Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
producto
Enganches y Remolques Aragón SL no se hace responsable por daños causados por un mal montaje, por un uso imprudente, exceso de
carga, por falta de mantenimiento o por averías producidas por agentes externos (golpes, accidentes, etc). Recomendamos
encarecidamente la lectura y aplicación de las instrucciones de montaje. Enganches y Remolques Aragón SL no es responsable de las
roturas de chasis ni de la carrocería del vehículo.
GB
Product
product
Enganches y Remolques Aragón SL shall not be liable for any damage cause due to poor assembly, negligent use, excess load, lack of
maintenance or failures produced by external agents (bangs, acciden ts, etc). We recommend reading and applying the assembly
instructions. Enganches y Remolques Aragón SL will not be responsible in case the chassis or the bodywork of the vehicle would be
damaged.
FR
Produit
produit
Enganches y Remolques Aragón SL décline toute responsabilité des dommages causés par un mauvais montage, une utilisation imprudente
ou non approprié de l'attelage, un excès de charge ou des pannes produites par des agents externes (coups, accidents, etc.) ou un manque
d'entretien. Nous recommandons vivement de lire et de suivre les instructions de montage. Enganches y Remolques Aragón SL n'est pas
responsable des déchirements du châssis ou de la carrosserie du véhicule.
IT
Prodotto
prodotto
Enganches e Remolques Aragón SL non si assume nessun tipo di responsabilità per i danni derivati da un montaggio inadeguato, un utilizzo
imprudente, dall'ecceso di carico, dalla mancanza di manutenzione, per i danni e gli incidenti causti dall'inosservanza delle norme di
sicurezza stradale o delle norme prescitte dal codice della strada. Raccomandiamo di leggere e applicare con attenzione le istruzioni di
montaggio. Enganches é Remolques Aragón non si assume nessun tipo di responsabilità per guasti dei chassis o danneggiamenti della
carrozzeria del veicolo.
DE
Enganches y Remolques Aragón SL haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation, durch unsachgemäßen Gebrauch,
Überlastung oder Beschädigung durch äußere Einwirkungen (z. B. Schläge, Unfälle, fehlende Wartung, usw.) entstehen. Lesen Sie die
beigefügte Montage- und Betriebsanleitung vorab sorgfältigEnganches y Remolques Aragón SL ist nicht verantwortlich für eventuelle
Beschädigungen der Karosserie und des Fahrzeugs.
NL
Product
product
Enganches y Remolgues Aragón SL zal op geen enkele wijze aansprakelijk gehouden worden voor welke schade dan ook, voortvloeiend uit
incorrecte montage, gebrekkig onderhoud, misbruik, nalatigheid, overmatige belading of enige andere fouten veroorzaakt door externe
factoren (botsingen, aanrijdingen, etc.) , gebrekking onderhoud.We adviseren nadrukkelijk de montage-instructies in het geheel door te lezen
en naar deze instructies te handelen. Enganches y Remolques Aragon SL kan niet vertwoordelijk worden gehouden voor schade aan het
chassis of de carrosserie van de wagen.
Hyundai Tucson (2020- )
Kia Sportage (2022- )
M6 10 15 18
M8 24 36 42
M10 51 75 87
3
M10 Nm 51
2 M10 (8.8) 3 1
14
12
13
8
9
11 2
9
13
12
10
11
#
M12 x 25 DIN 933 3
F1 Ø12 Grower DIN 128 3
M12 x 35 DIN 933 1
F1 F2 Ø12 Grower DIN 128 1
F1 M10 x 30 DIN 933 1
Ø10 Poliuretano / Nylon 1
F3 1
Ø10 DIN 9021
M10 DIN 980 1
6
F1
5 4 M12 Nm 87
F3
M10 Nm 51
F2
F1 M12 (8.8)
F2 M12 (8.8)
F3 M10 (8.8)
4
1 AEV0005 1
4 AEV0006 1
5 AEV0008 1
6 AEV0009 1
7 C2502HX60 1 1
8 C2502HV28 1 1
9 C2502HV27 2 2
5
d
1
?
5 min.
3x
6
d
3
6x
2 2
d
4
2x
2
7
d
5
2x
2x
8
d
7
d
8
9
d
9
11
12 9
M12 Nm 87
11 M12 (8.8)
1d0
14 12
13 8
M12 Nm 87
10 M12 (8.8)
16 M12 (8.8)
10
1d1
1
1x 1x
1d2
5x
11
1d3
1d4
Kia Sportage
60mm
50mm
1 2 3
12
1d5
Kia Sportage
60mm 210mm
50mm
1 2 3
1d6
60
40mm
1 2 3
13
1d7
60 210mm
40mm
1 2 3
1d8
2
1
14
d
15
d
16
ANEXO III
CERTIFICADO DE TALLER
D. , expresamente autorizado por la empresa
domiciliada en , teléfono , dedicada
a la actividad de nº de Registro Industrial y nº de registro
especial (1) .
CERTIFICA
OBSERVACIONES: (2)
Tipificada/s con el código de reforma/s…………………..............................................................................................
Reforma consiste en:
Type :
Garantizo que se cumple lo previsto en el artículo 6 del Reglamento General de vehículos y, en su caso, en el
artículo 9 del R.D. 1457/1986, de 10 de enero, por el que se regula la actividad industrial en talleres de vehí-
culos automóviles, de equipos y sus componentes, modificado por 455/2010 de 16 de abril.
(1) En el caso de que la reforma sea efectuada por el fabricante se indicará N/A.
(2) Se debe especificar en este apartado OBSERVACIONES, la identificación de los equipos o sistemas modificados.
1 2 3
ANEXO III
CE RTIFICA DO DE TALLER
1 2
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO
Produto
Produkt
Produkt
Instrucciones de montaje
Einbauanleitung
Installation instructions
Consignes de montage
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Installationsanvisning
Monteringsinstruksjon
Montagevejledning
Asennusohje
Montagehandleiding
Návod k montaži
Montážny návod Οδηγίες
εγκατάστασης Navodilo za
vgradnjo Montaj
talimatı Beépítési
útmutató Instrucțiuni de
montaj Instrukcja
montażu