Vous êtes sur la page 1sur 16

Feuilles de données

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste: 100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 1 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Caractéristiques de fonctionnement
Débit demandé 400,00 m³/h Débit 400,00 m³/h
Caractéristiques de fonctionnement d éterminées pour pression Hauteur manométrique tot. 97,43 m
maxi d'aspiration Rendement 81,2 %
Liquide pompé Eau Puissance absorbée 130,51 kW
Eau pure Vitesse de rotation pompe 2986 rpm
Ne contenant pas de NPSH requis 11,51 m
substances attaquant NPSH 3% 7,34 m
chimiquement ou Pression de refoulement 9,68 bar.r
mécaniquement les
matériaux
Température ambiante 20,0 °C
Température liquide pompé 20,0 °C
Densité liquide pompé 998 kg/m³

Viscosité liquide pompé 1,00 mm²/s Débit mini pour marche 202,52 m³/h
Pression d'aspiration max. 0,15 bar.r continue stable
Pression d'aspiration min. 0,15 bar.r Débit massique mini pour 56,14 kg/s
NPSH disponible 11,51 m marche continue stable
Débit massique 110,89 kg/s Hauteur à débit nul 122,02 m
Puissance max. courbe 144,65 kW Débit massique max. 161,28 kg/s
admissible
Exécution Pompe simple 1 x 100 %

Exécution
Norme de pompe Pompe à volute à plan de Diamètre de roue non réduit 301,0 mm
joint axial Section de passage 12,0 mm
Exécution Pompe et moteur sur châssis Sens de rotation vu du Sens horaire
commun (3E) moteur
Mode d'installation Horizontale Joint de palier côté Bague d'étanchéité d'arbre
Bride d'aspiration (AS) ASME B 16.1 / NPS 8 / CL entraînement
perçage et plan de joint 250 / FF Type de palier côté Paliers à roulements
suivant entraînement
Bride de refoulement (AD) ASME B 16.1 / NPS 5 / CL Type de lubrification côté Graisse
perçage et plan de joint 250 / FF entraînement
suivant Joint de palier côté opposé à Bague d'étanchéité d'arbre
Étanchéité d'arbre Garniture à tresse l'entraînement
Fabricant KSB Type de palier côté opposé à Paliers à roulements
Type RT-P l'entraînement
Mode de fonctionnement PE Garniture à tresse Lubrification côté opposé à Graisse
(circulation extérieure) l'entraînement
Clean water operation: Pumped liquid with max. 50 mg/l solids. Alésage de mesure de avec
Bague d'usure Bague d'usure température
Type bague d'usure Variante standard Sonde de température PT Sans
Diamètre de roue 279,0 mm 100 cté mot
Diamètre de roue minimum 232,0 mm Alésage de mesure de avec
vibrations
Couleur bleu d'outremer (RAL 5002)
bleu KSB
Feuilles de données

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste: 100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 2 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Entraînement, accessoires
Fabricant Flender Vitesse de rotation 2986 rpm
Type d'accouplement Eupex N Fréquence 50 Hz
Taille nominale 180 Tension nominale 400 V
Type protecteur Exécution légère, non Puissance nominale P2 160,00 kW
d'accouplement praticable (ZN79) Réserve disponible 22,59 %
Taille de protège- A251 Courant nominal 265,0 A
accouplement Rapport d'intensité de 7,8
Matériau de protège- Acier démarrage IA/IN
accouplement Classe d'isolement F suivant IEC 34-1
Indice de protection moteur IP55
Type de socle Pompe et moteur sur châssis Cos phi à 4/4 de charge 0,92
commun (3E) - exécution Rendement du moteur à 4/4 95,6 %
légère de charge
Taille de socle OM3E06 Capteur temp. 3 therm. PTC
Eléments de montage fournis : ch âssis du groupe avec Pos. boîte à bornes 0°/360° (en haut)
boulons d'ancrage vu de l'entraînement
Caractéristiques : châssis non adapté à la manutention du Bobinage moteur 400 / 690 V
groupe / sans tôle de récupération Nombre de pôles 2
Livraison : pompe, moteur et ch âssis séparés Palier butée renforcé radial
Type d'entraînement Moteur électrique Type de couplage triangle
Norme d'entraînement méc. IEC Méthode de refroidissement Ventilation extérieure
Marque moteur Siemens moteur
Moteur fourni par Moteur standard livré par Matériau moteur Fonte grise GG/Fonte
KSB - monté par le client Niveau de pression 77 dBa
Type de construction moteur B3 acoustique du moteur
Taille moteur 315L
Classe de rendement Classe de rendement IE3
suivant IEC60034-30-1

Matériaux GB
Remarques Boîte à garniture (441) Fonte grise EN-GJL-250
Critères généraux d'évaluation en présence d'une analyse de Fouloir (452) S235JR
l'eau : pH >= 7 ; teneur en chlorures (Cl) <=250 mg/kg. Chlore Fourreau porte-tresses (455) Bronze ordinaire CC493K
(Cl2) <=0,6 mg/kg. GRAIN DE FOND (457) Bronze ordinaire CC493K
Ammonium (NH4+) <= 2 mg/kg, sans acide sulfhydrique H2S ; Lanterne (458) Bronze ordinaire CC493K
chlore (Cl2) <=0,6 mg/kg. Bague d'usure (502) Bronze ordinaire CC493K
Volute (102) Fonte grise EN-GJL-250 Chemise de protection GX120CRMO29-2 1.4138
Arbre de pompe (211) Acier au chrome d'arbre (524.1)
1.4021+QT800
Roue à double flux (234) Bronze CC480K-GS
Corps de palier (350.1) Fonte grise EN-GJL-250
Feuilles de données

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste: 100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 3 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Recettes
Pression d épreuve 15,72 bar.r
Contrôles suivant QCP Durée de réception 10,0 min
Norme d'essai QCP suivant ZN56555-1A Certificat Sans
Norme de réception: sans, tolérances selon ISO 9906 classe 2 Présence lors essais sans client
Quantité testée sans client 1
Contrôle d'équilibrage Quantité testée avec client 0
Classe d'équilibrage G 6,3
Pièce Roue Contrôle visuel final
Certificat Sans Certificat Sans
Présence lors essais sans client Présence lors essais sans client
Quantité testée sans client 1 Quantité testée sans client 1
Quantité testée avec client 0 Quantité testée avec client 0

Epreuve hydrostatique à l'eau (temp. amb.)


Volume Pompe complète avec
étanchéité d'arbre

Documentation de commande
Les documents suivants sont mis à disposition en cas de Certificats matières
commande : Courbe caractéristique hydraulique
Déclaration du fabricant ou déclaration de conformité Notice de service
Plan d'installation / Plan d'encombrements Languages Français
Plan de raccordement de tuyauterie Procédure pour les langues Ne pas fournir le document
Fiche de spécifications techniques non prises en charge
QCP (Plan qualité)
Courbe caractéristique hydraulique

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 4 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

150
Qmin
Hauteur manométrique totale

[m] Qmin

100

Qmin 301.0

279.0

50
232.0

0 100 [m³/h] 200 300 400 500 600

15 NPSHR
NPSH requis

[m]
NPSH 3%

10

0 100 [m³/h] 200 300 400 500 600


Rendement

50

[%]

0
0 100 [m³/h] 200 300 400 500 600

150
Puissance absorbée

[kW]

100

50

0 100 [m³/h] 200 300 400 500 600


Débit

Caractéristiques de courbe
Vitesse de rotation 2986 rpm Puissance absorbée 130,51 kW
Densité liquide pompé 998 kg/m³ NPSH requis 11,51 m
Viscosité 1,00 mm²/s NPSH 3% 7,34 m
Débit 400,00 m³/h Numéro de courbe K42816
Débit demandé 400,00 m³/h Diamètre de roue effectif 279,0 mm
Hauteur manométrique 97,43 m Norme de réception tolérances selon ISO 9906
totale classe 2B
Rendement 81,2 %
PLAN D'INSTALLATION

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 5 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

370 370 366 515 1217


460

35 41
5

515

775

279
125 200 381
545
345

120 145

~50 250

100 100
100 200 100
500
810 810
560
1820
610

Le dessin n'est pas à l'échelle Côtes en mm

Moteur Raccordements
Constructeur moteur Siemens Bride d'aspiration (AS) ASME B 16.1 / NPS 8 / CL
Taille moteur 315L perçage et plan de joint 250 / FF
Puissance moteur 160,00 kW suivant
Nombre de pôles 2 Bride de refoulement (AD) ASME B 16.1 / NPS 5 / CL
Vitesse de rotation 2986 rpm perçage et plan de joint 250 / FF
suivant
Socle
Exécution Pompe et moteur sur
châssis commun (3E) - Accouplement
exécution légère Fabricant d'accouplement Flender
Taille OM3E06 Type d'accouplement Eupex N
Matériau S235JR Taille d'accouplement 180
Evacuation des fuites socle Rp1, Sans Douille intermédiaire 0,0 mm
(8B)
Boulons d'ancrage M16x250 Poids net
Pompe 275 kg
Socle 155 kg
Accouplement 14 kg
Protège-accouplement 3 kg
Moteur 980 kg
Total 1427 kg
Raccorder les tuyauteries sans contrainte ! Pour les raccords auxiliaires, voir
Remarques concernant les dimensions : plan séparé.
Le plan n’ échelle.
est pas à l’
PLAN D'INSTALLATION

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 6 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Tolérances dimensionnelles autoris ées pour la hauteur d’axe : DIN 747


Dimensions sans indication de tol érance : ISO 2768 CK
Dimensions sans indication de tol érance –pièces soudées : ISO 13920 –B/F
Dimensions sans indication de tol érance –pièces moulées : ISO 8062 –CT13 –
RMA(H)
Dimensions sans indication de tol érance –rainure de clavette et clavettes : DIN 6885,
feuille 1
Dimensions sans indication de tol érance –diamètre d’arbre : h6 suivant DIN 7155

Remarques générales :
Les tuyauteries doivent être raccordées sans contrainte. La pompe ne doit pas
servir de point d’
appui pour la tuyauterie. La tuyauterie doit être étayée de
manière à éviter la transmission de forces, de vibrations et du poids de la
tuyauterie à la pompe. Tenir compte des forces et moments maximaux
autorisés sur les tubulures d’aspiration et de refoulement. Le raccordement au
moyen de manchettes anti-vibratiles non bloqu ées est interdit !

Sceller tous les évidements pour les blocs de fondation avec du b éton non
rétractable.
Respecter la classe requise de r ésistance à la pression C25/30, classe d'exposition
XC1, suivant EN 206-1.
Schéma de connexion

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 7 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Raccordements
1M.1 Prise de manomètre G 1/2 Alésé et obturé.
1M.2 Prise de manomètre G 1/2 Alésé et obturé.
4M.1 Raccord mesure de G 3/8 Alésé et obturé.
température (côté
aspiration)
4M.2 Raccord mesure de G 3/8 Alésé et obturé.
température (côté
refoulement)
6B.2 vidange liquide pompé G 1/2 Alésé et obturé.
6D Liquide pompé - G 1/2 Tuyau flexible avec connecteur 4 voies et bouchon
remplissage/dégazage de purge
8A Liquide de fuite - vidange G 3/4 Alésé et obturé.
26M.1 Raccord capteur M8 Alésé et obturé.
SPM (côté entraînement)
26M.2 Raccord capteur M8 Alésé et obturé.
SPM (côté opposé à
l'entraînement)
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 8 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Qualitätssicherungsplan / Quality Control Plan


Baureihe Omega / Type series Omega
Abnahmestufe A /Inspection class A

INHALT / CONTENTS

1 GELTUNGSBEREICH / SCOPE 9
2 ZWECK / OBJECTIVES 9
3 QUALITÄTSSICHERUNG / QUALITY ASSURANCE

10
4 QUALITÄTSPRÜFUNG / QUALITY TESTING

10
5 QUALITÄTSDOKUMENTATION / QUALITY DOCUMENTATION

11
6 ETILEUMFANG / SCOPE OF PARTS

11
7 WERKSTOFFPRÜFUNGEN / MATERIALS TESTING

12
8 BAU- UND FUNKTIONSPRÜFUNGEN / PRODUCT AND FUNCTIONAL TESTING

13
8.1 BAUPRÜFUNGEN / PRODUCT TESTING
13

8.2 FUNKTIONSPRÜFUNG / FUNCTIONAL TESTING


13

9 ENDPRÜFUNG / FINAL INSPECTION

14
NORMATIVE VERWEISUNGEN / NORMATIVE REFERENCES

16
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 9 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Revision 01

Datum Stelle
Name WERKNORM
Date Dept.
WORKS STANDARD
IM freigegeben
  
     
         

IM released
geprüft
04.06.14 ECO1O72 Rüdiger Schutzvermerk
approved
ZN56555-1A Copyright to
geprüft
03.06.14 ECO1O711 Finger ISO 16016
approved
geprüft frühere Ausgabe entstanden aus Seite / Page
02.06.14 PU-GP473 Kilian
approved 1
previous edition based on
erstellt von / of
27.03.14 PU-GP21 Kerber Rev. 00 vom/dated      
created 16
14.02.2012

1 GELTUNGSBEREICH / SCOPE

Dieser Qualitätssicherungsplan (QCP) gilt für Pumpen der This Quality Control Plan (QCP) applies to the pump type series
Baureihe Omega in Abnahmestufe A. Omega inspection class A.

Abnahmestufe A entspricht der KSB Grundausführung ohne Inspection class A corresponds to KSB basic design without quality
Qualitätsdokumentation. documentation.

Zusätzliche Anforderungen in der Anfrage oder im Auftrag Further requirements in the enquiry or the order exceeding this
gegenüber diesem QCP im Hinblick auf: QCP with regard to:
 Qualitätssicherungsmaßnahmen  quality assurance measures
 Umfang und zusätzliche Prüfungen  scope and additional tests
 Abnahmekriterien  inspection criteria
 Bescheinigungen über Materialprüfungen  certificates about material tests
 Teilnahme an Prüfungen  witnessing of tests
 sowie Umfang der auszuliefernden Prüfdokumentation  and scope of the documentation to be issued
beeinflussen Preis und Lieferzeit und bedürfen der rechtzeitigen will influence price and delivery time and shall be agreed at an early
Vereinbarung. Sie führen stets zu einem auftragsgebundenen stage. They always result in an order related material and product
Werkstoff- und Bauprüfplan (WBP). test plan (WBP).

2 ZWECK / OBJECTIVES

Der QCP bezweckt, The QCP intends to


 den KSB-Auftraggeber über die Maßnahmen zu  inform the KSB-customer about the steps taken by KSB to
informieren, die KSB ergreift, um die technischen fulfill the technical requirements of the product and to
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 10 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Anforderungen an das Erzeugnis zu erfüllen und eine ensure proper production.


qualitätsgerechte Fertigung sicherzustellen.
 den KSB-Mitarbeitern sowie Unterlieferanten Umfang und  inform the KSB-staff as well as suppliers about the extent
Art durchzuführender Prüfungen bekanntzugeben. and type of tests to be performed.

3 QUALITÄTSSICHERUNG / QUALITY ASSURANCE

Die Pumpen werden auf der Basis eines The pumps are developed, manufactured and tested on the basis
Qualitätsmanagementsystems (QM-System) entwickelt, gefertigt of a quality management system (QM-System) which is
und geprüft, das in einem QM-Handbuch dokumentiert ist, der documented in a QM-Manual, complies to standard DIN EN ISO
Norm DIN EN ISO 9001 entspricht und vom TÜV zertifiziert ist. 9001 and is certified by TÜV.

Das QM-System stellt sicher, dass The QM-System ensures that


 Entwurf, Berechnung und Konstruktion von Pumpen unter  pumps are designed, calculated and built in accordance
Berücksichtigung der Regeln der Technik, der Ergebnisse with technical standards, on the basis of own research and
eigener Forschung und Entwicklung sowie der development work and on the basis of experience gained,
Erfahrungen während des Einsatzes durchgeführt werden,
 die Beschaffung von Material und Teilen von qualifizierten  materials and parts are procured from qualified suppliers,
Lieferanten erfolgt,
 Fertigung, Montage und Versand nach eindeutigen  manufacturing, assembly and dispatch take place in
technischen Unterlagen und Regeln erfolgen, accordance with the respective documents and rules,
 Prüfungen beanspruchungsgerecht, dem  tests are appropriate, take into consideration the
Fertigungsverfahren entsprechend, unter Mitwirkung der manufacturing procedure and are defined in cooperation
Qualitätsstelle festgelegt sind, with quality assurance department,
 alle vorgeschriebenen Qualitätsprüfungen durchgeführt  all specified inspections are performed and if stipulated
und, wenn festgelegt, dokumentiert sind, documented,
 Qualitätsfälle und Abweichungen erfasst, analysiert und  occurring defects and deviations are recorded, analyzed
behoben sowie Maßnahmen gegen eine Wiederholung and eliminated, and measures are taken to prevent
eingeleitet werden, reoccurrence,
 Mitarbeiter zur Erfüllung ihrer Aufgaben laufend geschult  employees are continually trained and informed with
und informiert werden, regard to fulfillment of their tasks,
 die Regeln zur Qualitätssicherung der organisatorischen  the quality assurance regulations are always updated so
Entwicklung des Unternehmens sowie den technischen that they are in accordance with the organizational
Anforderungen ständig angepasst werden. development in the company and with technical
requirements.

4 QUALITÄTSPRÜFUNG / QUALITY TESTING

Zur Ermittlung des Qualitätsniveaus seiner Erzeugnisse bedient To determine the quality level of products KSB uses approved
sich KSB bewährter Verfahren. Prüfverfahren, -umfänge und procedures. Test procedures, scope of testing as well as
zugelassene Toleranzen sind in Prüfplänen, Arbeitsanweisungen admissible tolerances are stipulated in test plans, work instructions
und Verfahrensbeschreibungen festgelegt. and documented procedures.
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 11 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Alle Zulieferungen werden einer Eingangsprüfung unterzogen, bei All supplies are subjected to an incoming goods inspection,
Serienteilen unter Anwendung statistischer Verfahren. Obligatorisch statistical procedures are applied for series products. It is
sind dabei die Maßprüfung, Prüfung auf äußere Beschaffenheit compulsory to check the dimensions, the appearance of material
sowie Prüfung der mitbestellten Dokumentation. and the documents ordered by the customer.

Während der Fertigung von Teilen werden bestimmte During production of parts certain manufacturing steps are
Arbeitsschritte durch die Qualitätsstelle oder qualifizierte supervised by the quality assurance department or qualified self-
Selbstprüfer überwacht. Es ist sichergestellt, dass jederzeit eine inspectors. It is ensured that parts can always be traced back to the
Zuordnung von Bauteilen zu ihren Fertigungsunterlagen und den respective production and test documents.
Prüfdokumenten möglich ist.
Assembly checks and functional tests are supervised by the quality
Montage- und Funktionsprüfungen werden durch die Qualitätsstelle assurance department.
überwacht.

5 QUALITÄTSDOKUMENTATION / QUALITY DOCUMENTATION

KSB unterhält ein System zur Dokumentation von KSB maintains a system to document quality results.
Qualitätsergebnissen.

Ergebnisse von Qualitätsaudits werden in Berichten der Results of quality audits are documented in reports by the quality
Qualitätsstelle dokumentiert. assurance department.

Qualitätsprüfungen an Bauteilen und Erzeugnissen werden in den Quality inspections of components and products are confirmed in
Arbeitsbegleitpapieren bestätigt. manufacturing papers.

Sind Prüfverfahren und Prüfergebnisse im Einzelnen zu If test procedures and results are to be documented separately, this
dokumentieren, so erfolgt dies durch entsprechende Protokolle is done by means of records and certificates.
oder Zeugnisse.

6 ETILEUMFANG / SCOPE OF PARTS

In der nachfolgenden Tabelle sind alle Teile der Pumpe aufgeführt, The following table shows all parts which are covered by this QCP.
die den Bedingungen dieses QCP unterliegen.

Werkstoffkombination / Material combination


Teile-Nr. Teile-Bezeichnung
GB GC SB SC DD35
Part No. Part Description
Spiralgehäuse
102 EN-GJL-250 EN-GJL-250 EN-GJS-400-15 EN-GJS-400-15 1.4517
Volute Casing
211 Pumpenwelle 1.4021+QT800 1.4021+QT800 1.4021+QT800 1.4021+QT800 1.4462
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 12 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Pump shaft
Laufrad
234 CC480K 1.4517 CC480K 1.4517 1.4517
Impeller
Spaltring
502 CC493K CC493K CC493K CC493K 1.4470
Casing wear ring
Laufring(a)
(503) CC493K 1.4470 CC493K 1.4470 1.4470
Impeller wear ring(a)
(a) wenn vorhanden / if applicable

7 WERKSTOFFPRÜFUNGEN / MATERIALS TESTING

Eine Übersicht der gewählten Materialprüfzeugnisse ist dem An overview about the selected material certifications is given by
Datenblatt zu entnehmen. the data sheet.
Chem. Zusammensetzung

(EN 10002-1 / ISO 6892-1)

Kerbschlagbiegeversuch

(EN 10045 / ISO 148-1)


Chem. Comp./Laddle

Wärmebehandlung

Zugversuch bei RT
Tensile Test at RT
Heat treatment

Hardness Test
Härteprüfung

(ISO 6506-1)
Impact Test
analysis

Teil-Nr. Teile-Bezeichnung Werkstoff


Part No. Part-Description Material

Spiralgehäuse X
102 EN-GJL-250
Volute Casing M
X
EN-GJS-400-15
M
X X X X
1.4517
M M M M
Pumpenwelle X X X X
211 1.4021+QT800
Pump shaft M M M M
X X X X
1.4462
M M M M
Laufrad X X X
234 CC480K
Impeller M M M
X X X X
1.4517
M M M M
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 13 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Spaltring X X X
502 CC493K
Casing wear ring M M M
X X X
1.4470
M M M
Laufring X X X
(503) CC493K
Impeller wear ring M M M
X X X
1.4470
M M M

2.1 / 2.2 / 3.1 / 3.2 = EN 10204 H = Komponenten- Pumpen- Armaturenhersteller / Component- Pumps- Valves Manufacturer
X = Prüfung ohne Beleg / Test without Certification M = Materialhersteller / Material Manufacturer
D = siehe Datenblatt / see datasheet K = KSB-Kunde / KSB Customer
CMTR = Certified Material Test Report A = Abnahmebeauftragter des Bestellers / Customer authorized inspection representative
CoC = Certificate of Compliance T = Zugelassene Abnahmegesellschaft / Authorized Inspection Agency
1 = Haltepunkt / Hold Point
2 = Benachrichtigungspunkt / Witness Point

8 BAU- UND FUNKTIONSPRÜFUNGEN / PRODUCT AND FUNCTIONAL TESTING

8.1 BAUPRÜFUNGEN / PRODUCT TESTING

Prüfung Verfahren Prüfumfang Zeugnisbelegung


Testing Method Scope of Certification
testing
D
DIN ISO 1940-1 G6,3 (ZN56548) 100%
Dynamische Wuchtprüfung H
Dynamic balancing test Bemerkungen: Gewuchtet wird nur das Laufrad (Teil-Nr. 234)
Remarks: Balancing of impeller only (part no. 234)
D
DIN EN 12162 (ZN56547) 100%
H
Bemerkungen: Prüfdruck und -dauer gemäß Datenblatt. Die Prüfung umfasst die Pumpe mit
Hydrostatische Druckprüfung montierter Wellendichtung, sofern der zulässige Druck der Wellendichtung nicht überschritten
Hydrostatic test wird. Anderenfalls erfolgt die Prüfung ohne Läufer und Wellendichtung.
Remarks: Test pressure and test time according to data sheet. Test covers complete pump with
installed shaft seal, as long as the permissible pressure for the shaft seal is not exceeded.
Otherwise the test will be done without rotor and shaft seal.

8.2 FUNKTIONSPRÜFUNG / FUNCTIONAL TESTING

Prüfung Verfahren Prüfumfang Zeugnisbelegung


Testing Method Scope of testing Certification
Trockenprüfung Durchdrehen von Hand X
100%
Dry inspection Rotate by hand H
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 14 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Bemerkungen: Freier Lauf des Läufers


Remarks: Free run of rotor

Hinweis: Note:
Seitens KSB ist sichergestellt, dass die Pumpe die hydraulischen KSB assure that the pump achieve the requirements of the standard
Anforderungen der DIN EN ISO 9906 Klasse 2B erfüllt. Eine DIN EN ISO 9906 grade 2B. A hydraulic performance test will not be
hydraulische Funktionsprüfung wird nicht durchgeführt. executed.

9 ENDPRÜFUNG / FINAL INSPECTION

Prüfung Verfahren Prüfumfang Zeugnisbelegun


Testing Method Scope of testing g
Certification
Vergleich der Bauteile mit Qualitätsdokumentation X
100%
Bau- und Kennzeichnungsprüfung Comparison of parts with quality documentation H
Final Inspection and Marking Check Bemerkungen: --
Remarks: --
Stückliste (ZN56564) X
100%
Endprüfung Parts list (ZN56564) H
Final inspection Bemerkungen: Sichtprüfung von Verschlüssen, Verrohrung, Vollständigkeit und Identität Zubehör
Remarks: Visual inspection of closures, pipin completeness and identity of accessories
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 15 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

Erklärungen / Declarations:
2.1 / 2.2 / 3.1 / 3.2 = EN 10204 H = Komponenten- Pumpen- Armaturenhersteller / Component- Pumps- Valves Manufacturer
X = Prüfung ohne Beleg / Test without Certification M = Materialhersteller / Material Manufacturer
D = siehe Datenblatt / see datasheet K = KSB-Kunde / KSB Customer
CMTR = Certified Material Test Report A = Abnahmebeauftragter des Bestellers / Customer authorized inspection representative
CoC = Certificate of Compliance T = Zugelassene Abnahmegesellschaft / Authorized Inspection Agency
1 = Haltepunkt / Hold Point 2 = Benachrichtigungspunkt / Witness Point
Plan de contrôle qualité (PCQ)

N° de poste client:
Date de communication: Numéro: 4002562546
Nr de doc.: EXE-2M-DEVALLE-COMPLEXE CP1Z Poste:100
Quantité: 1 Date: 08/10/2015
Page: 16 / 16

Omega 125-290 B GB P F No. de version: 1

NORMATIVE VERWEISUNGEN / NORMATIVE REFERENCES

DIN EN ISO 9001


Qualitätsmanagementsysteme –Anforderungen
Quality management systems - Requirements

DIN EN ISO 9906


Kreiselpumpen - Hydraulische Abnahmeprüfungen - Klassen 1, 2 und 3
Rotodynamic pumps - Hydraulic performance acceptance tests - Grades 1, 2 and 3

DIN ISO 1940-1


Mechanische Schwingungen - Anforderungen an die Auswuchtgüte von Rotoren in konstantem (starrem) Zustand - Teil 1: Festlegung
und Nachprüfung der Unwuchttoleranz
Mechanical vibration - Balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state - Part 1: Specification and verification of balance
tolerances

DIN EN 12162
Flüssigkeitspumpen - Sicherheitstechnische Anforderungen - Prozessverfahren für hydrostatische Druckprüfung
Liquid pumps - Safety requirements - Procedure for hydrostatic testing

ZN56547
Hydrostatische Druckprüfung
Hydrostatic Testing

ZN56548
Wuchten rotierender Teile
Balancing of rotating parts

ZN56564
Endprüfung / Final inspection

Vous aimerez peut-être aussi