Vous êtes sur la page 1sur 1

Download now )

Documents & Language Arts & Discipline &


Linguistics

Apprendre Le Douala

Uploaded by Valéry Epee Ebongue

' 91% (11) · 8K views · 14 pages


Document Information (

Copyright
Download
© Attribution now (BY-NC)
Non-Commercial )
Available Formats
DOC, PDF, TXT or read online from Scribd

Share this document


L’alphabet du douala

Facebook
Auteur(e) :
   ̱ , NGANGO II
Eleme
Twitter

• $
Dans la même rubrique

La prononciation du douala

Email
Dans l’alphabet douala, chaque son ou phonème distinct est transcrit par une graphie distincte
(une lettre ou association de signes).

1. Les lettres de l’alphabet

Did you find


L’alphabet this
douala document
comprend : useful?
22 lettres simples : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, i, k, l , m, n, o, p, r, s, t, u, w, y ;
4 lettres spécifiques constituées par une association de signes graphiques ou diacritiques
(point, accent ou tiret) :    
e,̱ o, ̱ n ; ̇
les lettres « x et v » ont été introduites grâce aux noms étrangers hérités de l’époque
coloniale. Exemple : taxi.

Le q et le z n’existent pas.

2. Les voyelles

Is this content
Le douala inappropriate?
comporte Report
7 voyelles. Les voyelles thisfacilement
se prononcent Documentcar elles n’ont pas de
diphtongue. Les lettres se prononcent séparément.

Voyelle Douala Français Se prononce Comme dans


a tamba le chapeau a papa
e bwele l’arbre é télé
   ̱e     ̱ ̱ tout, partout è
yese après
i singi le chat i pipi
o loko le jeu o fermé polo
 o  ̱     ̱
tondo ̱ aimer o ouvert coche
u bulu la nuit ou doudou

Les voyelles doubles

Lorsque deux voyelles se suivent, chacune conserve sa valeur.

Quelques exemples :

• ao se prononce a-o comme dans mao (le vin)


• au se prononce a-ou comme dans bautu (les élèves)

• ei se prononce e-i comme dans wei (le soleil)

•    ̱ (demander)
ai se prononce a-i comme dans baise

• ea se prononce e-a comme dans ngea (la route)

• etc.

3. Les consonnes

On rencontre 2 types de consonnes dans la langue douala : celles qui s’articulent comme en
Français et celles qui ont une prononciation particulière.

Consonne Douala Français Se prononce Comme dans


b bila la guerre b balance
d dale la pierre d danse
f fam plantation f fleur
k kalati lettre, livre k klaxon
l Loba Dieu l lapin
m mā les mains m malin
n nindene     ̱ grand
̱ n nain
p ponda le temps p pain
s singi chat s sieste
t trosis pantalon t trace
h hama marteau h aspiré hand en Anglais
c    ̱
com cogner tch tchat
j jeya pleurs dj Job en Anglais
g greta râpe g prénasalisé gala
n  ̇ kine   ̇ ̱ roi ng ring
ń ńama animal, viande gn vigne
w wase terre ou water
y Yala cour i yaourt

W et y peuvent aussi être considérés comme des semi-voyelles.

4. Les combinaisons de consonnes

Les combinaisons de consonnes commencent généralement par b, k, n, m, ou p auxquels on


    ̱ ̇
ajoute parfois un point ou un apostrophe comme dans sontane ̱
(comprendre) ou ońse
(allumer). Leur prononciation présente quelques difficultés pour qui n’a pas l’habitude. Mais,
avec de l’entraînement, on y arrive sans être obligé d’ajouter une voyelle inexistante comme
dans em-mboma l’attaquant des « Lions indomptables » du Cameroun.

Combinaison de consonnes Douala Français Se prononce


bw bwanga médicament bouanga
by byadi feuilles biyadi

Combinaison de consonnes Douala Français Se prononce


kw kwan  ̇ ancien, passé kouan
mb, m’b Mbia, m’bonga famille, oreiller Mbiya, mbonga
mp mpemba le nez mpèmba
ms wamse    ̱ se dépêcher ouamsè
mt bamtan serrer bamtan
mw     ̱
mwenge ̱ bébé mouènguè
my     ̱
myondo ̱ bâtons de manioc miondo
Récolte, riche ou
mbw, m’bw mumbwa, m’bwan Moumboua, mbouan
richesse
nd ndolo amour ndolo
ng ngum champion, héros ngoum
nj njongi amer njongui
nk nkulan hache nkoulan
  ̇ ńs
ns, ns, ND ND ND
  ̇
nt, nt     ̱ ̇
Ntelele, sontane ̱ Public, comprendre Ntélélé, sontanè
ngw dangwa, ngwaban Marcher, goyave dangoua, ngouaban
pw pupwa épousseter poupoua

La prononciation du douala

Auteur(e) :
   ̱ , NGANGO II
Eleme

Dans la même rubrique

• L’alphabet du douala

Le douala est une langue à tons qui, selon la hauteur de la voix avec laquelle une syllabe est
prononcée, donne aux mots un sens différent.

1. Les intonations

Le ton est donné par la présence ou non d’accents au-dessus et au-dessous des voyelles. On
distingue trois tons fondamentaux :

• le ton haut marqué par un accent aigu sur la voyelle comme dans dikélé (sauterelle),
báíbáí (fortement, très serré), eboló (travail), ebambú (planche, )etc.

Advertisement

•   ̱ (se
le ton complexe montant ˇ exprimé par circonflexe renversé. Par exemple : asésě
  ̱ (le départ, la sortie), dómaně (trinquer, se heurter) ;
vanter), jásumwě

• le ton complexe descendant ^ représenté par circonflexe comme dans mūtu (l’élève)
qui se prononce mu-u-tu, mulēdi (le maître, l’instituteur, l’enseignant) qui se prononce
mu-le-e-di, etc.

• le ton bas lorsqu’il n’y a pas d’accent comme dans muna (l’enfant) ou avec un accent
grave sur la voyelle comme dans mùdi (la tempête).

2. Les syllabes

Chaque syllabe est articulée de manière indépendante tout comme la plupart des lettres.

Douala Français
    ̱
Di- ma-te-me- ̱ i-di-ba Nous nous levons le matin
Di- ma-la- o -e-su-ku-lu Nous allons à l’école
Di- bu-si- te-   ̱ o- e-su-ku-lu, di- ma-pu-la-da A la sortie de l’école, nous voulons manger

S’adresser aux gens

Salutations usuelles

Auteur(e) :
   ̱
Eleme

Dans la même rubrique

• Salutations à l’arrivée et de départ


• Titres de civilité et formules de politesse

Les salutations usuelles en langue douala varient selon le moment de la journée. On distingue
des saluations pour le matin, des salutations qui s’emploient l’après-midi et des salutations
pour le soir.

Les salutations sont formulées à l’aide de phrases comprenant un sujet, un verbe et un adverbe
de manière. Et, on peut y répondre soit par une phrase ou par un mot.

1.Le matin

“Idiba” s’emploie le matin, avant midi.

Salutation Réponse Usage


Idib’a bwam Idib’a bwam / Na som
Impersonnel
Bonjour Bonjour / Merci
Idib’a bwam wa pe    ̱ / Idib’a bwam ńango
Idib’a bwam a sango (sango)
-
Bonjour monsieur Bonjour à vous (toi) également / Bonjour
madame (monsieur)
Idib’a bwam sango Lobe    ̱ Idib’a bwan ńango Ema
-
Bonjour monsieur Lobè Bonjour madame Ema
   ̱ e ?
O busi ne Na busi bwam / Nasi busi bwam
-
Comment vas-tu ? Je vais bien / Je ne vais pas bien
    ̱ ne
Idiba yesele ̱ ? ̱ / Idiba i busi ne
   ̱ ? /
Bwam / Bobe
Idiba ye ne    ̱ ? -
Bien / Mal
Comment ça va ce matin ?
[Buńa] Bwesele     ̱ ne
̱ e̱ ? Bwam / Bobe
-
Comment s’annonce la journée ? Bien / Mal

2.L’après-midi

“Mwese” se dit l’après-midi.

Salutation Réponse Usage


Mwese mwa bwam wa pe    ̱ / Mwese mwa bwam a
Mwese mwa bwam
sango (a ńango)
Bonne journée / Bonne Impersonnel
Bonne journée à vous (a toi) également / Bonne
après-midi
après-midi monsieur (madame)
A Jesi mwese mwe ne   ̱ ?
[Mwese mwe] bwam / bobe
Comment çà va [cette après- -
Ca va bien / Ca va mal
midi] Jessi ?

3.Le soir

“Ebiamu” s’emploie le soir.

Salutation Réponse Usage


Ebiamu’a bwam    ̱ / Ebiamu’a bwam
Na oa pe Impersonnel

Advertisement

Salutation Réponse Usage


Bonsoir (Bonsoir) à vous aussi / Bonsoir
    ̱ ne
Bo windele ̱ ?̱     ̱ ̱ Bwam / Bobe
[Bo windele]
-
Comment s’annonce la soirée ? Bien / Mal
    ̱ ne
O windele ̱ ?̱     ̱ bwam
Na windele ̱ / Na windele ̱ bobe
̱
-
Comment vas-tu ce soir ? Je vais bien / Je ne vais pas bien

4.A tout moment de la journée

Les formules ci-dessous s’emploient toute la journée quand on s’adresse à quelqu’un qu’on
n’a pas vu depuis un certain temps.

Salutation Réponse Usage


   ̱ son’a
Na jai bwam / Di si jai to
   ̱ ? / Bińo
O jai ne     ̱ lo jai ne ?̱
bwam
Comment vas-tu ? / Comment allez-vous ? (lorsqu’il -
Je vais bien / Nous n’allons pas
y a plusieurs personnes)
bien du tout
E mala son / E mala bwam / E si
E mala nde ne    ̱ ?    ̱ son
mala to
-
Comment çà va ? Ca peut aller / Ca va bien / Ca ne
va pas du tout

Salutations usuelles

Auteur(e) :
   ̱
Eleme

Dans la même rubrique

• Salutations à l’arrivée et de départ


• Titres de civilité et formules de politesse

Les salutations usuelles en langue douala varient selon le moment de la journée. On distingue
des saluations pour le matin, des salutations qui s’emploient l’après-midi et des salutations
pour le soir.

Les salutations sont formulées à l’aide de phrases comprenant un sujet, un verbe et un adverbe
de manière. Et, on peut y répondre soit par une phrase ou par un mot.

1.Le matin

“Idiba” s’emploie le matin, avant midi.

Salutation Réponse Usage


Idib’a bwam Idib’a bwam / Na som
Impersonnel
Bonjour Bonjour / Merci
Idib’a bwam wa pe    ̱ / Idib’a bwam ńango
Idib’a bwam a sango (sango)
-
Bonjour monsieur Bonjour à vous (toi) également / Bonjour
madame (monsieur)
Idib’a bwam sango Lobe    ̱ Idib’a bwan ńango Ema
-
Bonjour monsieur Lobè Bonjour madame Ema
   ̱ e ?
O busi ne Na busi bwam / Nasi busi bwam
-
Comment vas-tu ? Je vais bien / Je ne vais pas bien
    ̱ ne
Idiba yesele ̱ ? ̱ / Idiba i busi ne
   ̱ ? /
Bwam / Bobe
Idiba ye ne    ̱ ? -
Bien / Mal
Comment ça va ce matin ?
[Buńa] Bwesele     ̱ ne
̱ e̱ ? Bwam / Bobe
-
Comment s’annonce la journée ? Bien / Mal

2.L’après-midi

“Mwese” se dit l’après-midi.

Salutation Réponse Usage


Mwese mwa bwam wa pe    ̱ / Mwese mwa bwam a
Mwese mwa bwam
sango (a ńango)
Bonne journée / Bonne Impersonnel
Bonne journée à vous (a toi) également / Bonne
après-midi
après-midi monsieur (madame)
A Jesi mwese mwe ne   ̱ ?
[Mwese mwe] bwam / bobe
Comment çà va [cette après- -
Ca va bien / Ca va mal
midi] Jessi ?

3.Le soir

“Ebiamu” s’emploie le soir.

Salutation Réponse Usage


Ebiamu’a bwam    ̱ / Ebiamu’a bwam
Na oa pe
Impersonnel
Bonsoir (Bonsoir) à vous aussi / Bonsoir
    ̱ ne
Bo windele ̱ ?̱     ̱ ̱ Bwam / Bobe
[Bo windele]
-
Comment s’annonce la soirée ? Bien / Mal

Advertisement

Salutation Réponse Usage


    ̱ ne
O windele ̱ ?̱     ̱ bwam
Na windele ̱ / Na windele ̱ bobe
̱
-
Comment vas-tu ce soir ? Je vais bien / Je ne vais pas bien

4.A tout moment de la journée

Les formules ci-dessous s’emploient toute la journée quand on s’adresse à quelqu’un qu’on
n’a pas vu depuis un certain temps.

Salutation Réponse Usage


   ̱ son’a
Na jai bwam / Di si jai to
   ̱ ? / Bińo
O jai ne     ̱ lo jai ne ?̱
bwam
Comment vas-tu ? / Comment allez-vous ? (lorsqu’il -
Je vais bien / Nous n’allons pas
y a plusieurs personnes)
bien du tout
E mala son / E mala bwam / E si
E mala nde ne    ̱ ?    ̱ son
mala to
-
Comment çà va ? Ca peut aller / Ca va bien / Ca ne
va pas du tout

L´alphabet Duala :

a : ami
b : bé explosif, bouteille
c : tché, chair, cheap
d :dé,
e:é
è : en Duala le son è s´ecrit un "e souligné"
f : fille
g : gateau, langue
h : ha
i : île
j: djé, comme dans jump, joke
k : ka,
l :èl

m :èm
n : èn
ñ : campagne, panier
n° : le point est sur le n et non à côté, parking,
o : peau, beau, hôpital
ô : or, robe, bord, en Duala, ce son s´ecrit " o souligné"
p : patte, poule
r : rire, roue
s : soif, savoir
t : tard, tout
u : ou, moule, vous
w : ne pas prononcer à l´allemande
y : caille, cuillère

Les salutations

Bonjour : idib´a bwam


bonsoir : ebiamu´a bwam
bon après-midi : mwese mwa bwam
bonne année : mbu mwa peña mwa bwam
joyeux noël : ngand´a mbu ña bwam

merci: na som; masoma


merci beaucoup: na som jita; jita la masoma

je te remercie: na som oa
je te remercie beaucoup : na som oa jita

je vous remercie : na som biñô


je vous remercie beaucoup : na som biñô jita

au revoir :
je m´en vais : na ma´ ala
reste bien : o diya bwam
à bientôt : ponda nipèpè
à demain : kièlè
à tout à l´heure : son´a ponda; waangè
à tout de suite: na´a ya wa

Apprendre à Compter

0 : tô lambo
1: ewô
2 : beba
3 : belalo

Advertisement

4 : benèi
5 : betanu
6 : mutoba
7 : samba
8 : lômbi
9 : dibuá
10 : dom
11 : dom n’ewô
12 : dom na beba
13 : dom na belalo
14 : dom na benèi
15 : dom na betanu
16 : dom na mutoba
17 : dom na samba
18 : dom na lômbi
19 : dom na dibua
20 : mwaba
30 : mwalalo
40 : mwanèi
50 : mwatanu
60 : mūmutoba
70 : mūsamba
80 : mūlômbi
90 : mūdibua
100 : ebwea
200 : bebwea beba
300 : bebwea belalo
400 : bebwea benèi
1000 : ikoli
2000 : lokoli loba
3000 : lokoli lolalo
4000 : lokoli lonèi
5000 : lokoli lotanu
10 000 : dom la lokoli
20 000 : mwaba mwa lokoli
30 000 : mwalalo mwa lokoli
100 000 : ebwea lokoli
200 000 : bebwea ba lokoli loba
300 000 : bebwea ba lokoli lolalo

Les Expressions de la vie courante

Les animaux --- Les aliments

10 oiseaux :

elela : le canard
esukudu : le hibou
ikwale : la perdrix
kobákobá : le dindon
mbela : l’aigle
mbengá : le pigeon
mutatè mboa :le moineau
ngoso : le perroquet
wómbe : l’épervier
wúba : le coq, la poule

10 insectes :

dibobè : l’araignée
dikélé : le criquet, la sauterelle
dipómó: la guêpe
ekoñkoñ: le papillon
kakoloti : le cafard
lungu : le moustique
ndômbí: l’abeille
ngingi: la mouche
sèlèkè : la termite
sônô : la fourmi

10 animaux sauvages :

ewakè : le gorille
kéma : le singe
ngila : le lion
ngomba : le hérisson
ngubú : l’hippopotame
njō : la panthère
njobu : l’hyène
njonji : la girafe
njou : l’éléphant
ñáti : le buffle

10 poissons :

dibánga: l’écrevisse
môndè: l’anguille
mwabó : la dorade
ngópe : la raie
ngôwè : le barracuda
ngúma : la baleine
ngunú : le silure
ñômô : la sole

Trusted by over 1 million members

Try Scribd FREE for 30 days to access over 125


million titles without ads or interruptions!

Start Free Trial


Cancel Anytime.

sè : le capitaine
wangá : la dorade

10 fruits :

dibó : la pastèque
dikube : la banane
epuma : l’orange
eyunguyungu : la cerise
jangá : l’ananas
jángolo : la mangue
múkokè : la canne à sucre
ngingé : l’aubergine
ngwaban: la goyave
sáó : la prune

10 tubercules et légumes :

dikwamba : le manioc
jinde : le taro
mbā : l’igname
mwèlè : la banane plantain
ndoko : la patate, la pomme de terre
ngôndô: l’ arachide
kiringan° : le gombo
jangá : l’oignon
ndóngó : le piment
tomato : la tomate

10 ustensiles :

dibondé : la gobelet
diwèndi : le couteau
ekanga : la calebasse
epósí : la bouteille
ewôngô: la marmite
mwasó : la fourchette
mwônjô : l’assiette
ngútu : le couvercle
tándám : le plat
tò : la cuillèr

Quelques phrases:

njai ni aledi mba : j´ai faim

muna e o kô iyô: l´enfant est en train de dormir

o bodi mô môni : tu lui as donné de l´argent

na si bi ngea, na si ma pula pimbea : je ne connais pas le chemin, je ne veux pas


me perdre

n´e o jokèlè, na ma sisa masonga, biana na´a da : je me lave, je me brosse les


dents, et puis je mange

na m´okwa joba ndinga : j´apprends à jouer de la guitarre

na bôti betambi be molè : j´ai porté des chaussures rouges

O pèpèlè ma´mbambè suninga ? : tu as rendu visite à grand-mère quand ?

Dialogues

Dialogue 1

Ngôbô: Idib´a bwam e a sango.


bonjour Monsieur

Ntonè: Oa pè idib´a bwam, a ñango


à toi aussi, bonjour

Ngôbô: Dina lam na Ngôbo, oa pè,dina lôngo na njé ?


je m´appelle Ngobo, et toi, comment t´appelles - tu ?

Ntonè: Dina lam na Ntonè !


je m´appelle Ntonè

Ngôbô: Na ma ja nde o Duala, o bonelèkè


j´habite à Douala, à bonélèkè

Ntonè: Mba pè na ma ja nde o Bonamikenge,nde n´e nde muna Deido.


et moi j´habite à Bonamikengé, mais je suis de Deido

Ngôbô: O´e nde muna Deido! Na bi mboa´ñu, na yôki wala o don ´wo ! Tu es de
Deido ! Je connais le chez vous, j´y vais souvent au marché !
Ntonè: Ee, don lasu di kolo, bato jita ba tôndi mô, ebanja mada m´e ´ten eyeka
oui, notre marché est grand, beaucoup de gens l´aiment, car il y a beaucoup de
vivres

Ngôbô: O´e sô nde o wala wèni nika ?


où vas tu donc comme ça ?

Advertisement

Ntonè: N´e nde o wala o´ sukudu, n´e nde muleedi .


je suis entrain d´aller à l´ecole, je suis instituteur

Ngôbô: Mba pè n´e nde pô dièlè mun´am Mwaso, a bèn mbu mutóbá, angamèn
o yômbô o´sukudu ka bana bèsè !
moi aussi je suis entrain de venir accompagner mon enfant Mwaso, il a six ans, il
doit aller à l´école comme tous les enfants !

Ntonè: Di´ale sô !
allons donc !

Dialogue 2

Esômbè : A bana ! Biño ya e !


chères enfants ! Venez !

Musima : a Kuô, tetè e o belé bisô, di´ ale .


Kuô, papa nous appelle, allons y !.

Esômbè : son, biño nôngô ben bewa beba, l´ale toa madiba o tongo.

s´il vous plaît, prenez ces deux récipients, allez me puiser de l´eau au marigôt.

Kuô : Mba na ma nôngô nde ewa esadi !


moi je prend le petit récipient !

Musima : Oñola nje ?


pourquoi ?

Kuô : Oñola na n´e nde muutu, o´e mba mutudu, o bèn ngiña buka mba, e
tèngèn sô na na nônge ewa esadi .
parce que je suis le cadet, tu es mon aîné, tu as plus de force que moi, il est donc
normal que je prenne le petit récipient.

Esômbè : Biñô esèlè mitango, biñô wanea mba madiba, na pèlèpèlè.


cessez de vous quereller, apportez-moi de l´eau vite.

Kuô : Ee, tétè, di sengi, a Musima , tô !


Oui papa, nous avons compris, Musima, avance !

Share this document


! " # $ %

You might also like

LE FRANÇAIS
Amir Koshani

Français-Monde Chapter 1
Christine Lu

Parler Anglais en 5
Minutes Par Jour c Est
Malin
Ilias Omari

Magazines Podcasts

Vous aimerez peut-être aussi