Vous êtes sur la page 1sur 24

Bombas de Engranajes

Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE
BEA / BEAU 8/12/16/19

Bomba de engranajes con Gear pump with reversible Pompe à engrenages avec sens Zahnradpumpe mit
sentido de giro reversible y sense of rotation and internal de rotation réversible et umkehrbarer Drehrichtung und
drenaje interno. drainage. Built in aluminium drainage interne. interner Dränage.
Construida con cuerpo de body, lighter than casting Construite avec un corps en Mit Aluminiumkörper,
aluminio, más ligera y que pumps, permits to work at high aluminium, elle est plus légère geringeres Gewicht, arbeitet
permite trabajar a altas pressures with a low level of et permet de travailler à de mit hohen Drücken und
presiones con un bajo nivel de noise. hautes pressions avec un faible niedrigem Geräuschpegel.
ruido. niveau de bruit.

BEA

BEAU

Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm) BEA 8 BEAU 8 BEA 12 BEAU 12 BEA 16 BEAU 16 BEA 19 BEAU 19

A 125 150 132 157 138 163 143 168

B 69 94 72 97 75 100 77 102

C 55.7 83.9 58.8 87.8 61.9 91.7 64.2 94.7

D 10.7 11.8 10.9 12.1 11.1 12.4 11.2 12.7

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BEA 8 BEA 12 BEA 16 BEA 19


Código / Code
5024006 5024106 5024206 5024306
Référence / B - Nummer
Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BEAU 8 BEAU 12 BEAU 16 BEAU 19
Código / Code
5025006 5025106 5025206 5025306
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
8 12 16 19
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed min.(P1) 500 500 500 500
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m) máx.(P1) 2000 2000 2000 2000
Presión máxima continua / Maximum continuous pressure
250 250 250 230
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
290 290 290 270
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck (P3) (Bar)
Peso / Weight
4.6 4.8 5.1 5.2
Masse / Gewitch ( Kg)

4
Bombas de Engranajes
Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE
BEA SF 4.2/ 5.0/ 6.1/ 7.1/ 8.2/ 8.7

Bomba de engranajes con Gear pump with reversible Pompe à engrenages avec sens Zahnradpumpe mit
sentido de giro reversible y sense of rotation and internal de rotation réversible et umkehrbarer Drehrichtung und
drenaje interno. drainage. Built in aluminium drainage interne. interner Dränage.
Construida con cuerpo de body, lighter than casting Construite avec un corps en Mit Aluminiumkörper,
aluminio, más ligera y que pumps, permits to work at high aluminium, elle est plus légère geringeres Gewicht, arbeitet
permite trabajar a altas pressures with a low level of et permet de travailler à de mit hohen Drücken und
presiones con un bajo nivel de noise. hautes pressions avec un faible niedrigem Geräuschpegel.
ruido. With SAE “A” bolt. niveau de bruit.
Con Brida SAE “A” 9 dientes.

Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (lm) BEA SF 4.2 BEA SF 5.0 BEA SF 6.1 BEA SF 7.1 BEA SF 8.2 BEA SF 8.7

A 4.51 4.69 4.95 5.20 5.44 5.56

B 2.03 2.12 2.25 2.37 2.50 2.56

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BEA SF 4.2 BEA SF 5.0 BEA SF 6.1 BEA SF 7.1 BEA SF 8.2 BEA SF 8.7

Código / Code
5027206 5027306 5027406 5027506 5027606 5027706
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
0.976 1.159 1.403 1.647 1.891 2.013
Déplacement / Verschiebung ( cu in /rev)

Velocidad / Speed min.(P1) 500 500 500 500 500 500


Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m) máx.(P1) 1800 1500 1200 1100 900 850

Presión máxima continua / Maximum continuous pressure


3600 3350 3200 2700 2400 2250
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck (P1) (Bar)

Presión máxima de pico / Max. peak pressure


4200 3900 3600 3200 2900 2700
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck (P3) (Bar)

Peso / Weight
8.3 8.6 8.9 9.3 9.6 9.8
Masse / Gewitch ( LB)

5
Bombas de Engranajes
Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE
BE/BEU 15/ 20/ 25/ 30/ 35/ 40/ 45

Bomba de engranajes con Gear pump with reversible Pompe à engrenages avec sens Zahnradpumpe mit
sentido de giro reversible y sense of rotation and internal de rotation réversible et umkehrbarer Drehrichtung und
drenaje interno. Puertos drainage. Rear and side ports. drainage interne. Accès latéral interner Dränage. Hinter und
traseros y laterales. et arriére. seitenport.

BE

BEU

BE BEU BE BEU BE BEU BE BEU BE BEU BE BEU BE BEU


Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm)
15 15 20 20 25 25 30 30 35 35 40 40 45 45
A 121 156 125 160 131 166 136 170 146 180 149 183 161 196

B 69 104 73 108 67 102 74 109 74 109 80 114 84 119

C 52.2 87.3 54.4 89.3 56.8 92 60.7 96 65.3 100.6 68.5 104 71.8 107.3

D 16.1 16.8 16.2 16.9 16.3 17 16.5 17.2 16.8 17.4 16.9 17.5 17.1 17.7

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BE 15 BE 20 BE 25 BE 30 BE 35 BE 40 BE 45

Código / Code
5022806 5022906 5021506 5023006 5021006 5023106 5021106
Référence / B - Nummer

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BEU 15 BEU 20 BEU 25 BEU 30 BEU 35 BEU 40 BEU 45

Código / Code
5025406 5025506 5025606 5025706 5025806 5025906 5026006
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
16 19 23 29 36 41 46
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)

Velocidad / Speed min.(P1) 500 500 500 500 500 500 500
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m) máx.(P1) 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
Presión máxima continua / Maximum continuous pressure
270 260 250 240 230 210 200
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
300 300 300 290 270 260 250
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck (P3) (Bar)

Peso / Weight BE 6 6.3 6.7 7.1 7.5 7.8 8.1


Masse / Gewitch ( Kg) BEU 6.4 6.7 7.1 7.5 7.9 8.3 8.5

6
Bombas de Engranajes
Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE SERIE
BE L 50/ 60/ 70/ 80/ 100 BE L RA 13.2/ 15.9/ 18.5/ 21.1/ RB 26.4

Bombas de engranajes con Gear pumps with side and rear Pompes d’engrenages avec ZahnradPumpen mit seitliche
puertos laterales y traseros, ports, available for ISO 4 bolts ports latéraux et arrière, und hintere einganganschluß,
disponibles con bridas ISO 4 and SAE 2/4 bolts. disponibles pour ISO 4 trous et vorhanden für ISO 4 bohrungen
taladros y SAE 2/4 taladros. SAE 2/4 trous. und SAE 2/4 bohrungen.

BE L BE L RA

BE L BE L BE L BE L BE L BE L RA BE L RA BE L RA BE L RA BE L RB
Dimensiones/ Dimensions / Dimensions/ Maße L(mm)/L RA(In)
50 60 70 80 100 13.2 15.9 18.5 21.1 26.4
A 168 175 181 188 201 7 7.27 7.51 7.77 8.26

B 96 103 101 108 111 4.16 4.44 4.36 4.63 4.71

C 83.6 86.7 89.7 92.8 99 3.36 3.51 3.63 3.78 4.03

D 21.6 21.7 21.9 22 22.3 0.79 0.80 0.81 0.82 0.83

BE L BE L BE L BE L BE L BE L RA BE L RA BE L RA BE L RA BE L RB
Bomba / Pump / Pompe / Pumpe 50 60 70 80 100 13.2 15.9 18.5 21.1 26.4
Código / Code
5026306 5026406 5026506 5026606 5026706 5029106 5029206 5029306 5029406 5029506
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
Déplacement / Verschiebung 50 60 70 80 100 3.1 3.7 4.3 4.9 6.1
BE L ( cm3/rev) / BE L RA(cu in/rev)

Velocidad / Speed min.(P1) 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m) min.(P2) 2000 1800 1700 1600 1400 2000 1800 1700 1600 1400
Presión máxima continua / Maximum
continuous pressure
290 270 240 200 180 4200 3900 3400 2900 2600
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck
BE L (P1) (Bar) / BE L RA (P1) (PSI)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic
320 310 280 230 210 4600 4400 4000 3300 3000
Maximaler Spizendruck BEL (P3) (Bar)
BE L RA (P3) (PSI)
Peso / Weight
12.6 13.3 14 14.7 16.1 30.1 31.7 33.2 34.8 37.9
Masse / Gewitch BE L( Kg) BE L RA (Lb)

7
Bombas de Engranajes
Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE SERIE
BE XL 85/ 100/ 115/ 130/150 BE XL RB 23.4/ 27.3/ 30.4/ 34.3/ 39.6

Bombas de engranajes con Gear pumps with heavy duty Pompes d’engrenages avec ZahnradPumpen mit
cuerpo reforzado, puertos body, side and rear ports. corps renforcé, ports latéraux et Hochleistungskörper seitliche
laterales y traseros. Doble Double support by taper roller arrière. Double roulement à und hintere einganganschluß.
rodamiento cónico de apoyo bearings on the shaft. galets coniques pour l’essieu. Doppelt KegelRollenLager für
para el eje. welle.

BE XL BE XL RB

BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL
Dimensiones/ Dimensions / Dimensions/ Maße XL(mm)/ XL RB(In)
85 100 115 130 150 RB 23.4 RB 27.3 RB 30.4 RB 34.3 RB 39.6

A 228 234 240 246 253 9.1 9.3 9.5 9.8 10.1

B 142.5 148.5 144 150 155 5.7 5.9 5.8 6 6.2

C 118.5 121.5 124.6 127.7 130.7 47 48 5 5.1 5.2

D 23.1 23.5 23.9 24.3 24.7 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9

BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL BE XL
Bomba / Pump / Pompe / Pumpe 85 100 115 130 150 RB 23.4 RB 27.3 RB 30.4 RB 34.3 RB 39.6

Código / Code
5028206 5028306 5026806 5026906 5027006 5029606 5029706 5029806 5029906 5030006
Référence / B - Nummer

Desplazamiento / Displacement
Déplacement / Verschiebung 88.5 103.3 118 132.8 147.5 5.4 6.3 7.2 8.1 9
XL ( cm3/rev) / XL RB(cu in/rev)

Velocidad / Speed min.(P1) 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Vitesse / Geschwindigkeit (r.p.m) máx.(P1) 2000 1800 1500 1300 1200 2000 1800 1500 1300 1200
Presión máxima continua / Maximum
continuous pressure
250 250 250 230 210 3600 3600 3400 3000 2800
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck
BE XL (P1) (Bar) / BE XL RB (P1) (PSI)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic
290 290 290 270 250 4200 4000 3600 3200 3000
Maximaler Spizendruck BE XL (P3) (Bar)
BE XL RB (P3) (PSI)

Peso / Weight
20.21 21.26 21.50 22.40 23.45 46.9 49.2 49.8 51.7 54
Masse / Gewitch BE XL( Kg) BE XL RB (Lb)

8
Bombas de Pistones
Gear Pumps / Pompe à Engrenages / Zahnradpumpe

SERIE
BZ 12/ 20/ 30/ 40/ 50/ 58/ 65/ 75/ 85/ 100

Bomba de pistones en línea con Piston pump with reversible Pompe à pistons en ligne, avec Reihen-Kolbenpumpe mit
sentido de giro reversible. sense of rotation. sens de rotation réversible. umkehrbarer drehrichtung.

Notas / Notes / Notes/ Anmerkungen

A Entrada de aceite / Oil inlet/ Aspiration filetage/ Druckölanschub gewinde.


Salida de aceite rosca BSP 1/2” / Oil outlet, thread BSP 1/2”
B
Sortie d´huile, filetage BSP 1/2”/ Ölaustritt, Gewinde BSP 1/2”.
C Tapón de drenaje del aceite/ Oil drain plug/ Bouchon de vidange d´huile/ Ablablabschraube.
Taladro testigo de la rotura de retenes/ Drain hole (Between shaft seals)
D Trou temòin de la rupture du joint détanchéité/ Kontrollbohrung für Dichtringbruch (zwischen den Wellendichtungen).

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BZ 12 BZ 20 BZ 30 BZ 40 BZ 50 BZ 58 BZ 65 BZ 75 BZ 85 BZ 100

Código / Code
506206 500106 500206 500306 500406 5011706 5010906 5011006 509706 5013806
Référence / B - Nummer

Desplazamiento / Displacement
11.7 21.5 32.4 40.5 48.5 58.3 64.5 74 83 99
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)

Velocidad / Speed
2000 2000 1700 1600 1600 1500 1500 1450 1400 1300
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)

Presión de trabajo / Working pressure


250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350
Spizendruck(P3) (Bar)
Peso / Weight
9.7 9.7 9.7 13.6 14 12.6 15.9 15.7 16 16.2
Masse / Gewitch ( Kg)

9
Bombas de Pistones
Doble Caudal
Piston Pump / Pompe à Pistons / Kollbenpumpe

SERIE
BEA 8/12/16/19
BZT 50+50/ 60+40/ 60+30

Bomba de pistones en línea de BZ twin flow pump offers two Nouvelle pompe à pistons en Neue Reihen-Kolbenpumpe mit
doble caudal. Esta unidad different flows. In addition, we ligne à double débit. Cette doppelter Fördermenge. Diese
ofrece la posibilidad de contar find several advantages such as unité offre la possibilité de Einheit bietet zwei
con dos caudales diferentes y lower weight or standarized disposer de deux débits unterschiedliche Fördermengen
cuenta con evidentes ventajas system solutions. BZ and BZT différents et présente des und bietet auf diese Weise
como el reducido peso o la are available in ISO and SAE avantages évidents tels que son offensichtliche Vorteile wie
eliminación de otros elementos version. poids réduit ou l’élimination geringeres Gewicht oder den
adicionales. BZ y BZT están d’éléments complémentaires. Verzicht auf sonstige nicht
disponibles en versión ISO y BZ et BZT sont disponibles dans benötigte Zusatzteile. Weiterhin
SAE. les versions ISO et SAE. sind die Pumpen BZ und BZT in
Ausführungen ISO und SAE
verfügbar.

Notas / Notes / Notes/ Anmerkungen

A Entrada de aceite BSP 1 1/2”/ Oil inlet BSP 1 1/2”/ Aspiration filetage BSP 1/2”/ Druckölanschub gewinde BSP 1/2”.
Taladro testigo de la rotura de retenes/ Drain hole (Between shaft seals)
B
Trou temòin de la rupture du joint détanchéité/ Kontrollbohrung für Dichtringbruch (zwischen den Wellendichtungen).
C Tapón de drenaje del aceite/ Oil drain plug / Bouchon de vidange d´huile/ Ablablabschraube.
Salida aceite primer caudal, rosca BSP 3/4”/ Oil outlet (first flow), thread BSP 3/4”
D
Sortie d´huile premier debít filetage ¾” BSP / Ölaustritt erste durchflussmenge, Gewinde ¾” BSP
Salida de aceite rosca BSP 3/4” / Oil outlet, thread BSP 3/4”
E
Sortie d´huile, filetage BSP 3/4”/ Ölaustritt, Gewinde BSP 3/4”.

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe BZT 50+50 BZT 60+40 BZT 60+30

Código / Code
5011506 5016906 5017006
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
50+50 60+40 60+30
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
1300 1300 1300
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Presión de trabajo / Working pressure
250 250 250
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 350 350 350
(P3) (Bar)
Peso / Weight
16.5 16.5 16.3
Masse / Gewitch ( Kg)

10
Bombas de Pistones en Ángulo
Bent Axis Pumps / Pompes à Pistons en Angle
Winkelt-Kolbenpumpen
SERIE
BEA 8/12/16/19
F1

La nueva serie F1 es una versión New F1 series is a further La nouvelle série F1 est une Die neue Baureihe F1 ist eine
perfeccionada de la “Bomba development of the well known version perfectionnée de la « weiter entwickelte Ausführung
para camiones” Volvo, F1. "F1 truck pump". The new Pompe pour camions » de der bewährten "Lkw-Pumpe".
Ofrece muchos valores series offers many additional grande renommée F1. Elle offre Sie bietet den Bedienern von
añadidos a los operadores de values for operators of cargo de nombreuses valeurs Ladekränen, Container-
grúas de carga, elevadores de cranes, container lifts, skip ajoutées aux opérateurs de Hubgeräten, Ladehaken,
contenedores, cargadores de loaders, forest cranes, concrete grues de charge, d’élévateurs forstwirtschaftlichen Kränen und
gancho, grúas forestales, mixers and similar truck de conteneurs, de chargeurs à ähnlichen Lkw-Anwendungen
hormigoneras y otras applications. crochet, de grues forestières, viele zusätzliche Vorteile.
aplicaciones sobre camión de bétonnières et d’autres
similares. applications de camion
similaires.

Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm) A B C D E F G H J K

F1- 25/41/51/61 85 129.5 205 108 109 56.5 167.5 163.5 3/4” 1”

F1-81/101 119 144 259 118 110 63 217 213 1” 1 1/4”

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe F1-25 F1-41 F1-51 F1-61 F1-81 F1-101

Código / Code
5024606 5024706 5024806 5024406 5024506 5024906
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
24 38 49 61 80 98
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)

Velocidad / Speed
2600 2400 2200 2200 2000 1800
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)

Presión de trabajo / Working pressure


350 350 350 350 350 350
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 400 400 400 400 400 400
(P3) (Bar)
Peso / Weight
8.5 8.5 8.5 8.5 12.5 12.5
Masse / Gewitch ( Kg)

11
Bombas de Pistones en Ángulo
Bent Axis Pumps / Pompes à Pistons en Angle
Winkelt-Kolbenpumpen
SERIE
BEA 8/12/16/19
T1

La bomba de desplazamiento Axial piston pumps with fixed La pompe à déplacement fixe Die neue Baureihe F1 ist eine
fijo T1 ha sido construida para displacement have been T1 a été construite pour weiter entwickelte Ausführung
cumplir con los requerimientos development to work in light satisfaire les exigences des der bewährten "Lkw-Pumpe".
en camiones ligeros con ciclos trucks with shorts periods of camions légers avec des cycles Sie bietet den Bedienern von
cortos y poco frecuentes. Su time. Its design is very similar to courts et peu fréquents. Sa Ladekränen, Container-
diseño es muy parecido a la F1 series. conception est très semblable à Hubgeräten, Ladehaken,
serie F1, pero es algo más la série F1, mais est un peu plus. forstwirtschaftlichen Kränen und
compacto. ähnlichen Lkw-Anwendungen
viele zusätzliche Vorteile.

Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm) A B C D E F G H I J K

T1 - 51 182 101 54 108 167 80 167 158 24 24 71

T1 - 81 205 130 57 104 165.5 92 167.5 163.5 26 22 73

T1 - 121 259 144 63 114 217 103 217 213 28 25 112

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe T1-51 T1-81 T1-121

Código / Code
5017506 5017606 5017106
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
50 81.5 118.5
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
2100 1700~2000 1150~1800
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Presión de máxima continua / Maximum continuous pressure
200 200 200
Pression maxi continu / Maximaler dauerdruck (bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 350 350 350
(P3) (Bar)
Presión / Pressure 3 3
/4” /4” 1”
Pression / Druck (BSP)
Succión / Suction
13/4” 13/4” 13/4”
Entrúe/ Eingang (BSP)
Peso / Weight
7.2 8.5 12.5
Masse / Gewitch ( Kg)

12
Bombas de Pistones en Ángulo
Bent Axis Pumps / Pompe à Pistons en Angle
Winkelt-Kolbenpumpen
SERIE
BEA 8/12/16/19
F2

Bomba de pistones axiales de Axial piston twin flow pump Pompe à pistons axiaux à Doppelstrom-Axialkolbenpumpen.
doble flujo. Con with reliable and soft working double flux, avec un Zuverlässiger, direkter und
funcionamiento fiable, directo y under any condition. Less wear fonctionnement fiable, direct et sanfter Betrieb unter allen
suave bajo cualquier condición, and longer life for full en douceur dans n’importe Arbeitsbedingungen,
así como menos desgaste y equipment. quelles conditions, ainsi qu’une geringerer Verschleiß und
más larga vida de todo el Due to its twin flow moindre usure et une plus längere Lebensdauer des
equipo. Por su configuración de configuration, permits a great longue durée de vie de Aggregats. Auf Grund ihrer
doble flujo, permite una variety of solutions in l’ensemble de l’équipement. En Doppelstrom-Konfiguration
variedad de soluciones en applications that includes three raison de sa configuration à ermöglicht sie vielfältige
aplicaciones que incluyen tres different flows in the same double flux, elle permet une Lösungen in Anwendungen
diferentes flujos en un mismo circuit. Also we have to know grande variété de solutions unter Einschluss von drei
circuito. A todo esto hay que that its has a very high dans des applications qui unterschiedlichen Strömungen
añadir un elevado rendimiento, performance in all job incluent trois flux différents dans in einem Kreis. Hinzu kommen
larga vida, peso reducido, conditions, reduced weight, un même circuit. À toutes ces noch ein hoher Wirkungsgrad,
diseñada para trabajos designed for continuous qualités, il faut ajouter un haut lange Lebensdauer, geringes
continuos y con pocas piezas working and with only a few rendement, une longue durée Gewicht, Auslegung für
rotativas. Además es fácil de rotary parts. This pump is a self- de vie, un poids réduit, et le fait Dauerbetrieb und Ausführung
instalar puesto que al ser priming wich allows to install que la pompe est conçue pour mit wenigen rotierenden Teilen.
autoaspirante puede montarse the unit above the oil tank. des travaux continus et avec Die Pumpen sind einfach zu
encima del tanque. peu de pièces rotatives. De installieren, da sie
plus, elle est facile à installer selbstansaugend sind und
puisque du fait de sa nature daher oberhalb des Tanks
auto-aspirante, elle peut être eingebaut werden können.
montée sur le réservoir.

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe F2-42/42 F2-55/28 F2-53/53 F2-70/35

Código / Code / Référence / B - Nummer


(Sentido de giro a derechas / Right rotation 5028006 5027806 506106 505806
Sens de rotation à droite / Drehrichtung nach rechts)
Código / Code / Référence / B - Nummer
(Sentido de giro a izquierdas / Left rotation 5028106 5027906 506006 505706
Sens de rotation à gauche / Drehrichtung nach links)
Desplazamiento / Displacement
43/41 55/28 54/52 69/36
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
1800 1800 1800 1800
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Presión de trabajo / Working pressure
350 350 350 350
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión / Pressure 3 3 3 3
/4” /4” /4” /4”
Pression / Druck (BSP)
Succión / Suction
11/4” 11/4” 11/4” 11/4”
Entrúe/ Eingang (BSP)
Peso / Weight
19 19 19 19
Masse / Gewitch (Kg)

13
Bombas de Caudal Variable
Variable Flow Pumps/ Pompe à Cylindrée Variable
Variablem Verdrängunsvolumen Pumpen
SERIE
BEA 8/12/16/19
VP1

La VP1 es la primera bomba The VP1 is the first hydraulic La VP1 est la première pompe VP1 ist weltweit die erste
hidráulica de caudal variable del pump of variable flow for truck hydraulique à débit variable au Pumpe für Anwendungen in
mundo para aplicaciones en applications in the world. monde pour les applications sur Lkw mit veränderlicher
camiones. Especialmente para Specially designed for truck camions. Spécialement conçue Fördermenge. Speziell in
grúas de camión con sistemas cranes with load sensing system pour les grues de camion avec Anwendungen in Lkw-Kränen
de detección de carga, wich is supplying the necessary des systèmes de détection de mit Lasterkennung liefern sie
proporcionando exactamente el flow in all times. charge, elle fournit exactement jederzeit genau die
caudal necesario en el le débit nécessaire au moment erforderliche Fördermenge und
momento precis opportuns. tragen somit zu einer Senkung
des Energieverbrauchs und der
Wärmeentwicklung bei.

Notas / Notes / Notes/ Anmerkungen

A Conexión de presión 1”Gas / Pressure connection 1” BSP / Connection de pression 1” BSP / Druckausgang 1” BSP.

B Conexión de aspiración / Suction connection / Connection de aspiration / Druckölanschluß.

C Tapón de drenaje del aceite/ Oil drain plug/ Bouchon de vidange d´huile/ Olablabschraube.

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe VP1-45 VP1-75 VP1-95 VP1-120

Código / Code / Référence / B - Nummer


(Sentido de giro a derechas / Right rotation 507706 507906 5031006 5026106
Sens de rotation à droite / Drehrichtung nach rechts)
Código / Code / Référence / B - Nummer
(Sentido de giro a izquierdas / Left rotation 507806 508006 5031106 5026206
Sens de rotation à gauche / Drehrichtung nach links)
Desplazamiento / Displacement
45 75 95 120
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)

Velocidad / Speed
2400 2200 2200 1800
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)

Presión de trabajo / Working pressure


350 350 400 300
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 400 400 420 350
(P3) (Bar)
Peso / Weight
27 27 27 27
Masse / Gewitch (Kg)

14
Motores Hidráulicos
Hydraulic Motors / Moteurs Hidrauliques
Hydraulikmotoren
SERIE
BEA 8/12/16/19
BZM

Los motores orbitales de la serie Orbital motors of BZM series Les moteurs orbitaux de la série Die Orbitalmotoren der
BZM tienen una buena have a very good load capacity BZM ont une bonne capacité de Baureihe BZM weisen gute
capacidad de carga tanto axial as axial as radial, and a high charge tant axiale que radiale, Belastbarkeit in axialer und
como radial y una elevada ratio torque-weight in output et un rapport élevé couple- radialer Richtung auf und
relación par-peso en el eje de shaft, with high performance at poids dans l’axe de sortie, avec zeichnen sich durch ein hohes
salida, con altas prestaciones a low speed. Also they have de hautes prestations à faible Verhältnis von Drehmoment zu
baja velocidad. Además son de reduced dimensions, allowing vitesse. De plus, ils sont de Gewicht an der Abtriebsachse
reducidas dimensiones, lo que use it in applications with less dimensions réduites, ce qui und sehr guten Eigenschaften
nos permite utilizarlos en space than normal, like in nous permet de les utiliser dans bei niedrigen Drehzahlen aus.
aplicaciones en las que no Hydraulic winches. des applications où on ne Die geringen Abmessungen
siempre se dispone de mucho dispose pas toujours de ermöglichen darüber hinaus
espacio, como por ejemplo, en beaucoup d’espace, comme par ihren Einsatz in Anwendungen,
cabrestantes hidraulicos. exemple, dans des cabestans in denen nicht viel Platz zur
hydrauliques. Verfügung steht, wie zum
Beispiel in Hydraulikwinden.

BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM
Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm)
40 50 80 100 125 160 200 250 315 400

A 137 138 142 144 148 152 158 164 174 184

BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM BZM
Bomba / Pump / Pompe / Pumpe
40 50 80 100 125 160 200 250 315 400

Código / Code / Référence / B - Nummer 904298 904098 904398 904498 904598 904698 904798 904898 904998 905098

Desplazamiento / Displacement
40 50 80 100 125 160 200 250 315 400
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
1760 1515 945 755 605 472 378 303 236 189
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Par máximo / Max Torque
Couple de sortie max 62 94 151 193 237 313 366 380 380 360
Max. Drehmoment nenwert (Nm) (P1)
Par máximo / Max Torque
Couple de sortie max 107 143 224 275 365 438 550 685 850 854
Max. Drehmoment nenwert (Nm) (P2)
Presión de trabajo / Working pressure
120 140 140 140 140 140 140 140 140 140
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 225 225 225 225 225 225 225 225 225 225
(P3) (Bar)
Peso / Weight
2.20 2.25 5.90 5.90 6.10 6.40 6.50 6.60 6.90 7.40
Masse / Gewitch (Kg)

15
Motores Hidráulicos
Hydraulic Motors / Moteurs Hidrauliques
Hydraulikmotoren
SERIE
BEA 8/12/16/19
F1 M

Los Motores Volvo de la Serie Volvo Motors F1 series offer us Les moteurs Volvo de la Série Reihen der Volvo Motor F1 bie-
F1 además de su reducido peso a reduced weight, easy installa- F1 outre leur poids réduit et ins- ten uns ein verringertes Ge-
y fácil instalación tienen unas tion and a special design that tallation facile ils ont des carac- wicht, eine einfache Installation
características de diseño que le permit itself reach pressure téristiques de conception qui lui und ein spezielles Design an,
permiten alcanzar presiones peaks up to 300 bars under ma- permettent d'atteindre des crê- die sich ermöglichen, Drucks-
picos de hasta 300 bares a un ximum working conditions of tes de pressions de jusqu'à 300 pitzen bis zu 300 Stäben unter
régimen de rotación de hasta 3000 rpm. F1 motors are the bars à un régime de rotation de maximalen Arbeitsbedingun-
3000 rpm. convirtiéndose en la cheapest option if it is consider jusqu'à 3000 rpm. en se trans- gen von 3000 U/min zu errei-
opción mas económica en its efficiency. formant l'option la plus écono- chen. Motoren F1 sind die
función de sus prestaciones. mique en fonction de leurs preiswerteste Wahl, wenn sie
prestations. betrachtet seine Leistungsfähig-
keit ist.

Dimensiones / Dimensions / Dimensions/ Maße (mm) F1-25M F1-41M F1-51M F1-61M F1-81M F1-101M F1-121M

A 206 206 206 206 259 259 259

B 98 98 98 98 113 113 113

C 167 167 167 167 220 220 220

D 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1”

E 117 117 117 117 123 123 123

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe F1-25M F1-41M F1-51M F1-61M F1-81M F1-101M F1-121M

Código / Code
906298 906198 906498 905998 906098 906598 907298
Référence / B - Nummer
Desplazamiento / Displacement
25.6 40.9 51.1 59.5 81.6 102.9 118.5
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
2300 2000 1800 1700 1500 1400 1300
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Presión de trabajo / Working pressure
250 250 250 250 250 250 250
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 350 350 350 350 350 350 350
(P3) (Bar)
Peso / Weight
8.5 8.5 8.5 8.5 8.5 8.5 8.5
Masse / Gewitch ( Kg)

16
Motores Hidraulicos
Hydraulic Motors / Moteurs Hidrauliques
Hydraulikmotoren
SERIE
BEA 8/12/16/19
F11

La serie F12 es una bomba- The F12 units are pumps-motors La série F12 est une pompe- Die Baureihe F12 ist eine
motor con eje en ángulo y with angle shaft fixed flow for moteur avec un axe en angle et Motorpumpe mit abgewinkelter
caudal fijo para aplicaciones heavy duty applications. These un débit fixe pour des Welle und fester Fördermenge
fuertes. Puede emplearse tanto units can be applied as well in applications fortes. Elle peut für Hochleistungsanwendungen.
en aplicaciones de circuito applications of open circuit as in être employée tant dans des Sie kann sowohl in
abierto como en circuito applications of close circuits. applications de circuit ouvert Anwendungen mit offenem wie
cerrado. These units are meeting with que de circuit fermé. geschlossenem Kreislauf
Cumple con las normas ISO y Norms ISO and SAE. There is Elle est conforme aux normes eingesetzt werden.
SAE sobre brida de montaje y available a release type ISO et SAE sur bride de Welle und Montageflansch
eje. También disponible en cartridge with a shorter montage et axe. Elle est genügen den Normen ISO und
versión tipo cartucho, con una installation length. également disponible dans la SAE. Sie sind darüber hinaus in
longitud de instalación version de type cartouche, avec einer Modulausführung mit
reducida. une longueur d’installation verminderter Einbaulänge
réduite. Il est possible d’utiliser verfügbar. Die F12 kann als
la F12 comme moteur à grandes Motor bei hohen Drehzahlen
vitesses de rotation. eingesetzt werden.

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe F11-05 F11-10 F11-19 F11-105 F11-250

Desplazamiento / Displacement
4.88 9.84 19.0 150 242
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
12000 10000 7500 3000 2700
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Par / Torque / Couple de sortier
7.8 15.6 30.2 238 384
Drehmoment nennwert (Nm) (100 Bar)
Presión de trabajo / Working pressure
350 350 350 350 350
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 420 420 420 420 420
(P3) (Bar)
Peso / Weight
5 7.5 11 70 77
Masse / Gewitch ( Kg)

SERIE
F12

Bomba / Pump / Pompe / Pumpe F12-30 F12-40 F12-60 F12-80 F12-110

Desplazamiento / Displacement
30 40 59.8 80.4 110.1
Déplacement / Verschiebung ( cm3/rev)
Velocidad / Speed
2850 2650 2350 2350 2200
Vitesse / Geschwindigkeit ( r.p.m)
Par / Torque / Couple de sortier
47.6 63.5 94.9 128 175
Drehmoment nennwert (Nm) (100 Bar)
Presión de trabajo / Working pressure
420 420 420 420 420
Pression de Travail / Betriebsdruck (P1) (Bar)
Presión máxima de pico / Max. peak pressure
Pressión maximale, pic / Maximaler Spizendruck 480 480 480 480 480
(P3) (Bar)
Peso / Weight
12 16.5 21 26 36
Masse / Gewitch ( Kg)

17
Bombas de Paletas
Vane Pumps / Pompes à Palettes / Flügelradpumpen

SERIE
BEA 8/12/16/19
BP

Las bombas de paletas poseen Vane pumps have reduced Les pompes à palettes Die Flügelradpumpen haben
un reducido tamaño en relación dimensions compared with the possèdent une taille réduite par verminderte Abmessungen im
a la potencia que suministran. power supplied. Its excellent rapport à la puissance qu’elles Verhältnis zu der gelieferten
Su excelente rendimiento es performance is compatible with fournissent. Leur excellent Leistung. Sie zeichnen sich
compatible con un a silent working. Also, the rendement est compatible avec durch einen sehr hohen
funcionamiento silencioso. maintenance is very cheap un fonctionnement silencieux. Wirkungsgrad und
Además el mantenimiento es because the pumping group is De plus, la maintenance est geräuscharmen Lauf aus. Ihre
económico, ya que el grupo de an interchangeable cartridge of économique, puisque le groupe Wartung ist sehr kostengünstig,
bombeo es un cartucho easy replacement. Available in de pompage est une cartouche da die Pumpengruppe als
intercambiable de fácil 10 and 12 vanes for a more interchangeable à einfach auszutauschender
sustitución. silent working. remplacement facile. Modul ausgeführt ist.
Disponibles en 10 y 12 paletas Disponibles avec 10 et 12 Mit 10 und 12 Schaufeln für
para un funcionamiento más palettes pour un geräuscharmen Betrieb
silencioso. fonctionnement plus silencieux. verfügbar.

Velocidad Presión de Trabajo Presión máxima pico Peso


Bomba Montaje Desplazamiento
Speed Working pressure Max. peak pressure Weight
Pump Mounting Displacement
Vitesse Pression de Travail Pression maximale,pic Masse
Pompe Montage Déplacement
Geschwindigkeit Betriebsdruck Maximaler spitzendruc Gewith
Pumpe Einbou Verschiebung
(r.p.m) (P1) (Bar) (P3) (Bar) (Kg)
2
3
BP1 4.5 2500 150 175 1
5.5
6.5
7
8
BP2 10 2500 150 175 3.6
Simple 12
Single
15
Simple
Einfach 6
16
18
25 2500
150 175
BP3 27 7.1
35
38
44 2000
50 1500 100 125
26
Simple
40
Single 14.5
45
Simple 2500 175 210
Einfach 55
BP4 Tandem 60
67 19.5
80
1500 125 150
88
Simple 66
26.3
Single 81
Simple 97 2400 175 210
BP6
Einfach 112
Tandem
121 29.5
142 1500 125 150
Simple 138
Single 148 38
Simple 162
BP7 Einfach 180 2200 155 175
Tandem
193
214 38
240

18
Comparativa Caudal-Velocidad
Comparative Flow-Speed / Comparatif Débit - Vitesse

BEA / BEAU 8/12/16/19 BEA SF 4.2/ 5.0/ 6.1/ 7.1/ 8.2/ 8.7

BE / BEU 15/ 20/ 25/ 30/ 35/ 40/ 45 BE L 50/ 60/ 70/ 80/ 100

BE XL 85/ 100/ 115/ 130/ 150 BE L RA 13.2/ 15.9/ 18.5/ 21.1/ RB 26.4

19
Comparativa Caudal-Velocidad
Comparative Flow-Speed / Comparatif Débit - Vitesse

BE XL RB 23.4/ 27.3/ 30.4/ 34.3/ 39.6 BZ 12/ 20/ 30/ 40/ 50/ 58

BZT 50+50/ 60+40/60+30 F1

T1 VP1

20
Comparativa Par-Presión
Comparative Torque - Pressure/ Comparatif Couple -Pression

BEA / BEAU 8 / 12/ 16/ 19 BEA SF 4.2/ 5.0/ 6.1/ 7.1/ 8.2/ 8.7

BE / BEU 15/ 20/ 25/ 30/ 35/ 40/ 45 BE L 50/ 60/ 70/ 80/ 100

BE L RA 13.2/ 15.9/ 18.5/ 21.1/ RB 26.4 BE XL 85/ 100/ 115/ 130/ 150

21
Comparativa Par-Presión
Comparative Torque - Pressure/ Comparatif Couple -Pression

BE XL RB 23.4/ 27.3/ 30.4/ 34.3/ 39.6 BZ 12/ 20/ 30/ 40/ 50/58

BZT 50 + 50/ 60 + 40/ 60 + 30 F1

T1 VP1

F2

22
Racores de Aspiración
Suction Pipes / Raccords D’Aspiration / Saugstutzen

SERIE
Codo/ Elbow/ Code/ Abgewinkelt 45º

Código / Code
Material / Material
Référence (A) BSP (B) (C)
Matériel / Materiell
Bestell-Nummer
9034816 3/4” 1 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034916 1” 1 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9035016 1” 2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9025416 1 1/4” 1 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9035116 1 1/4” 2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9035216 1 1/4” 2 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing

Codo/ Elbow/ Code/ Abgewinkelt 90º

Código / Code
Material / Material
Référence (A) (B) (C)
Matériel / Materiell
Bestell-Nummer
9034116 3/4” 1 1/4” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034216 3/4” 1 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034316 1” 1 1/2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034416 1” 1 3/4” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034516 1” 2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034616 1 1/4” 2” 18 Latón / Brass / Laiton / Messing
9034716 1 1/2” 2” 20 Latón / Brass / Laiton / Messing

Recto / Straight / Droite / Gerade

Código / Code
Material / Material
Référence (A) BSP (B) (C) (D)
Matériel / Materiell
Bestell-Nummer
9035316 3/4” 1” 18 70 Acero / Steel / Acier / Stahl
9035416 1” 1 1/4” 18 82 Acero / Steel / Acier / Stahl
9035816 1” 1 3/4” 18 82 Latón / Brass / Laiton / Messing
9035516 1 1/4” 1 1/4” 18 70 Acero / Steel / Acier / Stahl
9035616 1 1/4” 1 1/2” 18 72 Acero / Steel / Acier / Stahl
9035916 1 1/4” 2 18 82 Latón / Brass / Laiton / Messing
9035716 1 1/4” 1 1/2” 18 72 Acero / Steel / Acier / Stahl
9036016 1 1/4” 2“ 18 82 Latón / Brass / Laiton / Messing
9036116 1 1/4” 2” 18 82 Latón / Brass / Laiton / Messing
9036216 1 1/4” 2 1/2” 18 82 Acero / Steel / Acier / Stahl

23

Vous aimerez peut-être aussi