Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
eSourcing
Tant que le Contrat n’est pas signé entre l’UNOPS et le soumissionnaire retenu,
aucun contrat contraignant, notamment aucun contrat préliminaire ou autre
entente ou accord, ne lie le soumissionnaire et l’UNOPS, et aucune disposition du
présent appel d’offres ou de tout élément connexe ne saurait donner lieu à une
quelconque responsabilité de la part de l’UNOPS.
iii) figure dans la liste des fournisseurs irresponsables ou la liste des entreprises
et individus inadmissibles établies par la Banque mondiale ;
iv) figure dans toute autre liste d’inadmissibilité établie par un partenaire de
l’UNOPS, et, le cas échéant, répertoriée dans les Détails ;
vi) n’a pas participé à une inspection du Site obligatoire ou à une réunion de
clarification obligatoire, le cas échéant ; ou
Il est attendu de tous les soumissionnaires qu’ils respectent les principes du Code
de conduite des fournisseurs des Nations Unies puisqu’il découle des valeurs
intrinsèques de la Charte des Nations Unies. L’UNOPS attend également de tous
ses fournisseurs qu’ils adhèrent aux principes du Pacte mondial des Nations
Unies. L’UNOPS demande en outre à tous les soumissionnaires de respecter les
normes les plus élevées en matière d’éthique, telles que définies en détail à
l’article 37 [Éthique et corruption], au cours de l’intégralité du processus relatif
aux offres, ainsi que pendant la durée de tout Contrat pouvant être attribué suite
audit processus.
La réunion de clarification sera organisée dans le but de clarifier les points les
plus pertinents des documents d’appel à la concurrence. Les soumissionnaires ne
doivent se fier à aucune information, assertion ou déclaration communiquée lors
de la réunion de clarification, à moins qu’elles ne soient ensuite confirmées par
écrit par l’UNOPS.
ii) d’obtenir tout visa pouvant être requis afin de prendre part à l’inspection du
Site.
iv) de tout accident ou acte malveillant commis par un tiers lors du transport
organisé par l’UNOPS jusqu’au Site (le cas échéant).
L’inspection du Site sera organisée dans le seul et unique but de fournir des
informations générales. Les soumissionnaires ne doivent se fier à aucune
information, assertion ou déclaration communiquée lors de l’inspection du Site, à
moins qu’elles ne soient ensuite confirmées par écrit par l’UNOPS.
Les offres soumises doivent uniquement contenir les informations requises pour
leur soumission conformément à l’appel d’offres.
Si ainsi l’exigent les Détails, chaque membre du Personnel clé figurant dans
l’Annexe 4.4 [Personnel clé] doit signer une déclaration d’exclusivité et de
disponibilité telle que fournie à l’Annexe 0.6 [Déclaration d’exclusivité et de
disponibilité]. Ladite déclaration poursuit les objectifs suivants :
i) le Personnel clé figurant dans l’offre ne doit en aucun cas être associé à une
autre offre soumise dans le cadre du présent processus. Le Personnel clé
doit donc s’engager exclusivement auprès du soumissionnaire ;
Étant donné que la sélection d’une offre repose en partie sur l’évaluation du
Personnel clé présenté dans ladite offre, l’UNOPS s’attend à ce que le Contrat soit
exécuté précisément par le Personnel clé y figurant. Au vu du fait que les
documents d’appel à la concurrence indiquent la date de mobilisation prévue, une
fois passée la date limite de soumission des offres, l’UNOPS envisagera la
possibilité de procéder à des substitutions uniquement en cas de retards imprévus
dans la date de commencement survenus du fait de circonstances échappant au
contrôle du soumissionnaire, ou, exceptionnellement, si un membre du Personnel
clé se trouve dans l’incapacité d’effectuer son travail pour des raisons de santé, de
Force majeure, ou en raison de toute autre circonstance pouvant justifier un
remplacement et n’affectant pas le processus de sélection des offres. Le souhait
d’un soumissionnaire d’employer un membre du Personnel clé dans un autre projet
ou un changement d’avis de la part d’un membre du Personnel clé ne seront pas
acceptés comme des motifs valables pour procéder à leur remplacement.
Les soumissionnaires reconnaissent qu’ils assument tous les risques et coûts liés à
leur participation à tout stade du processus relatif aux offres dans le cadre du
présent appel d’offres. L’UNOPS ne peut être tenu responsable des coûts ou frais
supportés par les soumissionnaires au titre de la préparation et de la soumission
des offres, ou de leur participation au processus relatif aux offres, y compris dans le
cadre de toute réunion de clarification ou inspection du Site.
L’UNOPS ne peut être tenu responsable envers les soumissionnaires, sur quelque
fondement légal, contractuel, quasi-contractuel ou droit à réparation que ce soit,
des coûts, frais ou pertes subis dans le cadre du présent appel d’offres ou de leur
participation au processus relatif aux offres, y compris dans les situations
suivantes :
S’il est indiqué dans les Détails que les offres portant sur des contrats individuels
(Lots) seront acceptées, les soumissionnaires doivent présenter une offre pour
cent (100) pour cent des éléments spécifiés pour chaque Lot et cent (100) pour
cent des quantités spécifiées pour chaque élément du Lot, sauf indication
contraire dans les Détails. Le cas échéant, la méthode d’évaluation pour
déterminer l’attribution de plusieurs combinaisons de Lots sera précisée dans la
Section II : Méthode et critères d’évaluation.
S’il est indiqué dans les Détails que les offres alternatives ne seront pas acceptées,
celles-ci ne seront pas évaluées. Si un soumissionnaire présente plus d’une offre :
ii) toutes les offres seront rejetées si aucune indication n’est fournie pour
distinguer l’offre initiale de la ou des offres alternatives.
ii) rester valide pendant les trente (30) jours suivant l’expiration de la période
de validité de l’offre fixée par l’UNOPS, conformément à l’article 14 [Période
de validité de l’offre].
L’UNOPS se réserve le droit de rejeter les offres qui n’incluent pas une garantie
de soumission de l’offre dont le montant et la forme respectent les exigences
indiquées ci-dessus.
L’UNOPS se réserve le droit de ne pas rejeter les offres soumises dans une
devise autre que la ou les devises indiquées dans les Détails. L’UNOPS peut
accepter des offres soumises dans une autre devise que celle indiquée dans les
Détails si le soumissionnaire confirme par écrit, pendant la clarification, qu’il
acceptera un Contrat émis dans la devise obligatoire de l’offre et l’application,
pour la conversion, du taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la
date limite de soumission des offres indiquée dans les Détails. Quelle que soit la
devise utilisée dans l’offre reçue, le Contrat sera émis dans la devise obligatoire
mentionnée dans les Détails, et les paiements ultérieurs seront effectués dans
cette même devise.
Les tarifs indiqués dans les offres doivent être fixes. Les offres comportant des
tarifs susceptibles d’être modulés seront disqualifiées, à moins que de tels tarifs
soient expressément autorisés dans les documents d’appel à la concurrence ou
le Contrat en question.
Une offre ne doit contenir aucun ajout interlinéaire, aucune rature ni réécriture. Si
le soumissionnaire a commis des erreurs qui nécessitent d’être corrigées, des
corrections manuelles peuvent être apportées à l’offre avant sa soumission et/ou
avant la date limite de soumission des offres. Dans ce cas, lesdites corrections
doivent être paraphées par la ou les personnes ayant signé l’offre.
Les justificatifs peuvent être soumis dans leur langue d’origine. S’il s’agit d’une
langue différente de celle indiquée dans les Détails, les justificatifs doivent être
accompagnés d’une traduction des extraits pertinents. Dans ce cas, aux fins
d’interprétation de l’offre, la traduction prévaut. Le soumissionnaire est seul
responsable de la traduction et de son exactitude.
L’UNOPS peut, à son entière discrétion, reporter la date limite de soumission des
offres en modifiant les documents d’appel à la concurrence conformément à
l’article 3 [Modification de l’appel d’offres]. Dans ce cas, tous les droits et
obligations de l’UNOPS et des soumissionnaires liés à l’ancienne date limite sont
désormais liés à la nouvelle date limite.
Les offres non conformes aux dispositions du présent appel d’offres seront
rejetées.
Les offres dont le retrait est demandé avant la date limite de soumission des
offres doivent être mises à disposition des soumissionnaires concernés dans les
quinze (15) jours suivant leur retrait afin qu’ils puissent les récupérer. À défaut,
l’UNOPS aura le droit de se défaire desdites offres sans les ouvrir et sans autre
notification adressée aux soumissionnaires. L’UNOPS ne peut être tenu
responsable des frais de restitution des offres aux soumissionnaires.
L’offre la moins disante est jugée conforme pour l’essentiel si elle satisfait ou
dépasse les exigences stipulées dans la Section V : Exigences et les critères
d’évaluation qui sont définis dans la Section II : Méthode et critères
d’évaluation, et ne contient pas de réserves, d’omissions ou d’écarts significatifs.
Une réserve, une omission ou un écart sont qualifiés de significatifs s’ils :
Si une offre n’est pas conforme pour l’essentiel aux documents relatifs aux offres,
elle sera rejetée par l’UNOPS et ne pourra pas être rendue ultérieurement
conforme par le soumissionnaire en corrigeant les réserves, les omissions ou les
écarts significatifs constatés.
À condition que l’offre soit conforme pour l’essentiel, l’UNOPS peut demander au
soumissionnaire de fournir, dans un délai raisonnable, les informations ou les
documents nécessaires pour corriger toute erreur, erreur formelle ou omission
dans l’offre.
À condition que l’offre soit conforme pour l’essentiel, l’UNOPS corrigera les
erreurs de calcul selon les modalités suivantes :
Article 36 CONFIDENTIALITÉ
L’ensemble des informations et des documents fournis aux soumissionnaires par
l’UNOPS doivent être traités comme étant confidentiels par les soumissionnaires et :
ii) ne peuvent en aucun cas être utilisés à d’autres fins que la préparation d’une
offre ; et
ii) n’ont pas de conflit d’intérêts qui les empêcherait de signer un Contrat avec
l’UNOPS, et qu’ils n’entretiennent pas de rapports financiers avec d’autres
soumissionnaires ou parties impliqués dans le processus relatif aux offres ou
dans le Projet sous-tendant ledit processus ;
iii) qu’ils n’ont pas eu recours, ou tenté d’avoir recours, à des Pratiques
interdites dans le cadre du présent processus relatif aux offres ou du Contrat
pouvant être attribué suite audit processus. Aux fins de la présente
disposition, les Pratiques interdites sont définies dans la politique de
l’UNOPS en matière de sanctions appliquées aux fournisseurs et désignent,
entre autres, les pratiques suivantes :
Article 38 AUDIT
Tout soumissionnaire participant au présent processus relatif aux offres doit
accepter de coopérer avec le Bureau des services de contrôle interne des
Nations Unies, le Groupe de l’audit interne et des investigations de l’UNOPS ainsi
qu’avec tout autre groupe d’investigation autorisé par la Directrice exécutive et le
déontologue de l’UNOPS à enquêter sur toute allégation d’inconduite, et tout
particulièrement sur toute allégation de violation de l’article 37 [Éthique et
corruption], dans le cadre du présent processus relatif aux offres ou de tout
Contrat pouvant être signé suite audit processus.