to attain this objective may
peuvent nécessiter l’ensemble ou une partie des require all or part of the elements described in
éléments décrits aux points 3, 4 et 5 ci-dessous. points 3, 4 and 5 below.

L’accessibilité du matériel, variable selon les The ease of access to this material will vary
circonstances locales (type de terrain, distance à according to local conditions (type of terrain,
parcourir, etc.), conditionnera la quantité et la distances to be covered, etc.) and will govern the
disposition de ces équipements et le mode de quantities, location and mode of transportation to
transport jusqu’au site de l’accident. the accident site.

Pour le rallye, le matériel indiqué aux points 3 et 5 For rallies, the materiel indicated in points 3 and 5
devrait être présent au départ des épreuves should be present at the start of the special stages,
spéciales dans le même véhicule ou dans deux in the same vehicle or in two separate vehicles.
véhicules séparés. Ceci est obligatoire en WRC. This is obligatory in WRC.

2. VOITURES D’INTERVENTION 2. INTERVENTION VEHICLES


Pour toutes les disciplines sur la piste, la route et le For all disciplines on track and road and for cross-
tout-terrain, les voitures d’intervention ont pour country, their primary purpose is to transport a
mission première, en cas d’accident, d’amener sur doctor proficient in resuscitation according to the
place et dans les meilleurs délais un médecin standards of the country concerned and
compétent en réanimation selon les normes du experienced in the pre-hospital treatment of
pays concerné et expérimenté dans la prise en accident victims to the site of an accident within as
charge pré-hospitalière des victimes d’accidents. short a time as possible. They should have mobile
Elles devraient disposer d’une liaison radio mobile radio contact with race control. They may have a
avec la Direction de Course. Elles peuvent être à specific medical use (best solution for circuits) or a
usage médical spécifique (meilleure solution pour mixed medical use, equipped for extrication,
les circuits) ou à usage médical mixte avec matériel disincarceration and/or fire fighting.
d’extraction, de désincarcération et/ou antifeu.
La puissance, le nombre de portes, The power level, the number of doors and the
l’aménagement de l’habitacle sont libres. L’arceau interior arrangement are free. A safety rollbar is
de sécurité étant toutefois toujours conseillé (en nevertheless always recommended (in particular
particulier pour les circuits), le port du casque, for circuits), as is the wearing of a helmet (in all
également (dans tous les cas), pour l’ensemble de cases) for all crew members on board.
l’équipe à bord.
Lorsqu’une ou plusieurs voitures propulsées When one or more cars powered wholly or partly
totalement ou partiellement par l’énergie électrique by electric energy or equipped with an electric
ou munies de dispositifs électriques de energy recovery system are taking part in a
récupération d’énergie participent à une competition, the FIA provides recommendations
compétition, la FIA fournit des recommandations concerning individual protection.
concernant la protection individuelle.

107
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Ces recommandations sont mises à jour en These recommendations will be updated as


fonction des connaissances de ces systèmes. knowledge of these systems increases.
Le véhicule devrait être avant tout adapté au terrain The vehicle should above all be adapted to the
et au type de compétition. terrain and the type of competition.
En particulier : In particular:
Compétitions sur piste : l’une des voitures Circuit competitions: one of the medical
d’intervention médicale devrait être intervention cars should be sufficiently fast to
suffisamment rapide pour suivre le 1er tour de follow the 1st lap of each competition.
chaque compétition.
La voiture médicale FIA doit répondre à des The FIA medical car must meet precise
spécifications précises (voir le point 2.8.3.2). specifications (see point 2.8.3.2).
Rallyes des championnats de la FIA : FIA championship rallies:
Si la voiture d’intervention médicale est à If the medical intervention car is specifically
usage médical spécifique, elle devrait avoir à for medical use, it should carry on board:
son bord :
• Un extincteur • A fire extinguisher
• Un matériel de désincarcération léger • Light disincarceration equipment capable
pouvant sectionner les arceaux de sécurité of cutting through rollbar tubes (also
(également conseillé pour tous les autres recommended for all other rallies).
rallyes).
Rallyes tout-terrain : Cross-country rallies:
La voiture médicale peut être aménagée pour The medical car may be equipped for
le transport d’un blessé. transporting a casualty.
Toute voiture d’intervention médicale devrait être All medical intervention cars should be fitted with
équipée d’un système efficace de transmission an efficient communications system, able to
émetteur et récepteur et de matériel dont la liste transmit and receive messages, and with the
suit (non limitative). following equipment on board (this list is not
restrictive).

3. EQUIPEMENT DE LUTTE ANTI-INCENDIE 3. FIRE-FIGHTING EQUIPMENT

- équipement nécessaire à la maîtrise - equipment to extinguish completely a running


complète d’un incendie d’au moins 180 litres petrol fire of at least 40 gallons (this implies a
d’essence (ceci implique un débit continu qui continuous flow supply and should not only
devrait, non seulement éteindre le feu, mais extinguish, but also seal against flash-back
également protéger contre un réallumage) ; reignition);
- des outils pour remettre une voiture sur ses - tools for righting an overturned car: ropes,
roues : cordes, crochets, leviers longs ; hooks, long crowbars;
- des couvertures résistant au feu - fire-resistant blankets for smothering fire (6  ft
(180 x 180 cm min.) ; x 6 ft min.);
- des gants résistant au feu, doublés - aluminium-covered fire-resistant gloves;
d’aluminium ;
- des cisailles ou des vérins hydrauliques pour - pliers or hydraulic tools for bending sheet
plier la tôle et d’autres outils spécialisés pour metal and other specialised tools for releasing
dégager les personnes emprisonnées dans la persons trapped by damaged bodywork.
carrosserie endommagée.

4. MATERIEL D’INTERVENTION MEDICALE 4. MEDICAL INTERVENTION EQUIPMENT

Sont concernées toutes les compétitions inscrites This applies to all competition registered on the FIA
au calendrier international de la FIA. international calendar.
Le respect des prescriptions décrites ci-dessous The respect of the prescriptions described below is
est obligatoire pour les championnats de F1, mandatory for the F1, WTCR, WEC, WRC and
WTCR, WEC, WRC, WorldRX et la Coupe du WorldRX Championships and the World Cup for
Monde des Rallyes Tout-Terrain. Il est vivement Cross-Country Rallies. In all other cases, it is
conseillé dans tous les autres cas. strongly recommended.
Le choix du matériel médical devrait être déterminé The choice of medical equipment should be
par les préférences et pratiques locales. Tout le determined by local practice and preferences. All
personnel de secours doit être familiarisé et formé rescue personnel must be familiar with, and trained
à l’utilisation des dispositifs choisis. in the use of, the chosen devices.

108
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

La liste présentée ci-dessous est le minimum The list below is of the minimum requirements; it is
requis. Elle n’est pas limitative. not exhaustive.

i) équipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures :
• masques sans réinspiration avec une • non-rebreathing masks with a source of
source d’oxygène à fort débit (pour high-flow oxygen (for patients with
patients avec ventilation spontanée), spontaneous ventilation),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical (e.g. Airtraq®) or fiberoptic
(par exemple Airtraq®) ou fibres laryngoscopes to facilitate intubation,
optiques pour faciliter l’intubation,
• en cas d’«intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible», matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)
- ou réalisation d’une trachéotomie - or formation of a surgical airway (plus
chirurgicale (et sondes de tailles 6 et 7). tracheostomy tubes size 6 and 7).
Note : le placement correct d’une sonde Note: the correct placement of an
endotrachéale devrait être confirmé par endotracheal tube should be confirmed by
système de colorimétrie à usage unique, either disposable colorimetric device,
capnographie ou capnométrie continue. capnography or continuous waveform
capnometry.
• dispositif de mesure de la saturation • device for measuring oxygen saturation.
d’oxygène.

ii) Ventilation : ii) Ventilation:


• aspirateur portable (300 mm Hg de • portable suction machine (300 mm Hg
pression), vacuum),
• un choix complet de sondes • a full selection of suction catheters & 1
d’aspiration + 1 sonde rigide de Yankauer, Yankauer rigid suction tube,
• un sac auto-gonflant avec réservoir d’O2 et • a self-inflating bag with O2 reservoir and
masque, facemask,
• bouteille d’O2 portable avec détendeur et • portable O2 cylinder with reducing valve &
raccords appropriés, appropriate connections,

Dispositions particulières - F1 : Particular measures - F1:


Deux bouteilles d’O2 portables avec Two portable O2 cylinders with reducing
détendeur et raccords appropriés valve and appropriate connections for the
destinées à la voiture médicale FIA. FIA medical car.
• matériel pour décompression thoracique. • equipment for thoracic decompression.

iii) Assistance circulatoire : iii) Circulatory support:


• divers garrots, tels que Combat Application • various tourniquets, such as Combat
Tourniquet®, Application Tourniquet®,
• matériel pour préparer l’accès • equipment for preparing intravenous
intraveineux, access,

109
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• nécessaire à perfusion IV x 4, • necessary equipment to carry out an IV


infusion x 4,
• cathéters IV - taille 14 x 3/taille 16 x 3, • IV cannulae - size 14 x 3/size 16 x 3,
• nécessaire pour accès intra-osseux, • intra-osseous access kit,
• un stock suffisant d’expanseurs • a sufficient stock of volume expanders,
volémiques,
• moniteur cardiaque, • heart monitor,
• un défibrillateur (défibrillateur externe • a defibrillator (automated external
automatisé (DEA) admis). Il devrait être defibrillator (AED) allowed). There should
présent dans toute voiture d’intervention be one of these in every medical
médicale pour toutes les compétitions sur intervention vehicle at all circuit, road and
circuit, sur route et en dehors de la route. off-road competitions.
Dispositions particulières : Particular measures:
Il est obligatoire pour toutes les voitures It is compulsory for all medical vehicles
médicales participant au dispositif de forming part of the rescue services:
secours :
- lorsqu’un ou plusieurs véhicules - when one or more vehicles powered
propulsés totalement ou partiellement wholly or partly by electric energy or
par une énergie électrique ou munis fitted with an electric energy recovery
d’un dispositif électrique de device take part in the competition
récupération d’énergie participent à la concerned;
compétition concernée ;
- en WRC et pour la Coupe du Monde - in WRC and for the World Cup for
des Rallyes Tout-Terrain. Cross-Country Rallies.
Il est obligatoire au minimum pour la It is compulsory, at the very least, for the
voiture médicale préposée au suivi du medical vehicle assigned to follow the
premier tour : first lap:
- pour tout Championnat du Monde de - for every FIA World Championship
la FIA se déroulant sur circuit hors taking place on a circuit without the
présence de véhicules propulsés presence of any vehicles powered
totalement ou partiellement par une wholly or partly by electric energy or
énergie électrique ou munis d’un fitted with an electric energy recovery
dispositif électrique de récupération system.
d’énergie.
• sphygmomanomètre et stéthoscope. • sphygmomanometer and stethoscope.

iv) Cervicales : iv) Cervical spine:


• collier cervical rigide pour adulte x2, • rigid adult cervical collar x 2,
• extracteur vertébral d’un type conseillé par • a spinal immobiliser device of a type
la FIA (en l’absence d’équipe d’extraction). recommended by the FIA (if no extrication
team present).

v) Pansements : v) Dressings:
• choix de pansements, dont 10 • selection of dressings, including 10 large
pansements de grande dimension, field dressings,
• pansement pour grands brûlés (par ex. • burns dressing (e.g. Water Gel pack,
paquet Water Gel, couverture isotherme). isothermal blanket).

vi) Médicaments : vi) Drugs:


• médicaments de réanimation utilisées • resuscitation drugs used in the country
dans le pays concerné. concerned.
A titre indicatif et non limitatif, les substances As an indication, the following substances are
suivantes sont requises : required:
• médicaments à visée respiratoire, • drugs for respiratory problems,
• médicaments à visée cardio-vasculaire, • drugs for cardiovascular problems,
• médicaments à visée analgésique ou • analgesic or spasmolytic drugs,
spasmolytique,
• médicaments à visée sédative et • sedative and anti-epileptic drugs,
antiépileptique,
• glucocorticoïdes, • glucocorticoids,

110
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• médicaments pour intubation et • drugs for intubation and anaesthesia.


anesthésie.
Note : L’administration d’acide tranexamique Note: For patients at risk of bleeding, serious
devrait être sérieusement envisagée pour les consideration should be given to
patients présentant un risque d’hémorragie. administering tranexamic acid.
Cette liste n’est pas limitative et est laissée à This list is not restrictive and is left to the
l’appréciation de chacun, mais doit individual’s discretion, but must include
comprendre les médicaments de réanimation currently recommended resuscitation drugs,
actuellement recommandées ainsi qu’un as well as a full complement of drugs.
ensemble complet de médicaments.

vii) Divers : vii) Miscellaneous:


• ciseaux, ou autre, pour couper harnais et • scissors, or other implement, to cut through
combinaison, harnesses and overalls,
• couverture de survie, • survival blanket,
• pièce de tissus noir type «photographe» • piece of black “photographer’s” type
pour pouvoir intuber correctement en material to permit correct intubation in
lumière vive (conseillé), bright light (recommended),
• gants stériles et non stériles, • sterile and non-sterile gloves.
• pour les rallyes tout-terrain, un matelas • for cross-country rallies, a casualty
coquille et des attelles diverses. immobiliser (beanbag) and various splints.

5. EQUIPEMENT DE DESINCARCERATION 5. DISINCARCERATION EQUIPMENT


Les véhicules d’intervention destinés à For intervention vehicles intended to undertake the
entreprendre la libération de personnes des release of persons from damaged cars, the
voitures endommagées devraient avoir à bord au following equipment, at least, should be carried on
moins l’équipement suivant : board:

Equipement hydraulique et de découpage : Cutting and Hydraulic equipment:


- 1 grand découpeur assisté (1) - 1 large powered cutter (1)
- 1 grand écarteur assisté (1) - 1 large powered spreader (1)
- 1 petit écarteur assisté (1) - 1 small powered spreader (1)
- 1 ciseau assisté (1) - 1 pneumatic powered chisel (1)
- 1 scie assistée (2) avec assortiment de - 1 powered saw (2) with selection of blades
lames pour la découpe de matériaux for metal and composite materials
composites et métalliques
- 1 scie oscillante électrique pour la - 1 oscillating electric saw for cutting
découpe de matériaux composites (2) composites (2)
- 1 cric à roulettes : 1 tonne - 1 1-ton trolley jack

(1)Conformément à la Norme EN 13204 ou son (1)In


accordance with EN 13204 or equivalent
équivalent (NFPA 1936), la spécification minimum (NFPA 1936), the minimum requirement for the
pour le découpeur, l’outil combiné et l’écarteur doit cutter, combi tools and spreader should be:
être :
• BC 150 G ou BK 150 H pour le decoupeur • BC 150 G or BK 150 H for the cutter
• CC/CK 150 H pour «l’outil combine» • CC/CK 150 H for the “combi tools”
• la force d’ecartement minimum (EN 13204) = • Min. spreading force (EN 13204) = 40 kN for
40 KN pour l’ecarteur the spreader
Note : Note:
Dans le cas d’un nouveau système, il est fortement In case of a new system, it is strongly
recommandé d’utiliser un système électrique recommended to use an electrical system that
fonctionnant sur batteries, la norme EN 13204 ne runs on batteries; EN 13204 does not regulate the
prend pas encore en compte les matériels electrical material but each manufacturer will be
électriques mais chaque constructeur sera en able to provide an equivalent tool.
mesure de fournir une équivalence.
(2)Les scies devraient être de préférence (2)Saws should preferably be electrically operated,
électriques, avec sources d’alimentation portatives with portable power supplies (generators or
(générateurs ou batteries) avec réserves batteries) with adequate reserves.
adéquates.

111
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Outils à main : Hand Tools:


- 1 couteau par membre d’équipage pour - 1 knife per crew member for cutting
couper les sangles de harnais ; harness webbing;
- 2 scies à métaux avec lames incassables ; - 2 hacksaws with unbreakable blades;
- 1 petite hache ; - 1 small axe;
- 2 paires de cisailles à tôle, l’une courbée, - 2 pairs of tin shears, one curved, the other
l’autre droite ; straight;
- 1 paire de cisailles pour la découpe de - 1 pair of shears for cutting aramid, cabon
tissus en aramide, en fibres de verre ou fibre or fibreglass fabrics;
fibre de carbone ;
- 1 paire de pinces ; - 1 pair of pliers;
- 1 grande pince-étau Vise-grip ; - 1 large Vise-grip;
- 1 pied de biche ; - 1 crowbar;
- 3 cordes (18 ft ou 5 m), d’une résistance - 3 ropes (18 ft or 5 m), 3 ton breaking strain;
de 3 tonnes ;
- Assortiment de douilles AF et métriques, - Selection of metric and AF sockets, ring
clefs ouvertes et annulaires ; and open-ended spanners;
- 1 jeu de clefs Allen (métrique et AF) ; - 1 set of Allen keys (metric and AF);
- 2 marteaux (grands et petits) ; - 2 hammers (large and small);
- 1 marteau plat de 2 kg ; - 1 2 kg club hammer;
- Assortiment de tournevis (plats, Philips, - Selection of screwdrivers (flat, Philips,
Pozidrive, Torx, etc.) ; Pozidrive, Torx, etc.);
- 1 lampe électrique portative ; - 1 portable electric light;
- 1 paire de gants de travail par membre - 1 pair of work gloves per crew member.
d’équipage.

112
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 4 SUPPLEMENT 4

MATERIEL NECESSAIRE POUR LES ZONES EQUIPMENT NECESSARY FOR


DE REANIMATION (CENTRES MEDICAUX, RESUSCITATION AREAS (MEDICAL
UNITES DE SOINS / DE REANIMATION, CENTRES, TREATMENT/RESUSCITATION
BIVOUACS, ETC.) UNITS, BIVOUACS, ETC.)

1. GENERAL 1. GENERAL

Ce supplément concerne le matériel pour toutes This supplement concerns the equipment for all
les compétitions inscrites au calendrier competitions registered on the FIA international
international de la FIA : calendar:

A. sur circuits avec le Degré de licence 1, 2, 3 ou A. on circuits with an FIA Grade 1, 2, 3 or 4 licence;
4 de la FIA ; sauf dérogation d’un centre unless a dispensation is granted for a centre in
conforme au Supplément 6 de l’Annexe H (voir conformity with Supplement 6 of Appendix H
2.8.3.4.a) (see Article 2.8.3.4.a)

Dispositions particulières - F1, WTCR Particular measures for F1, WTCR and
et WEC : WEC:
prescriptions à respecter intégralement prescriptions to be respected fully and in
et en quantité suffisante pour traiter sufficient quantity to treat two casualties
simultanément deux blessés. simultaneously;

B. sur circuits avec le Degré de licence 5 ou 6 de B. on circuits with an FIA Grade 5 or 6 licence,
la FIA, autocross, rallycross, courses de autocross, rallycross drag racing, hill climb,
dragsters, courses de côte, rallyes (1ère rallies (Category 1) international cross-country,
catégorie), rallyes tout-terrain internationaux et and bajas;
bajas ; Particular measures for the FIA World
Dispositions particulières pour le Rallycross Championship:
Championnat du Monde de Rallycross
de la FIA : Prescriptions to be respected fully and in
Prescriptions à respecter intégralement sufficient quantity to treat two casualties
et en quantité suffisante pour traiter simultaneously (see Article 3.3.2.e)).
simultanément deux blessés (voir Article One in the medical centre, the other in an
3.3.2.e)). L’un dans le centre médical, intensive care ambulance equipped in a
l’autre dans une ambulance de soins similar manner. When a circuit has been
intensifs équipée de façon semblable. granted dispensation for a centre in
Quand un circuit bénéfice de la conformity with Supplement 6 of
dérogation d’un centre conforme au Appendix H (Article 2.8.3.4 a), the
Supplément 6 de l’Annexe H (2.8.3.4.a), presence of an intensive care ambulance
présence d’une ambulance de soins equipped as specified in the standard
intensifs équipée suivant la liste type (voir equipment list (see below)
plus loin).

C. pour les unités médicales des parcs C. for medical units in rally and baja service parks
d’assistance en rallye et bajas To be fully respected for WRC and FIA World
A respecter intégralement pour le WRC et la Cup for Cross- Country Rallies.
Coupe du Monde des Rallyes Tout-Terrain
de la FIA.

2. EQUIPEMENT DE BASE 2. BASIC EQUIPMENT


A. Pour les centres médicaux des circuits avec le A. For medical centres on circuits holding an FIA
Degré de licence 1, 2, 3 ou 4 de la FIA, lors du Grade 1, 2, 3 or 4 licence, during the running of
déroulement des compétitions inscrites au competitions registered on the FIA International
Calendrier Sportif International de la FIA. Sporting Calendar.
Le matériel médical indiqué ci-dessous devrait être The medical equipment indicated below should be
en quantité suffisante pour permettre dans le present in sufficient quantities to allow intensive
même temps les soins intensifs de deux blessés. care to be administered to two casualties at a time.

113
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

i) Equipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures : • non-rebreathing masks with a source of
• masques sans réinspiration avec une high-flow oxygen (for patients with
source d’oxygène à fort débit (pour spontaneous ventilation),
patients avec ventilation spontanée),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical (e.g. Airtraq®) or fiberoptic or
(par exemple Airtraq®) ou fibres video-assisted (e.g. Glidescope®)
optiques ou vidéo-assistance (par laryngoscopes to facilitate intubation,
exemple Glidescope®) pour faciliter
l’intubation,
• en cas d’«intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible», matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)
- ou réalisation d’une trachéotomie - or formation of a surgical airway (plus
chirurgicale (et sondes de taille 6 et 7). tracheostomy tubes size 6 and 7).
Note : le placement correct d’une sonde Note: the correct placement of an
endotrachéale devrait être confirmé par endotracheal tube should be confirmed by
capnométrie continue. continuous waveform capnometry.
• dispositif de mesure de la saturation • device for measuring oxygen saturation.
d’oxygène.
Note : il est fortement recommandé de prévoir Note: it is strongly recommended that a
un chariot « Intubation difficile » contenant le "Difficult Airway" cart holding the advanced
matériel perfectionné et de le conserver dans equipment is maintained and kept in the
la zone de réanimation. resuscitation area.

ii) Ventilation : ii) Ventilation:


• aspirateur portable (300 mm Hg de • suction machine (minimum 300 mm Hg
pression) (devrait être en double), vacuum) (should be in duplicate),
• un choix complet de sondes d’aspiration et • a full selection of suction catheters and 1
1 sonde rigide de Yankauer, Yankauer rigid suction tube,
• sac autogonflant avec réservoir d’O2 et • a self-inflating bag with O2 reservoir and
masque, facemask,
• ventilation mécanique avec la possibilité • mechanical ventilation with the possibility
de fournir diverses modalités de ventilation of providing various ventilator modalities
(devrait être en double), (should be in duplicate),
• source d’oxygène centralisée ou portable • a centralised or portable source of oxygen
avec détendeur et raccords appropriés, with reducing valve & appropriate
connections,
• drainage thoracique avec valve anti-reflux. • thoracic drainage with non-return valve.

iii) Assistance circulatoire : iii) Circulatory support:


• dispositifs pour arrêter une hémorragie en • Devices for stopping a haemorrhage in
cas de traumatisme important aux cases of major trauma to the extremities,
extrémités,

114
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Note : L’utilisation de clamps Note: the use of surgical clamps IS NOT


chirurgicaux N’EST PAS recommandée recommended in such a case. The use
dans ce cas. L’utilisation de garrots of proper tourniquets designed for this
validés conçus à cet effet devrait être purpose should be given serious
sérieusement envisagée, tout comme consideration, likewise for haemostatic
celle de substances hémostatiques substances (Celox®, Quick Clot®, etc.).
(Celox®,Quick Clot®, etc.).

• dispositif de stabilisation non invasive des • device for non-invasive stabilisation of


fractures pelviennes, pelvic fractures,
• matériel pour préparer l’accès • equipment for preparing intravenous
intraveineux, access,
• nécessaire pour perfusion IV x 4, • necessary equipment to carry out an IV
infusion x 4,
• cathéters IV - taille 14 x 3/taille 16 x 3, • IV cannulae - size 14 x 3/size 16 x 3,
• kit de cathétérisme veineux central (doit • central venous cannulation kit (must be in
être en double), duplicate),
• nécessaire pour accès intra-osseux, • intra-osseous access kit,
• volume suffisant d’expanseurs • a sufficient stock of volume expanders,
volémiques,
• moniteur cardiaque, • heart monitor,
• ECG, • ECG,
• défibrillateur (devrait être en double), • defibrillator (should be in duplicate),
• sphygmomanomètre et stéthoscope. • sphygmomanometer and stethoscope.

iv) Médicaments : iv) Drugs:


• médicaments de réanimation • Resuscitation drugs currently
actuellemement recommandées et recommended and used in the country
utilisées dans le pays concerné. concerned.
A titre indicatif et non limitatif, les substances As an indication, the following substances are
suivantes sont requises : required:
• médicaments à visée respiratoire, • drugs for respiratory problems,
• médicaments à visée cardio-vasculaire, • drugs for cardiovascular problems
anaphylaxie comprise, including anaphylaxis,
• médicaments à visée analgésique ou • analgesic or spasmolytic drugs,
spasmolytique,
• médicaments à visée sédative et • sedative and anti-epileptic drugs,
antiépileptique,
• glucocorticoïdes, • glucocorticoids,
• médicaments pour intubation et • drugs for intubation and anaesthesia.
anesthésie.
Note : L’administration d’acide tranexamique Note: For patients at risk of bleeding, serious
devrait être sérieusement envisagée pour les consideration should be given to
patients présentant un risque d’hémorragie. administering tranexamic acid.
Cette liste n’est pas limitative et est laissée à This list is not restrictive and is left to the individual’s
l’appréciation de chacun ; elle devrait en outre discretion; it should also include a full complement
comprendre un ensemble complet de of drugs used to manage medical and traumatic
médicaments utilisés pour faire face aux urgences emergencies in the pre-hospital setting.
médicales et traumatiques dans un cadre pré-
hospitalier.

v) Matériel supplémentaire : v) Additional equipment:


Obligatoire dans tous les cas : Mandatory in all cases:
• réserve d’oxygène, • oxygen reserve,
• matelas coquille : planche dorsale longue • casualty immobiliser: long spinal board or
ou matelas à dépression, beanbag,
• boîte contenant des instruments • unit containing sterilised surgical
chirurgicaux stérilisés y compris du instruments including haemostatic
matériel hémostatique, material,
• matériel nécessaire pour la prise en • equipment for the initial treatment of a
charge initiale d’un grand brûlé, major burns victim,

115
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

• dispositifs pneumatiques de réduction et • inflatable devices for setting and retention


de contention des fractures, of fractures,
• colliers cervicaux rigides (différentes • rigid cervical collars (of different sizes),
tailles),
• otoscope, • otoscope,
• marteau à réflexes, • reflex hammer,
• du matériel jetable : sondes vésicales, • disposable equipment: urinary catheters,
matériel pour le drainage gastrique, equipment for gastric drainage, stitching
matériel de suture, seringues et aiguilles materials and various needles.
diverses.

Recommandé : Recommended:
• équipement de radiographie et • X-ray and ultrasound equipment (for
d’échographie (pour patients traumatiques). trauma patients).

Conseillé : Advisable:
• ophtalmoscope, • ophthalmoscope,
• réchauffeur de fluides pour perfusion • fluid warmer for rapid intravenous
intraveineuse rapide. perfusion.

B. Pour les centres médicaux des circuits avec le B. For medical centres on circuits with an FIA
Degré de licence 5 ou 6 de la FIA ; les unités de Grade 5 or 6 licence, treatment/resuscitation
soins/réanimation des courses de côte et des units for hill climbs and drag races, resuscitation
courses de dragsters; les ambulances de ambulances for WRC rallies, helicopters and
réanimation des rallyes du WRC ; les resuscitation ambulances for the FIA World Cup
hélicoptères et ambulances de réanimation de la for Cross-Country Rallies, and end-of-leg
Coupe du Monde des Rallyes Tout-Terrain de la bivouacs in cross-country:
FIA ; et les bivouacs d’étape des rallyes tout-
terrain :
Il est recommandé de prévoir en double tout le It is recommended to have two of each of the items
matériel indiqué ci-dessous pour permettre dans le of equipment listed below, to allow intensive care to
même temps les soins intensifs de deux blessés. be administered to two casualties at a time. Medical
Ne sont pas concernées les unités médicales des units in rally service parks, including WRC, are not
parcs d’assistance des rallyes, WRC compris. included.

i) Equipement pour sécuriser les voies i) Equipment for securing the upper airway:
aériennes supérieures :
• masques sans réinspiration avec une • non-rebreathing masks with a source of
source d’oxygène à fort débit (pour high-flow oxygen (for patients with
patients avec ventilation spontanée), spontaneous ventilation),
• canules oropharyngées de tailles 3 et 4, • oropharyngeal airways size 3 and 4,
• matériel pour intubation endotrachéale de • equipment for routine endotracheal
routine : intubation:
- laryngoscope standard pour adulte et - standard adult laryngoscope and spare
batteries/ampoules de rechange, batteries/bulbs,
- sondes orotrachéales de tailles 7 et 8, - orotracheal tubes size 7 and 8 with
avec raccords appropriés et dispositif appropriate connectors and cuff inflating
gonflable, device,
- sondes nasopharyngiennes de tailles 7 - nasopharyngeal airways size 7 and 8,
et 8,
• en cas d’intubation difficile : • in the event of a difficult intubation:
- dispositif supraglottique perfectionné - advanced supraglottic airway equipment
(par exemple masque laryngé, (e.g. Laryngeal Mask Airway, Fastrach®
Fastrach® ou Combitube®), or Combitube®),
- et laryngoscopes avec dispositif optique - and optical laryngoscopes (e.g.
(par exemple Airtraq®) pour faciliter Airtraq®) to facilitate intubation
l’intubation (recommandé), (recommended),
• en cas d’« intubation impossible ET • in the event of "impossible intubation AND
ventilation impossible », matériel pour : impossible ventilation", equipment for:
- cricothyroïdotomie immédiate (par - immediate cricothyrotomy (e.g.
exemple Quicktrack®) Quicktrack®)

116
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- ou réalisation d’une trachéotomie - or formation of a surgical airway (plus


chirurgicale (et sondes de tailles 6 et 7). tracheostomy tubes size 6 and 7).
Note : le placement correct d’une sonde Note : the correct placement of an
endotrachéale devrait être confirmé par endotracheal tube should be confirmed by
système de colorimétrie à usage unique, either disposable colorimetric device,
capnographie ou capnométrie continue. capnography or continuous waveform
capnometry.
• dispositif de mesure de la saturation • device for measuring oxygen saturation.
d’oxygène.
Note : il est fortement recommandé de prévoir Note : it is strongly recommended that a
un chariot « Intubation difficile » contenant le "Difficult Airway" cart holding the advanced
matériel perfectionné et de le conserver dans equipment is maintained and kept in the
la zone de réanimation. resuscitation area.

ii) Ventilation : ii) Ventilation:


• aspirateur portable (300 mm Hg de • portable suction machine (300 mm Hg
pression), vacuum),
• un choix complet de sondes d’aspiration et • a full selection of suction catheters and 1
1 sonde rigide de Yankauer, Yankauer rigid suction tube,
• sac autogonflant avec réservoir d’O2 et • a self-inflating bag with O2 reservoir and
masque, facemask,
• ventilation mécanique avec un ventilateur • mechanical ventilation with a standard
portatif électrique ou pneumatique electrically or pneumatically driven
standard, transport ventilator,
• source d’oxygène centralisée ou portable • a centralised or portable source of oxygen
avec détendeur et raccords appropriés, with reducing valve and appropriate
connections,
• drainage thoracique avec valve anti-reflux. • thoracic drainage with non-return valve.
Recommandé : masques à barrière (pour la Recommended: barrier masks (available in
pratique éventuelle du bouche à bouche). case mouth-to-mouth resuscitation is
necessary).

iii) Assistance circulatoire : iii) Circulatory assistance:


• Dispositifs pour arrêter une hémorragie en • Devices for stopping a haemorrhage in
cas de traumatisme important aux cases of major trauma to the extremities,
extrémités,

Note : L’utilisation de clamps chirurgicaux Note: the use of surgical clamps IS NOT
N’EST PAS recommandée dans ce cas. recommended in such a case. The use of
L’utilisation de garrots validés conçus à proper tourniquets designed for this
cet effet devrait être sérieusement purpose should be given serious
envisagée, tout comme celle de consideration, likewise for haemostatic
substances hémostatiques (Celox®, substances (Celox®, Quick Clot®, etc.).
Quick Clot®, etc.).

• matériel pour préparer l’accès • equipment for preparing intravenous


intraveineux, access,
• nécessaire pour perfusion IV x 4, • necessary equipment to carry out an IV
infusion x 4,
• cathéters IV - taille 14 x 3/taille 16 x 3, • IV cannulae - size 14 x 3/size 16 x 3,
• kit de cathétérisme veineux central, • central venous cannulation kit,
• volume suffisant d’expanseurs • sufficient stock of volume expanders,
volémiques,
• moniteur cardiaque, • cardiac monitor,
• ECG, • ECG,
• défibrillateur, • defibrillator,
• sphygmomanomètre et stéthoscope. • sphygmomanometer and stethoscope.

iv) Médicaments : iv) Drugs:


- liste identique à celle du point A ci-dessus. - list identical to the one given in point A above.

117
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

v) Matériel supplémentaire : v) Additional equipment:


- liste identique à celle du point A ci-dessus, - list identical to the one given in point A above,
avec l’ajout suivant : with the following addition:

• équipement de radiographie et d’échographie • when located in desert country and far from a
obligatoire pour le bivouac des rallyes tout- hospital, the bivouac in cross-country rallies
terrain lorsqu’il est implanté en pays must contain X-ray and ultrasound
désertique et loin d’un hôpital. equipment.

C. Pour les unités médicales des parcs C. For medical units in rally service parks, including
d’assistance en rallye, y compris pour le WRC, WRC, the latter must at a minimum include:
celles-ci doivent comporter au minimum :
I) Un bureau médical complet permettant I) A fully equipped medical office which
l’examen et la prise en charge de allows the examination and treatment of
traumatismes ou affections médicales various traumas or medical conditions,
diverses, simples ou graves : from the least complicated to the most
serious:
- Dans un local en dur ou mobile (mobile - In permanent or mobile premises (mobile
home, tente, etc.) climatisé si nécessaire home, tent, etc.), heated or cooled if
(chaud et froid), parfaitement accessible necessary, fully accessible to everyone
par tous et parfaitement visible et signalé. and perfectly visible and signposted.
- Matériel habituel : bureau, table - Typical equipment: office, examination
d’examen, matériel de bilan médical table, equipment for a full medical
complet, de petite chirurgie. L’équipement examination and basic surgery. The
pour assurer un soutien vital avancé se equipment for advanced life support is
trouvant dans l’ambulance de located in the resuscitation ambulance.
réanimation, laquelle doit être présente en The latter must be permanently located in
permanence à proximité de l’unité close proximity to the medical unit.
médicale. - With a doctor proficient in advanced life
- Avec un médecin compétent en support support and pre-hospitalisation treatment,
vital avancé et en prise en charge pré- assisted by a paramedic.
hospitalière, assisté d’un paramédical. - Set up as soon as the service park has
- Mis en place dès la construction du parc been constructed and open until it is taken
d’assistance et jusqu’à sa démolition. down.
- Ouvert en permanence pendant les - Permanently open during the service park
périodes de fonctionnement du parc operating periods.
d’assistance.

2. Une ambulance de réanimation (décrite au 2. A Resuscitation Ambulance (described in


Supplément 4, Article 2, partie B) en Supplement 4, Article 2, Part B) shall be
permanence pour effectuer la prise en permanently available to carry out
charge immédiate d’urgences graves immediate treatment of serious trauma
traumatiques ou médicales et le transport cases or medical emergencies and
vers l’hôpital désigné. transportation to the designated hospital.
- Cette ambulance doit avoir à son bord un - This ambulance must have a doctor and a
médecin et un paramédical spécialisé paramedic on board who are specialised
dans le soutien vital avancé. in advanced life support.
- Elle doit être remplacée immédiatement - It must be immediately replaced in case of
en cas de transfert hospitalier. a hospital transfer.

118
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLÉMENT 5 SUPPLEMENT 5

ÉQUIPEMENT DES MOYENS MOBILES EQUIPMENT IN THE MEANS OF TRANSPORT


DESTINES A L’EVACUATION DES BLESSES USED FOR THE EVACUATION OF
CASUALTIES

Pour chaque discipline, consulter également For each discipline, consult also the specific article
l’article spécifique de l’Annexe H : of Appendix H:
- Circuits : 2.8.3.8 - Circuits : 2.8.3.8
- Autocross et rallycross : 3.3 - Autocross and rallycross: 3.3
- Rallyes : 5.3.7 - Rallies: 5.3.7
- Rallyes tout-terrain : 6.3 - Cross-country rallies: 6.3
- Courses de côte : 7.3 - Hill Climbs: 7.3
- Dragsters : 4.3.1 - Drag racing: 4.3.1

A)Évacuation non médicalisée : par ambulance A)Non-medically equipped evacuation: via


normalisée, conforme à la législation en cours normal ambulance, in conformity with the
du pays concerné legislation in force in the country concerned

B)Évacuation médicalisée : terrestre (par B)Medically equipped evacuation: by land (via


ambulance) ou aérienne (par hélicoptère ou ambulance) or air (via helicopter or
avion) aeroplane)
L’équipement prévu pour les évacuations The equipment provided for medically
médicalisées doit permettre : equipped evacuations must be sufficient for:

B1 Soit d’entreprendre sur place les soins B1 Either administering on site the
intensifs nécessités par l’état d’un blessé, intensive care necessitated by the
et les poursuivre jusqu’au lieu de condition of the casualty and continuing to
destination ; do so until the vehicle reaches its
destination;

Sont concernés : This concerns:


- Rallyes : les ambulances de réanimation ; - Rallies: resuscitation ambulances;
- Rallyes tout-terrain et bajas : les - Cross-country rallies and bajas:
hélicoptères d’intervention et les intervention helicopters and resuscitation
ambulances de réanimation. ambulances.

Dispositions particulières pour le WRC et Particular measures for the WRC and the
la Coupe du Monde des Rallyes Tout- FIA World Cup for Cross-Country Rallies:
Terrain de la FIA : Whether for an ambulance (WRC and
Tant pour une ambulance (WRC et cross-country rallies) or for a helicopter
rallyes tout-terrain) que pour un (cross-country rallies), the equipment on
hélicoptère (rallyes tout-terrain), le board must be in conformity with the list
matériel à bord doit être conforme à la given in Supplement 4 (point 2.B).
liste du Supplément 4 (point 2.B).

B2 Soit de poursuivre jusqu’au lieu de B2 Or continuing, until the vehicle reaches


destination les soins intensifs entrepris sur its destination, to administer the intensive
place dans une unité de soins/réanimation care initially undertaken in a
(au centre médical du circuit ou de la piste treatment/resuscitation unit (at the medical
d’autocross ou rallycross, dans centre of the circuit and autocross or
l’ambulance de réanimation des rallyes et rallycross tracks, in the resuscitation
courses de côte, ou au bivouac des rallyes ambulance for rallies and hill climbs, or at
tout-terrain). the bivouac for cross-country rallies).

Sont concernés : This concerns:


- Circuits et pistes d’autocross ou rallycross : - Circuits and autocross or rallycross tracks:
au moins une des ambulances stationnées at least one of the ambulances stationed at
au centre médical et le ou les the medical centre and the helicopter(s)
hélicoptère(s) présent(s) sur place ou en present on site or on standby;
stand-by ;
119
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- Courses de côte : lorsqu’elle est prévue, - Hill Climbs: when there is one, a different
une ambulance différente de celle qui fait ambulance from the one that serves as an
fonction d’unité de soins intensifs et le ou intensive care unit and the helicopter(s)
les hélicoptère(s) présent(s) sur place ou present on site or on standby;
en stand-by ;

- Rallyes : le ou les hélicoptère(s) ou - Rallies: the helicopter(s) or the use of an


l’utilisation d’une ambulance autre que ambulance other than the resuscitation
celles de réanimation en place sur les ambulances on site on the special stages;
spéciales ;

- Rallyes tout-terrain et bajas : les - Cross-country rallies and bajas: the


hélicoptères ou avions médicalisés ; medically equipped helicopters or
aeroplanes;
- Courses de Dragsters : une ambulance ou - Drag races: an ambulance or
un hélicoptère. helicopter.

B3 En cas de dispense de centre médical B3 In case of a dispensation of the medical


dans l’enceinte du circuit ou de la piste centre inside the precinct of the circuit or of
d’autocross ou rallycross (voir Annexe H, the autocross or rallycross track (see
article 2.8.3.4a) ; Appendix H, Article 2.8.3.4a);
Sont concernées: This concerns:
- Au moins une des ambulances - At least one of the ambulances stationed
stationnées sur le circuit ou la piste on the circuit or on the autocross or
d’autocross ou rallycross. rallycross track.
En outre, une ambulance de réanimation Furthermore, a dedicated resuscitation
dédiée doit être prévue pour le transfert du ambulance must be available for transfer
circuit ou de la piste d’autocross ou from the circuit or from the autocross or
rallycross à l’hôpital relié le plus proche en rallycross track to the closest referral
charge des polytraumatismes. hospital in charge of polytrauma cases.

Tant pour une ambulance que pour un engin Whether for an ambulance or for an aerial vehicle,
volant, l’équipement médical nécessaire pour the medical equipment necessary for treating vital
traiter les détresses vitales, qu’elles soient distress, whether neurological, respiratory or
neurologiques, ventilatoires ou circulatoires, sera circulatory, shall be managed as follows:
géré de la façon suivante :

a) sont admis les ambulances, hélicoptères a) ambulances, helicopters or air ambulances


ou avions sanitaires équipés d’avance à equipped in advance for this purpose are
cet effet, qu’ils dépendent d’un service accepted, whether they come from a public
public ou d’un prestataire de service service or from a service provider
agréé pour le pays concerné ; approved for the country concerned;

b) lorsque l’équipement initial est absent ou b) when the initial equipment is absent or
insuffisant, le matériel nécessaire devrait insufficient, the necessary equipment
être rassemblé, sous la responsabilité du should be assembled, under the
Médecin-Chef. Pour les championnats responsibility of the Chief Medical Officer.
FIA, il sera soumis à l’approbation du For the FIA championships, it will be
Délégué Médical. subject to the approval of the Medical
Delegate.

Dispositions particulières - F1, WTCR, Particular measures for F1, WTCR,


WEC, WRC, WorldRX et Coupe du WEC, WRC, WorldRX and the FIA
Monde des Rallyes Tout-Terrain de la World Cup for Cross-Country Rallies:
FIA :
Un contrôle sera systématiquement A check will be systematically carried out
effectué pour confirmer la présence des to confirm the presence of the following
éléments suivants : items:
- aspirateur - suction machine
- matériel d’intubation - intubation equipment

120
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- matériel pour perfusion - IV infusion equipment


- ventilateur mécanique - mechanical ventilator
- moniteur cardiaque - heart monitor
- défibrillateur - defibrillator
- bouteille d’O² avec détendeur - O² canister with reducing valve
- dispositif de mesure de la saturation - device for measuring oxygen
d’oxygène saturation
- principaux médicaments utilisés en - main drugs used in pre-hospital
médecine pré-hospitalière medicine

En aucune façon le matériel détaillé ci- On no account may the equipment


dessus ne peut être prélevé sur celui itemised above be taken from that
normalement prévu pour : normally foreseen for:
- le centre médical d’un circuit (fixe ou - the medical centre of a circuit (fixed or
unité mobile) mobile unit)
- l’unité de soins du parc d’assistance, - the service park treatment unit,
les voitures d’intervention médicale medical intervention cars or
ou les ambulances de réanimation resuscitation ambulances of a rally
d’un rallye
- l’unité de soins d’un bivouac (rallyes tout- - the bivouac treatment unit (cross-country
terrain) rallies)

121
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 6 SUPPLEMENT 6

CONCEPTION ET RÉALISATION D’UN DESIGN AND CONSTRUCTION OF A MEDICAL


CENTRE MEDICAL CENTRE

NOTE PRÉALABLE: PREAMBLE:

Comme signifié dans l'Article 2.8.3.4 de As indicated in Article 2.8.3.4 of Appendix H,


l’Annexe H,

- Un centre médical est, pour tout circuit et - A medical centre is mandatory for any circuit
dans tous les cas de figure, obligatoire, à and in any circumstances, unless a
l’exception d’une éventuelle dérogation, telle dispensation is granted as described in Article
que décrite à l’article 2.8.3.4 a). Il doit en outre 2.8.3.4 a). Moreover, it must be homologated
être homologué ou validé. or validated.

- Selon la nature du circuit, un centre médical - Depending on the nature of the circuit, a
peut être permanent ou non, mais « l’esprit » medical centre may be permanent or
de sa conception est dans les deux cas temporary, but the "spirit" of its design shall be
identique. Le terme permanent se réfère aux the same in both cases. The term permanent
seules infrastructures solides (murs, sol, etc.) refers to solid infrastructure only (walls,
mais pas au mobilier et au matériel médical flooring, etc.) but not to furniture or to medical
qui peuvent être apportés au circuit à equipment that may be brought to the circuit
l’occasion de chaque épreuve. for each event.

Les informations et notifications inscrites dans le The information and notifications listed in the
présent Supplément 6 s'appliquent dans leurs present Supplement 6 apply in their entirety to the
intégralité aux Championnats du Monde de la FIA following FIA World Championships: F1, WTCR
suivants : F1, WTCR et WEC. and WEC.

Pour les centres médicaux destinés au For the medical centres intended for the World
Championnat du Monde de Rallycross (WorldRX), Rallycross Championship (WorldRX), and for other
et aux autres compétitions inscrites au Calendrier competitions entered on the FIA International
Sportif International de la FIA, les obligations sont Sporting Calendar, the obligations are limited and
limitées et précisées dans l'Article 4 du présent described under Article 4 of the present
Supplément 6. Supplement 6.

Dans tous les cas, quelle qu’en soit la nature (qu’il In all cases, whatever its form (permanent or
soit permanent ou provisoire), un centre médical temporary), a medical centre must always be in a
doit toujours être en mesure de traiter sous soins position to treat at the same time two patients under
intensifs deux blessés à la fois avec le matériel intensive care with two sets of the appropriate
adéquat en double et le personnel médical apte à equipment and staff capable of using it.
l’utiliser.
Le centre médical est prioritairement destiné aux The medical centre is primarily intended for “at risk”
personnes “exposées” (pilotes, mécaniciens, persons (drivers, mechanics, track personnel, etc.);
personnel de piste etc) ; le public peut cependant y however, the public may be admitted.
être admis.
Sinon, un service médical distinct à l’usage du Otherwise, a separate medical service for the
public est obligatoire (article 2.8.3.9 de l’Annexe H). public is mandatory (Article 2.8.3.9 of Appendix H).

Pour éviter tout problème ultérieur à l’occasion In order to avoid any subsequent issue in the event
d’une éventuelle participation à un Championnat of potential participation in an FIA World
du Monde de la FIA, il est fortement conseillé aux Championship, medical centre designers are
concepteurs de centres médicaux de respecter strongly advised to respect, from the outset, the
d’emblée les obligations contenues dans les obligations laid down in Articles 1, 2 and 3 of the
Articles 1, 2, et 3 du présent document. present document.
Toute demande d’homologation, et quel que soit le Any homologation request, no matter what the
cas, devra être accompagnée des plans détaillés case may be, must be accompanied by detailed
du centre médical et du circuit et des réponses au plans of the centre and responses to the standard
questionnaire type rédigé à cet effet. Ce questionnaire drawn up for this purpose. This
questionnaire est disponible sur questionnaire is available on www.fia.com/circuit-

122
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

www.fia.com/circuit-safety. Ce document et les safety. This document and the legends to the plans
légendes des plans doivent être rédigés en anglais must be written in English or in French.
ou en français.
Avant d’entreprendre toute construction ou Before undertaking any construction or
modification, il est impératif de soumettre ces modification, it is imperative to submit these
documents à la Commission médicale et à la documents to the Medical Commission and the
Commission des circuits. Circuits Commission.

1. EMPLACEMENT 1. LOCATION

Le centre médical doit se trouver à l’intérieur de The medical centre must be situated within the
l’enceinte du circuit dans un lieu de préférence perimeter of the circuit preferably in a central
central, efficacement isolé et installé dans un location, efficiently isolated, and installed in a
espace fermé et gardé. En aucun cas, sauf pour y closed and guarded space. On no account, unless
recevoir des soins, le public ne peut être admis à it is in order to receive treatment, may the public be
pénétrer ou à traverser la superficie délimitée par allowed to enter or cross the area delimited by this
cet espace. space.

L’accès au centre médical depuis la piste peut se Access to the medical centre from the track may be
situer en divers points du tracé. located at several points of the course.

La distance à parcourir depuis la piste devrait être The distance to cover from the track should be as
la plus courte possible. short as possible.

Concernant la zone des stands : Regarding the pit area:


a) si l’accès au centre médical est en amont : on a) if access to the medical centre is upstream:
peut emprunter la voie des stands à son the beginning of the pit lane may be used
début à condition d’en sortir impérativement provided that it is exited imperatively before
avant les garages the garages

b) si l’accès au centre médical est en aval : il doit b) if access to the medical centre is downstream:
par mesure de sécurité se situer bien au-delà as a safety precaution, it must be located well
de la sortie de la voie des stands. beyond the pit lane exit.

Lorsqu’un hélicoptère est requis, un hélipad doit When a helicopter is required, a helipad must be
être placé de façon contiguë. positioned adjacently.

2. RÉALISER UN CENTRE MÉDICAL 2. CONSTRUCTING A PERMANENT OR


PERMANENT OU TEMPORAIRE TEMPORARY MEDICAL CENTRE

La conception est libre à condition qu’elle soit avant The design is free, provided that it is above all
tout fonctionnelle et qu’elle intègre les éléments functional and that it includes the essential points
essentiels indiqués ci-après. Le plan annexé à la indicated below. The plan appended to the end of
fin de ce supplément est un exemple d’un centre this supplement is an example of an existing centre
existant donné uniquement à titre d’information. and is provided for information purposes only.
Tout centre médical se doit d’être dans sa totalité Each medical centre as a whole must be sufficiently
suffisamment vaste et confortable (électricité, eau large and comfortable (electricity, running water hot
courante chaude et froide, WC, chauffage ou and cold, WC, heating or air-conditioning if
climatisation si nécessaire, etc.). necessary, etc.).

Il doit disposer d’une source d’énergie It must have an emergency source of


électrique de secours. electrical power:

Il comporte trois entités destinées aux soins : It includes three entities for the provision of
care:

- Pour les soins intensifs, au moins deux - For intensive care, at least two beds; each
postes, chacun devant disposer de of these two beds must have sufficient
suffisamment d’espace sur chaque côté space on each side to allow the patient to
pour permettre de prodiguer des soins

123
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

adéquats au patient (aire minimale receive appropriate care (minimum area


suggérée par lit : 4 m x 3 m) ; suggested per bed: 4 m x 3 m);
- Pour les brûlés, un poste de soins situé soit - For burn casualties, a bed situated either in
dans le secteur destiné aux soins intensifs, the section reserved for intensive care, or
soit dans une pièce différente, avec une in a different room, with a shower (with
douche (avec tuyau flexible et écoulement flexible hose and water drainage).
d’eau).
- Pour les soins courants, deux postes. Ils - For general treatment, two beds. They
doivent être parfaitement isolés des postes must be totally isolated from the intensive
de soins intensifs / brûlés. La séparation care / burns beds. The division between
entre les deux parties doit être sécurisée these two parts must be secured (lock or
(serrure ou autre dispositif). Elle devrait other device). It must be 1.5 m wide (one
être large de 1,50m (une porte) ou 2m door) or 2 m wide (two doors).
(deux portes).
- Si une pièce supplémentaire est prévue - If an extra room is provided for additional
pour des examens complémentaires (RX examinations (XRay or other), it may either
ou autres), elle peut être soit commune be shared between the two parts of the
aux deux parties du centre, soit se trouver centre or located in the intensive care
dans la partie soins intensifs. section.

Le centre médical doit aussi comporter : The medical centre must also contain:

- un espace de stockage, un accueil, des - a storage area, a reception, internal and


moyens de communication intérieurs et external means of communication (radio
extérieurs (au minimum radio et téléphone and international telephone as a
international); minimum);
- un espace pour le personnel médical; - an area for the medical personnel;
- un espace réservé pour le contrôle du - an area set aside for doping controls.
dopage.
Il doit comporter au minimum une pièce It must contain at least one room intended
dédiée au contrôle et des WC autonomes for the control and independent toilet
au moment du contrôle. Dès le début de la facilities at the time of the control. Right
compétition, l’accès de cet espace doit être from the very start of the competition,
clairement signalé en anglais et un stock access to this area must be clearly
suffisant de bouteilles d’eau scellées doit y indicated in English and a sufficient stock
être entreposé. Ces dispositions of sealed bottles of water must be stored
s’appliquent aussi quand l’espace réservé there. These provisions also apply when
pour le contrôle du dopage n’est pas situé the area reserved for the doping control is
dans le centre médical. not located within the Medical Centre.
Une dérogation pour placer l’espace A dispensation to position the area
réservé pour le contrôle du dopage hors du reserved for the doping control outside the
centre médical ne pourra être accordée medical centre may be granted by the
par la Commission médicale et la Medical Commission and Circuits
Commission des circuits que si le local Commission only if the premises proposed
proposé est facilement accessible pour les are easily accessible for the people to be
personnes à contrôler. controlled.

Il est en outre recommandé de mettre en Also, it is recommended that a system be set


place un système de protection visuelle in place whereby a casualty is effectively
efficace depuis l’entrée d’un blessé au centre screened from view from the moment he or
médical jusqu’à son évacuation. she enters the medical centre to the moment
he or she is evacuated.

3. POINTS SUPPLÉMENTAIRES 3. ADDITIONAL POINTS APPLICABLE IN


APPLICABLES EN TOTALITÉ POUR F1, FULL FOR F1, WEC AND WTCR AND IN
WEC ET WTCR ET PARTIELLEMENT PART FOR WORLDRX AND FE
POUR WORLDRX ET FE

3.1 (F1, WEC, WTCR) La superficie de la partie 3.1 (F1, WEC, WTCR) The surface area of the
«soins intensifs» ne peut être inférieure à “intensive care” section shall not be less than

124
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

30m² à l’exclusion de l’ajout éventuel de 30 m² excluding the possible addition of extra


pièces supplémentaires. rooms.
La superficie totale de la partie «soins The total surface area of the “general
courants» doit se situer autour de 60 m². treatment” section must be approximately 60
m².

3.2 (F1, WEC, WTCR) Depuis l’ambulance 3.2 (F1, WEC, WTCR) From the ambulance
venant de la piste, les portes à franchir pour arriving from the track, the doors through
accéder aux postes soins intensifs et brûlés which one must pass in order to access the
doivent être larges d’au moins 1,50 m pour les intensive care and burns areas must, for
centres médicaux existants. Cette largeur est existing medical centres, be at least 1.5 m
portée à deux mètres pour les centres wide. This width increases to two metres for
médicaux construits ou rénovés à partir du medical centres built or renovated as from 1
1er janvier 2016. Les autres portes entre les January 2016. The other doors between the
pièces de toute cette zone ne peuvent être rooms in this whole zone must not be less
inférieures à 1,2 m de large. than 1.2 m wide.

3.3 (F1, WEC, WTCR, FE) La douche doit être à 3.3 (F1, WEC, WTCR, FE) The shower must be
fort débit. high flow.

3.4 (F1, WEC, WTCR) Le centre médical doit 3.4 (F1, WEC, WTCR) The medical centre must
aussi comporter: also include:
- des entrées différentes pour les soins - separate entrances for general treatment
courants et pour les soins intensifs, l’accès and intensive care; access to the latter must
à ces derniers devant être exclusif ; be exclusive;
- une réception ; - a reception;
- un bureau médical ; - a medical office;
- des sanitaires pour le public ; - toilet facilities for the public;
- de préférence, une zone pour les repas et - preferably, a meal and rest zone for the
le repos du personnel médical, avec medical staff, with cloakrooms, private
vestiaires, sanitaires particuliers et toilets and showers attached.
douches attenants.

3.5 (F1, WEC, WTCR, WorldRX, FE) En plus du 3.5 (F1, WEC, WTCR, WorldRX, FE) In addition
téléphone international et de la liaison radio : to the international telephone and the radio
link:
Tout centre médical, qu’il soit permanent ou Every medical centre, whether it is permanent
non, doit être équipé des moyens de or not, must be equipped with the following
communication et d’information intérieurs et means of communicating and of sharing
extérieurs suivants. information internally and externally.
- ordinateur avec connexion internet WiFi - computer with secure WiFi internet
sécurisée. L’accès au Wifi sécurisé est connection. A secure WiFi connection is also
également exigé dans l’espace réservé pour required in the space reserved for doping
le contrôle du dopage quand celui-ci n’est pas controls where this is not located in the
situé dans le centre médical. medical centre.
- matériel bureautique permettant - office equipment allowing documents to be
d’imprimer, scanner et faxer des documents. printed, scanned and faxed.
A titre optionnel : Optionally:
- images télévisées transmises par la - televised images transmitted by Race
Direction de Course. Control.

4. RÈGLES À RESPECTER POUR ÉDIFIER 4. RULES TO BE RESPECTED FOR THE


UN CENTRE MÉDICAL PERMANENT OU CONSTRUCTION OF A PERMANENT OR
PROVISOIRE EN REGARD DE LA TEMPORARY MEDICAL CENTRE
NATURE DE L’ÉPREUVE ET DU DEGRÉ ACCORDING TO THE NATURE OF THE
ATTRIBUÉ AU CIRCUIT EVENT AND THE GRADE ATTRIBUTED
TO THE CIRCUIT

Se référer à l'Article 6 de l'Annexe O du Code Refer to Article 6 of Appendix O to the


Sportif International. International Sporting Code.

125
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Note : une manche d’un des championnats précités Note: a round of one of the above championships
peut se dérouler sur un circuit de degré supérieur, may be held on a circuit of a higher grade, but never
jamais inférieur. lower.

Pour les autres compétitions inscrites au For the other competitions entered on the FIA
Calendrier Sportif International de la FIA : International Sporting Calendar:
Le degré minimal, quand il existe, est indiqué dans The minimum grade, when it exists, is indicated in
l'Annexe O et dans le règlement propre à chaque Appendix O and in the regulations of each
compétition. competition.

Règles à respecter pour édifier un centre médical, Rules to be respected for the construction of a
permanent ou provisoire : permanent or temporary medical centre:
a) F1 : application intégrale des conditions a) F1: full application of the conditions
énoncées aux Articles 1, 2 et 3 du présent described in Articles 1, 2 and 3 of the present
Supplément 6 (voir plus haut); Supplement 6 (see above);

b) WEC et WTCR: mêmes obligations que b) WEC and WTCR: same obligations as for
pour la F1 (Articles 1, 2 et 3). F1 (Articles 1, 2 and 3).
Toutefois, des aménagements pourront être Nevertheless, some adjustments may be
admis, à la condition qu’ils se rapportent permitted, on condition that they relate only to
uniquement à l’agencement d’ensemble du the overall layout of the centre, the distribution of
centre, à la distribution des pièces et aux the rooms and the various dimensions imposed.
diverses dimensions imposées.

c) WorldRX, FE et toute compétition c) WorldRX, FE and all competitions


inscrite au Calendrier Sportif International entered on the FIA International Sporting
de la FIA sur un circuit de degré 5 et 6 : Calendar on a Grade 5 or 6 circuit:

- Application dans tous les cas des conditions - Application in all cases of the criteria set out
énoncées à l’article 1 de ce Supplément. in Article 1 of this Supplement.

- Application au seul Championnat du Monde - Application of Article 3 of this Supplement to


WorldRX de l’article 3 de ce Supplément. WorldRX only.

- Concernant l’application de l’article 2 de ce - Regarding the application of Article 2 of this


Supplément : Supplement:

• les dispositions concernant le • the provisions concerning the


local du contrôle du dopage doping control premises must
doivent toujours être respectées, always be adhered to, whether
soit dans le centre lui-même, soit these are in the centre itself or
par défaut à l’extérieur. outside, by default.
• la réalisation du centre médical • the special conditions described
bénéficie des conditions below apply in the creation of the
particulières énoncées ci- medical centre:
dessous :

Le centre médical peut être permanent ou être The medical centre may be a permanent
monté pour la course : structure or be set up for the race:

- soit sous forme d’éléments démontables, et - either in the form of dismountable


dans ce cas posséder un plancher en dur et components, in which case it must have a
être conçu en vue d’assurer une protection hard floor and be built with a view to
totale contre les éléments sur tous les côtés ; guaranteeing total protection from the
elements on all sides;
- soit être placé sous une tente et dans ce cas - or be placed in a tent, in which case it must
posséder un tapis de sol ; have a ground sheet;

Dans tous les cas il doit : Whatever the case it must:


- disposer d’une source d’énergie électrique de - have an emergency electrical energy source;
secours ;
126
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- être correctement éclairé ; - be properly lit;


- disposer d’une réserve d’eau chaude et - have a hot and cold water supply;
froide ;
- comporter 2 postes de soins disposant de - include two intensive care beds with sufficient
suffisamment d’espace de chaque côté pour space on each side to allow the patient to
permettre de prodiguer des soins adéquats receive appropriate care (minimum area
au patient (aire minimale suggérée par lit : 4m suggested per bed: 4 m x 3 m); one of them
x 3m), l’un d’entre eux pouvant cependant se may however be situated in a mobile
trouver dans une ambulance de réanimation Resuscitation Ambulance, which must be on
mobile qui doit être sur place en permanence site permanently or replaced if used to
ou remplacée si utilisée pour transporter un transport a casualty;
blessé ;
- posséder des emplacements pour les travaux - include space for administrative work and the
administratifs et le stockage storage of equipment;
des équipements ;
- être correctement protégé du public. - be properly protected from the public.

d) Compétition hors Championnat du d) Competition entered on the FIA


Monde inscrite au Calendrier Sportif International Sporting Calendar that is not
International de la FIA se déroulant sur un a World Championship competition and
circuit de degré 1, 2, 3 ou 4 that takes place on a Grade 1, 2, 3 or 4
circuit
- Application dans tous les cas des conditions - Application in all cases of the criteria set out
énoncées à l’article 1 de ce Supplément. in Article 1 of this Supplement.
- Application au seul championnat FE des - Application of Article 3 of this Supplement to
conditions énoncées à l’article 3 de ce the Formula E Championship only.
Supplément.
- Concernant l’application de l’article 2 de ce - Regarding the application of Article 2 of this
Supplément : Supplement:

• les dispositions concernant le • the provisions concerning the


local du contrôle du dopage doping control premises must
doivent toujours être respectées, always be adhered to, whether
soit dans le centre lui-même, soit these are in the centre itself or
par défaut à l’extérieur. outside, by default.
• the special conditions described
• la réalisation du centre médical below apply in the creation of the
bénéficie des conditions medical centre:
particulières énoncées ci-
dessous :

1. Pour les circuits permanents, le centre est 1. For permanent circuits, the centre is reserved
réservé aux seuls blessés à l’occasion de la for casualties occurring during the
compétition (pilotes, mécaniciens, personnel competition (drivers, mechanics, track
de piste) à l’exclusion de toute activité personnel) to the exclusion of any medical
médicale concernant le public et le paddock, activity concerning the public and the
l’isolement de la section « soins intensifs » paddock, it is not necessary to isolate the
n’est pas nécessaire. «intensive care» section.

2. Pour les circuits non permanents, possibilité 2. For temporary circuits, it is possible to create
de réaliser un centre médical type WorldRX a WorldRX-type medical centre (see c)
(voir c) ci-dessus). above).

e) Prise en compte de faits existants et de e) Taking into account of existing facts and
situations particulières : special circumstances:

- Un centre médical déjà existant à la date du - A medical centre already in existence on 1


1er janvier 2016, et se trouvant de ce fait January 2016 and hence finding itself partially
partiellement non conforme, pourrait non-compliant may nonetheless be used
néanmoins être utilisé sur autorisation provided it receives the joint authorisation of
conjointe de la Commission médicale et de la the Medical Commission and the Circuits
127
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Commission des circuits à la suite de Commission after examination of its detailed


l’examen de son plan détaillé et d’un plan and of a calendar extending over a
calendrier étalé sur une durée maximale de 3 maximum duration of three years describing
ans décrivant avec précision l’ensemble des in detail all of the modifications to be made in
modifications à réaliser pour le rendre order for the centre to be rendered compliant.
conforme.

128
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

TABLEAU RECAPITULATIF DES EXIGENCES SUMMARY TABLE OF THE REQUIREMENTS


POUR LES CENTRES MEDICAUX FOR THE MEDICAL CENTRES

Type de Application obligatoire Application obligatoire Application obligatoire du Application obligatoire du


compétition du contenu des Art. 1, du contenu des Art. 1, 2 contenu de l’Art. 1 et contenu des Art. 1 et 3 et
2 et 3 du Sup 6. de et 3 du Sup. 6. Certains application d’une partie de application d’une partie de
l’Annexe H aménagements l’Art. 2 l’Art. 2
possibles Réglementation particulière
/ / pour
/ /
Mandatory application Mandatory application of /
Type of of the content of Arts. Mandatory application of the content of Art. 1 and
competition 1, 2 and 3 of Supp. 6. the content of Arts. 1, 2 application of part of Art. 2 Mandatory application of the
Appendix H and 3 of Supp. 6. Some content of Arts. 1 and 3 and
adjustments possible application of part of Art. 2

F1
+

WEC / WTCR
+

WorldRX
+

Formula E
+

Autres
compétitions
Internationales sur
circuit 1 à 4
/
Other International +
Circuit
Competitions 1 to
4

Autres
compétitions
Internationales sur
circuit 5 / 6
/ +
Other international
Circuit
Competitions 5/6

129
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

5. EXEMPLE DE PLAN D’UN CENTRE 5. EXAMPLE OF A PLAN FOR A


MEDICAL PERMANENT PERMANENT MEDICAL CENTRE
(CIRCUIT D’ABU DHABI – 2009) (ABU DHABI CIRCUIT – 2009)

130
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 7 SUPPLEMENT 7

EQUIPES D’EXTRACTION EXTRICATION TEAMS

1. GENERAL 1. GENERAL

En toutes circonstances, les équipes In all circumstances, the extrication teams


d’extraction devraient être aptes à extraire un should be capable of extracting casualties
blessé de tous les types de véhicules, ouverts from any type of vehicle, whether open or
ou fermés. closed.

Elles sont destinées à intervenir sur circuit et They are intended to intervene on circuits and
hors circuit pour toutes les disciplines où elles on road events, for all disciplines in which the
seraient réglementairement prévues. regulations demand their presence.

2. COMPOSITION 2. COMPOSITION

Elles devraient se composer de 6 personnes Each extrication team should comprise 6


dont un médecin. Ce médecin fait partie en people, including a doctor. The doctor should
permanence de l’équipe, ou à défaut il s’y be a permanent member of the team or,
intègre au moment de l’intervention. failing this, should join the team whenever an
intervention takes place.

Les participants peuvent être pompiers, The participants may be fire-fighters, rescue
secouristes, paramédicaux, commissaires de workers, paramedics, marshals, etc. One of
piste, etc. L’un d’entre eux conduit le véhicule them will drive the vehicle described in point 3
décrit au point 3 ci-dessous. below.

2.1 Dans tous les cas de figure, l’équipe 2.1 In all cases, the extrication team should
d’extraction ne devrait intervenir qu’en intervene only in the presence of a doctor
présence d’un médecin expérimenté dans la experienced in the pre-hospital treatment of
prise en charge pré-hospitalière des victimes accident victims (the team doctor or, failing
d’accidents (le médecin de l’équipe ou à this, the doctor from the medical intervention
défaut le médecin de la voiture d’intervention car that arrives at the scene).
médicale arrivée sur place).

3. EQUIPEMENT 3. EQUIPMENT

Le véhicule qui transporte l’équipe sur le lieu The vehicle that transports the team to the site
de l’intervention doit être rapide et maniable. of the intervention must be fast and
Il est suffisamment vaste pour prendre à son manoeuvrable, and must be spacious enough
bord 6 personnes (sauf dérogation indiquée à to carry on board 6 people (except in case of
l’article 5.2 de ce supplément) et le matériel dispensation as indicated in Article 5.2 of this
décrit ci-dessous : supplement) as well as the equipment listed
below:

- une attelle vertébrale, KED ou analogue ; - a spinal splint, KED or similar;


- une longue planche de secours ; - a long backboard;
- un matelas coquille et sa pompe - a beanbag and its pump allowing air
permettant d’évacuer l’air en moins de 30 removal in less than 30 seconds. In case
secondes. En cas d’utilisation d’une of use of a battery-powered pump there
pompe à piles, une pompe manuelle de should be a «back up» manual pump.
réserve devrait être prévue.
- des ciseaux et couteaux appropriés ; - appropriate scissors and knives;
- une couverture anti-feu ; - a fire-proof blanket;
- le sac d’extraction FIA, pour toutes les - the FIA extrication bag, for all disciplines
disciplines utilisant un siège extractible ; using an extractable seat;
- colliers cervicaux rigides (différentes - rigid cervical collars (of different sizes).
tailles).

131
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

Une tenue adaptée et une identification In addition, suitable clothing and distinctive
sélective sont par ailleurs requises. identification are also a requirement.

4. FORMATION 4. TRAINING

L’instruction et l’entraînement des équipes The instruction and training of the teams are
sont la base de leur efficacité. fundamental to their effectiveness.
Les documents nécessaires pour leur The documents necessary for their training
formation sont disponibles auprès de la FIA are available from the FIA via
via medical@fia.com. medical@fia.com.
Les équipes d’extraction devraient avoir été The extrication teams should have attended a
formées et recyclées à l’occasion d’un stage specific training or refresher course and be
spécifique et être soumises à un subjected to regular training.
entraînement régulier.

5. DISPOSITIONS PARTICULIERES - F1, 5. PARTICULAR MEASURES FOR F1, WEC


WEC, WTCR, FE ET WORLDRX WTCR, FE AND WORLDRX
(RECOMMANDEES DANS LES AUTRES (RECOMMENDED IN OTHER CASES):
CAS) :

5.1 Le responsable de chaque équipe 5.1 The leader of each extrication team must be
d’extraction doit être indiqué dans le named in the medical questionnaire of the
questionnaire médical de l’épreuve. Il est event. It is recommended that this leader be
recommandé que ce responsable soit le the extrication team’s doctor, but this is not
médecin de l’équipe d’extraction mais cette mandatory. His role is to combine the
disposition n’est pas obligatoire. Son rôle est individual skills of the members in order to put
de fusionner les compétences individuelles them to use in a united and efficient team.
des membres pour les mettre au service
d’une équipe soudée et efficace.

5.2 Composition : 5.2 Composition:


L’application de toutes les directives The application of all the directives set out in
énoncées dans le point 2 du présent point 2 of Supplement 7 herein is obligatory.
Supplément 7 est obligatoire.
De plus, les 6 personnes qui composent In addition, the 6 people who make up the
l’équipe sont placées dans un même team are placed in the same vehicle. Except
véhicule. Exceptée la disposition indiquée à for the provision indicated in Article 3.3.2.d) of
l’Article 3.3.2.d) de l’Annexe H permettant, en Appendix H, which allows the team to
WorldRX, que l’équipe ne soit composée que comprise only three people in WorldRX,
de trois personnes, une dérogation à cette dispensation regarding this rule can be
règle ne peut être accordée que par la granted only by the FIA Medical Commission.
Commission Médicale de la FIA. Dans une In that case, all the members of the team must
telle éventualité, l’équipe doit être au complet be present at the time of the intervention at
au moment de l’intervention sur place. Au the scene. At least one member of each team
moins un membre de chaque équipe doit must have a good command of the spoken
avoir une connaissance correcte de la langue English language.
anglaise parlée.

5.3 Evaluation en compétition 5.3 Evaluation in competition


Un exercice d’évaluation de toutes les An exercise to assess all the teams must take
équipes doit se dérouler avant le début des place before the start of the first practice
premiers essais (sauf cas de force majeure). session (except in case of force majeure).

132
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 8 SUPPLEMENT 8

RÔLE DU DÉLÉGUÉ MÉDICAL DE LA FIA (F1, ROLE OF THE FIA MEDICAL DELEGATE (F1,
WEC, WTCR, FE, WORLDRX ET WRC) WEC, WTCR, FE, WORLDRX ET WRC)

1 - CIRCUITS 1 - CIRCUITS

Avant la compétition : Before the competition:

- Pour toute compétition inscrite pour la - For any competition that is entered in F1,
première fois en F1, WTCR, FE, WEC ou WTCR, FE, WEC or WorldRX for the first
WorldRX, les services médicaux et les time, the medical services and the hospitals
hôpitaux proposés par l’organisateur sont proposed by the organiser are inspected
inspectés au préalable par le Délégué beforehand by the FIA Medical Delegate for
Médical de la FIA du championnat concerné the championship concerned or by his
ou par son représentant mandaté. mandated representative.

Cette inspection comprend: This inspection includes:

- au minimum, pour chaque spécialité - as a minimum, for each specialisation


requise (voir Article 2.8.2.2 g)), la visite required (see Article 2.8.2.2 g)), the visit to
d’au moins un hôpital conforme qui devra at least one hospital in conformity must be
se faire suffisamment à l’avance, dans carried out sufficiently in advance, ideally
l’idéal avant l’homologation définitive du before the circuit concerned is definitively
circuit concerné par la FIA ; homologated by the FIA;

- d’éventuelles visites supplémentaires, - any additional visits to other hospitals


destinées à d’autres hôpitaux proposés proposed by the Chief Medical Officer for
par le Médecin-Chef pour les pilotes drivers involved in an accident;
accidentés ;

- le contrôle (et l’homologation lorsqu’il est - control (and homologation if it is new) of the
nouveau) du centre médical ; medical centre;

- sur la piste : le choix ou la confirmation du - on the track: the choice or confirmation of


positionnement des points de secours ; the positioning of the rescue services;

- l’évaluation, le cas échéant, du nouveau - evaluation, where necessary, of the new


Médecin-Chef (et éventuellement de son Chief Medical Officer (and possibly his
adjoint), et des équipes de secours et assistant) and the rescue and extrication
d’extraction. teams.

Dans tous les cas : In every case:

- Prise de connaissance du questionnaire - Examine the medical questionnaire for the


médical de la compétition concernée, competition concerned, especially with
notamment des dispositifs d’évacuation. regard to the arrangements for evacuation.
En particulier, pour les compétitions se In particular, for competitions run wholly or
déroulant en totalité ou en partie la nuit, partly at night, check if need be the
vérification si besoin des possibilités possibilities for night-time evacuation by
d’évacuation nocturne par hélicoptère vers helicopter to the hospitals mentioned in the
les hôpitaux mentionnés dans le medical questionnaire (cf. Appendix H
questionnaire médical (cf. Annexe H 2.8.3.8).
2.8.3.8).

- éventuellement visite d’un ou plusieurs - Possibly, visit one or more hospitals


hôpitaux déjà homologués dans le passé. already homologated in the past.

- rédaction d’une réponse à l’intention de - Draft a reply for the ASN responsible for
l’ASN responsable de la compétition the competition in question. This document
concernée. Ce document fera état des mentions any replies in the medical

133
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

réponses jugées incorrectes et/ou questionnaire for the competition that are
insuffisantes portées dans le questionnaire deemed incorrect and/or inadequate.
médical de la compétition.

Note : pour les Championnats du Monde WEC et NB: For the WEC and WTCR World
WTCR, le visa définitif de la compétition par la FIA Championships, the granting by the FIA of the
est soumis au respect des exigences médicales definitive visa for the competition is subject to the
conformes à l’Annexe H. respect of the medical requirements in
conformity with Appendix H.

Lors de la compétition : During the competition:

a) Vérification de l’exactitude de la réponse au a) Check that the reply to the medical


questionnaire médical et du bon questionnaire is correct and that the medical
fonctionnement des services médicaux. services are operating properly.
En particulier, le Délégué Médical s’assurera In particular, the Medical Delegate must make
au moins une fois par jour pendant la durée sure, at least once a day throughout the
de la compétition de la présence en bord de competition, that all medical and paramedical
piste de la totalité du personnel médical et personnel assigned to driver rescue are
paramédical affecté aux secours destinés aux present at the trackside.
pilotes.

b) Supervision et évaluation des exercices liés à b) Supervise and assess the safety exercises
la sécurité (extraction, comportement (extrication, overall behaviour of the rescue
d’ensemble des services de secours, etc.). services, etc.).

c) Présence permanente à la Direction de c) Maintain a permanent presence at race


Course, aux côtés du Médecin-Chef ou control, alongside the Chief Medical Officer or
éventuellement de son adjoint et du Directeur possibly his assistant and the Race Director.
de l’Epreuve.

d) En cas d’accident : d) In case of accident:


- pouvoir, sur sa demande et s’il le juge - if he considers it necessary, be able to
nécessaire, être transporté sur place et y travel to the scene of an accident and
rester pendant une partie ou la totalité du remain there during part or all of the rescue
déroulement des secours. operation.

- décider conjointement avec le Médecin- - decide, jointly with the Chief Medical
Chef des modalités d’évacuation du ou des Officer, the procedure for evacuating the
blessé(s). casualties.

- transmettre des informations au Délégué - forward information to the FIA Press


Presse de la FIA. Delegate.

- cosigner avec le Médecin-Chef, en tant - as Medical Delegate of the World


que Délégué Médical du Championat du Championship concerned, co-sign, with
Monde concerné, les documents the Chief Medical Officer, the documents
autorisant le retour à la compétition à la authorising a driver participating in this
suite d’un accident du pilote participant à World Championship to race again after he
ce Championnat du Monde (voir Annexe L, has had an accident (see Appendix L,
Chapitre II). Chapter II).

Après la compétition : After the competition:

- Rédaction d’un rapport de la compétition à - Write a report on the competition for the FIA,
l’intention de la FIA qui le transmet à l’ASN which will forward it to the ASN (which must
(qui devra en adresser une copie au circuit et send copies to the circuit and to the Chief
au Médecin-Chef concernés). Medical Officer concerned).

134
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- Le cas échéant, suivi du pilote hospitalisé. - Where appropriate, follow-up of any driver
admitted to hospital.

2 - RALLYES 2 - RALLIES

Avant la compétition : Before the competition:

- Prise de connaissance du questionnaire - Read and note the contents of the medical
médical et du plan des secours de la questionnaire and the rescue plan for the
compétition concernée. competition concerned.

- Inspection préalable des services médicaux - Prior inspection of the medical services and
et des hôpitaux proposés par l’organisateur the hospitals proposed by the organiser for
pour tout nouveau rallye inscrit au each new rally of the FIA World Rally
Championnat du Monde des Rallyes de la FIA Championship (WRC), as well as for each
(WRC) et pour tout rallye n’ayant plus rally that has not been part of this
participé à ce championnat pendant cinq Championship for five consecutive years.
années consécutives. Cette inspection a lieu This inspection is carried out when a rally is
à l’occasion d’un rallye se déroulant sur le taking place at the same venue and it must be
même lieu et doit se dérouler avant completed before the competition concerned
l’inscription de la compétition concernée dans has been entered onto the WRC calendar. It
le calendrier du WRC. Elle comportera la will include checking the training and the
vérification de l’entraînement et de la qualification of the various elements making
qualification des différents éléments up the rescue chain.
composant la chaîne des secours.

Lors de la compétition : During the competition:

a) Vérification du bon fonctionnement des a) Check that the medical services are operating
services médicaux et du respect du plan des properly, that the safety plan is being
secours et de l’exactitude de la réponse au respected, and that the replies contained in
questionnaire médical. the medical questionnaire are accurate.

b) Vérification de l’entraînement et, au besoin, b) Check the training and, if necessary, take
reprise en main des différents éléments responsibility for the various elements making
composant la chaîne des secours. up the rescue chain.

c) Contribuer à une formation aux premiers c) Contribute to the first-aid training of the
secours à l’intention des concurrents. competitors.

d) Parcourir chaque épreuve spéciale au moins d) Drive the length of every special stage at least
une heure avant le premier concurrent et ce, one hour before the first competitor; this must
en liaison avec le Délégué FIA à la Sécurité be done in close cooperation with the FIA
et le Directeur de Course. Ceci implique la Safety Delegate and the Race Director. This
mise en place des services médicaux une requires that the medical services take up
heure et demie avant le passage du premier their positions an hour and a half before the
concurrent. first competitor drives past.

e) Une communication permanente doit être e) Permanent communication must be


établie entre le Délégué Médical et le established between the Medical Delegate
Médecin-Chef par mobile ou, mieux, par and the Chief Medical Officer by mobile
radio, pour que le Délégué Médical soit tenu phone or, even better, by radio, so that the
au courant en permanence des accidents ou Medical Delegate can be kept permanently up
incidents médicaux éventuels. to date about any accidents or medical
incidents.

f) En cas d’accident : f) If there is an accident:


- si le Délégué Médical le juge nécessaire et - if the Medical Delegate deems it necessary
si cela s’avère possible, présence sur and feasible, be present at the scene,
place, aux côtés des médecins locaux, alongside the local doctors, during the
pendant le déroulement des secours ; rescue procedure;

135
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

- validation du rapport quotidien des - check the daily report of incidents or


incidents ou accidents établi par le accidents drafted by the Chief Medical
Médecin-Chef avant transmission aux Officer before this is sent to the rally
Commissaires Sportifs du rallye ; Stewards;
- coresponsabilité avec le Médecin-Chef - hold joint responsibility, with the Chief
concernant l’autorisation à donner à un Medical Officer, to authorise a driver to
pilote de réintégrer la compétition à la suite race again after he has had an accident
d’un accident (voir Annexe L, Chapitre II). (see Annexe L, chapter II).

Après la compétition : After the competition:

- Rédaction d’un rapport de la compétition à - Write a report on the competition for the FIA,
l’intention de la FIA qui le transmet à l’ASN which will forward it to the ASN (which must
(qui devra en adresser une copie au circuit et send copies to the circuit and to the Chief
au Médecin-Chef concernés). Medical Officer concerned).
- Le cas échéant, suivi du pilote hospitalisé. - Where appropriate, follow-up of any driver
admitted to hospital.

136
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019
ANNEXE H
APPENDIX H

SUPPLEMENT 9 SUPPLEMENT 9

SYSTEME DE PENALITES EN CAS DE SYSTEM OF PENALTIES IN CASE OF NON-


MANQUEMENT AUX EXIGENCES EN MATIERE COMPLIANCE WITH THE MEDICAL
MEDICALE (POUR LES CHAMPIONNATS F1, REQUIREMENTS (FOR THE FIA F1, WEC, WRC,
WEC, WRC, WORLDRX, WTCR DE LA FIA) WRX, WTCR CHAMPIONSHIPS)

Afin d’assurer le respect des exigences de la FIA In order to ensure the respect of the FIA’s medical
dans le domaine des services médicaux sur les services requirements at the World
Championnats du Monde, le système de pénalités Championships, the following system of financial
financières suivant pourra être appliqué en cas de penalties may be applied in cases of non-
manquement. compliance.

1. Non-respect des délais pour remplir le 1. Non-compliance with the deadlines for
Questionnaire Médical completion of the Medical Questionnaire
Toute violation de la présente réglementation Any breach of these regulations by the
par l’Organisateur d’une Compétition d’un Organiser of an FIA World Championship
Championnat du Monde de la FIA pourra être Competition may be reported by the
signalée par le Président de la Commission President of the FIA Medical Commission to
Médicale de la FIA aux Commissaires the Stewards of the Competition concerned,
Sportifs de la Compétition concernée, qui who may impose a fine corresponding to a
pourront infliger une amende correspondant percentage (maximum 30%) of the calendar
à un pourcentage (maximum 30%) du droit de fee applied by the FIA for the year in which the
calendrier appliqué par la FIA pour l’année en competition concerned is held, as provided for
cours à la Compétition concernée, tel que in Articles 12.2 and 12.3 of the International
prévu aux Articles 12.2 et 12.3 du Code Sporting Code.
Sportif International.

2. Non-respect des exigences du 2. Non-compliance with the Medical


Questionnaire Médical Questionnaire requirements
Toute violation de la présente réglementation Any breach of these regulations by the
par l’Organisateur d’une Compétition d’un Organiser of an FIA World Championship
Championnat du Monde de la FIA pourra être Competition may be reported by the FIA
signalée par le Délégué Médical de la FIA aux Medical Delegate to the Stewards of the
Commissaires Sportifs de la Compétition Competition concerned, who may impose a
concernée, qui pourront infliger une amende fine corresponding to a percentage
correspondant à un pourcentage (maximum (maximum 30%) of the calendar fee applied
30%) du droit de calendrier appliqué par la by the FIA for the year in which the
FIA pour l’année en cours à la Compétition competition concerned is held, as provided for
concernée, tel que prévu aux Articles 12.2 et in Articles 12.2 and 12.3 of the International
12.3 du Code Sportif International. Sporting Code.

Ces dispositions ne privent pas les Commissaires These provisions do not preclude the Stewards
Sportifs de prendre d’autres mesures s’ils le jugent from imposing any other measures they may deem
nécessaire, notamment dans le cadre des articles necessary, in particular within the framework of
11.9.2.l et 11.9.2.o du Code Sportif International. Articles 11.9.2.l and 11.9.2.o of the International
Sporting Code.

137
ANNEXE H 2019 / APPENDIX H 2019
Publié le 8 avril 2019
Published on 8 April 2019

Vous aimerez peut-être aussi