Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
L’installateur sanitaire
FONDS DE
FORMATION
PROFESSIONNELLE
DE LA
CONSTRUCTION
Rue Royale 45
1000 Bruxelles
Tél. : (02) 210 03 33
Fax : (02) 210 03 99
www.laconstruction.be
1
info@fvbffc.be
AVANT-PROPOS
L’élargissement du champ d’activités du Fonds de Formation professionnelle de la Construction au
secteur du Parachèvement s’est accompagné d’un partage des responsabilités entre une série de
groupes de travail : les «Sections FFC».
La section «Installations sanitaires, Matériaux synthétiques et Gaz» avait décidé, au départ, de réaliser
un manuel scolaire. Au cours de l’évolution des travaux, ce manuel a pris plutôt la forme d’un ouvrage
de référence pour la formation.
C’est ainsi qu’il ambitionne de toucher un public aussi large que possible : les élèves du secondaire,
les adultes en formation, les formateurs et, en fin de compte... les professionnels eux-mêmes.
Afin de faciliter la tâche du lecteur, nous avons subdivisé l’ouvrage en différentes brochures d’une
quarantaine de pages chacune.
Une farde spéciale de classement est disponible pour les personnes qui désirent se procurer plusieurs
brochures ou la série complète. Vous trouverez une présentation de l’ensemble de la structure de
l’ouvrage au verso de la page de couverture.
Nous espérons que cet ouvrage contribuera à rendre la formation plus homogène et sommes con-
vaincus qu’il permettra tant aux élèves qu’aux adultes en formation de se familiariser agréablement
avec les multiples facettes du métier d’installateur sanitaire.
Nous voudrions remercier ici tous les enseignants qui ont participé à la réalisation de ce travail de
longue haleine ainsi que les firmes qui nous ont aidés à choisir les illustrations et à corriger certains
textes.
Nous voudrions mentionner tout spécialement Messieurs N. De Pue (†) (ancien président de la
F.B.I.C. - Fédération Nationale des Associations de Patrons Installateurs Sanitaires et de Chauffage
au gaz, Plombiers, Zingueurs et Ardoisiers-Couvreurs de Belgique) et G. Wouters (président honoraire
de la Verenigde Lood- en Zinkbewerkers, Antwerpen) qui ont contribué à ce projet et en ont rendu
possible la réalisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans votre lecture.
Stefaan Vanthourenhout,
Président du FFC.
2
TABLE DES MATIÈRES
MODULE VII : APPAREILS SANITAIRES
1. INTRODUCTION ............................................................................................................... 5
2. LAVABO ............................................................................................................................ 7
2.1. Description ............................................................................................................ 7
2.2. Types de matériaux ............................................................................................... 7
2.3. Pose ....................................................................................................................... 7
3. LAVE-MAINS .................................................................................................................... 13
3.1. Description ............................................................................................................ 13
3.2. Types de matériaux ............................................................................................... 13
3.3. Pose ....................................................................................................................... 13
4. BIDET ............................................................................................................................... 14
4.1. Description ............................................................................................................ 14
4.2. Types de matériaux ............................................................................................... 14
4.3. Pose ....................................................................................................................... 14
5. DOUCHE ........................................................................................................................... 16
5.1. Description ............................................................................................................ 16
5.2. Types de matériaux ............................................................................................... 17
5.3. Pose ....................................................................................................................... 18
6. BAIGNOIRE ...................................................................................................................... 21
6.1. Description ............................................................................................................ 21
6.2. Types de matériaux ............................................................................................... 22
6.3. Pose ....................................................................................................................... 22
6.4. Baignoires de balnéothérapie .............................................................................. 24
7. ÉVIER ............................................................................................................................... 26
7.1. Description ............................................................................................................ 26
7.2. Types de matériaux ............................................................................................... 26
7.3. Pose ....................................................................................................................... 27
8. VIDOIR .............................................................................................................................. 28
8.1. Description ............................................................................................................ 28
8.2. Types de matériaux ............................................................................................... 28
8.3. Pose ....................................................................................................................... 28
9. W.-C. ................................................................................................................................ 30
9.1. Description ............................................................................................................ 30
9.2. Types de matériaux ............................................................................................... 33
9.3. Pose ....................................................................................................................... 33
9.4. Systèmes de rinçage ............................................................................................ 34
3
11. URINOIR ........................................................................................................................... 44
11.1. Description ............................................................................................................ 44
11.2. Type de matériau ................................................................................................... 45
11.3. Pose ....................................................................................................................... 45
GROUPE DE TRAVAIL
– Rédaction:
M. Boeynaems
M. Cornelis (Antwerpse Waterwerken)
M. Ides
M. Rouseu
M. Uten
M. Verhoeven
– Coordination:
M. P. Becquevort
4
MODULE VII: APPAREILS SANITAIRES
1. INTRODUCTION
5
Aujourd’hui, on trouve dans notre société mo-
derne, un certain nombre d’appareils sanitaires
pratiquement dans chaque logement. Ces
appareils nous permettent de nous laver et
d’évacuer l’eau sale à l’égout sans dégager
d’odeur et de manière hygiénique.
Un local sanitaire se compose, à l’heure actuelle, d’appareils sanitaires les plus divers quant aux
matériaux et aux formes. Il est possible d’aménager entièrement sa salle de bains selon ses idées
et ses goûts personnels.
Un aperçu: 1. Lavabo
2. Lave-mains
3. Bidet
4. Douche
5. Baignoire
6. W.-C.
7. Broyeur
8. Urinoir
9. Systèmes préfabriqués et
systèmes de montage
Il est important que ces appareils soient raccordés conformément aux Prescriptions techni-
ques relatives aux installations intérieures (voir Mod. IV.1.4.).
6
2. LAVABO
2.1. DESCRIPTION
Le lavabo est un évier destiné à la toilette des mains, du visage et du haut du corps. Il a, dans les
grandes lignes, la forme d’un rectangle à coins arrondis. Sa forme, sa couleur et ses dimensions
varient.
SOURCE: KERAMAG
La surface des appareils sanitaires doit être dure et lisse, afin que les résidus ne puissent pas s’y
incruster. Les trois types de matériaux les plus utilisés sont les suivants:
2.3. POSE
± 15 à 20 cm
7
Les lavabos sont généralement fixés au mur à l’aide de consoles, de pattes de suspension ou de
boulons ancrés dans des chevilles. Les dessins ci-dessous illustrent ces trois méthodes.
cheville
FIXATION PAR CONSOLE FIXATION PAR PATTE DE SUSPEN- FIXATION PAR CHEVILLE
Les conduites et l’évacuation apparentes ne sont pas très décoratives. Nous essaierons donc, dans
la mesure du possible, de les encastrer ou de les camoufler derrière une colonne (ou, de plus en
plus souvent une demi-colonne).
SOURCE: SPHINX
8
Le système d’évacuation se compose de deux parties: d’une part, la bonde en laiton chromé, qui est
montée dans l’évier et, d’autre part, un bouchon en caoutchouc ou en plastique souple, fixé à l’évier
ou à la robinetterie au moyen d’une chaînette.
Dans ce système d’évacuation, l’étanchéité est assurée par un joint plat et un joint torique que
l’on maintient en place en serrant le boulon fileté. On néglige parfois, à tort, d’installer le joint plat.
L’absence de ce joint plat ne provoque pas de fuite d’eau mais permet à l’eau de s’écouler lente-
ment.
bouchon
boulon fileté
joint
torique
Lorsque le bouchon est commandé de l’extérieur par un procédé mécanique (via un bouton sur le
corps du robinet), on travaille avec une tirette de vidage.
9
Il existe des bondes de différentes dimensions:
SOURCE: SPHINX
SOURCE: KERAMAG
10
Lors de l’installation et du raccordement du lavabo, les conduites d’amenée d’eau froide et d’eau
chaude peuvent être placées contre le mur ou dans le mur.
Ces conduites aboutissent à une plaque murale ou à un coude (diamètre intérieur 1/2”, filetage
intérieur).
Un robinet d’arrêt est vissé dans la plaque murale (robinet Schell). Il permet de couper l’eau pour
travailler au robinet ou pour enlever le lavabo.
SOURCE: SCHELL
SOURCE: KERAMAG
± 30 cm
± 5 cm
e.c. e.f.
évacuation Nous plaçons la conduite d’évacuation au centre
± 15 à 20 cm du lavabo, 30 cm plus bas que le siège du robi-
net. C’est généralement cette dimension qui est
indiquée par le fabricant du lavabo.
11
Pour raccorder l’eau froide et l’eau chaude, nous procédons comme suit:
• avec mitigeur (robinet mélangeur à manette unique): raccorder uniquement les conduites chromées
de 10 mm au robinet Schell;
• avec des robinets séparés pour eau froide et/ou chaude: raccorder à la conduite chromée de
10 mm, raccord à compression du côté du robinet Schell, patte de fixation et joint de fibres du
côté du lavabo.
Ce tuyau peut être remplacé par un flexible.
En présence d’un mitigeur, l’amenée d’eau froide doit être protégée par un antiretour de type A (EA),
précédé d’un robinet d’arrêt.
12
3. LAVE-MAINS
3.1. DESCRIPTION
Ce petit lavabo est un accessoire indispensable dans toutes les toilettes, pour s’y laver les mains
chaque fois qu’on a utilisé les W.-C.
L’appareil est suspendu contre un mur plat ou dans un angle.
Les dimensions, les coloris et la forme varient selon le fabricant.
SOURCE: WARNETON
Le lave-mains est fabriqué en porcelaine émaillée (porcelaine sanitaire ou grès émaillé) à structure
superficielle très lisse.
3.3. POSE
Voir lavabo.
13
4. BIDET
4.1. DESCRIPTION
Le bidet sert aux ablutions intimes. Sa forme et sa hauteur sont comparables à ceux des W.-C.
Le matériau le plus commun est la porcelaine vitrifiée. On utilise aussi parfois l’acier inoxydable.
4.3. POSE
• le bidet à poser,
• le bidet suspendu.
Le bidet à poser est fixé au sol au moyen de vis et éventuellement avec une patte de fixation à
l’avant.
14
Nous pouvons fixer le bidet suspendu à l’aide d’un
bâti. Un montage suspendu présente l’avantage que
l’on peut facilement nettoyer en dessous du bidet.
Les boulons d’ancrage sont déconseillés: si le mur
n’est pas assez résistant, l’appareil risque de tomber
en emportant dans sa chute des morceaux du mur
portant.
SOURCE:
DESCO -
WIJNEGEM
La protection des mitigeurs s’effectue comme pour les lavabos (voir 2.3. p. 7). L’usage de douchettes
est interdit.
15
5. DOUCHE
5.1. DESCRIPTION
SOURCE: DUSCHOLUX
SOURCE: INTERSAN
16
5.2. TYPES DE MATÉRIAUX
Il existe une grande gamme de coloris. Ces coloris, qui changent avec la mode, existent en version
brillante et mate.
Les dimensions des receveurs de douche vont de 70 cm x 70 cm, 80 cm x 80 cm à 90 cm x 90 cm,
mais les formes et les dimensions peuvent être très différentes: il existe des receveurs carrés, rec-
tangulaires, ronds ou ovales. La profondeur de ces appareils présente également des différences
(de 5 cm à 30 cm).
SOURCE: UCOSAN
SOURCE: HANSGROHE
17
5.3. POSE
Les receveurs de douche peuvent être encastrés sous le niveau du sol ou ressortir au-dessus du
niveau du sol. Le receveur de douche peut reposer sur un support spécial.
Le fond du receveur de douche comprend une ouverture dans laquelle nous raccordons la bonde et
le coupe-air.
SOURCE: MEPA
18
Lorsqu’on a un plancher de douche étanche, il faut être très attentif à ce que le raccordement du
siphon (également appelé orifice d’évacuation avec coupe-air à cloche) soit étanche. Pensez bien à
la capacité d’évacuation !
SOURCE: GEBERIT
19
Nous serons également très attentifs à l’étan-
chéité à l’eau entre le mur (ou plusieurs murs) et
le receveur de douche. Pour éviter de répandre
de l’eau sur le sol à proximité de la douche, on
utilisera un rideau de douche ou une paroi de
douche. Les types, coloris et prix de ces der-
nières sont très variés.
20
6. BAIGNOIRE
6.1. DESCRIPTION
SOURCE: BETTE
SOURCE: BETTE
Si nous considérons l’aspect esthétique, nous pouvons classer les baignoires en deux grands groupes:
• la baignoire longue, c’est-à-dire une vasque allongée dans laquelle on peut se détendre en position
couchée. Elle est encastrée dans le plancher ou placée contre un ou deux murs.
• la baignoire-sabot, plus petite que la baignoire longue, mais pourvue d’un siège. Elle peut être
posée de la même manière qu’une baignoire normale.
21
6.2. TYPES DE MATÉRIAUX
• Fonte émaillée,
• Tôle émaillée,
• Matériau synthétique (acrylique),
• Polyester.
6.3. POSE
Les baignoires sont posées en équilibre stable sur le sol. La mise à l’horizontale des bords s’effectue
en réglant le bâti. La finition des côtés doit s’effectuer de manière à ce qu’ils soient étanches à l’eau
et que l’évacuation reste accessible.
SOURCE: “L’ENTREPRISE”
22
Pose du mitigeur
Auparavant, nous disposions de mitigeurs ordinaires à double commande (eau chaude et eau froide).
A l’heure actuelle, on rencontre de plus en plus souvent des mitigeurs à manette unique. Différentes
possibilités d’installation existent:
• en saillie: en position verticale ou horizontale sur un plancher latéral ou sur le rebord de la baignoire;
• encastrée: dans le pan de mur.
Les robinets ont un réglage mécanique ou thermostatique et possèdent un limiteur de température.
Le robinet de la baignoire est presque toujours doté d’une douchette (douchette de massage).
Le mitigeur et la douchette ont la même protection que la douche.
SOURCE: F. GROHE
SOURCE: F. GROHE
SOURCE: HANSA
Système d’évacuation
SOURCE: F. GROHE
23
6.4. BAIGNOIRES DE BALNÉOTHÉRAPIE
SOURCE: AQUAMASS
Une pompe électrique aspire l’eau de la vasque. Des têtes d’arrosage raccordées au système tour-
billonnaire ramènent l’eau sous pression dans la baignoire. L’eau fait des bulles parce que le jet d’eau
est mélangé à de l’air par un régulateur à commande continue. Le jet de massage provenant des
têtes d’arrosage placées sur les côtés ou aux pieds peut être dirigé dans n’importe quelle direction
et peut également être réglé plus ou moins fort au gré de l’utilisateur.
24
Baignoire Whirpool à jet d’air
Un compresseur électrique à chauffage intégré aspire l’air préchauffé de la salle de bains et l’insuffle
à haute pression dans l’eau du bain via des buses installées dans le fond de la baignoire. Grâce à dix
buses réparties sur tout le fond de la baignoire, les jets d’air de massage atteignent toutes les parties
du corps. Un régulateur d’air réglable en continu permet d’adapter l’intensité du massage.
SOURCE: UCOSAN
Cette version intègre les deux systèmes tourbillonnaires (jet d’eau et jet d’air). Cette synthèse réunit
l’effet de massage doux mais néanmoins actif du jet d’eau et le picotement stimulant du jet d’air
riche en oxygène. Un élément de commande unique permet de mettre les systèmes en service
séparément ou simultanément. L’intensité des jets d’eau et d’air peut être réglée de manière tout à
fait indépendante.
protection de type BA, antiretour avec zone de pression différentielle contrôlable (voir Mod. IV.1.4.1.).
La protection est installée à l’horizontale entre 2 robinets d’arrêt et est précédée d’un filtre facilement
démontable.
L’ouverture d’injection doit être libre et visiblement disjointe de la liaison à l’égout, afin de récupérer
l’eau de fuite.
25
7. ÉVIER
7.1. DESCRIPTION
L’évier est utilisé dans toutes les opérations liées à la cuisine, entre autres pour le lavage de la
vaisselle, le lavage et le rinçage des légumes…
L’évier est posé dans le plan de travail ou sur les armoires basses et comprend un ou deux bacs ainsi
que, parfois, un égouttoir à gauche ou à droite.
SOURCE: FRANKE
26
7.3. POSE
SOURCE: SOURCE:
BELINOX GEBERIT
27
8. VIDOIR
8.1. DESCRIPTION
SOURCE: WARNETON
• Porcelaine vitrifiée.
• Acier inoxydable.
• Matériau synthétique.
SOURCE: NOVOBOCH
8.3. POSE
SOURCE: NOVOBOCH
28
Le robinet d’eau froide fourni est un robinet
mural à bec mobile. La hauteur du robinet permet
de remplir un seau.
SOURCE: ABUPRACTIC
SOURCE: ABUPRACTIC
29
9. W.-C.
9.1. DESCRIPTION
Les W.-C. servent à aller à la selle et à uriner assis. Du fait de leur conception et de leur forme, les
W.-C. conviennent moins bien pour uriner debout, opération pour laquelle l’urinoir suspendu convient
mieux. Pourtant, on rencontre rarement ce dernier dans les habitations. La hauteur de la cuvette
des W.-C. est standardisée, mais il existe des modèles surélevés pour les personnes âgées et les
moins-valides, ainsi que des W.-C. pour enfants.
EO VB
S RB
SOURCE: NOVOBOCH
30
Siège à la turque (ou à pédales)
31
Les W.-C. à chasse basse
Avec les W.-C. à chasse basse, la diffusion des odeurs reste limitée. Les matières fécales plongent
immédiatement dans l’eau, ce qui provoque parfois des éclaboussures gênantes. Toute l’eau de
lavage peut être utilisée à rincer le coupe-air.
C’est cette cuvette qui est la plus utilisée.
SOURCE: NOVOBOCH
SOURCE: NOVOBOCH
Ce type est dérivé de la cuvette à chasse basse, mais il présente quelques différences internes. Cette
cuvette possède, en effet, dans son évacuation, un rétrécissement qui fait donc effet de résistance.
Lorsque l’eau de lavage a surmonté cette résistance, l’effet de siphon commence. Cette cuvette
présente le désavantage de consommer beaucoup d’eau.
32
La cuvette suspendue
Les cuvettes suspendues sont généralement réalisées en version à chasse basse. Leur principal
avantage est qu’elles ne sont pas posées sur le sol mais environ 5 cm au-dessus de celui-ci, ce qui
favorise fortement l’hygiène.
En effet, dans les cuvettes à poser, il est impossible d’enlever les saletés accumulées entre la cu-
vette et le plancher.
SOURCE: SPHINX
Les cuvettes de W.-C. sont essentiellement réalisées en porcelaine vitrifiée, mais aussi en acier
inoxydable ou en matériau synthétique.
9.3. POSE
Fixation
Les cuvettes de W.-C. sont fixées au sol à l’aide de deux ou quatre vis en laiton.
Des trous sont percés aux endroits voulus et des chevilles en plastique y sont enfoncées. Les vis en
laiton sont généralement dotées d’un bouchon en plastique.
Ensuite, on étanchera le joint entre la cuvette et le plancher avec du caoutchouc silicone afin d’éli-
miner les inégalités du plancher et d’obtenir une fermeture hygiénique.
Les cuvettes suspendues sont fixées à l’aide d’un bâti que nous installerons avant la pose du carre-
lage.
33
9.4. SYSTÈMES DE RINÇAGE
Nous pouvons classer les systèmes de rinçage en deux groupes: le réservoir et le robinet de rinçage
raccordé directement sur la conduite d’eau.
Réservoir haut
Réservoir
mi-haut
Réservoir
bas Duo
SOURCE: GEBERIT
34
On placera un robinet d’arrêt entre la conduite
d’eau et le réservoir, afin de pouvoir effectuer
les réparations et l’entretien sans devoir couper
l’eau.
SOURCE: GROHEDAL
Réservoir à siphon
On ne peut utiliser les réservoirs à siphon qu’en montage haut. Le vidage de ce type de réservoir
s’effectue par siphonnage.
Dans le réservoir, nous trouvons une cloche dotée d’un tube plongeur qui repose, avec un joint
d’étanchéité, sur le clapet de chasse du réservoir.
On peut soulever la cloche en faisant levier sur une chaîne pendant sur le côté du réservoir. Si nous
soulevons un peu la cloche en tirant sur la chaîne, cela suffit pour que la quantité exacte d’eau se
déverse dans la colonne de chasse.
Ce bouchon d’eau pousse tout l’air présent dans la colonne de chasse et provoque une dépression
derrière lui.
Entre-temps, la cloche est, elle aussi, retombée
sur son siège. Réservoir à cloche
Du fait de la construction spéciale, l’eau est
refoulée sous la cloche et ne peut que ressortir
par le tube plongeur.
L’eau refoulée arrive dans la colonne de chasse
et l’aspiration du bouchon d’eau provoque une
action siphonique. L’action siphonique se ter-
mine lorsque de l’air est aspiré en dessous de
la cloche.
35
Réservoir à siphon coudé
Le dispositif de bouton-poussoir contient une membrane en caoutchouc qui peut être enfoncée par
un bouton-poussoir.
Le petit tube et l’espace derrière la membrane en caoutchouc sont remplis d’eau.
Lorsque l’on appuie vigoureusement sur le bouton-poussoir, l’eau contenue dans le petit tube re-
flue dans la colonne d’eau jusqu’au moment où elle traverse le coude. Comme le coude est un peu
rétréci, l’eau remplit tout le tuyau.
L’eau refoulée afflue dans la grande branche du siphon coudé et provoque ainsi l’effet siphonique.
Ce système pose un problème: les enfants et les personnes âgées ne parviennent pas, ou difficile-
ment, à actionner la chasse.
SOURCE: GEBERIT
36
Le réservoir à cloche (avec tube plongeur mobile)
Le fond du réservoir contient un trou dans lequel le tube plongeur peut se déplacer librement vers le
haut et vers le bas. Le tube plongeur est fixé à la colonne de chute à deux branches.
La partie supérieure de la colonne de chute est mobile et est guidée dans la partie fixe inférieure, un
peu plus large, de la colonne de chasse.
Un soufflet en caoutchouc est fixé à l’extrémité supérieure de la colonne de chasse, tandis que, dans
le bas, le soufflet est fixé hermétiquement autour du trou présent dans le fond.
Lorsque l’on comprime le soufflet, il se détend et entraîne le tube plongeur vers le haut.
Une cloche est placée au-dessus du soufflet et du tube plongeur. Elle est fixée au fond du réservoir
par des tenons.
L’action siphonique est amorcée lorsqu’on tire vers le bas la partie supérieure du tube plongeur.
Cette action fera affluer l’eau dans la colonne de chasse.
Pendant que l’eau pénètre, l’air présent sous la cloche sera aspiré.
L’action siphonique a commencé et on peut relâcher le tube plongeur.
1 Trous de fixation
2 Tuyau de trop-plein
3 Ligne d’eau
4 Manchon en caoutchouc
5 Support et tenon de fixation de la cloche
6 Distance de tirage
7 Lignes d’indication de niveau
8 Tube plongeur
9 Colonne de chasse
37
Réservoirs bas
robinet-flotteur = remplissage
levier de commande de la
grande touche = la quantité
d’eau de rinçage est de 6 ou 9 l
levier de commande de la
petite touche = la quantité
d’eau de rinçage est de 3 l
isolation contre la
condensation
trop-plein
SOURCE: GEBERIT
38
SOURCE: DESCO - WIJNEGEM SOURCE: DESCO - WIJNEGEM
D’autres systèmes de commande (à la main ou au pied) existent pour soulever le clapet de fond;
• commande par câble,
• commande pneumatique (une membrane que l’on enfonce et qui fait gonfler un coussin d’air).
W.-C.
Garde d’air
Min. 2 cm
Trop-plein
39
Le robinet de rinçage
Avec les robinets de rinçage sous pression, l’eau de rinçage est prélevée directement dans l’instal-
lation d’eau potable.
Le fonctionnement d’un robinet de rinçage sous pression repose, en principe, sur un clapet qui libère
le flux d’eau dans la colonne de chasse et un dispositif de freinage qui veille à ce que le clapet se
referme lentement.
En actionnant le levier ou le bouton-poussoir, on ouvre une soupape de décompression.
L’eau s’écoule depuis la chambre de compression supérieure, passe par la soupape de décompres-
sion que l’on peut maintenant soulever facilement.
L’eau s’écoule dans la cuvette de W.-C.
Lorsque le levier est relâché, la soupape referme la chambre de compression supérieure.
Pendant ce temps, la chambre de compression se remplit par un petit canal et la soupape d’arrêt est
repoussée lentement sur son siège.
La fermeture se fera sans aucun coup de bélier.
Le raccordement direct sur la conduite d’eau a pour conséquence qu’il faudra dimensionner géné-
reusement les conduites d’eau.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
GESLOTEN GEOPEND
Protection: un aérateur avec ou sans parties mobiles, avec ou sans adjonction de produits.
R Robinet de rinçage
R
R Robinet de rinçage R Robinet de rinçage Aérateur sans parties
mobiles
Aérateur avec parties Aérateur sans parties
Robinet de rinçage Adjonction
mobiles mobiles
Aérateur avec parties de produits
Adjonction
mobiles
de produits
40
Raccordements
De nombreux types de constructions ont été appliqués dans le passé afin que le raccordement de
la cuvette à la conduite d’évacuation soit étanche aux odeurs et à l’eau. Actuellement, nous devons
utiliser des manchons d’évacuation existant en différentes versions.
Les réservoirs suspendus étant placés au-dessus des W.-C., nous effectuerons un montage mural.
Le réservoir et la cuvette sont reliés au moyen d’un tuyau de chute et peuvent être réalisés en une,
deux ou trois parties.
Le diamètre du tuyau de chute relié aux réservoirs bas est supérieur à celui des réservoirs suspendus
en hauteur.
41
La cuvette des W.-C. est raccordée au tuyau de
chute au moyen d’un manchon (culotte) ou d’une
bague brevetée (joint normalisé).
Accessoires
Les sièges des W.-C. sont essentiellement réalisés en matière synthétique, mais certains sont en
bois. Le siège des W.-C. (lunette) est fixé sur le large bord arrière de la cuvette. Deux trous normali-
sés y sont prévus. Les sièges simples sont généralement de forme circulaire; les sièges de luxe ont
une assise de forme anatomique.
SOURCE: PRESSALIT
SOURCE: GEBERIT
42
10. BROYEUR
10.1. DESCRIPTION
Un broyeur de matières fécales est un appareil qu’on peut placer derrière une cuvette de W.-C.
L’appareil broie les déchets et sa pompe les évacue par une canalisation de petit diamètre (22 mm,
32 mm, 40 mm). Certains appareils peuvent également collecter l’eau sanitaire usée et l’évacuer. La
hauteur de refoulement de la pompe peut varier entre 1,5 m et 5 m, la distance horizontale que l’on
peut franchir peut aller jusqu’à 50 mètres.
SOURCE: SANIBROYEUR
Le bâti du broyeur est en matière synthétique, l’intérieur en synthétique et acier inoxydable. Il existe
également des modèles intégrés dans une cuvette en céramique.
10.3. POSE
On place l’appareil derrière la cuvette qui y est raccordée directement. On raccorde les autres appa-
reils avec une pente légère en direction du broyeur.
La conduite d’évacuation du broyeur sera raccordée directement au point le plus haut du broyeur et
mènera ensuite vers l’évacuation principale avec une chute normale.
Avant de placer le broyeur, on contrôlera si la réglementation communale locale autorise l’installation
de cet appareil.
Les raccordements directs ne sont pas autorisés.
43
11. URINOIR
11.1. DESCRIPTION
Les dispositifs de rinçage à utiliser sont, en principe, identiques à ceux des cuvettes de W.-C., mais
la capacité de rinçage est adaptée.
Les urinoirs installés dans les bâtiments publics sont souvent équipés, dans une perspective
d’hygiène et de lutte contre le vandalisme, d’appareils de rinçage encastrés et d’armatures de
commande, entièrement mécaniques (p. ex. par commande au pied) ou entièrement électroniques
(p. ex. mesure de résistance, détecteur de présence).
44
Protection: un aérateur avec ou sans parties mobiles,
avec ou sans adjonction de produits.
11.3. POSE
La hauteur de montage d’un urinoir suspendu se situe entre 60 et 65 cm; l’urinoir est suspendu à des
crochets aveugles spéciaux ou à des boulons borgnes.
Pour raccorder l’évacuation d’un urinoir suspendu, on utilise des manchettes de raccordement
disponibles dans le commerce.
On utilise aussi parfois un mastic plastique.
Lorsque l’on utilise un urinoir sans coupe-air, on placera obligatoirement un coupe-air entre la pièce
de raccordement et l’évacuation.
SOURCE: SOURCE:
GEBERIT GEBERIT
45
Lorsqu’on place plusieurs urinoirs côte à côte, il
est préférable de placer des séparateurs entre
les différents urinoirs.
SOURCE: GEBERIT
Le raccordement entre le système de rinçage et l’urinoir s’effectue à l’aide d’un diffuseur d’eau en
cas d’urinoirs-stalles, d’une cloche en cas de raccordement externe ou d’un manchon (manchette)
en cas de raccordement interne pour urinoirs suspendus.
46
12. AUTRES APPAREILS
Ces appareils, généralement destinés au secteur médical, se rencontrent moins fréquemment.
12.1. DÉVERSOIRS
12.2. LAVE-PANNES
SOURCE: FRANKE
47
12.3. CRACHOIRS
Comme le nom l’indique, les crachoirs servent à cracher, à vomir. Ces appareils ont un raccorde-
ment d’évacuation de 100 mm et sont généralement réalisés en porcelaine sanitaire. Leur système
de rinçage consiste en un robinet de rinçage sous pression équipé d’une garniture de raccordement
spéciale. On installe les crachoirs à une hauteur de 100 cm.
12.4. PLONGES
Les plonges sont de grands éviers dans lesquels on peut rincer le linge du service de nursing et où
l’on peut nettoyer un grand nombre de biens durables. Un mitigeur de cuisine est installé au-dessus
de la plonge. Les plonges sont réalisées en porcelaine sanitaire ou en acier inoxydable.
SOURCE: FRANKE
SOURCE: FRANKE
48
12.6. AUTRES APPAREILS
Il s’agit, entre autres, des fontaines à boire, des rince-bouche à rinçage périphérique des dentistes,
des douches oculaires et des douches de secours dans l’industrie, des installations de piscines, des
installations de rinçage dans l’industrie alimentaire, du gros matériel de cuisine, des échangeurs de
chaleur.
SOURCE: DE MELKER
SOURCE: DE MELKER
Des exigences spécifiques en matière de protection sont d’application. Les sociétés de distribution
d’eau peuvent fournir des informations à ce sujet.
Il est recommandé d’utiliser des appareils agréés par Belgaqua.
49
13. SYSTÈMES PRÉFABRIQUÉS ET SYSTÈMES DE MONTAGE
13.1. INTRODUCTION
L’application de systèmes de montage dans les locaux sanitaires va prendre de plus en plus d’im-
portance. Ces systèmes présentent de gros avantages pratiques.
Un des problèmes que l’on rencontre dans les applications de salles de bains provient de l’important
travail d’entaillage nécessaire pour l’encastrement des conduites d’amenée et d’évacuation.
Dans les constructions neuves, on constate également que de grandes parties de l’installation sont
indépendantes des éléments constructifs (conduites posées en dehors des planchers et des parois).
Le processus de construction en bénéficie certainement car, à l’heure actuelle, il est compliqué par
le fait que l’installateur doit revenir plusieurs fois pour réaliser son travail.
Il s’agit d’un système de montage à encastrer ou à intégrer dans une double paroi. Le système de
montage des W.-C. suspendus est complet et comprend la fixation de la cuvette, un réservoir en-
castré et un coude de rinçage. Il existe également des systèmes de ce genre pour les autres appa-
reils sanitaires; ces systèmes englobent les fixations et les conduites d’amenée et d’évacuation de
l’appareil.
SOURCE: GROHEDAL
SOURCE: GROHEDAL
50
13.3. ÉLÉMENTS
D’INSTALLATION
SANITAIRE
SOURCE: GEBERIT
51
13.4. SYSTÈMES À DOUBLE PAROI DANS LES LOCAUX SANITAIRES
SOURCE: GROHEDAL
SOURCE: GROHEDAL
SOURCE: GROHEDAL
Des éléments modulaires permettent de composer des locaux sanitaires préfabriqués. Les coins
d’eau peuvent également se composer d’une paroi intérieure lisse avec fond et baignoire ou receveur
de douche en une pièce, préfabriqué en polyester renforcé de fibres de verre avec paroi extérieure
en placoplâtre. Une mousse d’isolation est injectée dans l’espace intermédiaire, le tout constituant
ainsi une construction double paroi stable. L’application des unités sanitaires préfabriquées n’est pas
encore très répandue.
52
Manuels
L’installateur sanitaire