Vous êtes sur la page 1sur 5

Installation and

English
User’s Guide

(S)5P2R - (SW)5P6R - 5BR - 5MPR

Deutsch
Swimming Pool Pumps
5

Nederlands
8

(S)5P2R (SW)5P6R

Français
11

Español
14

5BR 5MPR
Italiano

17
Русско

ST56 (REV. 08/’12)


20
11
Service clientèle
HERENTALS, BELGIQUE (8h30 à 16h30) HNEC
Industriepark Wolfstee, Toekomstlaan 30
Site web : www.pentairpooleurope.com
Déclaration de conformité

Les normes utilisées pour démontrer la conformité aux exigences essentielles des directives précises:
• EN60335-1
• EN60335-2-41

Le fabricant, Pentair, a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change
pas essentiellement leurs caractéristiques
© 2012 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis
Marques et clauses d'exclusion de responsabilité : Sta-Rite est de marque de Pentair.
TM

Conditions de garantie: visitez notre site internet

MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LA NOTICE D’EMPLOI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES PERMETTANT


D’UTILISER LES POMPES DE PISCINE DE MANIERE SURE, CORRECTE ET ECONOMIQUE.
OBSERVER CETTE NOTICE D’EMPLOI AIDE A PREVENIR DES DANGERS, REDUIRE LES
FRAIS DE REPARATION, LES PERIODES DE DEFAILLANCES ET A AUGMENTER LA DUREE
DE VIE DES POMPES DE PISCINE.

Section 1

Français
Information générales
Contrôlez la pompe à la réception pour déterminer les pertes et dégâts éventuels dûs au transport. En cas de dégât,
avertissez immédiatement le transporteur.
La non observation des instructions de sécurité peut avoir des répercussions dangereuses pour la
santé, voire même causer des blessures pouvant mettre la vie en danger. En outre, toute garantie et
responsabilité du fabricant perd son effet dans ce cas.
• Cette pompe est équipée d’un presse-étoupe mécanique.
• Il faut éviter de faire tourner la pompe à sec, c’est-à-dire sans qu’elle soit remplie d’eau; il faut donc l’amorcer
pour la première mise en route.
• Veuillez suivre les instuctions pour remplir la pompe selon la notice d’installation et d’entretien.

Section 2
Application
A utiliser uniquement pour circuler l’eau de piscine.

Section 3
Installation
• Installer la pompe le plus près possible du bassin.
• Utiliser un tuyau d’aspiration direct et court à pente constante en vue d’éviter de long temps d’amorçage.
• La pompe doit être fixée sur un socle plat et solide, suffisamment haut pour éviter de noyer le moteur.
• Installer le filtre et la pompe dans un endroit protégé en s’assurant que la ventilation et l’accès pour la maintenance
sont appropriés.
• Ne pas installer les dispositifs de réglage directement au-dessus de la pompe.
• Veiller à un drainage suffisant du sol pour éviter d’exposer la pompe à l’eau.
• Préparer tous les tuyaux aux bonnes dimensions et réduire autant que possible le nombre de coudes.
• Prévoir un support indépendant pour le tuyau à proximité de l’aspiration et du refoulement de la pompe en vue de
réduire l’effort de la pompe.
• Eviter un serrage excessif des jonctions de tuyau. N’utiliser pour le tuyaux que des matériaux d’étanchéité prévus pour
matières plastiques. Eviter les produits à base de pétrole. Il est essentiel que le tuyau d’aspiration ne présente aucune
prise d’air. Son diamètre doit toujours au moins être égal à celui de l’orifice d’aspiration de la pompe.
12
Section 4
Démarrage / Utilisation
Instructions de démarrage et d’amorçage
• Avant de démarrer la pompe, remplir le préfiltre avec l’eau jusqu’au niveau de la conduite d’aspiration.
• Lubrifier le joint torique du couvercle avec de la graisse silicone chaque fois qu’il est enlevé.
• Enclencher le moteur, la pompe s’amorce. Le temps d’amorçage dépend de la hauteur d’aspiration et de la distance
séparant la pompe du bassin. Cinq minutes constituent un temps raisonnable.
• La pompe ne peut pas aspirer l’eau à une hauteur de plus de 2,5 mètres. Si la pompe ne s’amorce pas, consulter le
guide de dépistage des défauts.
Maintenance
Le panier du préfiltre doit être enlevé et nettoyé chaque jour. Ne jamais faire fonctionner la pompe sans panier.

Composant Contrôle Interval Remarque


Pictogramme Contrôle visuel mensuel Remplacer si nécessaire
d’avertissement
Alimentation en media (eau) Contrôle des conduits mensuel Réparer les dommages immédiatement
d’étanchéité des connexions
Dispositifs de remontage Contrôle visuel mensuel Veiller au montage / réparation
État général des pompes de Contrôle visuel semestriel Faites attention à la corrosion, aux
piscine dommages et aux défauts

Ailettes de refroidissement Nettoyage des ailettes de semestriel


des moteurs électriques refroidissement; sinon, l’ effet
de refroidissement en est
altéré
Équipement électrique Contrôle mensuel Les connexions lâches ou les
âbles grillés doivent être enlevés
Français

immédiatement. Veuillez laisser un


électricien procéder à ces réparations
Panier du préfiltre Contrôler la propreté du 1 fois/semaine Enlever totalement les souilleurs
panier
Anneau torique ’étanchéité Contrôle visuel semestriel
du couvercle du préfiltre

Hivernage
• Protéger la pompe contre le gel.
• Enlever tous les bouchons de vidange et désamorcer la pompe et vider tous les tubes.
• Stocker les drains et les bouchons dans le panier de la pompe.
• Transporter la pompe dans un local sec et chaud.
• Ne pas recouvrir le moteur d’une enveloppe plastique, car une condensation peut se former à l’intérieur.
• Au cas où la pompe ne peut pas être vidangée, un mélange de 40% de propylène glycol et de 60% d’eau protègera
l’appareil jusqu’à -46°C.
• Ne pas utiliser d’autres antigels que le propylène glycol: ils sont en effet extrêmement toxiques et endommageraient la
pompe.

Section 5
Raccordement électrique
Le moteur électrique doit être branché par un professionnel, conformément aux instructions d’installation et à l’ensemble
des réglementations locales en vigueur. L’installateur professionnel devrait prévoir que le moteur a la protection suffisante
de moteur. Toutes les données électriques devraient être utilisées de la plaquette indicatrice du moteur.
La tension d’alimentation doit correspondre pour ± 5% à la tension figurant sur la plaque signalétique du moteur.
13
Monophasé Schéma de connexions Triphasé Schéma de connexions
220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz
Hi

TW Avec une tension secteur


Ha de 3 x 230 V, des moteurs W2 U2 V2

C à courant triphasé doivent


être placés en TRIANGLE U2 V1 W1

PE N LI
Avec une tension secteur
Ha
phase principale de 3 x 400 V, des moteurs W2 U2 V2

Hi
phase auxiliaire à courant triphasé doivent
TW
commutateure de sécurité être placés en ETOILE U2 V1 W1

thermique
C Condensateur

Faites attention qu’au montage des câbles électriques, ces câbles ne soient
pas sous tension.
Vérifier le sens de rotation des moteurs triphasés après chaque connexion. Si cette rotation ne correspond pas à
celle indiquée par une flèche sur le moteur, il y a lieu d’intervertir deux connexions de phases dans le boîtier de
raccordement.
Chaque moteur doit avoir un mise à terre permanente.
Les connexions qui ne correspondent pas aux mesures de sécurité susmentionnées annulent notre garantie.

Section 6
Entretien
Les pompes sont conçues pour fonctionner pendant de nombreuses années sans maintenance.

Français
Toujours mettre la pompe hors tension avant toute intervention

Le moteur doit être remplacé par un installateur.


Section 7
Dépistage de pannes
La pompe ne s’amorce pas Faible débit / pression du filtre élevée
Plus d’eau dans le préfiltre Filtre encrassé
Le préfiltre n’est pas étanche Etranglement dans la conduite de refoulement
Joint du couvercle endommagé Faible débit / basse pression du filtre
Niveau d’eau sous le skimmer Panier du préfiltre ou panier du skimmer obstrué
Panier du préfiltre ou panier du skimmer obstrué Turbine obstruée
Vanne fermée dans la tuyauterie Prise d’air dans la conduite d’aspiration
Prise d’air dans la conduite d’aspiration Etranglement dans l’aspiration
Le moteur ne tourne pas Rotation inversée de la conduite du moteur
(moteurs à courant triphasé uniquement)
Alimentation électrique coupée Pompe bruyante
Le disjoncteur a déclenché Prise d’air dans la conduite d’aspiration
La pompe est arrêtée - mode d’un circuit commandé par Corps étranger dans le carter de la pompe
temporisateur
Les bornes du moteur sont mal connectées Cavitation
L’axe du moteur est bloqué par un roulement à billes défectueux
La turbine est bloquée par des débris

Section 8
Données techniques
Les caractéristiques techniques, ainsi qu’une liste de pièces illustrée, sont disponibles à la fin de la notice.
24

SAVE THESE INSTRUCTIONS !

PENTAIR AQUATIC SYSTEMS


INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM

Copyright - Limited License : Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior
written permission of Pentair International SRL.
Copyright – Eingeschränkte Lizenz : Soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair
International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden.
Copyright – Beperkte licentie : Behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook ger-
eproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.
Copyright – Licence limitée :Sauf expressément autorisé ci-après, aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la
permission écrite préalable de Pentair International SRL.
Copyright – Licencia limitada :Salvo en lo expresamente permitido en el presente documento, se prohíbe la reproducción total o parcial del mismo por cualquier medio sin la previa
autorización por escrito de Pentair International SRL.
Copyright – Licenza limitata :Se non indicato specificatamente di seguito, nessuna porzione del contenuto di questo documento può essere riprodotta in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione scritta di Pentair International SRL.
Авторское право – ограниченная лицензия : Если иное не разрешено явным образом в настоящем документе, воспроизведение какой-либо части настоящего документа
в любом виде и любыми средствами допускается только с предварительного письменного согласия компании Pentair International SRL.

Vous aimerez peut-être aussi