Vous êtes sur la page 1sur 28

NOEL 2022

FIL INTRODUCTIF
CHANT :LA (fausse) GUERRE DES PERES NOEL
Christine- Michel

Personnages : Un savant chercheur en histoire et en coutumes anciennes-lunettes rondes :


Daniel Speckel et des jeunes qui ont un travail à faire sur les traditions : Jeune 1 : Maelys
Stadtler-Jeune 2 ; Anna
Jeune 1 : Bonjour Monsieur Barthélémy, avec mon amie nous avons décidé de vous demander
un peu d’aide. Nous avons , chacune, un devoir à rendre moi pour ma prof d’histoire en 5è et
mon amie Anna au CE2 pour un exposé dans deux semaines sur les traditions autour du
solstice d’hiver des origines à nos jours. Nos parents nous ont dit que vous aviez publié des
livres sur ce sujet. Pourriez- vous nous aider ?
Savant : Quel honneur vous me faites ! J’ai effectivement publié de nombreux articles et un
livre sur le sujet mais il faut que vous sachiez que je suis quelqu’un en recherche permanente
et que ce que je trouve peut du jour au lendemain être remis en doute. Je veux bien vous aider.
Jeune 1 : Le sujet que nous avons choisi est «  Les fêtes en hiver , origines et exemples
concrets. »
Savant : Bien allons- y , prenez des notes je vais beaucoup vous parler mais aussi vous
montrer concrètement des exemples de traditions très anciennes autour de l’hiver et donc de
Noël forcément.
Pour cela il faut remonter très loin avant le Père Noël, avant St Nicolas bien avant…Les fêtes
organisées en hiver avaient comme but d’apporter de la lumière à une saison qui a de longues
nuits. La lumière c’était tout simplement d’abord le feu qui permettait de voir puis de se
réchauffer quand il faisait froid. Regardez et écoutez ce que vont dire les personnages qui
arrivent…

1
TABLEAU 1 : LA GUERRE DES PERES NOEL
Personnages : Trois hommes barbus : Odin : Mihaï Stoenescu-Gargan, le vieux chahuteur :
Christophe Weber et un Père Noël ;Yannick Eckert se disputent-Christkindel :Elodie
Zinssner
Odin : C’est moi le vrai !
Vieux chahuteur : non c’est moi !
Père noël : Mais non le vrai Père Noël c’est moi !
Jeune 2 : Monsieur Barthélémy pourquoi ces trois barbus se disputent ?
Savant : Je crois savoir, mais on va leur demander…
Messieurs, messieurs, excusez- moi mais mes jeunes amis voudraient savoir pourquoi vous
vous disputez ?
Odin : Ces deux énergumènes prétendent qu’ils sont les vrais personnages de Noël. Or le seul
le vrai l’unique venu des terres froides du Nord, c’est moi Odin, le Dieu Odin. Je parcours le
ciel sur mon cheval à 8 pattes et je viens apporter des cadeaux aux enfants.
Vieux chahuteur : Moi je me nomme Gargan, le vieux chahuteur celte. Je vais de ferme en
ferme accompagné d’une troupe de d’acolytes masqués pour recevoir des offrandes afin
d’assurer les humains de ma protection.
Père Noël : Moi je suis le Père Noël, je suis bon avec tous les enfants sages. Je ne fais pas
peur aux humains, je laisse cela au Hans trapp qui parfois m’accompagne pour les méchants
enfants.
Jeune 2 : Moi je vous connais, vous mais pas les deux autres !
Savant : Vous savez, à travers les siècles et les civilisations, les personnages du solstice
d’hiver ont évolué. Partout il y a des personnages qui viennent égayer les longues nuits
d’hiver.
Il existe même un animal, le Julbock qui jouait le rôle de Père noël. C’était l’un des deux
boucs qui tiraient dans le ciel le char de Thor , le dieu du tonnerre Il faisait très peur aux
enfants. Devenu chèvre , le bouc s’est assagi. C’est un lutin le « Julenisse » qui l’a remplacé.
Odin : Pour que je puisse apporter les cadeaux, je demande qu’on plante un sapin avec des
flambeaux devant les demeures.
Savant : Oui, la lumière c’est très important. Noël c’est la lumière en hiver qui redonne
l’espoir aux humains.
Jeune 1 : Tiens voilà une dame blanche qui arrive
Jeune 2 : Je la connais ? c’est Christkindel.
Savant : Christkindel est aussi un personnage de Noël. Elle est habillée de blanc, elle tient
souvent un flambeau ou un lumignon.

2
Christkindel : Je suis Christkindel. J’ai été, du temps où Strasbourg était protestant, désignée
pour remplacer Saint Nicolas. Aussi le marché de Noël qui était appelé marché de la St
Nicolas et devenu et est resté Christkindel’s Märik !
Bon si je comprends bien les trois barbus étaient de nouveau entrain de se chamailler, alors
que nous sommes en pleine période de travail
Savant : Oui c’est cela.
Christkindel : Vous trois, oui vous trois. Il y a assez de travail pour tout le monde. Chacun va
faire sa tournée dans une partie de l’Europe où il est connu et reconnu et le tour est joué. Mais
pour l’instant, suivez- moi on va assister à d’autres guerres autour de Noël, vous pourrez
donner votre avis
-Les 3 barbus la suivent-
Savant : Vous avez vu. Ils ont tous obéi à Christkindel
Jeune 1 : On va où nous ?
Savant : Venez là -bas j’ai vu des vendeuses de sapins

3
TABLEAU 2 :LA GUERRE DES SAPINS
Personnages : Trois vendeuses de sapins- l’une de Sélestat : Caroline Kanebel-l’autre de
Strasbourg : Paulette Lausecker la 3è d’Andolsheim :Arlette Zimpfer et les trois hommes
barbus : Odin-le vieux chahuteur et un Père Noël
Vendeuse sélestadienne : Achetez mes beaux sapins, les beaux sapins qui viennent de la
région de Sélestat, Sélestat la ville qui la première a fait installer des sapins en 1521. Achetez
mes beaux sapins.
Vendeuse strasbourgeoise: Ne l’écoutez pas, ne l’écoutez pas Achetez mes beaux sapins , les
beaux sapins qui viennent de la région de Strasbourg, Strasbourg la ville qui la première en
1492 a acheté 9 sapins pour les 9 paroisses afin de célébrer la nouvelle année
Vendeuse d’Andolsheim : Ne l’écoutez pas, ne l’écoutez pas ! Achetez mes beaux sapins, les
beaux sapins qui viennent de la région d’Andolsheim près de Colmar , Andolsheim où le soir
de Noël depuis 1430 les habitants ont le droit de couper un sapin de 6 pieds de haut.
Savant : Vous avez vu. Elles se disputent parce qu’en Alsace 3 villes revendiquent d’avoir été
la première à installer un sapin pour Noël
Jeune 1 : Qui a raison ?
Jeune 2 : Est-ce que c’est si important que cela ?
Savant : Peut- être pas si important que cela mais ces trois villes Sélestat, Strasbourg et
Andolsheim ont dans leurs archives des preuves écrites avec les dates.
Vendeuse sélestadienne : Regardez ces deux vendeuses, elles n’ont même pas de vrais sapins,
elles vendent des épicéas. Regardez les jeunes, les vrais sapins ont des aiguilles à plat comme
ceci sur deux plans seulement et les épicéas ont des aiguilles tout autour de la branche.
Vendeuse strasbourgeoise  : Oh toi la sélestadienne, ferme ton bec. Je vends ce que je veux et
si les gens veulent des épicéas, ils auront des épicéas !
Et puis 1492 c’est 29 ans avant Sélestat donc bouche cousue…

Vendeuse d’Andolsheim : Et 1431 c’est 62 ans avant Strasbourg… alors et puis moi je vends
aussi des sapins en plastique à réutiliser…c’est écologique :

Vendeuses strasbourgeoise et sélestadienne : Du plastique, du plastoc …mais c’est horrible, tu


veux tuer notre métier ?
-Elles se tapent dessus avec des branches de sapins-
Jeune 1 : C’est encore plus violent qu’entre les pères Noël
Jeune 2 : On s’en va
Savant : Mais je crois que les guerres autour de Noël ne sont pas finies.

4
Odin : Encore plus violent a dit la jeune. Elle exagère.
Vieux chahuteur : Nous ne nous sommes pas encore battus à coup de branches de sapins de
Noël.
Père Noël : En fait l’arbre de Noël est censé représenter l’arbre du paradis, d’où aussi la
présence de pommes accrochées aux branches avant qu’on ne les remplace par des boules.

5
TABLEAU 3 : LA GUERRE ST NICOLAS CONTRE CHRISTKINDEL
Personnages: Christkindel: Elodie Zinssner -St Nicolas : Hubert Deutschmann - 2 femmes :
Yvette Haar et Brigitte Duverneix
St Nicolas et Christkindel assistent à la scène -un peu à l’écart avant leur intervention en fin
de tableau. Les deux femmes assises -l’une qui épluche des pommes de terre, l’autre fait de la
couture.
Savant : Je sais déjà que là, il y aura une guerre entre deux personnages qui n’ont pas voulu la
guerre. Mais d’autres l’ont voulue pour eux.
Jeune 1 : Je reconnais St Nicolas.
Jeune 2 : Moi je reconnais Christkindel
Femme 1 : Tu as entendu ce que le prédicateur protestant de la cathédrale a dit lors de son
sermon de dimanche dernier ?
Femme 2 : Oui j’y étais aussi. Monsieur Pflünder, drôle de nom, a dit (elle l’imite) : « Parler
de St Nicolas à vos enfants est une mauvaise chose. C’est l’enfant Jésus, Christkindel qui
apporte les cadeaux et pas St Nicolas »
Femme 1 : Le conseil des 21 s’est saisi de l’affaire…Ils ont décidé d’interdire le marché à la
St Nicolas. Les marchands n’ont plus le droit de tenir leurs stands que 3 jours avant noël
devant la cathédrale sous peine d’amende.
Femme 2 : Ainsi…ce ne sera plus le « SanktNiklausmarkt » mais le Christkindelmärik » 
Femme 1 : Je trouve cela assez triste de se disputer pour des fêtes destinées essentiellement
aux enfants
Femme 2 : Moi, je vais continuer à fêter St Nicolas et aussi le petit Jésus à Noël... cela fera
une fête de plus et les enfants seront contents.
Christkindel : St Nicolas, tu as entendu ? qu’est- ce que tu penses de cette affaire ?
St Nicolas : J’ai assisté, désespéré à cette querelle. Moi, je pense surtout aux enfants…ma
petite personne importe peu. Nous deux, on ne va sûrement pas se faire la guerre ! D’ailleurs
ils nous arrivent de visiter les familles ensemble.
Christkindel : C’était ce qu’il faut faire. Tu as raison. Les querelles ridicules sur les
interprétations de certains textes ! on s’en moque. Viens, on va programmer nos tournées.
Savant : Cette histoire est véridique, elle s’est passée en 1570
Il y a même une comptine qui a été écrite sur ce sujet. Reprenez avec moi :
Jeune 1 : Chers enfants n’hésitez pas à taper sur le Pflünder
Jeune 2 : car il en a après nous
Ensemble : St Nicolas ne devra plus nous distribuer des cadeaux !

6
Odin : Etonnant ! vous ne trouvez pas Christkindel et St Nicolas plutôt bons amis alors que
ces deux personnages ont été conçus l’un contre l’autre.
Vieux chahuteur : Il y a tellement de travail avec tous les enfants sur tous les continents que
même St Nicolas et Christkindel peuvent être de la partie.
Père Noël : Pôle emploi NOEL embauche. Il suffit de traverser la rue !
(Les trois rient)

7
TABLEAU 4 :LA GUERRE DES BOULES
Personnages : 1 sapin avec des boules de toutes sortes : boules verre-pommes de pin-
pommes-hosties- Un papy: Georges Kientz- Une mamie :Laurence Kientz
Jeune 1 : Je crois qu’ici il n’y a pas de guerre par ici.
Jeune 2 : Bonjour, votre sapin est magnifiquement décoré.
Mamie : Merci les jeunes.
Papy : Moi je n’aime pas trop ce mélange de boules de toutes sortes.
Mamie : Oh lui ! Il recommence. Chaque année , c’est le même refrain. Cet arbre doit être
orné avec des décorations telles que l’on en met depuis des siècles…na na na. Moi, j’évolue
avec la vie, je mets des décors du passé et du présent.

Savant : Vous entendez les jeunes, il y a comme une petite guerre là aussi !

Papy : Moi j’aime bien que l’on respecte les anciennes coutumes. Au début on décorait les
sapins avec des pommes, les petites pommes rouges qui rappellent l’arbre du paradis avec le
pécher originel c’est pour cela d’ailleurs que les arbres n’avaient pas le droit de cité dans les
églises. Dans les maisons, pour que les souris ne grignotent pas les pommes, on accrochait le
sapin au plafond de la pièce.

Mamie : Pour bien marquer le rapport avec la religion, on pouvait aussi accrocher des hosties
non consacrées aux branches.

Papy : Certains familles mettaient des pommes de pin.

Mamie : Et puis une année où il n’y avait pas beaucoup de pommes, il a fallu trouver des
décors de substitution. A Meisenthal en Moselle , un souffleur de verre a eu l’idée de réaliser
une boule en verre. Maintenant, chaque année les verreries proposent un modèle différent de
boule de Noël.

Papy : Et puis il y aussi les boules en plastique ou en métal repoussé qui viennent d’Asie
comme tout…moi je n’aime pas trop  !
Jeune 1 : Vous ne vous faites quand même pas la guerre au moment de décorer votre sapin ?
Mamie : Tu sais ce n’est pas une guerre mais on est depuis tellement longtemps ensemble que
si on ne se disputait pas un peu de temps en temps la vie serait monotone !
Odin : Une guerre des boules !
Vieux chahuteur : C’est original. Oui mais concernant le plastique…j’adhère…il faut éviter !
Père Noël : T’es légèrement écolo toi ! Moi aussi !

8
Odin : Le plus écolos, c’est nous les hommes du Nord dans les pays du Nord : Islande,
Norvège, Danemark.
Vieux chahuteur : En ce moment tout le monde se prétend écolo depuis qu’on constate des
étés plus chauds et des feux de forêt !
Odin :-très fort- Et moi je dis Islande , Norvège, Danemark !
Vieux chahuteur : Oh, ça va, on se calme…Vous sentez, ce que je sens…Il y a des odeurs de
pâtisserie par là- bas !

9
TABLEAU 5 :LA GUERRE DES BREDLE
Personnages : Plusieurs pâtissières au travail Nicole Ferry-Denise Jegouzo-Angèle Hugony
Pâtissière 1 : Achetez mes excellents bredelas Tout juste sortis du four
Pâtissière 2 : Achetez des bredles , les bredles de Noël
Pâtissière 3 : Faudrait vous mettre d’accord on dit Bredelas ou bredles
Pâtissière 1 : Ich ben a halwi Owerländeri Bi uns saat m’r Bredalas
Pâtissière 2 : Un ich ben a Unterlanderi un ich saa bredles !
Pâtissière 3 : Bredelas oder bredles, D’hauptsach isch sie sen guët !
Jeune 1 : Je crois qu’ici il y aussi des disputes.
Jeune 2 : Peut- être mais moi je mangerais bien quelques petits gâteaux si les pâtissières m’en
donnent.
Savant : On leur demandera après !
Pâtissière 1 : Regardez ce que j’ai trouvé en débarrassant la cuisine de Tante Marie qui est
décédée l’an passé. Des moules en bois utilisés pour la confection des Bredele. Je me suis
renseignée. Au 15è siècle ils étaient fabriqués en bois sculpté, puis en terre cuite.
Pâtissière 2 : Moi j’en ai vu au musée alsacien de Strasbourg.

Pâtissière 3 : C’est juste ce que dit Marianne, dans mon livre de recettes j’ai lu : « Le
Magistrat de Strasbourg a interdit le marché de la St Nicolas dont les bénéfices revenaient à
l’Evêque. Mais c’était sans compter sur les réactions des ménagères de la ville qui se
rebellèrent car elles ne pouvaient plus acheter d’agrumes ni d’épices, nécessaires pour la
préparation des Bredele.

Jeune 1 : Moi j’ai une mamie qui habite à Marseille. Elle ne connaissait pas les bredles
Jeune 2 : Moi j’en ai une de Paris ? elle ne connaissait pas non plus
Pâtissière 1 : C’est normal les jeunes, les bredles c’est une tradition plutôt alsacienne et
allemande.
Pâtissière 2 : C’est pour cela qu’il y a une des sortes le plus connues qui est les
Schwowebredle les bredles allemands.
Pâtissière 3 : Les trois sortes les plus emblématiques pour moi sont Schwowebredle
Spritzbredle et Anisbredle !
Pâtissière 1 : Ne pas oublier les Lebkueche, les pains d’épices.
Pâtissière 2 : Là il y a les langues de pain d’épices

10
Pâtissière 3 : Et les grands sujets voire très grands sujets en pain d’épices. Tenez les jeunes
c’est pour vous !
Jeune 1 : Merci beaucoup on n’osait pas demander.
Jeune 2 : Merci
Savant : Et moi, le toujours jeune je n’en reçois pas ?
Pâtissière 1: Mais si Barthélémy mais si Tiens !

Odin : On peut aussi en avoir !


Pâtissière 2 : Vous êtes qui vous ?
Vieux chahuteur : On se présente Moi c’est Gargan le vieux chahuteur , lui c’est Odin le
Dieu !
Père Noël : Moi je suis le Père noël. Tous les trois nous sommes des personnages de Noël !
Et tous les trois nous sommes gourmands ! Alors vos petits gâteaux nous font envie.
Pâtissière 3: Bon on vous donne un sachet mais vous partagez !
Odin : Partager ? alors que nous sommes des concurrents ! Bon on partage !
-Il compte les gâteaux-et partage en trois

11
TABLEAU 6 : LA GUERRE DES MECHANTS
Personnages : Hans Trapp: Michel Hugony -Rüpelz : Georges Kientz. Père Gel : Hubert
Deutschmann.
Rüpelz et Hans Trapp viennent de deux directions différentes
Hans Trapp : Je suis Hans Trapp je cherche les enfants méchants pour les emporter dans mon
château.
Rüpelz : Je suis Rüpelz je cherche les enfants méchants pour les emporter et les mettre dans
un cachot.
Hans trapp :-aperçoit Rüpelz-qu’est ce que vous faites ici , le méchant personnage de Noël
c’est moi , il n’y en a pas d’autres
Je suis Hans Trapp je cherche les enfants méchants pour les emporter dans mon château
Rüpelz : Comment ça. Le méchant de Noël c’est moi Rüpelz. On m’appelle ainsi parce que je
porte un habit en peau de bête. Mais attendez, Hans Trapp ? Hans Trapp ? cela me dit quelque
chose. Les anciens Rüpelz me racontaient que dans le Nord de l’Alsace et seulement là- bas il
y avait un autre méchant de Noël mais qu’il restait toujours dans le Nord de l’Alsace parce
qu’il vivait dans un château en Allemagne. Et pour qu’il y ait aussi un méchant ailleurs en
Alsace les jésuites ont inventé le Rüpelz ! Moi.
Hans Trapp :-Le plus méchant c’est moi Tu veux voir.-va vers le public-fais peur -
Rüpelz : Ca c’est rien -va vers le public -fait peur.
-Arrivée du père Gel-
Rüpelz : C’est qui lui ? aussi un méchant. Deux ça suffit : toi et moi.
Hans Trapp : Salut, t’es qui toi ?
Père Gel  : Moi j’étais méchant, je ne le suis plus. En Russie Il y a bien longtemps, c’était
Morok, le dieu du froid qui se déplaçait dans les villages et envoyait le gel. Pour essayer de se
protéger du froid mordant, les villageois mettaient des cadeaux sur leurs fenêtres : bliny,
kissiel, biscuits, koutia. Petit à petit, le méchant Morok s'est transformé en gentil Ded Moroz
(Père Gel) moi qui apporte des cadeaux avec Snegourotchka, fille de Ded Moroz et de Vesna,
la déesse de printemps

Rüpelz : Pour savoir qui est le plus méchant de nous trois, on va faire un concours de
grimaces à faire peur et les enfants qui sont là vont désigner le plus méchant !
--concours de cris et de grimaces-
Hans Trapp :Allez on a perdu assez de temps. Moi je vais rejoindre le Père Noël et toi ?
Rüpelz : Moi j’accompagne Christkindel. Salut !
Père Gel : Moi, comme je suis aussi un gentil, je vais distribuer des bonbons aux enfants qui
sont là !

12
Odin : Ces deux sont plus agressifs que nous !
Vieux chahuteur : Faire peur aux enfants qui ne sont pas sages … c’est le jeu.
Père Noël : Quand un enfant n’est pas sage, souvent il y a des raisons !
Odin : Toi t’es un hyper sensible !
Vieux chahuteur : Education stricte ou éducation à la trique ?
Père Noël : L’éducation n’est pas une science exacte !
Odin : Tu devrais faire ministre de l’Education nationale !!!
Père noël : Avec moi , comme ministre, ce serait la semaine des quatre jeudis !
Vieux chahuteur : des 4 mercredis, pas des 4 jeudis, tu retardes !

CHANT NOEL ALSACIEN

13
Christine Michel

TABLEAU 7 : LA GUERRE DES TRADITIONS REGIONALES


Plusieurs femmes préparent des décorations pour Noël sur une table (couronne de l’avent-
mobile pour Noël…1 alsacienne : Carmen Noth-1 bretonne : Yvonne Wendling-1 berrichonne:
Aurélie Fricker.
Savant : Bonjour mesdames !
Jeune 1 : Tu les connais…
Savant : oui, ce sont des voisines. Chacune est originaire d’une région française différente,
elles m’ont confié les traditions autour de Noël certaines encore vivaces aujourd’hui.
Jeune 2 : Ah cela doit être intéressant ?
Bretonne : Chez nous en Bretagne, la nuit de Noël est entourée de mystère. Vous savez que
partout chez nous on retrouve des pierres levées, des menhirs, des dolmens. La nuit de Noël à
minuit, on raconte que ces pierres tournent ou se soulèvent et qu’en dessous il y a des trésors
dont on peut s’emparer. Mais gare à celui qui ne retire pas sa main assez vite, elle risque
d’être broyée !!!
Berrichonne : C’est quitte ou double ! La main contre une fortune… Je préfère garder ma
main ! Chez nous dans le Berry près de Bourges c’est plus paisible. On cherche dans la forêt,
la cosse de Nau, le tronc de Noël. Et deux bœufs le tirent jusqu’au village précédés par un
musicien.
Alsacienne : Je vais vous parler d’une tradition alsacienne peu connue. Le 8 décembre à
Kaltenhouse des jeunes gens prenaient des objets de toutes sortes pour faire un vacarme
épouvantable et effrayer la population. C’était la Bosselnacht. Si un habitant venait réclamer
on le souffletait avec un tissu blanc. Cette coutume a été interdite pour cause de troubles à la
tranquillité publique !
Chez nous en Alsace c’est Noël quasiment tous les jours à partir de la St Nicolas… avec ses
mannala, puis les marchés de Noël, les couronnes de l’avent, les calendriers de l’avent…la
bûche, les bredla , les bretzels, le vin chaud -elle sort à chaque fois les objets et aliments
évoqués-
Bretonne et Berrichonne se précipitent sur ce qu’il y a à manger… :
Heureusement qu’on habite maintenant en Alsace et qu’on a épousé des alsaciens…
Noël en Alsace ce n’est pas bon pour la ligne…mais c’est tellement bon pour nous les
gourmandes.
Savant : Vous voyez, en Alsace beaucoup de choses passent par l’estomac
Jeune 1 : (s’est servi d’un gâteau) … -bouche pleine-Ca c’est bien vrai !

14
Odin : J’ai lu récemment le livre « ciel mon mari est muté en Alsace ! »  
Vieux chahuteur : Et alors ?
Odin : Amusant !
Père Noël : Moi, je connais bien les alsaciens. On se moque souvent d’eux mais au fond ils
ont le cœur sur la main.
Odin : Moi c’est avec plaisir que je viens en Alsace. Il y a des jours fériés en plus. : le 26
décembre et le vendredi saint !
Vieux chahuteur : Et la période de Noël, c’est décoré et illuminé partout.
Père noël : Je crains que cela ne change avec les problèmes d’approvisionnement en gaz et
autres énergies. Pas grave, on utilisera de nouveau les bougies…c’est tout aussi festif.

15
TABLEAU 8 : LA GUERRE DE L’ANE ET LE BŒUF
A jouer avec des masques
Personnages : L’âne: Michèle Juchs et le bœuf: Nicole Geschwind
Savant : Venez je vous conduis à la crèche ?
Jeune 1 : A la crèche, il n’y a pas de guerre !
Jeune 2 : Vous croyez ?
ANE :
Je ne suis pas un monstre, n’est- ce pas ?
J’ai un pelage très doux, tout le monde aime mes oreilles et même si on se moque parfois de
moi car on dit que je suis têtu et bête, je suis l’animal idéal pour veiller sur un nouveau-né

BŒUF :
Idéal, idéal je ne sais pas …quand tu te mets à braire tu effrayes tout le monde à deux
kilomètres à la ronde et puis ta tête à la forme allongée ça fait parfois peur…

ANE :
Tu as vraiment du toupet toi. Tu t’es déjà vu avec ton corps énorme…et surtout avec tes
cornes. Tu fais peur à tout le monde pas seulement aux enfants. Quand on te voit de loin, on
fait un détour de peur d’être embroché sur tes cornes

BŒUF: Embroché, embroché…je suis un bœuf calme toujours posé et réfléchi pas un taureau
de combat. Et d’ailleurs les taureaux de combat ont raison de vouloir embrocher les toreros
qui les excitent avec leurs muletas rouges !

ANE : On fait quoi ? quand on nous demandera de veiller sur le nouveau-né, le Jésus qui
vient de naître il y a quelques minutes…les parents viennent juste de sortir pour aller le laver
à la fontaine. Quand il est né tout à l’heure il était bien sale avec une figure tout rouge.

BŒUF Moi je propose que l’on reste derrière la mangeoire, on passera juste la tête pour le
réchauffer de notre souffle chaud.

ANE : Toi, oui tu vas rester derrière la mangeoire et même sans passer ta tête. Tes cornes
pourraient le blesser…

BŒUF : Je sais me tenir, MOI, sans faire d’esclandre comme toi qui ne fais qu’à ta tête.

ANE : Balourd !

BŒUF : Tête de mule !

ANE : Ochse Schädel !

16
BŒUF : Hi-han, Hi-han stupide animal.!

ANE : Bledi Kueh !


BOEUF: Tu te moques de ma femme ! je vais le signaler à ME TOO et au ministère de
l’égalité !

Savant : Venez on part de là…c’est aussi la guerre ici.


Jeune 1 : Je suis étonné par ce conflit animalier.
Jeune 2 : La vie animale c’est le combat pour survivre.

17
TABLEAU 9 : LA GUERRE DES BOISSONS DE NOEL

Personnages : 3-4 femmes ou hommes à une table : Un mexicain-Thierry Amory-Une


nordique : Anny Schwebel-Un italien : Freddy Schwebel-Un éméché : J-Michel Steinbach et
une barmaid: Sylvie Amory
Barmaid : Mesdames , messieurs, ce soir c’est notre soirée boissons de Noël que je me fais
un plaisir d’animer chaque année. Merci à toutes et tous d’être venus.
La première boisson que je vais vous présenter est la « Johannestrunk »
Selon la légende, Saint Jean aurait bu une coupe de vin empoisonnée sans en ressentir le
moindre mal. En souvenir de ce miracle, il est d’usage de boire le « Johannestrunk ». Le
breuvage était béni par le prêtre et considéré comme très efficace dans la prévention des
maladies, aussi bien du corps que de l’âme.
Ensuite je vous présente les boissons les plus connues par chez nous, le vin chaud et la bière
de Noël. A consommer avec modération évidemment.
J’ai fait venir notre ami Felix de mexico qui va nous présenter deux boissons traditionnelles

1er client mexicain : Le poncho navideno est à base de fruits : goyaves, pommes, cannes à
sucre épluchées et les tejocodes , des abricots.Vous faites chauffer et vous ajoutez de l’alcool
ou non. Au chili, c’est le Colo de mono qu’on boit à Noël : du café du lait de la cannelle avec
un alcool ou non
2è client : J’ai beaucoup voyagé dans les pays nordiques, je connais le glögg. On prend du vin
rouge on peut y mettre de la vodka et comme pour le vin chaud alsacien, des fruits et des
épices. Là-bas on se prépare aux mois les plus froids en brassant une bière qui co0ntenait tous
les restes de matières premières des récoltes de l’été. On ajoutait des épices et voilà comment
sont nées les bières de Noël actuelles

3è client : En Italie j’ai pu goûter au Bombardino Il se compose de lait, de crème, de sucre, de


jaune d’œuf, le tout parfumé à la noix de muscade ou à la cannelle avec du rhum ou du brandy
et un peu de crème fouettée sur le dessus pour un effet cappuccino.

4è client : (un peu éméché) Chez nous on boit du vin chaud, de la bière de Noël, du crémant,
du champagne , du schnaps. Et si on tient le coup comme moi de la liqueur au waldmeister.

Savant: Venez on part de là…trop d’alcool !


Jeune 1 : Lui là-en montrant la personne éméchée- il a abusé des boissons de Noël.
Jeune 2 : Comme dit la pub …il faut consommer avec mo-dé-ra-tion !
Savant : Bravo ! Tu as bien appris ta leçon !

18
Odin : Boire ou conduire il faut choisir !
Vieux chahuteur : Moi j’ai choisi…je marche !
Père Noël : A l’époque de Noël, la consigne est : pas une goutte en service, ni pour moi ni
pour mes rennes…et j’ai toujours un éthylotest sur moi…On fait le test !?
Je vous propose plutôt un test en langue alsacienne sur la boisson : répétez après moi…
Wodsch Owerottrotter Roter oder Underottrotter Roter ?
-Se termine en fou rire-

19
TABLEAU 10 : LA GUERRE ENTRE L’ALSACE ET LA LORRAINE POUR ST
NICOLAS

Personnages : 2 lavandières : Marie Noëlle Granjon-Elisabeth Speckel St Nicolas : Hubert


Deutschmann
Savant : Tiens, deux lavandières
Jeune 1 : C’est quoi des lavandières.
Savant : Ce sont des dames qui allaient à la rivière laver le linge
Jeune 2 : Elles n’avaient pas d’argent pour se payer un lave- linge
Savant : Les lave linges avec des moteurs n’existent dans les foyers que depuis les années
1950-1960. Avant on lavait le linge A LA MAIN
Les deux jeunes : Ah bon !

1ère lavandière : Demain c’est la St Nicolas…tu as pensé aux friandises pour les enfants ?
2è lavandière : Et comment ! La St Nicolas c’est sacré pour moi. Cette tradition vient de ma
région la Lorraine
1è lavandière : Qu’est ce que tu dis là ? D’abord je ne savais pas que tu étais Lorraine.Ca fait
dix ans que je viens laver le linge à la rivière, ici, le même jour que toi. Et j’apprends que je
lave le linge à côté d’une Lothringeri !
2è lavandière : Et alors ! On est des gens comme les autres.. Et que tu le veuilles ou non 
St Nicolas ça vient de St Nicolas du port en Lorraine…célébré pour ses nombreux miracles…
La plus grande fête avec un défilé et des célébrations c’est là -bas donc chez nous en Lorraine.
1ère lavandière : Petite joueuse….Chez nous en Alsace St Nicolas c’est dans tous les villages
que c’est célébré…
2è lavandière : Et qui possède la relique de la phalange de st Nicolas ? Nous ! elle est aussi à
St Nicolas du port en Lorraine. D’ailleurs je crois que les lorrains veulent faire un procès pour
que soit reconnue l’origine Lorraine de la St Nicolas !

1ère lavandière : Un procès, un procès…ridicule, c’est ridicule

20
2è lavandière : Comme on est ensemble dans le Grand Est on va peut- être renoncer à ce
procès !
1ère lavandière : Ensemble dans le grand est ! Alors là on n’en a rien à cirer ! Meppele le
Grand est !
2è lavandière : Jamais content vous les alsaciens !
1ère lavandière : Jamais content ? on a eu la CeA nous et le mot ALSACE y est présent
Collectivité européenne d’Alsace
2è lavandière : Grand Est !
1ère lavandière : CeA !
2è lavandière : Grand est !
-se tapent avec le linge-
-arrivée de St Nicolas-
Les deux arrêtent de se chamailler
Les lavandières : -bouches bée-ST NICOLAS PATRON DES ECOLIERS
St Nicolas : Arrêtez de vous chamailler. Je suis de partout et de nulle part, je suis le patron des
écoliers, des marins, des jeunes filles et des commerçants.
Je suis du grand est et de la CeA..tenez une mandarine pour chacune…et préparez vos
maisons, j’arrive demain dans vos chaumières.
Les lavandières : -toujours bouches bée-ST NICOLAS PATRON DES ECOLIERS…on a eu
une mandarine de St Nicolas !

Odin : La guerre des régions ça existe partout …Bavière - Bade Wurtemberg, Suisse
allemande, suisse française…
Vieux chahuteur : Et la guerre Alsace- grand est
Père Noël : Celle- là n’est pas prête de s’éteindre…on se dispute st Nicolas mais moi je suis
universel ! -en se pavanant-
Odin : Oh lui, il ne se prend pas pour…n’importe qui !

21
TABLEAU 11 : LA GUERRE DES TRADITIONS CULINAIRES DE NOEL

Personnages : 3 femmes qui viennent de faire leurs courses avec des paniers remplis de
victuailles : Provençale : Rosa Nunès -2è femme : Sylvie Deutschmann- 3è femme :Laurence
Kientz
1ère femme (accent provençal)  :Je viens de faire mes achats pour la Noël !
2è femme : Moi aussi !
3è femme : Et moi !
1ère femme (accent provençal) : J’ai acheté des fruits secs, les ingrédients pour la pompe à
huile …
2è femme : Vous buvez de l’huile à Noël ?
3è femme : Avec le prix de l’huile !
1ère femme (accent provençal) : Vous êtes des ignares…des fadas…la pompe à huile c’est
une brioche de Noël .J’ai acheté de la farine et du sucre, de la levure, de l'huile d'olive, de la
fleur d'oranger et du zeste d'orange. Avec ces ingrédients je fais une pompe à huile ! une
brioche de Noël
2è femme : Bizarre chez vous c’est uniquement des desserts ?
1ère femme : ben oui les 13 desserts !
2è femme : Bof… moi j’ai acheté une belle dinde ! la dinde de Noël ! C’est une des plus
vieilles traditions. Depuis 1570 et le mariage de Charles 9 on mange de la dinde qui était un
mets rare et réservé pour la grande fête de Noël…et avec la dinde il y a des marrons ! Il y aura
de la dinde aux marrons !

3è femme : Moi j’ai un mari anglais…et chez nous c’est le Christmas pudding qui est la
tradition. On commence la préparation du gâteau cinq semaines avant Noël. Il faut remuer
avec une cuillère en bois en hommage à la crèche où est né Jésus, dans le sens des aiguilles
d’une montre correspondant au voyage des Rois mages, d’Est en Ouest. Tous les membres de
la famille doivent y participer et , les yeux fermés chacun doit faire douze vœux, un pour
chaque mois de l’année en soulevant la pâte trois fois. Ensuite on ajoute des objets particuliers
à la préparation : une bague qui annonce qui se marierait dans l’année, une pièce de 10
shillings en or qui désigne celui qui fera fortune dans l’année, un bouton en argent pour un
célibataire, un dé à coudre pour une vieille fille. Enfin, on enveloppe la préparation dans un

22
torchon pour qu’elle repose quelques semaines jusqu’au jour de Noël. Le Pudding se sert
chaud et surmonté d’une branche de houx. Parfois on l’arrose de punch et on le fait flamber.

1ère femme (accent provençal) : Ils sont fous ces anglais !


3è femme : Si mon mari t’entendait, il t’étriperait !
2è femme : J’ai oublié de vous dire que je suis une spécialiste de la bûche de Noël !
(sort une bûche de son panier )

1ère femme (accent provençal) : Celle- là tu ne l’as pas faite toi même !
3è femme : Feignasse !
2è femme : Quoi feignasse ! je fais vivre mon pâtissier, c’est un disciple de Cyril Lignac !
3è femme : Parlons- en de Cyril Lignac ! j’ai écrit à l’émission pour y participer
1 et 2 femmes : rigolent longtemps-
1è femme : Toi au meilleur pâtissier !
3è femme : Et alors ?

2è femme : Ta réputation de mauvaise cuisinière est connue dans tout le village !

1ère femme : je crois que c’est plutôt l’émission cauchemar en cuisine que tu devrais faire…

3è femme : Bande de mégères…vous feriez bien de surveiller vos maris !

-1 et 2 femmes rigolent longtemps-puis changent de physionomie !

1è femme : Qu’est -ce qu’elle a voulu dire par surveiller nos maris ?

2è femme : Je crois qu’on ferait bien de rentrer chez nous au cas où…

23
TABLEAU 12 : LA GUERRE DES CADEAUX DE NOEL

Personnages : 3 femmes à peu près du même âge : Brigitte Duverneix-Christa Metzler -la 1è
femme est la mamie de l’enfant : Annie Steinbach - un enfant : Jules Steinbach
Mamie-1è femme : Quel casse -tête chaque année quand arrive le moment où il faut choisir
les cadeaux de noël pour mon mari et mes enfants.
2è femme : Pour mon mari c’est facile, il m’a moi comme cadeau !
3è femme : En effet c’est un sacré cadeau, rien qu’à te voir sapée comme tu es…constamment
en tablier…
2è femme : Ich schaff, net wie dü…Dü ofgedackeldi Hüehn…
Mamie-1è femme : Vous arrêtez de vous disputer. J’ai parlé du casse -tête des cadeaux,
chaque année…et pas de vos histoires
2è femme : Chez nous la tradition veut que chaque membre de la famille prépare, en secret,
un cadeau symbolique pas forcément de grande valeur. On met les paquets dans une grande
boîte et ensuite chacun choisit un paquet au hasard et on essaye de comprendre la signification
du cadeau…Cela va du dessin au petit bijou fabriqué soi-même
3è femme : Dans le temps, quand j’étais plus jeune, on recevait à Noël une ou deux oranges,
Ce fruit était considéré comme du luxe. On se contentait de cela avec quelques friandises et
du pain d’épices.
Mamie-1è femme : J’ai lu que chez les romains pour la fête des saturnales qui avait lieu en
hiver, on s’offrait des petites statuettes en terre cuite ou en cire. Elles représentaient des
personnages sacrés et étaient comme des porte- bonheur.
2è femme : Après le choix du cadeau, on fait un bon repas. En dessert il y a la bûche de Noël
que je prépare moi-même.
Mamie-1è femme : Ce n’est que vers 1950, que les grands magasins parisiens, suivant le
modèle américain, vont inciter, dans leurs vitrines et via des promotions, à acheter des jouets
aux enfants pour le 25 décembre.
-arrivée d’un enfant petit fils ou fille d’une des femmes—
Enfant : Bonjour, mamie, tu as vu ? Ma collection des « pokémon » est complète !
Mamie1è femme : -en regardant les autres femmes-Oh là là, que je suis contente pour toi.

24
2è femme : C’est quoi les pokémon ?
3è femme : Bisch hinter’m Mond d’heim ?
Enfant : Les pokémon sont des monstres qu’on peut transporter dans sa poche sou forme de
carte…J’en fait la collection. A l’école on s’échange les cartes
Mamie 1è femme : Il m’en a tellement parlé que je connais Rhinoféros le premier monstre et
Sasha.
Enfant : Pour Noël j’aimerais bien avoir les jeux vidéos : Pokémon violet et écarlate.
2è femme : T’as de la chance, ta mamie sait au moins quoi acheter pour Noël…
Mamie 1è femme : Attendez, je sais surtout que ce n’est pas fini….
Enfant : Je ne veux pas te ruiner mais si tu as encore quelques économies…le Père noël
pourrait apporter le lego creator dinosaure féroce, le dvd paw patrouille et pour ma sœur… Le
zèbre sauteur. Elle arrêtera de me suivre partout et aussi un dvd de la reine des neiges pour
elle. Quand elle regarde le film, elle reste scotchée devant l’écran et ne me dérange pas !
Mamie 1è femme : C’est très gentil de penser ainsi à ta sœur…on va voir si le père Noël
pourra trouver tous ces cadeaux - En chuchotant aux autres femmes- Je donnerai l’argent aux
parents et ils achèteront le jeu et les cadeaux eux-mêmes !

Odin : Ils savent ce qu’ils veulent les jeunes d’aujourd’hui…


Vieux chahuteur : Ceci dans toute l’Europe…
Père Noël : S’ils respectent les autres et qu’ils savent dire merci, on les supporte et on les
encourage à s’améliorer.
Odin : La jeunesse d’aujourd’hui, bien éduquée, a aussi des valeurs et le sens de la solidarité
Comme nous !

25
TABLEAU FINAL
Jeune 2 : Merci, Monsieur Barthélémy on va avoir une très bonne note grâce à votre aide et à
ce voyage dans les traditions fait avec vous !
Savant : Si j’ai pu vous aider, tant mieux mais j’espère aussi que vous avez appris que la
curiosité n’était pas un vilain défaut. Être curieux c’est être ouvert sur le monde et sur les
autres.
Jeune 1 : les trois barbus vous en pensez quoi de ce périple ?
Savant : Vous avez réussi à vous mettre d’accord pour savoir qui était le personnage de Noël ?
le vrai de vrai ? le seul, l’unique ?
Odin : On a décidé de collaborer.
Vieux chahuteur : Oui, le monde est vaste, il y a du travail pour tous les trois !
Père noël : Finalement, l’essentiel est que les gens soient heureux. On a décidé de prendre nos
bâtons de pèlerin pour parcourir le monde et tenter de faire cesser les guerres.
Savant : Alors là, vous avez du travail à commencer par l’Europe et l’Ukraine
Les trois ensemble -se donnent la main- 
A cœurs vaillants de Noël, rien d’impossible !

CHANT FINAL
Christine Michel
Tous

26
1895 : LE BONHOMME NOEL EN VERT

27
28

Vous aimerez peut-être aussi