Vous êtes sur la page 1sur 2

2-Offrir le pain de sa présence Aux gens qui ont faim d'être aimés Etre pour eux des Doyenne

Doyenne de Tamdja Dimanche le 4 décembre


signes d'espérance Au milieu de notre monde Paroisse Saint Boniface de 1ère lecture : ls 11, 1-10
3Offrir le pain de sa promesse Aux gens qui ont faim d'avenir Etre pour eux des signes de Kyenengo
tendresse Au milieu de notre monde Chorale sainte trinité Ps : 71(72)
4-Offrir le pain de chaque Cène Aux gens qui ont faim dans le cœur Etre pour eux des Président : 699232669
signes d'Evangile Au milieu de notre monde 2ème lecture :Rm 15 , 49
DT : 691362049 Evangile : Mt 3, 1- 12
Communion : Ref : Je viens vers toi, les mains ouvertes, avec ma faim, t’offrir ma vie. Tu
viens vers moi, les mains offertes, avec ce pain m’offrir ta vie.
1- Tu n’as cessé d’être à l’écoute, au long des jours, au long des nuits, le pain rompu pour Entree: Le Seigneur vient( Sol m)
cette route, je l’attendais et le voici. Réf : Le Seigneur Vient ( bis) Préparer lui le chemin.
1-Abaissez les collines, et comblez les ravins, Déplacer les rochers, Qui ferment vos
2- Tu m’as cherché dans mes absences, dans mes refus dans mes oublis, tu m’as parlé
chemins.
dans le silence, tu étais là comme un ami. 2-Toi qui as deux manteaux,Toi qui es fortuné ,Voici venu le temps , D’apprendre à
3- Je viens vers toi le cœur paisible, quand tout renaît quand tout finit. Avec mes désirs partager
impossibles, je viens vers toi tel que je suis.
KYRIE: TSA YAHWE
Méditation : Jean le baptiste (Mi b) 1-Il avait du feu dans le Cœur, Jean le baptiste Ref : Tsa Yahwé é membi men falé, nante le tson gha a, Tsa tsa nde gha.
quand il annonçait le temps du sauveur ; Il ouvrait de nouveaux chemins Jean le baptiste, *1.Me fa me ngah mboh te ngha ngha é Tsiapuè. Mem mbou mbo fouh ngo sunte. Tsa
à ceux que l'espoir menait au Jourdain tsa nde gha(x2).
Réf : Ecoute, écoute l'amour au fond de toi, écoute écoute, il te parle tout bas de préparer *2.Wouo za nfou ngah mbote sea ko ngahe Kristo. Nza kkeèt, tsa metzing me…
la route. *3.Mefa ma ngah mbo mejinkme fou ngah é Tsiapuè. Mbouh ngoh zou tsa ngah…

Psaume : 72
Sortie: : Bientôt le jour se lèvera ( Fa)
R/ En ces jours-là, fleurira la justice, grande paix jusqu’à la fin des temps.
1-Dieu, donne au roi tes pouvoirs, à ce fils de roi ta justice. Qu’il gouverne ton peuple
1-Bientôt le jour se lèvera, la lumière en ta nuit jaillira ; Bientôt le jour se lèvera et
avec justice, qu’il fasse droit aux malheureux !
l'amour en ton cœur chantera, C'est le jour du Seigneur c'est le jour de sa joie et sur terre
la paix du ciel 2-En ces jours-là, fleurira la justice, grande paix jusqu’à la fin des lunes ! Qu’il domine de
la mer à la mer, et du Fleuve jusqu’au bout de la terre !
Réf : Bientôt Seigneur ton jour viendra, Bientôt Seigneur Jésus. 3-Il délivrera le pauvre qui appelle et le malheureux sans recours. Il aura souci du faible et
2-Bientôt les anges chanteront et la porte du ciel s'ouvrira; bientôt les anges chanteront et du pauvre, du pauvre dont il sauve la vie.
la gloire du Christ paraîtra! En ce jour ciel et terre s'uniront dans l'amour et la fête sera 4-Que son nom dure toujours ; sous le soleil, que subsiste son nom ! En lui, que soient
sans fin + Ref bénies toutes les familles de la terre ; que tous les pays le disent bienheureux !

Acclamation : LOUEZ DIEU.


La chorale Sainte Trinité sera très heureuse de vous acceuillir en louez Dieu tous les peuples chantez sa grande gloire
son sein pour qu’ensemble nous louions le Seigneur à travers le oui notre Dieu nous aime son amour est fidèle
chant.
Jours de repetition: Crédo: Oh yes I believe
Samedi: 14h-17h Réf: Oh yes, I believe in the Father and the Son and the Holy Spirit, yes I believe
Dimanche: 16h-18h Ref2: Yes I believe
C1- Mighty Father, I believe, do you believe? +Ref2He created Heaven and Earth, do and sorrows we offer you. Accept them all and bless themO Lord! ***6) Honour and
you believe? +Ref2I believe in Jesus Christ, do you believe? +Ref2Everlasting Son of praise be to the Father and to the Son and Holy Ghost!
God, do you believe? +Ref2 OFFERTOIRE3: REF: Madin wa a Tara nti Madin Wa abui, ndohm mazum wa faèo,
Minkoebidi mindzug miam o, Mazu wa ve. Nono o a Tara o madin wa. (bis)
C2-Equal in the Father’s Powers, do you believe? +Ref2And through Him all things 1. Wa ongakon ma a Nti bise ah, Wayean yem mod aken y’a mo moe . Minkoe bidi
were made, do you believe? +Ref2He it was who saved us all, do you believe? ….
+Ref2From Heaven He came to earth, do you believe? +Ref2 2. Ongakom me ndon etam-etam ehah : wayean ke ai esie te osu. Minkoe bidi….
C3-Of the Virgin Mary born, do you believe? +Ref2 3. Edzom hm mene bo engin dzam o eh ah. Mabo dzo amu madin wa eh ah! Minkoe
bidi..
By the Spirit was made flesh, do you believe? +Ref2Crucified and suffered death, do you
Coda : [ Nongueu té , nongueu o a Nti (bis) Minkoebidi mindzug miam-o Mazu wa
believe? +Ref2And He rose up from the dead, do you believe? +Ref2 ve, no-o a tara o madin wa] bis
C4- He ascended into heaven, do you believe? +Ref2And His Kingdom has no end, Offertoire4: MABOZA MABOZA
do you believe? +Ref2In the Spirit I believe, do you believe? +Ref2Lord and Giver of Intonnation Bass: Maboza maboza x(2)
life, do you believe? +Ref2 1) Tobonzolio ba tata banso tata o yamba x( 2) ééééh Maboza maboza tata o yamba x(2)
C5- With the Father and the Son, do you believe? +Ref2He is adored and glorified, do ***2) ééh come and stay with me and stay with my Lord x(2) come my brother spend the
whole of this day with me, come my sister spend the whole of this day with me ééh ***
you believe? +Ref2I believe in the Holy Church, do you believe? +Ref2One Baptism we
YAMBA EH MABOZA: Réf : yamba éé maboza ***1) tata yamba élo éh maboza na
profess, do you believe? +Ref2 biso.
C6-I shall see Him in heaven, do you believe? +Ref2Even in the world to come, do you SANCTUS: : Mosantu é oo, mosantu é oo, mosantu é oo, mosantu olikolo
believe? +Ref2Amen, Amen A-men, do believe? +Ref2Amen, Amen, A-men, A-men, Hommes : Yondé mosantu.
Amen ***1) Likolo na nsé, bitondi na nkembo, na yo mokonzi, mosantu olikolo.
***2) Nkembo na oyo, okoya o nkembo, o ya mokonzi, mosantu olikolo.
***3) Hozana na nsé bitondi na nkembo, o ya mokonzi, hozana olikolo.
PU: Shapeu pek sin'ce o le(*2) Tsa me tsin mek, shu' swinte yek shu' melè mek é PATER: . Te wek we tshie nehaban fe wek fe negwon wan pen pino tsiape si pe ghe
Shapeu tshondi te wek te wek, te wek.
1. Netsu tso(2x) bhe délé nefo tso(2x) su nekwon ombe sica ndum sica bha nehanbenla
OFFERTOIRE1 : WU NZETI KÔ (Frank Minlö) (Mib) te wek(2x).
Réf : Wu nzeti ko, a ghè ngnan, wu pin tsu kô, tè te ya. Me la’ kô wu pin jiô ngueu wu 2. Ha yek yuntso yie a ku nepek lé bi sok nekwon mo né néhé mek ndem ndem bha peh
gnouet é. Shu’ shu’ jio mo’ gha lé. A yia wu jou mi wu non fa’ lé. Men ghou shu’ pek tsha metsin pe ma pek te wek(3x).
ghô jio Tsapue ndem é. Yi me gning yi wu non fa’ lé 3. Tsiape koni wek ne melantshe é pa wek wan nedjie tshe pon é ndi tek wek te
C1- Te fô tè fe’i wu si fa’a nkonni wu fa’a tè njio le. Te fô tè fe’i wu si fa’a mbueli wu wek(3x)
fa’a tè njio le. Shû pek ghô jio Tsapue eh, ghe jou mi a’si nzète là, a yia wu jou mi wu Agnus Dei : (Ambroise Amon)
nong fa’a lé
C3- Pé metsem pè len ngoun mbu ndem é, é pô me mia pa’ pè kak mbu ndem. Pek shagle 1). 2). Agnus Dei qui tollis peccata mundi : miserere nobis, miserere nobis, miserere
Tsapue ghia, men wuô i men tcheu kin joup, a’ nu neu nguè yi me fo ngon tsem é nobis. ***3) Agnus Dei qui tollis peccata mundi : dona nobis pacem, dona nobis, dona
OFFERTOIRE2: RECEIVE THESE HUMBLE GIFTS
nobis pacem.
Ref : Receive these humble gifts we bring to you O lord we offer them. With joy.
Accept them all and bless them o lord. Receive these humble gift we bring to you. O lord
Communion: REF :
we offer them with joy. Accept them all and bless them all!
comme lui, savoir dresser la table comme lui, nouer le tablier se lever chaque jour
***1)O lord accept our thanks and prayers and grant us pardon for all our sins.!
et servir par amour comme lui
***2) Accept, accept these bread and wine, for this Holy Sacrifice!
1-Offrir le pain de sa Parole Aux gens qui ont faim de bonheur Etre pour eux des signes
***3) Accept, accept our minds and hearts and purify them, o Lord our God !
du Royaume Au milieu de notre monde
***4) Accept, accept these songs of praise your sons offer to you, o Lord! ***5) Our joys

Vous aimerez peut-être aussi