Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Page 2 | 28
Table des matières
1. Avertissements généraux de sécurité .................................................................. 4
2. Caractéristiques du gaz........................................................................................ 5
3. Principe de fonctionnement ................................................................................. 6
4. Caractéristiques techniques ................................................................................. 7
4.1. Vues de l’équipement côté ............................................................................ 8
4.2. Schéma des connexions cotées II ................................................................... 8
4.3. Schéma de connexions IV .............................................................................. 9
5. Installation............................................................................................................ 9
5.1. Lieu d'installation ........................................................................................... 9
5.2. Dimensions minimales du site d'équipement ................................................. 9
5.3. Manipulation pour le transfert ...................................................................... 10
5.4. Installation au sol; installations des pattes .................................................... 10
5.5. Transport ..................................................................................................... 11
5.6. Emballage ................................................................................................... 11
5.7. Installation des panneaux solaires thermodynamiques. ............................... 12
5.8. Ancrage des panneaux ................................................................................ 13
5.9. Connexions frigorifiques. ............................................................................ 14
5.10. Connexions hydrauliques. ......................................................................... 15
5.11. Connexions électriques ............................................................................. 16
5.12. Connexion de l’anode ................................................................................ 17
5.13. Soudures .................................................................................................... 18
5.14. Remplissage du circuit frigorifique. ........................................................... 18
5.15. Remplissage de l’accumulateur.................................................................. 18
6. Mise en marche .................................................................................................. 19
6.1. Description du contrôleur général ............................................................... 19
6.2. Régulation de la température ....................................................................... 20
6.3. Utilisation de la résistance électrique........................................................... 23
7. Maintenance, Réparation et lavage .................................................................... 24
8. Diagnostic et résolution des anomalies .............................................................. 25
9. Prévention de sinistre ........................................................................................ 27
Page 3 | 28
1. Avertissements généraux de sécurité
Afin d’éviter des dommages à l’utilisateur et des dommages matériels, les
instructions suivantes doivent être suivies. Un mauvais fonctionnement en ignorant
ces instructions peut causer des dommages.
L’installation est confiée à l’acheteur. Lisez attentivement les informations fournies
avec le matériel avant de l’installer et de l’utiliser. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d’une installation incorrecte et du non-
respect des instructions ci-dessus détaillées.
Sollicitez un installateur professionnel pour installer cet équipement, car une
installation incorrecte peut provoquer des fuites d’eau, de gaz, de décharges
électriques, etc.
L’installation de l’équipement dans les endroits suivants peut entraîner un
dysfonctionnement de celui-ci (bien que, si cela est inévitable, consultez le
fournisseur) : zones contenant des gaz corrosifs, usines où la tension électrique subit
de fortes fluctuations, sites avec de fortes ondes électromagnétiques, lieux avec des
gaz.
La connexion électrique doit être réalisée conformément au paragraphe
correspondant.
Il est indispensable d’installer correctement la vanne de sécurité fournie avec
l’équipement et de s’assurer qu’elle fonctionne correctement.
Conservez suffisamment d’espace pour l’installation et l’entretien.
L’équipement doit rester en position verticale pendant le transport, le transfert et
l’installation.
La surface de support doit être lisse, résister au poids de l’unité et être apte à
l’installation de l’unité sans augmenter le bruit ou les vibrations.
Le site d’installation doit permettre le raccordement des tuyaux et le câblage.
Les réparations et l’entretien doivent être assurés par un service technique
professionnel. Une réparation ou un entretien incorrect peut provoquer des fuites
d’eau, de gaz, décharges électriques, etc.
Cet appareil ne doit pas être exposé aux intempéries. Seul le panneau
thermodynamique peut être placé à l’extérieur, l’ensemble formé par l’accumulateur
et le bloc thermodynamique devant être protégé à tout moment.
Page 4 | 28
2. Caractéristiques du gaz
Le gaz R134a est un gaz NON INFLAMMABLE, il n’a pas de point d’inflammation, il n’est
donc pas soumis à la réglementation de transport des gaz inflammables. Le gaz r134a
est un gaz de type HFC, composé d’un mélange zéotrope.
Les compresseurs fonctionnant avec ce type de gaz doivent avoir une huile lubrifiante
de type polyester, le degré de viscosité étant déterminé par le fabricant du compresseur.
C’est un gaz dit "écologique", car il est totalement exempt de chlore.
La composition chimique de ce gaz fait que son potentiel de destruction de la couche
d’ozone est nul gaz. Le gaz R134a n’est pas irritant pour la peau, les yeux, les
muqueuses et ne produit pas de sensibilité cutanée. Il présente un faible niveau de
toxicité à la fois pour une exposition unique et pour des expositions répétées, il n’est ni
mutagène ni cancérigène. R134a est une substance avec très peu de toxicité. L’indice
d’inhalation LCL0 de 4 heures chez le rat est inférieur à 500000 ppm et la NOEL pour
les problèmes cardiaques est d’environ 75000 ppm.
Aucune incidence n’a été observée pour des expositions de 104 semaines à une
concentration de 10000 ppm. Les emballages de R134a doivent être stockés dans des
endroits frais et ventilés à l’écart des foyers de chaleur. Les vapeurs de R134a sont plus
lourdes que l’air et s’accumulent souvent près du sol.
Données à prendre en compte:
A) Identification des risques
Les effets sur la santé sont très peu nocifs.
· Les dangers physiques et chimiques qu’il peut présenter est une décomposition
thermique en produits toxiques et corrosifs.
B) Mesures sur les premiers secours
· Lorsqu’un opérateur inhale ce gaz, celui-ci doit être transporté en plein air. Si
cela est jugé nécessaire, il doit être soumis à une respiration artificielle.
· Au contact de la peau, laver la zone touchée avec de l’eau.
· Au contact des yeux, lavez-vous les yeux immédiatement avec de l’eau et si
l’irritation persiste contactez un ophtalmologue.
· En cas d’ingestion vous devez être hospitalisé.
C) Mesures de lutte contre les incendies
· Les dangers spécifiques sont la décomposition thermique en produits fluorés et
chlorés, toxiques et corrosifs tels que le chlorure d’hydrogène gazeux, le fluorure
d’hydrogène, le phosgène, les oxydes de carbone...
· Toute source d’étincelles et d’allumage doit être interdite. NE PAS FUMER.
D) Mesures contre des fuites accidentelles
· Des mesures doivent être prises contre le contact avec la peau, les yeux et
l’inhalation des vapeurs.
· Un local fermé doit comporter une ventilation ou un équipement respiratoire
autonome.
E) Protections personnelles
· Le personnel en contact avec le gaz doit utiliser des gants et des lunettes de
sécurité.
F) Information toxicologique
· Lorsqu’une intoxication par inhalation se produit, des effets tels que maux de
tête, somnolence, vertiges peuvent se produire. Le produit peut provoquer, par
accumulation de vapeurs et/ou inhalation de quantités importantes: perte de
connaissance et troubles cardiaques aggravés par le stress et le manque
d’oxygène : risque mortel.
G) Information écologique
· S’évapore facilement.
· Son potentiel de destruction de l’ozone est de 0,0.
· Son potentiel de réchauffement global GWP (effet de serre) est de 1430.
· Ses déchets peuvent être recyclés ou incinérés.
Page 5 | 28
3. Principe de fonctionnement
Le Thermboil est un système solaire thermodynamique. On appelle systèmes solaires
thermodynamiques la combinaison des technologies de la pompe à chaleur et des
technologies de l’énergie solaire thermique. Il s’agit de capteurs solaires appelés
panneaux thermodynamiques, constitués d’un panneau métallique directement exposé
au soleil et agissant comme évaporateur du circuit de pompe à chaleur en recueillant de
la chaleur du soleil et de l’environnement. L’illustration montre un schéma simplifié des
systèmes thermodynamiques pour la production d’eau chaude sanitaire.
Page 6 | 28
4. Caractéristiques techniques
Modèle Thermboil 250 E
Format Sol
Matériel Acier inoxidable
Pression maximale de service bar 6
Capacité l 250
Température maximale mode pompe à chaleur ºC 55
Température maximale avec soutien électrique ºC 70
Température aire min/max ºC -5/42
Puissance nominale W 1600-2200
Consommation nominale W 400-600
COP 2-5
Puissance thermique système de soutien W 1500
Puissance thermique maximale avec soutien électrique W 3700
Consommation maximale avec soutien électrique W 2100
Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50
Connexions hydrauliques * ‘‘ M 3/4-3/4
Sortie de condensés ‘‘ 1/2
Type d’isolant Injection de polyuréthane
Transmission de chaleur moyenne W/mºC 0.025
Epaisseur moyenne de l’isolant mm 50
Dimensions de l’équipement (AxBxC) ** mm 1760x601x550
Dimensions auxiliaires (DxExF) mm 605x727x1447
Dimensions des panneaux thermodynamiques (AxBxC) ** mm 1700x800x25
Pression maximale des panneaux bar 10
Connexions panneaux thermodynamiques*** “ 1/4-3/8
Connexions Thermboil*** “ 1/4-3/8
Poids panneau thermodynamique kg 6,2
Poids à vide de l’équipement kg 105
Nombre de panneaux 1
Puissance sonore**** dBA <30
Classe de protection IP21
Réfrigérant R134a
Cycle d’extraction XL
Classe énergétique A
*M (Entrée et sortie de la connexion hydraulique de l’équipement en connexion Male)
*H (Entrée et sortie de la connexion hydraulique de l’équipement en raccordement femelle)
**Dimensions (A=Hauteur B=Profondeur C= Largeur)
***Entrée/Sortie (filetage SAE)
**** Puissance sonore mesurée à 2 mètres de distance du conduit
Page 7 | 28
4.1. Vues de l’équipement côté
1
Légende:
R134a
2 1 Connexion électrique.
3
2 Sortie de condensateur.
3 Sortie d’eau chaude.
4 4 Boitier de protection des contacts
5 Entrée de l’eau du réseau.
6 Entrée du gaz depuis le panneau.
7 Sortie du liquide vers le panneau.
7 5
6
Page 8 | 28
Revisiones
Rev Descripción Fecha Aprobado
Título
S iemens P LM S oftware
Avant de procéder au déchargement de l'unité, il faut vérifier que l'endroit où sera placé
thermboil a:
Page 9 | 28
5.3. Manipulation pour le transfert
Assurez-vous que votre équipement est correctement nivelé une fois que les pattes sont
installées. Les performances du système peuvent diminuer si l’unité n’est pas
correctement nivelée.
Pour ajuster les pattes, suivez les étapes suivantes:
1. Introduire les pattes par les trous correspondants à la base de l’équipement.
Pour ce faire, inclinez l’équipement.
2. Visser chaque patte à la hauteur souhaitée.
3. Appuyez l’écrou contre la rondelle pour assurer la fixation.
Si l’équipement doit être installé au sol, fixer les 4 pattes au fond du boîtier comme indiqué sur
la figure
Les distances suivantes doivent être maintenues afin de respecter le bon fonctionnement de
l’équipement:
Page 10 | 28
5.5. Transport
Vérifier le matériel reçu pour s’assurer qu’il n’y a pas eu de dommages pendant le
transport.
Toutes les unités ont été entièrement inspectées pendant la fabrication, l’emballage et
avant l’expédition. S’il est établi qu’un dommage a été causé, présenter immédiatement
une réclamation au transporteur et au vendeur.
Avertissements
5.6. Emballage
Les éléments utilisés pour l’emballage sont recyclables. Dans le domaine de
l’environnement, ces déchets sont recyclés de manière appropriée.
Ordre de montage
Page 11 | 28
5.7. Installation des panneaux solaires thermodynamiques.
Ancrer le panneau évaporateur en position verticale (recommandé) avec les tubes
d’entrée situés dans la partie inférieure. Le panneau peut également être installé en
position horizontale, toujours avec le tube d’entrée situé en haut. La précaution doit
être prise de ne pas percer ou étrangler le tuyau en le pliant, si nécessaire.
Il ne doit pas y avoir de distance supérieure à 8 m entre le groupe thermodynamique
et les panneaux, et il est conseillé d’avoir la plus courte distance possible entre le
bloc thermodynamique et les panneaux afin d’améliorer la performance du système.
Pour de plus grandes distances, consulter Energy Panel. Il est également
recommandé d’éviter autant que possible le nombre de coudes du circuit et de
réaliser les courbes avec le plus grand rayon possible.
Pour l’ancrage des panneaux, 6 supports sont fournis en “L” 105x55x5 mm, avec
deux trous de M8 (8 mm de diamètre).
Les panneaux d’évaporation doivent être orientés de préférence vers le SUD, le
SUDOUEST ou le SUDEST, car d’autres orientations diminuent légèrement leur
rendement. L’inclinaison idéale par rapport à l’horizontale est approximativement
égale à la latitude du lieu, de manière à capter la plus grande radiation solaire;
cependant, ils peuvent être positionnés dans une large gamme d’angles allant de
10° à 90°.
Pour une meilleure performance, les panneaux doivent être en contact avec le vent,
afin de favoriser l’échange de chaleur entre le réfrigérant et l’environnement. Il est
donc recommandé que, dans la mesure du possible, les panneaux soient placés
parallèlement au vent dominant dans la zone, ce qui permettrait à l’air de circuler
librement entre eux.
Connexion du tableau de bord. La sortie de liquide de l’équipement est raccordée à
l’entrée de liquide du panneau (“entrée de liquide” sur la figure 5); l’entrée de gaz
dans l’équipement est raccordée à la sortie de gaz du panneau (“sortie de gaz” sur
la figure 5)
Page 12 | 28
La plaque peut être fournie comme le montre la figure 5 ou sa version symétrique
Energy panel recommande que les panneaux soient toujours au-dessus de l’équipement
Lorsque cela n’est pas possible et que les panneaux sont situés à une altitude inférieure
au niveau de l’équipement, il est recommandé de réaliser des siphons ou “pièges à huile”
sur la ligne d’aspiration (ligne de gaz). Il est recommandé d’installer un siphon tous les
2,5 mètres de haut sur la ligne d’aspiration.
Une fois que le panneau est fixé et que l’emplacement de l’équipement a été décidé, les
tubes doivent être installés et les raccords frigorifiques réalisés. Il convient de noter que
la sortie de liquide de l’équipement doit être raccordée à l’entrée de liquide du panneau
thermodynamique. L’entrée du gaz de l’équipement doit être raccordée à la sortie de gaz
du panneau.
Page 13 | 28
5.9. Connexions frigorifiques.
Les connexions de réfrigération doivent être effectuées par un professionnel qualifié
possédant un certificat de compétence conformément à la loi applicable.
Les tuyauteries à utiliser pour raccorder le panneau thermodynamique à l’équipement
Thermboil doivent être en cuivre de qualité frigorifique (tube de cuivre déshydraté), voir
tableau spécifications techniques.
Dans les espaces intérieurs, ces canalisations doivent être isolées de manière adéquate
avec isolation flexible anti condensation. Si les condensations d’eau ne posent aucun
problème, ces conduites ne doivent pas être isolées.
Avant de souder les tuyaux, il convient de vérifier que le système est exempt d’humidité
et de particules.
Les conduites de gaz doivent être tracées avec le plus petit nombre possible de courbes
afin de minimiser la perte de charge et doivent être supportées correctement afin de ne
transmettre ni efforts ni vibrations.
Avant d’isoler les canalisations et de charger l’installation, effectuer un contrôle
préliminaire pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite dans l’installation.
Il est nécessaire de réaliser des tubes campés aux extrémités des tubes de réfrigération
pour assurer la liaison parfaite avec les soupapes de service de l’équipement et avec les
buses du panneau. Cette procédure doit être suivie.
Page 14 | 28
Du le côté du panneau, il faut suivre la même procédure que sur le côté de l’équipement.
Retirez les écrous de connexion des buses d’entrée et de sortie du panneau. Réalisez
des tubes campés aux extrémités des deux tuyauteries (liquide et gaz). Après avoir
rongé à nouveau les écrous dans les buses pour achever l’assemblage des tubes de
refroidissement au panneau thermodynamique.
Nous recommandons la lubrification à l’huile à l’arrière des tubes campés pour un bon
glissement de l’écrou sur le tube.
Avant d’isoler les canalisations et de poursuivre l’installation, procéder à un contrôle
préliminaire pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
5.10. Connexions hydrauliques.
L’équipement thermboil dispose d’une prise d’eau de réseau située en bas à l’arrière. La
sortie d’eau chaude est disposée en haut à l’arrière. Elle doit être raccordée à la conduite
d’eau chaude de la maison. Des manchons anti-électrolyse doivent être utilisés pour
éviter le contact entre les prises d’eau à l’entrée et à la sortie de l’équipement et les
conduites de l’habitation, si celles-ci sont métalliques.
L’entrée d’eau de réseau est effectuée conformément à la figure 7
Cet équipement n’est pas prêt à supporter plus de 0,6 MPa (6 bar) de pression
réglementaire. Cet équipement fournit une soupape de sécurité tarée à 6 bars pour
la sécurité de celui-ci, et son positionnement est d’une importance vitale. De
même, il est conseillé d’incorporer dans l’installation un verre d’expansion pour
l’eau chaude sanitaire.
Légende:
1. Soupape de sécurité
2. Clé de coupure
3. Entrée de l’eau du réseau
4. Connexion avec prise d’eau
de l’équipement
3 4
ATTENTION ! Dans les pays qui ont adopté la norme européenne EN 1487:2000, le
dispositif de prévention de la surpression fourni avec le produit n’est pas suffisant
pour assurer la conformité avec les normes supplémentaires. Le dispositif doit
avoir une pression maximale de 0,6 MPA (6 bar) et comprendre au moins un
robinet d’arrêt, une soupape de retenue, un dispositif de commande de la soupape
de retenue, une soupape de sécurité et un dispositif d’arrêt de charge hydraulique.
Page 15 | 28
Il doit tenir compte de la pression de l’installation d’eau de réseau.
Si la pression de l’habitation est supérieure à 4 bars, vous devez installer:
o Soupape de sécurité tarée à 6 bars.
o Une réduction de pression, de préférence à l’entrée de l’habitation, pour
que tout le réseau d’eau chaude et froide soit protégé des pressions
excessives. Essayer d’installer la soupape de décompression aussi loin
que possible de l’appareil.
o Un vase d’expansion qui recueille l’excès de volume et de pression qui
se produit lors du chauffage de l’eau à l’intérieur du thermos.
Si la pression est inférieure à 4 bars, vous devez installer:
o Un vase d’expansion qui recueille l’excès de volume et de pression
produit par le chauffage de l’eau à l’intérieur du thermos.
o Soupape de sécurité tarée à 6 bars.
Légende:
15. Sortie ECS (Partie avant)
16. Entrée ECS (Partie avant)
17. Clé de coupure
18. Soupape de sécurité
19. Vase d’expansion
Veillez à ce que les tubes soient les plus courts possible et inclinez-les vers le bas
avec une pente d’au moins 1%, afin qu’il ne reste pas d’air coincé à l’intérieur.
Veillez à ce que la taille du tube soit égale ou supérieure à celle du tube de
raccordement (sortie des condensats) (tube en vinyle d’un diamètre intérieur de 10
mm et d’un diamètre extérieur de 15 mm).
Ne pas siphonner ou étrangler le tube de drainage
Introduisez le raccordement de sortie de condensats autant que possible dans le
tube de drainage.
Installez une pince métallique entourant la connexion de sortie de condensats avec
le tube pour éviter que le tuyau de drainage ne sorte
Page 16 | 28
5.12. Connexion de l’anode
Page 17 | 28
5.13. Soudures
Le type de soudure recommandé pour les assemblages dans les tuyauteries à gaz est
le soudage oxyacéthylénique (le propane peut également être utilisé).
Pour le soudage, des tiges d’argent à 40 % doivent être utilisées.
Les panneaux sont munis d’une gaine thermo-rétractable dans les tubes de
raccordement. Si nécessaire, une partie de celle-ci doit être coupée pour éviter qu’elle
ne brûle pendant la soudure. Un chiffon humide peut également être utilisé pour la
protection pendant le soudage.
Après soudure de l’installation frigorifique, une vérification de l’étanchéité de celle-ci est
effectuée.
Outre les deux bouteilles mobiles contenant le carburant et le comburant, les principaux
éléments du processus de soudure oxyacéthylénique sont les raccords, les chalumeaux
et les tuyaux. (Voir fig. 9)
L’équipement contient une pré charge de fluide réfrigérant (r134a), préparer pour remplir
de réfrigérant une installation d’une longueur maximale de 8 m.
Avant d’ouvrir les clés de service, il faut faire le vide au circuit et au panneau, pour
enlever l’air. Pour cela, utilisez un équipement à vide à travers l’obus. Une fois le vide
fait, ouvrir les clés de service pour le remplissage du circuit.
Vérifiez l’étanchéité du circuit dans les soudures, par exemple avec de l’eau
savonneuse.
S’il y a des fuites dans l’installation, faire appel au service technique, car une intervention
du personnel qualifié serait nécessaire.
Page 18 | 28
6. Mise en marche
6.1. Description du contrôleur général
Le Thermboil pourra être lancé dès que les étapes décrites ci-dessus auront été
accomplies. L’équipement doit atteindre la température prévue (55ºc) dans un laps de
temps variable (2-12 heures), en fonction des conditions ambiantes et de la température
d’entrée de l’eau de réseau.
Une fois l’installation terminée, il convient de vérifier que l’accumulateur est rempli d’eau et
l’installation à ciel ouvert.
Légende:
1. Interrupteur de résistance électrique (Anti
légionellose)
2. Thermostat digital
3. Interrupteur thermodynamique (général)
4. Indicateur de protection contre la corrosion (anode)
Une fois l’équipement connecté au réseau électrique et les commutateurs éteints, il est
possible de vérifier que:
Si le réservoir est vide, l’indicateur de protection contre la corrosion doit
normalement être éteint ou clignoter fréquemment.
Si le réservoir est rempli, l’indicateur de protection contre la corrosion doit
normalement être allumé ou clignoter occasionnellement.
Ceci est dû au fait que même si le matériel est rempli d’eau mais sans usage, la
protection contre la corrosion du réservoir fonctionne, c’est pourquoi le système de
protection est connecté en permanence. Si l’équipement est à sec, il est préférable de
débrancher directement la prise d’alimentation du réseau électrique pour arrêter le
système de protection contre la corrosion.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur général (interrupteur droit) position 1.
A partir de ce moment, l’interrupteur restera allumé.
Page 19 | 28
Une fois connecté, l’équipement thermodynamique fonctionnera automatiquement grâce
au contrôleur numérique. Le système thermodynamique démarre lorsque la température
de l’eau descend en dessous de la valeur prédéterminée et s’arrête lorsque l’eau atteint
la valeur de température préfixée (consigne de température du compresseur). Ce point
est précisé dans les sections suivantes du manuel.
6.2. Régulation de la température
Le thermostat numérique est nécessaire pour réguler la température de l’eau. En état de
repos (sans appuyer sur aucun bouton), le thermostat numérique marque la température
actuelle de l’eau à l’intérieur de l’équipement. Ce thermostat est préfixé d’usine à une
température de consigne de 55ºc pour le compresseur et de 70ºc pour la résistance.
Cela signifie que le compresseur reste allumé jusqu’à ce que la température de l’eau
atteigne 55ºc et que la résistance reste allumée jusqu’à ce que la température de l’eau
atteigne 70ºc.
Une fois cette température de consigne atteinte (par défaut 55ºc), le compresseur
s’arrête et lorsque la température moyenne de l’eau dans l’équipement descend à 2ºC
ou plus en dessous de cette consigne (par défaut 53ºc)le compresseur redémarrera en
répétant le cycle.
Résistance
La consigne de température de résistance est la consigne de température du système
auxiliaire anti légionellose. Si cette consigne est modifiée, la résistance doit fonctionner
jusqu’à ce que la température moyenne de l’eau dans l’équipement atteigne la valeur
assignée, à condition que le commutateur de résistance soit allumé.
Une fois cette température de consigne atteinte (par défaut 70ºc), la résistance s’arrête
et lorsque la température moyenne de l’eau dans l’équipement descend à 20ºc ou plus
en dessous de cette consigne (par défaut 50ºc), la résistance redémarrera en répétant
le cycle.
On trouvera ci-après, dans la section Gestion du contrôleur de la réglementation, des
précisions sur la manière de consulter et de modifier cette consigne
L’image ci-dessous montre les éléments de l’interaction avec le contrôle.
Page 20 | 28
Touche Action Commentaires
Pulsation courte : Accepter les modifications La température de l’équipement
Bouton Set Pulsation longue : laisser enfoncer pendant 7 s pour accéder est indiquée à une valeur de
à la température de consigne du compresseur 55ºc à ne jamais dépasser
Pulsation courte : Augmenter la valeur affichée sur l’écran
Bouton
Pulsation longue : laisser enfoncer pendant 7 s pour accéder
Monter
à la température de consigne de la résistance
Bouton Esc Pulsation courte : Annuler, revenir à l’écran précédent
Pulsation courte : diminue la valeur affichée sur l’écran
Bouton Pulsation longue : laisser enfoncer pendant 7 s pour mettre
Descendre l’ordinateur en état de repos “Stanby” / Laisser enfoncer le
bouton pendant 2 secondes pour revenir à l’état précédent
Page 21 | 28
Pour consulter ou modifier la température de consigne du compresseur, suivre la
procédure suivante.
Compresseur
1
À l’écran principal (où la température de l’eau est
affichée), appuyer sur la touche SET jusqu’à ce
que le message SP (environ 7 secondes)
apparaisse à l’écran.
2
Une fois le message SP affiché à l’écran, relâcher
le bouton SET. La valeur affichée est maintenant
la consigne de température du compresseur.
3
Si vous souhaitez modifier cette consigne de
température utilisez les boutons MONTER ou
DESCENDRE pour sélectionner la valeur
souhaitée (la valeur affichée change en appuyant
sur les boutons). Si les pulsations sont longues, la
valeur change rapidement.
4
Une fois la valeur modifiée, appuyez sur SET pour
enregistrer la nouvelle valeur de consigne. Cliquez
ensuite sur ESC pour revenir à l’écran principal.
Si vous souhaitez simplement consulter la
consigne de température ou annuler la
modification de la consigne, vous devez cliquer
sur ESC au lieu de taper SET pour retourner
directement à l’écran principal sans enregistrer les
modifications.
Page 22 | 28
Pour consulter ou modifier la température de consigne de la résistance, suivre les consignes
suivantes:
Résistance
1
À l’écran principal (où la température de l’eau est
affichée), appuyer sur la touche MONTER
jusqu’à ce que le message SP2 (environ 7
secondes) apparaisse à l’écran.
2
Lorsque le message SP2 apparaît à l’écran,
relâcher le bouton MONTER. La valeur affichée
est maintenant la consigne de température de la
résistance.
3
Si vous souhaitez modifier cette consigne de
température, appuyez sur les boutons MONTER
ou DESCENDRE pour sélectionner la valeur
souhaitée (la valeur affichée change en appuyant
sur les boutons). Si les pulsations sont longues, la
valeur change rapidement.
4
Une fois la valeur modifiée, appuyez sur SET
pour enregistrer la nouvelle valeur de consigne.
Cliquez ensuite sur ESC pour revenir à l’écran
principal.
Si vous souhaitez simplement consulter la
consigne de température ou annuler la
modification de la consigne, vous devez cliquer
sur ESC au lieu de taper SET pour retourner
directement à l’écran principal sans enregistrer les
modifications.
Page 23 | 28
Pour connecter la résistance, le commutateur résistance et le commutateur
thermodynamique (général) doivent être activés en position 1. Les caractères R2
s’affichent sur l’écran.
L’utilisation de cette résistance doit être exceptionnelle. Vous devez vous assurer
que la résistance est désactivée après avoir rempli sa fonction.
Page 24 | 28
- déconnecter l’appareil du réseau électrique,
- fermer le robinet central de l’installation domestique,
- ouvrez le robinet d’eau chaude (lavabo ou baignoire);
Maintenance périodique
Pour obtenir une performance optimale de l’appareil, il est conseillé de procéder au
remplacement de la résistance tous les deux ans.
Dispositif de surpression
- Éviter de placer sous le thermos tout objet et/ou appareil qui pourrait être endommagé
par une éventuelle perte d’eau.
- Dans le cas d’une longue période d’inactivité de l’appareil, il est nécessaire de:
• déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique.
• fermer les robinets du circuit hydraulique.
- Si l’eau chaude qui sort des robinets d’utilisation est à une température supérieure à
50ºc, elle peut provoquer immédiatement des brûlures graves. Les enfants, les
handicapés et les personnes âgées sont plus facilement exposés au risque de brûlures.
Il est interdit à l’utilisateur d’effectuer l’entretien ordinaire et extraordinaire de l’appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est remplacé, appelez du personnel spécialisé
Cause Résolution
Vérifier l’alimentation électrique
Absence d’approvisionnement
Vérifier l’interrupteur arrêt de l’appareil
Révision de la charge de réfrigérant
Pressostat de haute pression ouvert Examiner le bon fonctionnement des pressostats
Vérifier le câblage des pressostats
Pas d’eau dans le réservoir
Vérifier l’ouverture des clés/valves
(pressostat à haute pression ouvert)
Vérifier le fonctionnement de l’écran
Erreur à l’écran
Vérifier le câblage du contrôleur
Page 25 | 28
L’équipement démarre, s’arrête et l’écran s’éteint erreur du présage d’inscription
Cause Résolution
Examiner la charge de réfrigérant.
Pressostat de haute pression ouvert Examiner le bon fonctionnement des pressostats.
Vérifier le câblage des pressostats.
Examiner la charge de réfrigérant.
Charge incorrecte de réfrigérant
Recherche des fuites dans l’installation.
Pas d’eau dans le réservoir Vérifier l’ouverture des clés/valves
Remplacer le filtre déshydratant (uniquement modèles avec
ventilateur et batterie) et effectuer le nettoyage et le test
Obstruction sur le filtre déshydratant
d’étanchéité et de vide dans le circuit frigorifique.
(Uniquement appareils avec
Remplacer le chaudron/filtre (modèles avec plaque
ventilateur et batterie)
thermodynamique uniquement) et effectuer le nettoyage et le
test d’étanchéité et de vide du circuit frigorifique.
Gaz non condensables dans le Effectuer une recherche de fuites dans les installations (test
circuit frigorifique d’étanchéité) et vide dans le circuit frigorifique.
Cause Résolution
Examiner l’emplacement de la sonde de température.
Vérifier le câble de la sonde de température
Sonde de température
(en circuit ouvert, court-circuit ou Revoir la résistance électrique de la sonde en la déconnectant
hors de portée) du contrôleur et en utilisant un multimètre en mode ohmmètre
(selon la température, il peut montrer des valeurs comprises
entre 2.4K et 20 K, à 25 ºc il doit mesurer environ 10K)
Cause Résolution
Examiner la charge de réfrigérant et la possibilité de fuites
dans l’installation.
Examiner le bon fonctionnement des pressostats.
Vérifier le câblage des pressostats.
Pressostat de base pression ouvert
Température ambiante extrêmement basse.
Évaporateur excessivement congelé. arrêter l’équipement et
laisser plusieurs heures pour le dégivrage. Remettre le
matériel en marche pour éliminer le mobile si l’erreur persiste.
Charge incorrecte de réfrigérant Examiner la charge de réfrigérant.
Obstruction partielle du circuit Vérifier le nettoyage et la révision du circuit
Cause Résolution
Fuite d’eau Contrôler l’étanchéité du circuit hydraulique
Charge incorrecte de réfrigérant Revoir la charge du réfrigérant.
Ajustement de la température de
Revoir l’ajustement de la température à l’écran
l’eau
Compresseur Revoir si les pressions sont correctes avec les manomètres
Page 26 | 28
Le compresseur fait des cycles courts
Cause Résolution
Problème dans le circuit frigorifique
Lire les anomalies:
(l’écran affiche une erreur AE ou l’écran - L’écran affiche une erreur AE
est éteint) - L’équipement démarre et s’arrête, et l’écran s’éteint
Protection thermique du compresseur ouvert. Abaisser la
Conditions de fonctionnement extrêmes température de consigne du compresseur et attendre que la
pendant une longue période température ambiante augmente un peu. Arrêter l’équipement
(le compresseur s’arrête mais n’affiche et laisser 30 minutes sans fonctionner. Démarrer pour éliminer
pas d’erreur ou l’écran est éteint) le mobile si l’erreur persiste. Dans ce cas, vérifier une autre
cause d’anomalie.
Vérifier la tension de la source d’alimentation électrique
Mauvaise alimentation électrique du
Vérifier le câblage du compresseur.
compresseur
Examiner l’état du condensateur du compresseur.
Cause Résolution
Fuite d’eau Vérifier l’étanchéité des raccords du circuit hydraulique
Vérifier que l’eau est bien évacuée par la conduite de
Condensation condensats (modèle avec ventilateur et batterie) ou vérifier le
bac à condensats.
9. Prévention de sinistre
Causes de sinistre Conséquences
Accumulateur percé et fuites dans les connexions
Oublier la soupape de sécurité dans l’installation
hydrauliques
Ouvrir la valve pour laisser circuler le gaz sans réaliser le
La machine s’arrête en quelques heures
test d’étanchéité
Démarrer la machine sans avoir introduit de l’eau à
Risque de détérioration du circuit frigorifique
l’intérieur de l’accumulateur
Distance excessive entre le bloc thermodynamique et les
Surchauffe du compresseur, diminuant sa durée de vie
panneaux
L’équipement saute constamment sous basse pression et
Positionnement du panneau à l’envers
perte d’huile dans le compresseur
Installation de l’équipement suspendu sur un mur sans
Une chute de l'équipement
fixation correcte
Risque de rupture des panneaux ou même de chute de
Mauvaise fixation des panneaux sur les toits
ceux-ci avec beaucoup de vent
Risque de corrosion des raccords d’eau froide ou chaude,
Absence d'embranchement diélectrique
y compris dégradation de l’accumulateur
Ancrage des raccords de sortie et absence de manchons Perte progressive de réfrigérant, défaillance et arrêt de la
antivibratoires machine
Page 27 | 28
Energy Panel S.L.
Ctra. Lucena-Loja, km. 1,7
Teléfono: 957 50 95 37
Apdo. de correos 184
14900 Lucena (Córdoba) ESPAÑA
contacto@energypanel.es
Page 28 | 28