Vous êtes sur la page 1sur 8

WMS Commande

murale basic
Manuel d'utilisation et d'installation
Valable à partir du
1er septembre 2021
A conserver pour un usage
ultérieur.

Généralités Pose

   

Fig. 1 WMS Commande murale basic Fig. 2 Structure de montage pour la WMS Commande murale
basic
La WMS Commande murale basic permet de comman-
der à distance les récepteurs WMS pour les stores toile  WMS Commande murale basic (comprise dans le
extérieurs, volets roulants, brise-soleil orientables, fenêtres volume de livraison),
et éclairage.
 Cadre central / plaque centrale (hors lot ou pouvant être
Consignes de sécurité commandés parmi les accessoires en option),

Utilisation conforme  Cadre correspondant au programme de commutateurs


La WMS Commande murale basic est un appareil électro- (hors lot ou pouvant être commandés parmi les acces-
nique conçu pour la commande de récepteurs WMS. Toute soires en option),
utilisation autre que celle mentionnée dans ce manuel est
soumise à autorisation préalable du fabricant.  Cadre de pose (compris dans le volume de livraison).
PRUDENCE
La WMS Commande murale est conçue pour Fixez le cadre de pose sur le mur avec les chevilles et
un usage à l'intérieur. Elle n'est pas étanche. les vis à tête fraisée livrées avec le produit.
Ne laissez pas la commande murale basic à Posez dessus le cadre central / la plaque centrale cor-
l'extérieur ! respondant au programme de commutateurs de votre
choix.
PRUDENCE
Encliquetez la commande murale sur le cadre.
N'appuyez jamais au hasard sur les touches
de la WMS Commande murale basic sans  Lorsque la commande murale est encliquetée dans
contact visuel avec la protection solaire. Les les ergots disponibles, celle-ci et le cadre central / la
enfants ne doivent pas jouer avec ce produit ; plaque centrale sont alors maintenus sur le cadre de
tenez les télécommandes ou les émetteurs pose.
hors de la portée des enfants. N'utilisez que des vis à tête fraisée afin que celles-
ci soient alignées sur le cadre de pose et que la
Vous trouverez des instructions vidéo sur WMS Commande murale basic soit clipsée de ma-
notre nière fiable sur le cadre.
canal YouTube sur :

http://www.youtube.com/user/SonnenLichtManager/videos

Programmez la WMS Commande murale basic sur les


récepteurs (reportez-vous à ce propos également au
manuel pratique WMS n° d'art. 2031186 en).
La mise en service peut s'effectuer au moyen du
logiciel PC WMS studio pro ou homee.

warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01 Sous réserve de modifications techniques 1


Organes de commande et affichages

 
 


32 

0
CR 2
+
 

Fig. 3 Champ de commande de la WMS Commande murale Fig. 4 Face arrière de la WMS Commande murale basic
basic

Pos. Fonction Résultat

Face avant

A Touche « Automatique » Activation/ désactivation des commandes confort automatiques.

 Touche « Confort » Enregistrement et appel de positions confort

Clignote en vert = la commande murale basic émet


Clignote en rouge = la commande murale basic n'a pas reçu de réponse
 Témoin d'émission de la part du récepteur
Clignote en orange = changer les piles

S'allume en vert = commandes automatiques de confort activées

 LED « Automatique » S'allume en rouge = commandes automatiques de confort désactivées

Clignote en rouge = commande bloquée


Clignotent en orange = la commande murale basic est paramétrée sur les
réglages par défaut
LED de commande automatique et
 Clignotent en rouge = touche appuyée trop longtemps, mode usine
témoin d'émission Pour quitter ce mode, appuyer brièvement sur la
touche de programmation

 Touches Envoi d'ordres de déplacement ou de commutation au récepteur sélectionné

Face arrière

 Piles La commande murale basic fonctionne avec une pile de type pile bouton CR 2032

 Touche de programmation Active ou désactive le mode de programmation

 LED L S'allume en vert = mode de programmation activé

2 Sous réserve de modifications techniques warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01


Programmation des récepteurs
Le premier récepteur à avoir été programmé dans la commande murale définit le type de canal en conséquence.
Si le premier récepteur programmé correspond à un brise-soleil orientable, le type de canal est défini en tant que
d'émetteurs canal de brise-soleil orientable et seuls des brise-soleil orientables peuvent encore être programmés.
Activation

Appuyer brièvement sur la touche d'arrêt Le témoin d'émission s'allume


Lancement de la recherche

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en vert = appareil


cible (récepteur, émetteur ou capteur) détecté, récepteur connu,
la recherche continue

5s

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en orange = aucun


appareil cible détecté, la recherche est terminée

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en rouge = appareil cib-


Appuyer sur la touche L pendant 5 s le détecté, mais pas encore programmé, nouveau récepteur détecté
Identification de récepteurs
Programmation des récepteurs

Le produit émet un signal d'acquittement

La LED de commande automatique clignote en vert pour un


récepteur sur lequel il est possible de régler un type de produit.
Le type de produit correspondant est signalé selon la fréquence
du clignotement :
1 x vert : store toile extérieur 2 x vert : volet roulant
3 x vert : brise-soleil orientable 4 x vert : éclairage
Appuyer brièvement sur la touche A 5 x vert : fenêtre
Sélectionner le récepteur / type de produit
type de produit
Réglage du

Appuyer sur la touche vers le haut


 La LED clignote une fois de plus
Appuyer sur la touche vers le bas
Appuyer brièvement sur la touche fléchée vers le
haut ou vers le bas  La LED clignote une fois de moins
Enregistrement
de l'affectation

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en vert = l'affectation


Appuyer brièvement sur la touche d'arrêt est confirmée

La procédure de recherche est de nouveau lancée


Poursuite de
la recherche

automatiquement jusqu'à ce que plus aucun nouvel


appareil ne soit détecté Le témoin d'émission clignote en vert

La recherche est terminée Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en orange


Finalisation de
la procédure

Appuyer brièvement sur la touche L La procédure est terminée


warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01 Sous réserve de modifications techniques 3
Manœuvre des produits
Si vous appuyez de nouveau sur la touche lorsque la protection solaire descend, celle-ci se déplace dans tous
les cas sur 100 % (position de fin de course basse), le paramètre « Position DESC » est ignoré.

Appuyer longuement sur la touche fléchée vers le Le brise-soleil orientable se déplace dans la direction corres-
haut ou vers le bas pondante, p. ex. vers le haut
Brise-soleil orientable

Appuyer brièvement sur la touche fléchée vers le Le brise-soleil orientable s'oriente dans la direction correspon-
haut ou vers le bas dante, p. ex. les lamelles s'ouvrent
Manœuvre des produits

Appuyer sur la touche d'arrêt


ou sur la touche fléchée du sens opposé Le produit s'immobilise
Volet roulant

Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers Le volet roulant se déplace dans la direction correspondante,
le bas p. ex. vers le haut

Appuyer sur la touche d'arrêt


ou sur la touche fléchée du sens opposé Le produit s'immobilise
Store toile extérieur

Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers Le store toile extérieur se déplace dans la direction correspon-
le bas dante, p. ex. vers le haut

Appuyer sur la touche d'arrêt


ou sur la touche fléchée du sens opposé Le produit s'immobilise

4 Sous réserve de modifications techniques warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01


Appuyer 1 x brièvement sur la touche fléchée vers Le store toile extérieur se déplace dans la direction correspon-
le haut ou vers le bas dante, p. ex. vers le haut

Le lambrequin déroulable se déplace dans la direction correspon-


Store avec lambrequin déroulable

Appuyer 1 x longuement sur la touche fléchée vers dante, p. ex. vers le haut
le haut ou vers le bas La position du store ne change pas

 

Appuyer 2 x brièvement sur la touche fléchée vers Le lambrequin déroulable se déplace vers le haut , puis le store
le haut toile extérieur se déplace vers le haut 

 
Manœuvre des produits

Appuyer 2 x brièvement sur la touche fléchée vers Le store toile extérieur se déplace vers le bas , puis le
le bas lambrequin déroulable se déplace vers le bas 

Appuyer sur la touche d'arrêt


ou sur la touche fléchée du sens opposé Le produit s'immobilise

Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers


le bas La fenêtre bouge dans la direction correspondante
Fenêtre

Appuyer sur la touche d'arrêt


ou sur la touche fléchée du sens opposé Le produit s'immobilise

Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers


Eclairage

le bas La lumière s'allume ( ) ou s'éteint ( )

Appuyer sur la touche d'arrêt Le produit commute


ou sur la touche fléchée du sens opposé (MAR→ARR, ARR→MAR)

warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01 Sous réserve de modifications techniques 5


Position confort
Si un produit se trouve déjà sur une position confort ou qu'aucune position confort n'est enregistrée, le produit ne
réagit pas lorsque vous appuyez sur la touche « Confort » .

Si le produit ne se déplace pas correctement sur la position confort, la durée de la course doit être adaptée sur le
récepteur.

Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers Déplacer le produit sur la position souhaitée (ici p. ex. brise-so-
le bas leil orientable vers le haut)
Programmation
Position confort

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en vert = la position


confort est enregistrée
5s

Le témoin d'émission s'allume pendant 2 s en rouge = l'ordre


n'a pas été confirmé
Appuyer sur la touche « Confort » pendant 5 s Répéter l'opération
Déplacement

Appuyer brièvement sur la touche « Confort » Le produit se déplace sur la position confort (p. ex. vers le haut)

Commandes automatiques de confort


Commandes automatiques de confort

La LED de commande automatique s'allume en vert = les com-


mandes automatiques sont activées
Activation / désactivation

La LED de commande automatique s'allume en rouge = les


Appuyer brièvement sur la touche « Automatique » commandes automatiques sont désactivées

6 Sous réserve de modifications techniques warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01


Suppression des produits programmés sur la WMS Commande murale basic et sur le
réseau
Les appareils qui ne doivent pas être supprimés, doivent être mis hors tension.

Si vous supprimez un récepteur du réseau, vous ne pouvez plus le commander avec d'autres émetteurs. Vous de-
vez alors le reprogrammer dans un réseau.
la commande murale
Réactivation de

Appuyer brièvement sur la touche d'arrêt Le témoin d'émission s'allume


Lancement de
la recherche

5s
ou

Le témoin d'émission s'allume en permanence (orange ou


Suppression des récepteurs

Appuyer sur la touche L pendant 5 s rouge) = la recherche est terminée


l'ordre de suppression
Envoi de

Appuyer brièvement en même temps sur la touche Le produit émet un signal d'acquittement = l'ordre de suppres-
d'arrêt et la touche C sion a été exécuté
l'ordre de suppression
Nouvel envoi de

Jusqu'à ce que tous les produits à supprimer émettent un signal


Appuyer brièvement sur la touche d'arrêt d'acquittement
Finalisation de
la procédure

Appuyer brièvement sur la touche L La procédure est terminée

warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01 Sous réserve de modifications techniques 7


Maintenance pour tout dommage subi par la protection solaire dû à une
manœuvre en cas de gel.
Dépose
Pour pouvoir démonter (par exemple, pour changer la Elimination
pile) la WMS Commande murale basic, tirez avec pré- L'appareil et les piles doivent être éliminés ou recyclés à
caution la commande murale en dehors du cadre dans la fin de leur cycle de vie conformément aux prescriptions
lequel elle est emboîtée. légales.
Maintenez le cadre central / la plaque centrale car ils
peuvent se détacher lorsque vous retirez la commande Caractéristiques techniques
murale.
WMS Commande murale basic min. typ. max. Unité
Remplacement de la pile Alimentation
Retirez la pile usagée de son compartiment en faisant Type de pile 1 pile bouton CR 2032
glisser un tournevis (à fente, 2 - 3 mm) avec précaution Tension de service 1,8 3,0 3,2 V CC
sous le bord de la pile pour la soulever au niveau de
l'entaille du boîtier. Emetteur-récepteur HF

Lorsque vous insérez la nouvelle pile, respectez les Fréquence d'émission 2,40 2,48 GHz
pôles : le pôle positif (+) de la pile doit être orienté vers Puissance de transmission 0 dBm
le haut (visible) et le pôle négatif (-) vers le bas. Sensibilité de réception -101 dBm
Ne touchez la pile que sur le côté. Portée 30 m
Lorsque vous insérez la batterie, veillez à la pousser (environnement non parasité)
tout d'abord sous la barre dorée (reportez-vous à la Boîtier
Fig. 6).
WMS Commande murale basic 50 × 50 × 10,5
Utilisez une pile de haute qualité – les piles bon mar- (L×LG.×H en mm)
ché peuvent couler et endommager l'appareil. Retirez Cadre de pose 70 × 70 × 5
la pile de l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé (L×LG.×H en mm)
pendant une période prolongée.
Degré de protection IP30
Classe de protection III
Autres

Conformité à consulter sur


www.warema.de/ce
L'appareil satisfait aux directives CEM pour une utilisation en
zone résidentielle et commerciale.
Par la présente, la société WAREMA Renkhoff SE déclare que
Fig. 5 Extraction de la pile ce type de système radio WMS Commande murale basic ré-
pond aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Conditions ambiantes
Température de service 0 50 °C
Température de stockage 0 70 °C
Humidité ambiante 10 40 85 %Hrel
(sans condensation)
Degré de pollution 2
Numéros d'article
Fig. 6 Insertion de la nouvelle pile WMS Commande murale basic, 1002 964
anthracite
Afin de préserver la pile bouton de la WMS Com-
mande murale basic lors de la programmation, le WMS Commande murale basic, 1002 881
temps de fonctionnement de cette dernière a été blanc
réduit à une minute. Par conséquent, si votre appa- WMS Commande murale basic, 2003 494
reil ne répond plus, réactivez-le en appuyant, par argent
exemple, sur la touche d'arrêt Accessoires en option
Cadre* anthracite 2004 343
Nettoyage
Cadre* blanc 2004 341
Nettoyez le boîtier de temps à autres avec un chiffon
Cadre* argent 2004 342
doux et humide. N'utilisez pas de produit de vaisselle ou
nettoyant, de solvant ou de substances abrasives ni de *C
 omprend un cadre central / une plaque centrale et un cadre
nettoyeur vapeur ! correspondant au programme de commutateurs
WAREMA Renkhoff SE
Responsabilité Hans-Wilhelm-Renkhoff Strasse 2
97828 Marktheidenfeld
La responsabilité pour les dommages matériels ou corpo- Allemagne
rels directs ou indirects est exclue dans le cas d'une utilisa-
tion autre que celle mentionnée dans ce manuel. Observez
les indications contenues dans le manuel d'utilisation de
votre protection solaire. Toute responsabilité est exclue

8 Sous réserve de modifications techniques warema_2018115_alhb_fr_v4•2021-09-01

Vous aimerez peut-être aussi